Miele PT 8503 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Miele PT 8503 (55 Seiten) in der Kategorie Wäschetrockner. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/55
Operating instructions
Dryers
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
PT 8251 + COP PT 8253
PT 8331 + COP PT 8333
PT 8401 PT 8403
PT 8503
PT 8803
To avoid the risk of accidents or damage to the machine it is
essential to read these instructions before installing,
commissioning and using it for the first time. M.-Nr. 07 713 211
en, nl - GB, NL
Gas-heated machines
Safety precautions to take if you smell gas
Turn off the gas emergency control valve immediately. This is usually located near the gas meter.
Eliminate all sources of ignition in a safe manner. Do not smoke, light cigarette lighters or matches.
Do not operate electrical lights or switches, i.e. do not switch them "On" or "Off".
Open all windows and doors to ventilate the area.
If the smell of gas persists, evacuate the building.
In the UK you must now:
- Call the Gas Emergency Contact Centre (Tel: 0 800 111 999)
- For any gas work in the UK always use a Gas Safe registered engineer.
In other countries please follow relevant country specific procedures on gas.
2
Warning and Safety instructions...............................................................4
Caring for the environment ...................................................................6
Guide to the machine ........................................................................7
Description of dryers PT 8251, 8331, 8401 .......................................................8
Description of dryers PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 .............................................9
Drying....................................................................................10
Sort the laundry.............................................................................10
Drying....................................................................................11
Before using for the first time ..................................................................11
Switch the machine on and load the drum ........................................................11
Dryers PT 8251, 8331, 8401 ..................................................................12
Selecting a temperature ......................................................................12
Selecting a drying duration....................................................................12
Programme finished .........................................................................12
Dryers PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 ........................................................13
Selecting a programme ......................................................................13
Lowering the temperature.....................................................................13
Programme finished .........................................................................13
Drying....................................................................................14
Interrupting a programme.....................................................................14
Adding or removing items ..................................................................14
PT 8251, 8331 COP .........................................................................15
Control panel PT 8251, 8331 Profitronic B COP (Coin Operation) ......................................15
Selecting a temperature ......................................................................15
At the end of the drying duration ...............................................................15
Reprogramming ...........................................................................16
Reprogramming individual drying programmes
(Changing the Standard options) ..............................................................16
Example of reprogramming PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B Timed programme machines..............16
Example of reprogramming PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus
Residual moisture programme machines ......................................................16
Programmable functions......................................................................17
Problem solving guide ......................................................................18
Fault messages.............................................................................18
Other messages .........................................................................18
Cleaning and care ..........................................................................19
Fluff filter ..................................................................................19
Installation and connection ..................................................................20
Levelling the machine........................................................................21
Installation on a raised plinth ..................................................................21
Fitting the language insert (Programme selection panel).............................................21
Payment system ............................................................................21
Communication module XKM RS232 ............................................................21
Electrical connection ........................................................................22
Air inlet and exhaust connection ...............................................................22
Steam connection ...........................................................................22
Gas connection.............................................................................22
Technical data .............................................................................23
Explanation of symbols on the data plate ......................................................24
Contents
3
Explanation of the Warning and Safety
symbols on the machine
It is essential to read these operating in-
structions.
Please refer to specific instructions, e.g.
Installation instructions
Caution, hot surfaces.
Caution, voltage up to 1000 volts.
Earthing
To avoid the risk of accidents and damage to the
machine read the operating instructions carefully
before using it for the first time. They contain im-
portant information about the installation, safety,
use and maintenance of the machine. Keep them
in a safe place and ensure that new users are fa-
miliar with the content. Pass them on to any future
owner of the machine.
Correct application
~This dryer must only be used for drying articles
which were washed in water and which have a care
label stating that the article is suitable for machine
drying.
~To prevent the risk of fire, the following must
not be dried in this tumble dryer (with the exception
of those fabrics which can be dried in the Special
Programmes specifically designed for them):
fabrics which contain a large proportion of rubber,
foam rubber or rubber-like materials.
items which have been treated with inflammable
cleaning agents.
items which have been splashed with hair lacquer,
hair spray, nail varnish remover or similar sub-
stances.
items which have been soiled with oils or residues
containing grease (kitchen oils, cosmetics etc.).
items soiled with wax or other chemicals (e.g.
mops and floor cloths).
items with damaged padding or fillings (e.g. pil-
lows, jackets).
items soiled with grease or oil which have not been
properly cleaned beforehand. Use heavy-duty de-
tergents where necessary to clean heavily soiled
garments, e.g. workwear. If necessary consult the
detergent manufacturer for advice.
With sensitive fabrics there may be a danger of them
self igniting if dried for too long. They should be re-
moved as soon as the programme has finished or if
there is a power cut.
Keep a fire extinguisher near the machine at all times.
~Do not unload laundry from the drum until the
cooling down phase has been completed.
Hot laundry can self ignite and cause a fire when
folded or put away.
~Check that all pockets of workwear etc are empty
to avoid the danger of inflammable objects, e.g. ciga-
rette lighters, matches, candles or cosmetics being
placed in the dryer.
~If the dryer is installed in a public area the owner
must ensure that it can be operated safely.
Technical and electrical safety
~This machine must only be installed and commis-
sioned by a Miele authorised technician.
~The electrical safety of this machine can only be
guaranteed if connected to a correctly installed
earthing system on site. It is most important that this
basic safety requirement is present and tested regu-
larly, and where there is any doubt, the on-site electri-
cal wiring should be inspected by a qualified electri-
cian. The manufacturer cannot be held liable for the
consequences of an inadequate earthing system
(e.g. electric shock).
~The machine is only completely isolated from the
electricity supply either when it is switched off at the
isolator switch or the mains fuse has been withdrawn.
~Repairs to electrical and gas heated appliances
should only be carried out by a suitably qualified and
competent person in accordance with local and na-
tional safety regulations. Repairs and other work by
unqualified persons could be dangerous. The manu-
facturer cannot be held liable for unauthorised work.
~Faulty components must only be replaced by gen-
uine Miele original spare parts. Only when these parts
are fitted can the safety standards of the machine be
guaranteed.
~This machine must not be operated in the same
room as dry cleaning machines which use solvents
containing chlorofluorocarbons (CFCs). Escaping va-
pours break down during combustion into hydrochlo-
ric acid which can have a detrimental effect on both
the laundry and the machine. Even when such ma-
chines are installed in separate rooms, care should
be taken to ensure that no exchange of air can take
place.
