Mondaine Classic Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mondaine Classic (2 Seiten) in der Kategorie betrachten. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
AVISO
Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00
horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en
ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a
medianoche.
Posición normal: posición 1
Ajuste de la fecha: posición 2
Saque la corona sólo hasta la posición 2.Gire la corona y
ponga la fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la posi-
ción inicial 1.El reloj se pone en marcha.
El indicador de la fecha posee un sistema de discos. Por eso,
el primer día de cada mes se debe cambiar la fecha del 31,
pasando por el 39 al 01.
Ajuste de la hora: posición 3
Tire de la corona hasta la posición 3yajuste la hora y los
minutos.
AVISO
Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00
horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en
ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a
medianoche.
Posición normal: posición 1
Ajuste de la fecha: posición 2
Saque la corona sólo hasta la posición 2.Gire la corona y
ponga la fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la
posición inicial 1.El reloj se pone en marcha.
Ajuste del día de la semana: posición 2
Sacar la corona Bhasta la posición 2.Gire la corona hasta
que aparezca el día de la semana de hoy. Vuelva a meter la
corona en la posición inicial 1.
Ajuste de la hora: posición 3
Tire de la corona hasta la posición 3yajuste la hora y los
minutos.
IMPORTANT
Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lende-
main. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à
minuit.
Position normale: position 1
Correction de la date: position 2
Tirez la couronne de remontoir en position 2.Tournez et
réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1.
L’indication de la date s’effectue au moyen de deux discques
indépendants. Le premier jour d’un nouveau mois, il faut de
ce fait ramener la date du 31 sur 01 en passant par 39.
Réglage de l’heure: position 3
Tirez la couronne de remontoir en position 3.Réglez l’heure
voulue. Repoussez la couronne en position 1.
IMPORTANT
Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lende-
main. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à
minuit.
Position normale: position 1
Correction de la date: position 2
Tirez la couronne de remontoir en position 2.Tournez et
réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1.
Réglage du jour de la semaine: position 2
Tirez la couronne 2jusqu’à la position 2.Tournez-la jusqu’au
jour actuel. Repoussez la couronne en position 1.
Réglage de l’heure: position 3
Tirez la couronne de remontoir en position 3.Réglez l’heure
voulue. Repoussez la couronne en position 1.
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instruction
Instrucciones de uso
BIG DATE
DAY DATE
CALENDAR
7DAYS
www.mondaine.com
23
3
21
CALENDAR
MON 23
321
BIG DATE
23
321
7DAYS
MON 23
321
DAY DATE
Posición normal: posición 1
Ajuste de la fecha: posición 2
Saque la corona sólo hasta la posición 2,gire y ponga la
fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la posición inicial
1.El reloj se pone en marcha.
Ajuste de la hora: posición 3
Tire de la corona hasta la posición 3yajuste la hora y los
minutos.
AVISO
Si se debe corregir la fecha entre las 21.30 y las 24.00
horas, hay que poner la fecha del día siguiente, ya que, en
ese caso, no se produce el cambio automático de fecha a
medianoche.
Posición normal: posición 1
Ajuste de la fecha: posición 2
Saque la corona sólo hasta la posición 2.Gire la corona y
ponga la fecha correcta. Vuelva a meter la corona en la
posición inicial 1.El reloj se pone en marcha.
Ajuste del día de la semana: posición 2
Sacar la corona Bhasta la posición 2.Gire la corona hasta
que aparezca el día de la semana de hoy. Vuelva a meter
la corona en la posición inicial 1.
Ajuste de la hora: posición 3
Tire de la corona hasta la posición 3yajuste la hora y los
minutos.
Position normale: position 1
Correction de la date: position 2
Tirez la couronne de remontoir en position 2,tournez et
réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1.
Réglage de l’heure: position 3
Tirez la couronne de remontoir en position 3.Réglez l’heure
voulue. Repoussez la couronne en position 1.
IMPORTANT
Entre 21 h 30 et 24 h 00, réglez déjá la date sur le lende-
main. Vous éviterez ainsi la commutation automatique à
minuit.
Position normale: position 1
Correction de la date: position 2
Tirez la couronne de remontoir en position 2.Tournez et
réglez la date voulue. Repoussez la couronne en position 1.
Réglage du jour de la semaine: position 2
Tirez la couronne 2jusqu’à la position 2.Tournez-la jusqu’au
jour actuel. Repoussez la couronne en position 1.
Réglage de l’heure: position 3
Tirez la couronne de remontoir en position 3.Réglez l’heure
