Monacor PAB-82WP/WS Bedienungsanleitung

Monacor Lautsprecher PAB-82WP/WS

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Monacor PAB-82WP/WS (2 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
PAB-82WP/ WS
Bestell-Nr. • Order No. 25.3590
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
CopyrightŠ by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1871.99.02.10.2019
NC
INPUT LINK
NC
PA Speaker System for 100 V
or 8 ΩMode
These instructions are intended for installers with
knowledge in 100 V technology for PA applications.
Please read the instructions carefully prior to instal-
lation and keep them for later reference.
1 Applications
This speaker system for ceiling and wall mounting is spe-
cially designed for applications in 100 V PA systems, but
it can also be directly connected to a low-impedance
amplier output.
The speaker system is designed as a 2-way coaxial
system and offers excellent sound quality. It is weather-
proof (IP 45) and therefore also suitable for outdoor use.
Ball impact resistance in accordance with DIN 18 032,
part 3 has been conrmed.
2 Important Safety Notes
The speaker system corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
•
Protect the speaker system against extreme temper-
atures. The admissible ambient temperature range is
−10 °C to +40 °C.
•
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly wet;
never use chemicals or aggressive detergents.
•
No guarantee claims for the speaker system and no
liability for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker system is used
for other purposes than originally intended, if it is not
correctly installed, or if it is overloaded.
If the speaker system is to be put out of
operation denitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Installation
WARNING During operation in 100 V systems, there
is a hazard of contact with a voltage of
up to 100 V at the speaker cable. Instal-
lation must be made by skilled personnel
only.
Always observe the load of the PA amplier by the
speakers. An overload may damage the amplier! The
total load of all speakers connected must not exceed
the amplier power.
1) Before installing the speaker system, switch off the
PA amplier so that the speaker cable will not carry
any voltage!
2) Unscrew the cover with the cable inlets on the rear of
the speaker to access the connections and the switch
for the rated load (refer to gure below). Adjust the
desired rated load (volume) or, when the speaker
system is operated at a low- impedance amplier out-
put, set the switch to the position DIRECT.
CAUTION! Never use the position DIRECT when the
speaker system is operated in a 100 V system. The
speaker system and possibly also the amplier will be
damaged.
3) For ceiling or wall mounting, attach the mounting
bracket as desired. Then fasten the speaker system to
the mounting bracket using screws.
4) Pull the speaker cable through the cable inlet and
connect the cable to the terminals “+” and “–”. Be-
fore connecting, remove the transparent protective
cap from the terminals. When connecting multiple
speakers, make sure that all speakers have the same
polarity (e. g. terminal “–” = negative pole). Place the
protective cap on the terminals again.
As an alternative, the cable can be connected to
the SpeakonÂŽ jack INPUT. To guide the speaker cable
to the next speaker, the jack LINK and the second
cable inlet can be used
5) Fasten the cover on the rear with screws. Use the nuts
of the cable inlets to secure the speaker cables.
6) Align the speaker system to the zone where the
sound is desired.
Subject to technical modication.
ELA-Lautsprecherbox fĂźr 100-V-
oder 8-Ί-Betrieb
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungstechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor der Installation
grßndlich durch und heben Sie sie fßr ein späteres
Nachlesen auf.
1 VerwendungsmĂśglichkeiten
Diese Lautsprecherbox zur Decken- und Wandmontage
ist speziell fĂźr den Einsatz in 100-V-Beschallungsanlagen
konzipiert, kann aber auch direkt an einen niederohmi-
gen Verstärkerausgang angeschlossen werden.
Die Lautsprecherbox ist als 2-Wege-Koaxialsystem
ausgefĂźhrt und hat dadurch sehr gute Klangeigen-
schaften. Sie ist wetterfest (IP 45) und somit auch fĂźr
den Außenbereich geeignet. Die Ballwurfsicherheit nach
DIN18 032, Teil3 wurde bestätigt.
2 Wichtige Hinweise
fĂźr den sicheren Gebrauch
Die Lautsprecherbox entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
•
SchĂźtzen Sie die Lautsprecherbox vor extremen Tem-
peraturen. Der zulässige Einsatztemperaturbereich
beträgt −10 °C bis +40 °C.
•
Verwenden Sie fĂźr die Reinigung nur ein trockenes
oder angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall
Chemikalien oder aggressiven Reinigungsmittel.