Warning and Safety instructions
4
~The dryer must have a constant supply of fresh air.
Vapours containing chlorine, fluorine or other solvents
must not be able to reach the dryer.
~The ventilation inlet to the dryer is located at the
back of the machine. It must not be blocked or hin-
dered in any way. Do not cover the machine lid with
cloths or similar items.
~Benzine, petrol, paraffin or any easily flammable
substance must not be stored or used near the tum-
ble dryer. Fire and explosion risk.
~To ensure the correct performance of the machine
and to prevent the risk of faults and fire, it is important
to check the machine and carry out maintenance on
a regular basis.
Use
~This tumble dryer must only be used when it is
connected to a suitable ducting system. The installa-
tion site must be adequately ventilated.
~This tumble dryer is not intended for use by per-
sons (including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they are supervised whilst using it
or have been shown how to use it by a by a person
responsible for their safety.
~Keep children away from the tumble dryer at all
times. It is not a toy! To avoid the risk of injury do not
allow them to play on or near it or to play with the
controls. Supervise children whilst you are using it.
~Always close the drum door and the fluff filter
compartment after use to avoid:
the risk of children hiding things in the dryer
the risk of children and small animals climbing into
the drum and endangering their lives.
~Do not use a machine with damaged controls or
cables. These must be repaired before it is used
again.
~Do not damage, remove or bypass the safety fea-
tures, fixtures and control elements of this machine.
~Any removable outer panels must be back in
place, and all moving or electrical parts shielded be-
fore the machine is switched on.
~Whilst the dryer is in use the porthole glass and
drum door frame can become very hot. Laundry will
also be very hot if you remove it early.
~To prevent the risk of injury or scalding compo-
nents carrying steam must not be touched.
~Always make sure that the drum is stationary be-
fore reaching into the machine to remove laundry.
Reaching into a moving drum is extremely danger-
ous.
~Take care near the drum door hinges and the fluff
filter compartment flap. Danger of injury. Ensure that
you always use the handles.
~The drum door must be able to be opened to its
fullest extent. This area must not be restricted by
doors or structural features.
~Do not use the machine without the built-in fluff fil-
ter in place. Fire risk.
A damaged fluff filter must be replaced before the
machine is used again.
Otherwise fluff and lint will cause a blockage in the
airways, the heating and the vent ducting, and the
correct functioning of the machine cannot be as-
sured.
~Cleaning and disinfecting agents often contain
chlorine-based substances. Do not let such agents
come into contact with the stainless steel surfaces, as
the chlorine can have a corrosive effect and cause
rust. Use chlorine-free agents for washing and disin-
fecting and also for cleaning stainless steel surfaces
to protect them from corrosion. If in doubt, confirm
with the manufacturer that their product is suitable. If
any agent containing chlorine comes into contact with
the stainless steel surfaces, wipe it away immediately
with clean water. Then dry with a soft cloth.
~Do not use a pressure washer or hose to clean the
machine.
Gas heated dryers
~The gas mains connection point and the gas con-
nection to the machine should be switched off for all
cleaning and maintenance work and in the event of a
fault.
~Warning. After commissioning the machine, and
after any maintenance, conversion or repair work all
components carrying gas from the gas tap to the
burners should be tested for leakage. Test points on
the gas tap and the burner are particularly important.
The machine should be tested with the burner
switched on and switched off.
Using accessories
~Accessory parts may only be fitted when ex-
pressly approved by Miele. If spare parts or accesso-
ries from other manufacturers are used, this will invali-
date the guarantee, and Miele cannot accept liability.
Disposing of your old machine
~Before disposing of an old machine, first make the
door lock unusable. This way you will prevent chil-
dren from accidentally locking themselves in and en-
dangering their lives.
Keep these instructions in a safe and
accessible place.
Warning and Safety instructions
5
Disposal of the packing material
The transport and protective packing has been
selected from materials which are environmentally
friendly for disposal.
Rather than just throwing these materials away,
please ensure they are recycled.
,Ensure that any plastic wrappings, bags, etc
are disposed of safely and kept out of the reach of
babies and young children. Danger of suffocation.
Disposing of your old machine
Electrical and electronic machines often contain
materials which, if handled or disposed of incorrectly
could be potentially hazardous to human health and
to the environment. They are, however, essential for
the correct functioning of your machine. Please do
not therefore dispose of it with your household waste.
Please dispose of it at your local community waste
collection / recycling centre or contact your Dealer for
advice. Ensure that it presents no danger to children
while being stored for disposal.
See the "Warning and Safety" section of this booklet
for further details.
Tips on saving energy
Make sure that your laundry is thoroughly spun
before drying. This saves time and energy.
Rinsing the laundry using hot water in the final rinse
helps to reduce the residual moisture level, and the
residual heat in the laundry will help keep processing
time down, thus saving energy.
Sort textiles according to:
- fabric and weave,
- drying level required,
- residual moisture levels.
For greater economy dry a full load. Underloading is
uneconomical. Overloading will impair the drying
result and the laundry finish.
Ensure that the room is well ventilated.
Caring for the environment
6
aEmergency stop switch
Only for use in an emergency.
Once the danger is no longer present, turn the
grooved disc clockwise to disengage the switch.
Do not use the Emergency stop switch to turn off
the dryer in normal use.
bControl panel
cDrum door
Pull the door handle to open the drum door.
dAccess to fluff filter
Pull the handle to open the fluff filter compartment.
e4 adjustable screw feet
fElectrical connection
gAir intake
hExhaust connection
iEquipotential bonding
jCommunication slot
Guide to the machine
7
f
g
h
j
i
ab
c
d
e
Control panel PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B Timed programmes
12
3456 7 8
1Segment display - Time 2Programme sequence display 3Temperature selection button
4Venting system fault indicator 5Fluff filter fault indicator 6START/STOP button
7Time selection rotary control 8On/Off switch
Mains On/Off switch s
Switches the machine on or off.
Temperature selection button
For setting the required drying temperature - Cold,
Low,Medium,High. The corresponding LED will
light up.
Time selection rotary dial u
Programme durations of up to 60 minutes can be
selected in five minute stages from 5 to 60 minutes to
suit different fabric types and depending on how the
laundry is to be further processed. The
corresponding LED will light up. The drying duration
can also be altered during the drying process.