voulue. Repoussez la couronne en position 1.
HINWEIS
Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird,
bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In die-
sem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung.
Normalstellung: Position 1
Einstellen des Datums: Position 2
Krone bis zur Position 2herausziehen, drehen und das
gewünschte Datum einstellen. Krone in Ausgangsposition 1
zurückstellen.
Die Datumsanzeige besteht aus 2 unabhängigen Scheiben.
Deshalb jeweils am ersten Tag eines neuen Monats das Datum
von 31 über 39 wieder auf 01 einstellen.
Einstellen der Uhrzeit: Position 3
Krone bis zur Position 3herausziehen und gewünschte Uhrzeit
einstellen. Krone wieder auf Position 1zurückstellen.
HINWEIS
Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird,
bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In die-
sem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung.
Normalstellung: Position 1
Einstellen des Datums: Position 2
Krone bis zur Position 2herausziehen, drehen und das
gewünschte Datum einstellen. Krone in Ausgangsposition 1
zurückstellen.
Einstellen des Wochentages: Position 2
Krone bis zur Position 2herausziehen, drehen und den
gewünschten Wochentag einstellen. Krone in Ausgangs-
position 1zurückstellen.
Einstellen der Uhrzeit: Position 3
Krone bis zur Position 3herausziehen und gewünschte Uhrzeit
einstellen. Krone wieder auf Position 1zurückstellen.
NOTE
If the adjustment is made between 9.30 p.m. and midnight,
please set the next day’s date. In that case, no automatic
change will occur at midnight.
Normal position: Position 1
Setting the date: Position 2
Pull the crown out to position 2,turn and set the desired date.
Push the crown back to initial position 1.
The date display consists of two independent disks. On the
first day of the new month, the date must, therefore, be reset
from 31 to 01 via 39.
Setting the time: Position 3
Pull the crown out to position 3.Set the desired time. Reset
the crown to position 1.
NOTE
If the adjustment is made between 9.30 p.m. and midnight,
please set the next day’s date. In that case, no automatic
change will occur at midnight.
Normal position: Position 1
Setting the date: Position 2
Pull the crown out to position 2,turn and set the desired date.
Push the crown back to initial position 1.
Setting the weekday: Position 2
Pull out crown to position 2.Rotate crown until the current
weekday appears. Push the crown back to initial position1.
Setting the time: Position 3
Pull the crown out to position 3.Set the desired time. Reset
the crown to position 1.
32
321
MON 23
321
BIG DATE
DAYDATE
23
321
23
321
CALENDAR
7DAYS
Normalstellung: Position 1
Einstellen des Datums: Position 2
Krone bis zur Position 2herausziehen, drehen und das
gewünschte Datum einstellen. Krone in 1Ausgangsposition
zurückstellen.
Einstellen der Uhrzeit: Position 3
Krone bis zur Position 3herausziehen und gewünschte Uhrzeit
einstellen. Krone wieder auf Position 1zurückstellen.
HINWEIS
Falls zwischen 21.30 bis 24.00 h das Datum umgestellt wird,
bitte bereits das Datum des folgenden Tages einstellen. In die-
sem Fall erfolgt um Mitternacht keine automatische Schaltung.
Normalstellung: Position 1
Einstellen des Datums: Position 2
Krone bis zur Position 2herausziehen, drehen und das
gewünschte Datum einstellen. Krone in Ausgangsposition 1
zurückstellen.
Einstellen des Wochentages: Position 2
Krone bis zur Position 2herausziehen, drehen und den
gewünschten Wochentag einstellen. Krone in Ausgangs-
position 1zurückstellen.
Einstellen der Uhrzeit: Position 3
Krone bis zur Position 3herausziehen und gewünschte Uhrzeit
einstellen. Krone wieder auf Position 1zurückstellen.
Normal position: Position 1
Setting the date: Position 2
Pull the crown out to position 2,turn and set the desired date.
Push the crown back to initial position 1.
Setting the time: Position 3
Pull the crown out to position 3.Set the desired time. Reset
the crown to position 1.
NOTE
If the adjustment is made between 9.30 p.m. and midnight,
please set the next day’s date. In that case, no automatic
change will occur at midnight.
Normal position: Position 1
Setting the date: Position 2
Pull the crown out to position 2,turn and set the desired
date. Push the crown back to initial position 1.
Setting the weekday: Position 2
Pull out crown to position 2.Rotate crown until the current
weekday appears. Push the crown back to initial position1.
Setting the time: Position 3
Pull the crown out to position 3.Set the desired time. Reset
the crown to position 1.
GGM.D023, Ed. 07/05


Produktspezifikationen

Marke: Mondaine
Kategorie: betrachten
Modell: Classic

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mondaine Classic benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung betrachten Mondaine

Bedienungsanleitung betrachten

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-