•
Wird die Lautsprecherbox zweckentfremdet, nicht
fachgerecht installiert oder Ăźberlastet, kann keine
Haftung fĂźr daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie fßr die Lautsprecherbox
Ăźbernommen werden.
Soll die Lautsprecherbox endgĂźltig aus dem
Betrieb genommen werden, Ăźbergeben Sie
sie zur umweltgerechten Entsorgung einem
Ăśrtlichen Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG Beim Betrieb in 100-V-Anlagen liegt
berßhrungsgefährliche Spannung bis
100 V an der Lautsprecherleitung an. Die
Installation darf nur durch Fachpersonal
erfolgen.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers durch
die Lautsprecher. Eine Überlastung kann den Verstär-
ker beschädigen! Die Summe der Leistungen aller an-
geschlossenen Lautsprecher darf die Verstärkerleistung
nicht Ăźberschreiten.
1) Vor der Installation der Lautsprecherbox den ELA-
Verstärker ausschalten, damit die Lautsprecher leitung
spannungsfrei ist!
2) -Auf der RĂźckseite die Abdeckung mit den Kabel
durchfĂźhrungen abschrauben. Die AnschlĂźsse und
der Schalter fĂźr die Nennbelastung sind jetzt zu-
gängig (siehe Abbildung unten). Die gewßnschte
Nennbelastung (Lautstärke) einstellen oder beim Be-
trieb an einem niederohmigen Verstärkerausgang den
Schalter in die Position DIRECT drehen.
VORSICHT! In der Position DIRECT die Lautsprecher-
box auf keinen Fall in einer 100-V-Anlage betreiben.
Die Lautsprecherbox und eventuell auch der Verstär-
ker werden beschädigt.
3) Zur Decken- oder Wandmontage den MontagebĂźgel
an gewĂźnschter Stelle befestigen und die Lautspre-
cherbox am MontagebĂźgel festschrauben.
4) Die Lautsprecherleitung durch die KabeldurchfĂźhrung
ziehen und an die Klemmen „+“ und „−“ anschlie-
ßen. Die transparente Schutzkappe dazu abnehmen.
Beim Anschluss von mehreren Lautsprechern darauf
achten, dass diese alle gleich gepolt werden (z. B.
Klemme „−“ = Minuspol). Die Schutzkappe wieder
auf die Klemmen stecken.
Alternativ kann der Anschluss auch an der
SpeakonÂŽ-Buchse INPUT erfolgen. Um die Lautspre-
cherleitung weiter zum nächsten Lautsprecher zu fßh-
ren, lässt sich die Buchse LINK und die zweite Kabel-
durchfĂźhrung verwenden.
5) -Die Abdeckung auf der RĂźckseite wieder festschrau
ben. Mit den Muttern der KabeldurchfĂźhrungen die
Lautsprecherleitungen festklemmen.
6) Die Lautsprecherbox auf den zu beschallenden Be-
reich ausrichten.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
Technische Daten Specications PAB-82WP/ WS
Nennbelastbarkeit
Musikbelastbarkeit
Power rating
Music power
100 V : 120 / 60 / 30 W; 8 Ω: 120 W
240 W
Kennschalldruck (1 W /1 m) SPL (1 W /1 m) 96 dB
Max. Nennschalldruck Max. SPL 117 dB
Frequenzbereich Frequency range 50 Hz – 20 kHz
Lautsprecher Speaker 20-cm-Tieftöner (8”) mit 25-mm-Koaxial-Hochtöner (1”)
20 cm bass speaker (8”) with 25 mm coaxial tweeter (1”)
Abmessungen (B × H × T)
Gewicht
Schutzart
Dimensions (W × H × D)
Weight
Protective class
280 × 280 × 270 mm
9,5 kg
IP 45
Einsatztemperatur Ambient temperature −10 °C … +40 °C
Anschluss Connection Schraubklemmen und SpeakonÂŽ-Buchsen
Screw terminals and SpeakonÂŽ
jacks Beispiel: eingestellte Nennbelastung = 30 W
Example: power rating adjusted = 30 W
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
CopyrightŠ by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1871.99.02.10.2019
NC
INPUT LINK
NC
Cassa acustica PA per il funziona-
mento a 100 V oppure a 8 Ί
Queste istruzioni sono rivolte agli installatori che
dispongono di conoscenze della tecnica di sonoriz-
zazione a 100 V. Vi preghiamo di leggerle attenta-
mente e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questa cassa acustica per il montaggio a softto o pareti
è stata realizzata specialmente per l’impiego in impianti
di sonorizzazione con uscita audio 100 V, ma può essere
collegata anche direttamente all’uscita a bassa impe-
denza di un amplicatore.