START/STOP button
Press the Start/Stop button to start or stop the drying
programme.
Segment display
Before the start of a programme this shows the
selected drying duration in minutes.
After the start of a programme it shows the time left to
the end of the programme.
It also shows fault messages, see "Problem solving
guide".
It can also show hfor "Peak load cut-out" (optional).
Programme sequence display
The programme sequence is displayed in three
stages. The stage the programme is at will be
highlighted in yellow.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
Check venting system 0fault indicator
This will light up if there is a problem with the venting
system.
Clean the fluff filter Wfault indicator
This light up when the fluff filter needs to be cleaned.
Description of dryers PT 8251, 8331, 8401
8
Control panel PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus Residual moisture programmes
12
3456 7 8
1Segment display - Residual moisture 2Programme sequence display
3Low temperature (additional option) button 4Venting system fault indicator
5Fluff filter fault indicator 6START/STOP button
7Programme selection rotary control 8On/Off switch
Mains On/Off switch s
Switches the machine on or off.
Low temperature (additional option) button K
Lowers the drying temperature (by approx. 20°C).
Use for delicate fabrics (e.g. synthetics). The LED will
light up.
Programme selection rotary control
For selecting the drying programme.
A: Minimum iron
Drying
Moisture 10%
Moisture 20%
B: Cottons
Drying plus
Drying
Moisture 20%
Delicates Moisture 25%
Moisture 40%
Woollens
Timed drying warm Timed drying cold
START/STOP button
Press the Start/Stop button to start or stop the drying
programme.
Segment display
Before the start of a programme this shows the
residual moisture which has been allocated to the
programme as a %.
After the start of a programme it shows the residual
moisture which is currently in the laundry until the
programme is finished.
It also shows fault messages, see "Problem solving
guide".
It can also show hfor "Peak load cut-out" (optional).
Programme sequence display
The programme sequence is displayed in three
stages. The stage the programme is at will be
highlighted in yellow.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
Check venting system 0fault indicator
This will light up if there is a problem with the venting
system.
Clean the fluff filter Wfault indicator
This light up when the fluff filter needs to be cleaned.
Description of dryers PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
9
Sort the laundry
Not all textiles are suitable for machine drying.
Please read the instructions given on the garment
care label.
The meaning of the care symbols:
q= Dry at normal temperature
r= Dry at low temperature
s= Do not tumble dry
Sort the laundry according to fibre type and weave to
ensure even drying.
,There is a danger of fire with the following
and they must not be dried in this machine (with
the exception of those fabrics which can be dried
in the Special Programmes specifically designed
for them):
- articles containing foam rubber, rubber or rubber
like materials,
- articles which have been treated with inflamma-
ble cleaning agents,
- articles which have been splashed with hair lac-
quer, hair spray, nail varnish remover etc.,
- articles soiled with oils, grease and other resi-
dues e.g. kitchen linen and spa linen,
- articles contaminated with residues such as wax
or chemicals, e.g. mops and floor cloths,
- articles with damaged padding
- articles soiled with oils or grease which have not
been sufficiently washed beforehand. Use
heavy-duty detergents where necessary to clean
very dirty garments, e.g. workwear. If necessary
consult the detergent manufacturer for advice.
The following textiles should not be machine
dried:
Woollens and wool blends as these tend to matt and
shrink. Partially dry these using in the "Woollens"
programme.
Pure linen tends to roughen if tumble dried. Please
follow instructions given on the care label.
Important:
Textiles with large metal accessories such as buck-
les, hooks and zip tags should be placed in a laundry
bag or a pillow case before drying. This is to protect
the drum from scratches and dents during drying.
Garments with closed metal zips can cause the sen-
sor electrodes in the drum ribs to be bridged. This
can cause the drying process to go on for too long, or
to not finish at all. Open zips before drying.
Loopknit and woven textiles (e.g. T-shirts and under-
wear) have a tendency to shrink depending on their
quality. This is made worse by over-drying. Do not
use the "Cottons dry plus" for these textiles.
Starched laundry can be machine dried. Select the
most appropriate programme for ironing by hand or
machine.
Sort the laundry according to the level of dryness re-
quired. It is not necessary to sort according to size.
Duvet covers and pillow cases should be closed to
prevent smaller items rolling up inside them.
For greater economy dry a full load. Underloading is
uneconomical. Overloading will impair the drying re-
sult and the laundry finish.
Rinsing the laundry using hot water in the final rinse
helps to reduce the residual moisture level, and the
residual heat in the laundry will help keep processing
time down, thus saving energy.
Drying
10
This machine must only be installed and
commissioned by a Miele authorised
technician. For gas heated machines in
the UK, this must be carried out by a Gas Safe
registered engineer.
Before using for the first time
Before loading the dryer with laundry, wipe the
internal drum surface with a soft, dry cloth.
Switch the machine on and load the drum
^Open all stopcocks for water, gas and steam as
applicable.
^Switch on the on-site mains electricity switch.
^Press the mains On/Off switch s
^Open the drum door.
^Load the drum.
The pre-sorted laundry should be loaded loosely in
the drum.
Make sure any dispensing aids such as detergent
balls have been removed from the laundry.
Max. load (dry weight of laundry)
PT
8251
8253
8331
8333
8401
8403 8503 8803
Drum volume in litres
250 325 400 500 800
Cottons
10-13 kg 13-16 kg 16-20 kg 20-25 kg 32-40 kg
Minimum iron
6.2 kg 8.2 kg 10 kg 12.5 kg 20 kg
Delicates
2.5 kg 3.3 kg 4 kg 5 kg 8 kg
Woollens
5kg 6.6kg 8kg 10kg 16kg
To prevent the risk of damaging laundry, make
sure it cannot be trapped when the door is closed.
^Close the drum door.
Drying
11
Selecting a temperature
^Press the temperature selection button and select
the required drying temperature -
Cold,Low,Medium,High.
The corresponding LED will light up.
Cottons
Cotton and linen fabrics can be dried at any
temperature, including High.
Minimum iron
Synthetic and mixed fibre fabrics can be dried at a
maximum of Medium.
Delicates
Dry synthetic and rayon fabrics using the Low
temperature setting.
Use the Cold temperature for airing textiles.
Selecting a drying duration
^Set the drying duration you require with the uTime
selection rotary dial.
The corresponding LED will light up.
The segment display shows the selected programme
duration in minutes.
^Press the START/STOP button.
The drying programme will begin.
The segment display shows the time left until the end
of the programme in minutes.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
The programme sequence is displayed in three
stages. The stage the programme is at will be
highlighted in yellow.
Programme finished
At the end of the programme a buzzer will sound to
indicate that it has finished. " 0" will appear in the
segment display.
This is followed by a cooling-down phase.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
If laundry is not removed as soon as the programme
finishes, the anti-crease phase will begin.
The drum will rotate at brief intervals to keep the
laundry from creasing.
Dryers PT 8251, 8331, 8401
12
High
Medium
Low
Cold
Selecting a programme
^Use the programme selector rotary dial to select
the programme you want. The corresponding LED
will light up.
The segement display shows the residual moisture
which has been allocated to the programme as a %.
Cottons
For drying cotton and linen fabrics
-Drying plus 0 % residual moisture + 10 mins
-Drying 0 % residual moisture
-Moisture 20 % 20 % residual moisture
-Moisture 25 % 25 % residual moisture
-Moisture 40 % 40 % residual moisture
Minimum iron
For drying synthetic and mixed fibre fabrics
-Drying 0 % residual moisture
-Moisture 10 % 10 % residual moisture
-Moisture 20 % 20 % residual moisture
Delicates 20 % residual moisture
For drying synthetic and rayon fabrics.
Woollens 5 minute drying duration
For drying machine washable woollen and wool blend
garments.
Timed drying warm air 20 minutes drying duration at
a high temperature
Timed drying cool air 15 minute duration for airing
garments.
Lowering the temperature
^When drying delicate fabrics (such as acrylic),
press the KLow temperature additional option but-
ton.
^Press the START/STOP button.
The drying programme will begin.
The segment display will show the residual moisture
which is currently in the laundry until the programme
is finished.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
The programme sequence is displayed in three
stages. The stage the programme is at will be
highlighted in yellow.
Programme finished
At the end of the programme a buzzer will sound to
indicate that it has finished. " 0" will appear in the
segment display.
This is followed by a cooling-down phase.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
If laundry is not removed as soon as the programme
finishes, the anti-crease phase will begin.
The drum will rotate at brief intervals to keep the
laundry from creasing.
Dryers PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
13
At the end of the programme:
^Open the drum door.
^Unload the drum.
Make sure nothing is left behind in the drum. If
items are left in the dryer, they could be damaged
by overdrying when the dryer is next used.
,Do not unload laundry from the drum until the
cooling down phase has been completed.
Hot laundry can self-ignite and cause a fire when
folded or put away.
^Check the fluff filter and clean if necessary. Close
the fluff filter compartment flap to prevent anyone
tripping over it.
If the dryer is still switched on (and the drum door
is closed) it will start up again briefly after an inter-
val of 30 minutes for safety reasons.
Interrupting a programme
The programme is interrupted by:
- pressing the mains On/Off switch s,
- opening the drum door,
- opening the fluff compartment flap.
To continue the programme:
Press the mains On/Off switch s, or close the drum
door or fluff compartment flap.
The remaining drying duration or the target residual
moisture level will flash in the segment display, and a
cooling-down phase will follow the end of the
programme.
^Press the START/STOP button or remove the laun-
dry straight away.
Adding or removing items
The drum door can be opened during a drying
programme to remove or add items if necessary.
,Always make sure that the drum is stationary
before reaching into the machine to remove laun-
dry. Reaching into a moving drum is extremely
dangerous.
To continue the drying programme:
^Close the drum door.
The remaining drying duration or the target residual
moisture level will flash in the segment display.
The fan will switch itself on automatically if the
temperature in the drum is too high.
^Press the START/STOP button to continue the
programme.
If no more laundry is to be processed:
^Close the drum door.
^Switch the dryer off by pressing the mains On/Off
switch s
^Switch off the on-site mains switch.
^Close all stopcocks for water, gas and steam as
applicable.
Drying
14
Control panel PT 8251, 8331 Profitronic B COP (Coin Operation)
12
3456 7
1Segment display - Time 2Programme sequence display 3Temperature selection button
4Venting system fault indicator 5Fluff filter fault indicator 6START/STOP button 7On/Off switch
Time selection can be controlled by a C 4065 coin control unit or other type of payment system.
^Press the mains On/Off switch s
^Load the drum and close the door.
Selecting a temperature
^Press the temperature selection button and select
the required drying temperature -
Cold,Low,Medium,High.
The corresponding LED will light up.
Cold For airing fabrics
Low Delicates, synthetic fibre and rayon fabrics
Medium Minimum iron, synthetic and mixed fibre
fabrics
High Cottons, cotton and linen fabrics
^Insert coins or tokens.
The START/STOP button will start flashing.
^Press the START/STOP button.
At the end of the drying duration
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
At the end of the drying duration the "Drying" and
"Programme finished" programme sequence stage
symbols will flash. "Cooling down" will light up and the
cooling down phase will begin.
!Drying
LCooling down
OProgramme finished / Anti-crease
At the end of the cooling down phase all three
programme stage symbols will flash and the buzzer
will sound.
^Remove the laundry.
Interrupt the programme by opening the drum door
or the fluff filter compartment flap:
^Continue the programme by closing the drum
door/fluff filter compartment flap and pressing the
START/STOP button.
Short operating instructions which can be used as
a wall chart are supplied with the dryer.
PT 8251, 8331 COP
15
High
Medium
Low
Cold
Reprogramming individual drying
programmes
(Changing the Standard options)
Individual drying programmes can be altered to suit
specific requirements, practices and processes.
If the machine is connected to a payment system
(coin operation) it is not possible to reprogramme
the Standard options.
Before you begin, first ensure that:
The dryer is switched off with the "On/Off" switch.
The door is closed.
To access the programming level:
^Press and hold the "START/STOP button and switch
the dryer on with the "On/Off" switch.
^Hold the START/STOP button pressed in until the
light around the button stops flashing and lights up
constantly.
^Release the START/STOP button.
Pwill flash alternately with 1in the segment display.
Programmable functions P 1- P 27 (see next page)
are selected by turning the rotary dial clockwise.