La cassa acustica è prevista come sistema coassiale
a 2 vie e pertanto possiede delle ottime caratteristiche
sonore. È resistente alle intemperie (IP 45) e quindi adatta
anche per l’esterno. È stata confermata la protezione
contro il lancio di palloni secondo DIN18 032, parte 3.
2 Avvertenze di sicurezza
La cassa acustica è conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
•
Proteggere
la cassa acustica
da temperature estreme. La
temperatura d’esercizio ammessa è da −10 °C a +40 °C.
•
Per la pulizia usare solo un panno asciutto o inumidito,
morbido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o detergenti aggressivi.
•
Nel caso d’uso improprio, di installazione non a re-
gola d’arte o di sovraccarico della cassa acustica, non
si assume nessuna responsabilitĂ  per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per la cassa.
Se si desidera eliminare la cassa acustica deni-
tivamente, consegnarla per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Installazione
AVVERTIMENTO Durante l’uso di impianti a 100 V, nel
cavo per gli altoparlanti è presente
una tensione no a 100 V, pericolosa
in caso di contatto. L’installazione deve
essere fatta solo da persone qualicate.
Tenete presente il carico dell’amplificatore PA per via
degli altoparlanti. Un sovraccarico può danneggiare
l’amplificatore! La somma delle potenze di tutti gli
altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dell’amplificatore.
1) Prima dell’installazione spegnere l’amplificatore PA
per togliere la tensione dalla linea degli altoparlanti!
2) Sul retro svitare la copertura del passacavi. I con-
tatti e il selettore per la potenza nominale sono ora
accessibili (g. in basso). Impostare la potenza nomi-
nale (volume) desiderata oppure, in caso di uso con
un’uscita a bassa impedenza dell’amplificatore, girare
il selettore in posizione DIRECT.
ATTENZIONE! In posizione DIRECT, non usare in
nessun caso la cassa acustica in un impianto a 100 V.
La cassa e eventualmente anche l’amplificatore subi-
ranno dei danni.
3) Per il montaggio sul softto o sulla parete ssare la
staffa di montaggio e avvitare la cassa sulla staffa.
4) -Far passare il cavo dell’altoparlante attraverso il pas
sacavi e collegarlo ai morsetti “+” e “−”. Per fare
ciò, togliere la copertura trasparente. Collegando piÚ
altoparlanti fare attenzione alla medesima polaritĂ  di
tutti (p. es. morsetto “−” = polo negativo). Rimettere
la copertura sui morsetti.
In alternativa, la connessione è possibile anche
con la presa SpeakonÂŽ INPUT. Per portare la linea degli
altoparlanti all’altoparlante successivo, si può usare la
presa LINK e il secondo passacavi.
5) Riavvitare la copertura sul retro. Con i dadi del passa-
cavi ssare i cavi per altoparlanti.
6) Orientare la cassa verso la zona da sonorizzare.
Con riserva di modiche tecniche.
PAB-82WP/ WS
Référence num. • Codice 25.3590
Enceinte Public Adress pour
fonctionnement 100 V ou 8 Ί
Cette notice s’adresse aux installateurs possédant
des connaissances en technique de sonorisation
ligne 100 V. Veuillez lire la prĂŠsente notice avec at-
tention avant l’installation et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultĂŠrieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette enceinte pour montage plafond et mural est spĂŠ-
cialement conçue pour une utilisation dans des installa-
tions de sonorisation 100 V, mais elle peut ĂŠgalement ĂŞtre
reliÊe à une sortie amplicateur basse impÊdance.
L’enceinte est conçue comme un système coaxial
2voies et possède d’excellentes propriétés acoustiques.
Elle est étanche (IP 45) et donc adaptée pour l’exté-
rieur. La rĂŠsistance aux jets de ballons, selon la norme
DIN18 032, partie 3, est validée.