They can also be selected by pressing the
Temperature selection button (PT 8xx1) or the Low
temperature additional option button K(PT 8xx3).
Programmable options, e.g. 0or 1are selected with
the START/STOP button.
The Temperature selection LED on time controlled
machines (Profitronic B and B COP) or the Low
temperature additional option LED on residual
moisture controlled machines (Profitronic B Plus)
shows which programmable function is currently
selected.
A short (quick) flash represents one unit, a long
(slow) flash represents ten units.
Example: The 5th Programmable function is repre-
sented by the LED flashing five times quickly. The
10th Programmable function is represented by the
LED flashing once slowly. Programmable function
45 is represented by the LED flashing four times
slowly and five times quickly.
Example of reprogramming PT 8251, 8331, 8401
Profitronic B Timed programme machines
P 4 to alter the acoustic tone when a button is
pressed (see "Programmable functions").
^Turn the time selection rotary dial three clicks
clockwise.
The Temperature selection LED will flash four times
quickly.
Pwill flash alternately with 0in the segment display
(factory default).
Programmable option 0=Off-1= On.
^Pressing the START/STOP button will change the
option to 1.
To save the setting:
^Switch the dryer off with the "On/Off" switch.
Example of reprogramming PT 8253, 8333, 8403,
8503, 8803 Profitronic B Plus Residual moisture
programme machines
P 2 to alter the buzzer which sounds at the end of
the programme (see "Programmable functions").
^Turn the programme selection rotary dial one click
clockwise.
The Low temperature option LED Kwill flash twice
quickly.
Pwill flash alternately with 1in the segment display.
Programmable option 0=Off-1= On.
^Pressing the START/STOP button will change the
option to 0.
To save the setting:
^Switch the dryer off with the "On/Off" switch.
Reprogramming
16
Programmable functions
No. Programmable function Standard Programmable option
P 1 Buzzer volume 10 = quiet 1 = loud
P 2 Buzzer at the end of the programme 10=Off 1=On
P 3 Memory function 10=Off 1=On
P 4 Acoustic tone which sounds when a button is pressed 00=Off 1=On
P 5* Water conductivity setting 00 = Normal 1 = Low
P 6 Fan and heating during pauses 10=Off 1=On
P 7 Cottons and Timed progs. cold/hot reversing on (0 to 99 secs) 87 0 = 0 sec 99 = 99 secs
P 8 Cottons and Timed progs. cold/hot reversing off (3 to 99 secs) 33 = 3 secs 99 = 99 secs
P 9 Minimum iron reversing on (0 to 99 secs) 87 0 = 0 secs 99 = 99 secs
P 10 Minimum iron reversing off (3 to 99 secs) 33 = 3 secs 99 = 99 secs
P 11 Woollens duration (1 to 99 mins) 51 = 1 min 99 = 99 mins
P 12 Woollens programme reversing on (0 to 99 secs) 20 0 = 0 secs 99 = 99 secs
P 13 Woollens reversing off (3 to 99 secs) 10 3 = 3 secs 99 = 99 secs
P 14 Delicates reversing on (0 to 99 secs) 27 0 = 0 secs 99 = 99 secs
P 15 Delicates reversing off (3 to 99 secs) 33 = 3 secs 99 = 99 secs
P 16 Timed programme cold (1 to 99 mins) 15 1 = 1 min 99 = 99 mins
P 17 Timed programme warm (1 to 99 mins) 20 1 = 1 mins 99 = 99 mins
P 19* Residual moisture for Programme 1 11=-2% 2=-4% 0=0%
P 20* Residual moisture for Programme 2 11=0% 2=-2% 0=2%
P 21* Residual moisture for Programme 3 11 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 22* Residual moisture for Programme 4 11 = 25% 2 = 23% 0 = 27%
P 23* Residual moisture for Programme 5 11 = 40% 2 = 38% 0 = 42%
P 24* Residual moisture for Programme 9 11 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 25* Residual moisture for Programme 10 11 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 26* Residual moisture for Programme 11 11=10% 2=8% 0=12%
P 27* Residual moisture for Programme 12 11=0% 2=-2% 0=2%
P 45 Temperature stages for COP version
(The setting will be available after the machine is con-
nected to the electricity supply. Can be altered via the tem-
perature selection button).
20 = Cold, 1 = Low, 2 = Medium,
3 = High
* (only for PT 8XX3 machines with Profitronic B Plus Controls)
Reprogramming
17
Fault messages
Indicator / display Possible cause Remedy
N0
Over-pressure in vent ducting.
Leaks in the airways.
Check the vent ducting.
Call the Service Department.
NW
Fluff filter blocked Clean the fluff filter.
Gas burner malfunction Press the START/STOP button.
Other messages
Peak load cut-out
The dryer will continue to run without
heating (cold) for the remainder of the
programme.
If the peak load cut-out is overridden, the
programme will continue as normal.
In the event of any faults please contact your Dealer or the nearest Service Department.
When contacting the Service Department, please quote the Model,
Serial number (Fabr.Nr) and Material number (M.Nr) of your machine.
These are shown on the data plate.
The data plate is located at the top of the door aperture with
the door open or at the top of the rear of the machine.
Problem solving guide
18
Fluff filter
,Do not use the machine without the fluff filter in
place. Fire risk.
A damaged fluff filter must be replaced before the
machine is used again.
Otherwise fluff and lint will cause a blockage in the
airways, the heating and the vent ducting, and the
correct functioning of the machine cannot be as-
sured.
The fluff filter collects any fluff and lint from the
laundry. It should be cleaned at least once a day and
when the 0indicator comes on.
If there is a large amount of fluff and lint, the filter will
need frequent cleaning.
The fluff filter must not be removed. When cleaning it,
do so with care and make sure it does not get
damaged.
^Open the fluff compartment flap.
^Wipe fluff off the filter by hand. Never use pointed
or sharp edged objects to do this.
Tumble dryer
Before any cleaning or maintenance switch the dryer
off at the on-site mains switch.
With gas heated dryers the gas connection must also
be switched off, both at the mains and at the
machine. With steam heated dryers the steam supply
cut-off valve must be closed.
,Do not use a high pressure cleaner or hose to
clean the machine.
^The housing, control panel and any plastic compo-
nents should be cleaned using a suitable mild
cleaning agent, applied with a soft damp cloth.
Rub dry with a soft cloth after cleaning.
^If starched laundry has been dried, the drum
should be wiped out with a damp cloth afterwards.
Do not clean the machine with abrasive cleaning
agents.
After cleaning, check the seals for any damage and
make sure the door and fluff compartment flap shut
correctly.
The ventilation inlet to the dryer is located at the
back of the machine. It must not be blocked or
hindered in any way. Do not cover the machine lid
with cloths or similar items.
The area surrounding the machine, in particular
around the air inlet, must be kept free of dust and fluff
at all times. If taken into the dryer, they can cause
faults with the machine.
The following should be checked and cleaned once
a year by a Miele authorised service technician:
The burners and burner compartment on
gas-heated dryers, the heaters and heater shaft on
electric-heated dryers.
The entire interior of the dryer
The fins on the exhaust fan
,To ensure the correct performance of the ma-
chine and to prevent the risk of faults and fire, it is
important to check the machine and carry out
maintenance on a regular basis.
Cleaning and care
19
This machine must only be installed and commis-
sioned by a Miele authorised technician.
This appliance must be installed in
accordance with local and national safety
and building regulations by a suitably
qualified engineer (Gas Safe registered in
the UK). It must only be operated in a room
with sufficient ventilation.
Read the instructions supplied with the appliance
before installing and using it for the first time.
Do not install the tumble dryer in a room where there
is a risk of frost occurring.
,The machine must not be transported without
its transport pallet in position.
Once the dryer reaches its final location, use a
suitable lifting mechanism to lift the dryer off its
transport pallet.
To ensure suitable access is maintained for future
maintenance and service work, please ensure that
the minimum distances between the machine and the
wall as specified on the installation diagram are
strictly observed.
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x1400 mm 1640 mm
y906 mm 1206 mm
z852 / 1035 / 1164 mm 1018 / 1384 mm
Installation and connection
20
Levelling the machine
This machine does not require a plinth. However,
make sure that any uneven areas of the floor are
made level.
The machine must be perfectly level to ensure that it
functions correctly.
The screw feet Acan be adjusted to align the
machine.
After aligning the machine correctly you need to use
a screwdriver to secure discs Bto the floor plate.
Installation on a raised plinth
The dryer can be installed on a raised concrete
plinth.
,If the machine is installed on an on-site plinth,
it must be secured using the fixing brackets sup-
plied. Otherwise there is the danger of the ma-
chine moving about.
^Secure the front feet of the machine with the
clamps supplied.
^Follow the fitting instructions supplied.
Fitting the language insert (Programme
selection panel)
Remove the protective film from the control panel.
Carefully lift up the bottom of the control panel foil
underneath the dial, then slide in the language insert
and align it.
Remove the dividers located underneath and press
the control panel foil into position.
Reducing the noise level
This dryer is fitted with an exhaust fan which can be
heard during operation.
If this noise disturbs you it is possible to fit a silencer
(available from Miele as an optional accessory) into
the dryer's exhaust duct (see Installation instructions).
Payment system
All COP models are fitted with a connection for a coin
control unit.
Empty the coin box every day. This prevents too
many coins or tokens collecting in the coin box,
which could lead to the machine breaking down.
Communication module XKM RS232
This machine can be fitted with a communication
module which enables it to be linked to a PC via a se-
rial interface.
The shaft for the communication module is located on
the rear of the machine.
An editor programme is available from Miele.
Installation and connection
21
Electrical connection
The electrical components of this machine comply
with IEC 335-1 and IEC 335-2-11.
The electrical connection may only be carried out by
a suitably qualified technician in accordance with
local and national safety regulations (BS 7671 in the
UK).
Please observe the wiring diagram supplied.
Please ensure that the voltage and frequency of the
machine as quoted on the data plate comply with the
on-site supply.
Connection should be made via a suitable isolator
which complies with local and national safety regula-
tions and which is easily accesible for disconnecting
the machine from the electricity supply. Provision
must be made on site to switch off all poles. Switches
with a minimum all-pole contact gap greater than 3
mm are suitable for isolating the machine. These in-
clude circuit breakers, fuses and relays (IEC/EN
60947).
If the machine is disconnected from the electricity
supply ensure adequate measures are taken to
ensure that the machine cannot be reconnected to
the electricity supply until all work has been carried
out.
After the machine has been connected to the
electricity check the phase rotations on the incoming
power supply to the appliance.
Equipotential bonding
Equipotential bonding must be carried out if required.
Air inlet and exhaust connection
This tumble dryer must only be used when it is
connected to a suitable ducting system. The
installation site must be adequately ventilated. See
the installation instructions supplied.
Steam connection
Steam connection must only be carried out by an
authorised installer.
See installation instructions supplied with the
machine.
A steam valve and condensate trap are available to
order from your Miele Dealer or the Miele Spare Parts
Department.
Gas connection
This work must be carried out by an
authorised person in accordance with
local and national safety regulations.
This must be a Gas Safe registered
technician in the UK. See the
installation instructions supplied.
,The earth lead (N) and phase conductor (L)
must be connected to the correct connectors.
Take care not to connect them the wrong way
round!
The gas group to which the machine has been set at
the factory is given on the Gas Data label on the rear
of the machine.
If the machine is converted for a different gas group,
or to liquid gas, a conversion kit is required. This is
available from the Spare Parts Department. When
ordering please quote the model and serial number
of the machine, as well as the gas type, group and
connection pressure in the country of installation.
Please follow the installation instructions carefully. To
ensure safety, any conversion work must only be
carried out by an authorised technician, e.g. Gas
Safe registered in the UK.
,Do not attempt to repair or work on gas-heated
machines yourself. Repairs must only be carried
out by an authorised technician to ensure safety.
In the event of a fault please contact the Miele Ser-
vice Department.
,After setting up and connecting the machine,
ensure that all outer casing parts are correctly fit-
ted back into position.