2 Conseils importants de sĂŠcuritĂŠ
L’enceinte répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
•
Protégez l’enceinte également des températures ex-
trĂŞmes. La plage de tempĂŠrature ambiante admissible
est de −10 °C à +40 °C.
•
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
doux, sec ou lÊgèrement humide, en aucun cas de
produits chimiques ou dĂŠtergents agressifs.
•
Nous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si l’enceinte est
utilisĂŠe dans un but autre que celui pour lequel elle a ĂŠtĂŠ
conçue, si elle n’est pas correctement installée ou s’il y
a surcharge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’enceinte est définitivement retirée
du service, vous devez la dĂŠposer dans une
usine de recyclage adaptĂŠe pour contribuer Ă 
son ĂŠlimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Installation
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une ten-
sion de contact dangereuse jusqu’à
100 V est prÊsente au câble haut-
parleur. Seul un personnel qualiÊ
peut effectuer l’installation.
Faites attention à la charge de l’amplificateur PA par les
haut-parleurs. Une surcharge peut endommager l’am-
plificateur. La somme des puissances de l’ensemble des
enceintes reliĂŠes ne doit pas dĂŠpasser la puissance de
l’amplificateur.
1) Avant d’installer l’enceinte, éteignez l’amplificateur
Public Adress pour que le câble haut-parleur ne soit
pas porteur de tension !
2) Sur la face arrière, dÊvissez le couvercle avec les pas-
sages de câble. Les branchements et le sÊlecteur pour
la puissance nominale sont accessibles (voir schĂŠma
ci-dessous). RĂŠglez la puissance nominale souhaitĂŠe
(volume) ou, pour un fonctionnement avec une sortie
amplicateur basse impÊdance, tournez le sÊlecteur
sur la position DIRECT. ATTENTION ! En position DI-
RECT, ne faites jamais fonctionner l’enceinte dans une
installation ligne 100 V. L’enceinte et éventuellement
l’amplificateur pourraient être endommagés.
3) Pour un montage plafond ou mural, fixez l’étrier à
l’endroit voulu et vissez l’enceinte sur l’étrier.
4) Faites passer le câble haut-parleur via le passage de
câble et reliez-le aux bornes «+» et «−». Retirez le
capuchon de protection transparent. Si vous branchez
plusieurs haut-parleurs, veillez à ce qu’ils aient tous la
même polarité (p. ex. borne «−» = pôle moins). Repla-
cez le capuchon de protection sur les bornes.
A la place, le branchement peut se faire Ă  la prise
SpeakonŽ INPUT. Pour pouvoir diriger le câble haut-
parleur vers l’enceinte suivante, vous pouvez utiliser la
prise LINK et le second passage de câble.
5) Revissez le cache sur la face arrière. Avec les Êcrous du
passage de câble, xez les câbles haut-parleur.
6) Orientez maintenant l’enceinte vers la zone à
sonoriser.
Tout droit de modication rÊservÊ.
FrançaisItaliano
CaractĂŠristiques techniques Dati tecnici PAB-82WP/ WS
Puissance nominale
Puissance musique
Potenza nominale
Potenza musicale
100 V : 120 / 60 / 30 W; 8 Ω: 120 W
240 W
Pression sonore (1 W /1 m) SensibilitĂ  (1 W /1 m) 96 dB
Pression sonore nominale max. Pressione sonora nominale max. 117 dB
Bande passante Gamma di frequenze 50 Hz – 20 kHz
Haut-parleur Altoparlante grave 20 cm (8”) avec aigu coaxial 25 mm (1”)
woofer 20 cm (8”) con tweeter coassiale 25 mm (1”)
Dimensions (l × h × p)
Poids
Type protection
Dimensioni (l × h × p)
Peso
Grado di protezione
280 × 280 × 270 mm
9,5 kg
IP 45
Température fonctionnement Temperatura d‘esercizio −10 °C … +40 °C
Branchement Contatto bornes Ă  vis et prises SpeakonÂŽ
morsetti a vite e prese Speakon
ÂŽExemple : puissance nominale rĂŠglĂŠe = 30 W
Esempio: potenza nominale impostata = 30 W


Produktspezifikationen

Marke: Monacor
Kategorie: Lautsprecher
Modell: PAB-82WP/WS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Monacor PAB-82WP/WS benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Monacor

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-