Installation and connection
22
PT 825X EL/G PT 825X EL/G PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Height in mm 1400 1400 1400 1640 1640
Width in mm 906 906 906 1206 1206
Depth in mm 852 1035 1164 1018 1384
Depth with door open in
mm
1456 1639 1768 1622 1988
Weight in kg 148/149.5 164.5/167.5 190.5/188.5/215.5 238/238.5/265 286/280/318
Drum volume in l 250 325 400 500 800
Max. capacity in kg
(dry laundry)
13 16 20 25 40
Voltage See data plate
Connected load See data plate
Fuse rating See data plate
Test certificates
awarded
See data plate
Max. load bearing
in operation in N
1636/1651 1857/1886 2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
Product safety standard IEC 335-1, IEC 335-2-11
Emission sound
pressure level in
dB (A), EN ISO 11204
<70
Sound power level in
dB (A), EN ISO 9614-2
<80
Technical data
23
1 Machine type
2 Serial number
3 Article number
4 Material number
5 Voltage/Frequency
6 Control fuse
7 Drive motor
8 Drum data
9 Drum diameter/Drum depth
10 Spin speed
11 Drum volume/Laundry dry weight
12 Kinetic energy
13 Run-up time
14 Braking time
15 Heating
16 Indentification/Year of manufacture
17 Commissioning date
18 Electric heating
19 Fuse rating (on-site)
20 Indirect steam heating
21 Direct steam heating
22 Gas heating
23 Area for test certification labels
Explanation of symbols on the data plate
24
a
bopq
c
drs
e
ft
g
u
i
hj v
k
lw
m
n
25
Alteration rights reserved/3610 M.-Nr. 07 713 211 / 01
Gebruiksaanwijzing
Droogautomaat
PT 8251 + COP PT 8253
PT 8331 + COP PT 8333
PT 8401 PT 8403
PT 8503
PT 8803
Lees beslist de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat
plaatst, installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt onnodige schade aan het apparaat. M.-Nr. 07 713 211
nl-NL
2
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen ......................................................4
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu .................................................7
Algemeen..................................................................................8
Beschrijving PT 8251, 8331, 8401 ..............................................................9
Beschrijving PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 ...................................................10
Drogen ...................................................................................11
Voorbereiding ..............................................................................11
Drogen ...................................................................................12
Vóór het eerste gebruik ......................................................................12
Automaat inschakelen en trommel vullen .........................................................12
Drogen PT 8251, 8331, 8401..................................................................13
Temperatuur instellen ........................................................................13
Droogtijd instellen ...........................................................................13
Programma-einde ...........................................................................13
Drogen PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803........................................................14
Programma kiezen ..........................................................................14
Temperatuur verlagen .......................................................................14
Programma-einde ...........................................................................14
Drogen ...................................................................................15
Programma-onderbreking ....................................................................15
Was bijvullen of voortijdig verwijderen ........................................................15
PT 8251 / 8331 COP.........................................................................16
Bedieningspaneel PT 8251, 8331 Profitronic B COP (Coin Operation) ..................................16
Temperatuur instellen ........................................................................16
Na afloop van de droogtijd ....................................................................16
Herprogrammering .........................................................................17
Het wijzigen van droogprogramma's door herprogrammering
(wijziging van de standaardopties) .............................................................17
Voorbeeld herprogrammering PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B (tijdgestuurd) ........................17
Voorbeeld herprogrammering PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus (restvochtgestuurd) .....17
Programmeerfuncties (door de klant te programmeren) .............................................18
Nuttige tips ...............................................................................19
Foutmeldingen .............................................................................19
Overige meldingen .......................................................................19
Reiniging en onderhoud.....................................................................20
Pluizenzeef ................................................................................20
Plaatsen en aansluiten ......................................................................21
Stellen ....................................................................................22
Sokkelopstelling ............................................................................22
Programmakaart plaatsen (folie programmakeuze in landstaal) .......................................22
Muntautomaat ..............................................................................22
Communicatiemodule XKM RS232..............................................................22
Elektrische aansluiting .......................................................................23
Luchttoevoer / luchtafvoer ....................................................................23
Stoomaansluiting ...........................................................................23
Gasaansluiting .............................................................................23
Technische gegevens.......................................................................24
Betekenis van de symbolen op het typeplaatje ..................................................25
Inhoud
3
Toelichting op de veiligheidsinstructies
en waarschuwingen op de automaat
Lees de gebruiksaanwijzing.
Lees de aanwijzingen, bijvoorbeeld een
installatie-instructie.
Waarschuwing! Hete oppervlakken.
Waarschuwing! Spanning tot 1000 Volt.
Aarde
Lees eerst de gebruiksaanwijzing voordat u het
apparaat in gebruik neemt. Dat is veiliger voor
uzelf en u voorkomt schade aan het apparaat.
Als andere personen worden geïnstrueerd om het
apparaat te bedienen, moeten zij toegang hebben
tot deze gebruiksaanwijzing en moeten zij op de
hoogte zijn van deze veiligheidsinstructies.
Verantwoord gebruik
~Deze droogautomaat mag alleen worden gebruikt
voor wasgoed dat volgens het wasetiket geschikt is
voor machinaal drogen en dat met water is gewas-
sen.
~Onderstaand wasgoed is niet geschikt voor
deze automaat in verband met brandgevaar(behal-
ve als het bij een speciaal programma wordt ge-
noemd):
wasgoed dat voor een groot deel bestaat uit
(schuim-) rubberen of rubberachtige stukken.
wasgoed dat in aanraking is geweest met brand-
bare reinigingsmiddelen (bijvoorbeeld wasbenzi-
ne).
kledingstukken die in aanraking zijn geweest met
haarversteviger, haarspray, nagellakremover of
soortgelijke producten.
wasgoed met olie-, vet- of vergelijkbare verontreini-
gingen (zoals keukentextiel en wasgoed met cos-
meticaresten).
wasgoed met resten van bijvoorbeeld was of che-
micaliën (zoals mops en reinigingsdoekjes).
beschadigd wasgoed met een vulling (zoals kus-
sens of jassen).
wasgoed dat niet voldoende is gereinigd en dat
met vetten of oliën verontreinigd is. Behandel ern-
stig verontreinigd textiel (zoals werkkleding) met
speciale wasmiddelen. Neem hiervoor contact op
met uw wasmiddelenleverancier.
Bij bepaalde textielsoorten bestaat gevaar van
zelfontbranding. Haal de droogautomaat dan ook
meteen leeg als het programma afgelopen is of bij
een stroomstoring.
Plaats een brandblusser in de nabijheid van de auto-
maat.
~Haal het wasgoed niet vóór afloop van het droog-
programma, dus niet zonder afkoelfase, uit de auto-
maat.
Wasgoed kan door zelfontbranding brand veroorza-
ken als het heet wordt opgeslagen of verpakt.
~Haal alle zakken van de kleding leeg, zodat geen
ontvlambare voorwerpen (aanstekers, lucifers, kaar-
sen, cosmetica, etc.) in de automaat komen.
~Als de droogautomaat in een vrij toegankelijke
ruimte staat opgesteld, moet de exploitant veiligstel-
len dat de automaat zonder risico kan worden ge-
bruikt.
Technische veiligheid
~Alleen Miele of een geautoriseerde vakhandelaar
mag de automaat plaatsen en in gebruik nemen.
~De elektrische veiligheid van het apparaat is al-
leen dan gewaarborgd als het wordt aangesloten op
een volgens de voorschriften geïnstalleerd aardings-
systeem. Het is belangrijk dat u dit controleert en in
geval van twijfel de huisinstallatie door een vakman
laat controleren. De fabrikant kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor schade die is ontstaan door een
ontbrekende of beschadigde aarddraad.
~Er staat alleen dan geen spanning op het appa-
raat als de stekker uit de contactdoos is getrokken,
dan wel als de hoofdschakelaar of de zekering van
de huisinstallatie is uitgeschakeld.
~Reparaties aan elektrische apparaten en gasap-
paraten mogen uitsluitend door vakmensen worden
uitgevoerd. Ondeskundig uitgevoerde reparaties le-
veren gevaar op voor de gebruiker.
~Defecte onderdelen mogen alleen door originele
Miele-onderdelen worden vervangen. Alleen van die
onderdelen kan worden gegarandeerd dat zij vol-
doen aan de veiligheidseisen die Miele stelt.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
4
~Plaats de droogautomaat niet in één ruimte met
reinigingsautomaten waarin oplosmiddelen worden
gebruikt die CFK's bevatten. Door de vrijkomende
dampen kan zoutzuur ontstaan dat schade kan ver-
oorzaken aan het wasgoed en de automaat. Bij plaat-
sing in gescheiden ruimtes mag geen luchtuitwisse-
ling plaatsvinden.
~Zorg voor de toevoer van schone, frisse lucht. De
lucht mag geen chloor-, fluor- of andere oplosmiddel-
dampen bevatten.
~Aan de achterkant van de machine bevindt zich
de opening voor de luchttoevoer van de droogauto-
maat. Deze opening mag nooit worden afgesloten.
Leg dan ook geen dekens of doeken op het machine-
deksel.
~Bewaar en gebruik in de buurt van de automaat
geen benzine, petroleum of andere licht ontvlambare
stoffen. Er bestaat brand- en explosiegevaar!
~Als het apparaat niet tijdig en volgens de voor-
schriften wordt onderhouden, kunnen de prestaties
van de automaat afnemen. Bovendien kunnen er
functiestoringen optreden en kunnen er brandgevaar-
lijke situaties ontstaan.
Gebruik
~De droogautomaat mag alleen worden gebruikt,
als de leiding voor de luchtafvoer aangesloten is en
de ruimte voldoende wordt geventileerd.
~Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door
personen die in staat zijn het apparaat veilig te be-
dienen en die volledig op de hoogte zijn van de in-
houd van de gebruiksaanwijzing!
~Zorg dat kinderen nooit in, op of in de buurt van
de automaat spelen of deze zelfs bedienen.
~Sluit de deur nadat u de droogautomaat heeft ge-
bruikt. Zo voorkomt u dat:
kinderen zich in de automaat opsluiten of voor-
werpen erin verstoppen.
kleine dieren in de automaat opgesloten raken.
~Wanneer de bedieningselementen of de isolatie
van de aansluitkabels beschadigd zijn, mag het ap-
paraat niet worden gebruikt totdat het is gerepareerd.
~De veiligheidsvoorzieningen en de bedieningsele-
menten mogen niet worden beschadigd of verwij-
derd.
~Gebruik het apparaat alleen wanneer alle afneem-
bare delen van de ommanteling gemonteerd zijn, zo-
dat men niet in aanraking kan komen met onderdelen
die onder spanning staan of draaien.
~Tijdens het drogen ontstaan hoge temperaturen.
Hierdoor worden het kijkglas en de rand van de deur
heet. Ook de was is heet als u deze voortijdig uit de
automaat haalt.
~De onderdelen van de stoomtoevoer (afhankelijk
van het model) mogen niet worden aangeraakt. U
kunt zich eraan branden.
~Wacht tot de trommel stilstaat voordat u de was uit
de automaat haalt. Grijp nooit in een nog draaiende
trommel.
~U kunt zich verwonden aan de scharnieren van de
deur en aan de klep van de pluizenzeef. Gebruik al-
tijd de daarvoor bestemde grepen.
~U moet de deur van de automaat helemaal kun-
nen openen. Deuren of bouwkundige situaties mogen
hierop geen invloed hebben.
~Gebruik de droogautomaat nooit zonder de in-
gebouwde pluizenzeef. Brandgevaar!
Een beschadigde zeef moet onmiddellijk worden ver-
vangen.
De pluizen verstoppen anders de luchtwegen, de
verwarming en de afvoerbuis.
De correcte werking van de droogautomaat is dan
niet meer gewaarborgd.
~Desinfectie- en reinigingsmiddelen bevatten vaak
chloorhoudende verbindingen. Wanneer dergelijke
middelen op een roestvrijstalen oppervlak opdrogen,
kunnen chloriden ontstaan. Deze tasten het roestvrije
staal aan en veroorzaken roest. U beschermt het
roestvrije staal het best tegen roestvorming als u voor
het wassen/desinfecteren en voor het reinigen van de
roestvrijstalen oppervlakken middelen gebruikt die
geen chloor bevatten.
Neem bij twijfel contact op met de fabrikant van het
middel. Wanneer chloorhoudende middelen per on-
geluk op roestvrij staal terechtkomen, verwijder deze
dan met water. Wrijf het oppervlak daarna met een
doek droog.
~Voor de reiniging van het apparaat mag geen ho-
gedrukreiniger of waterstraal worden gebruikt.
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
5
Gasverwarmde droogautomaten
~Sluit bij een storing en bij reinigings- of onder-
houdswerkzaamheden de gaskraan bij het apparaat
en de hoofdkraan bij de gasmeter.
~Let op! Voor beëindiging van de werkzaamheden
bij ingebruikneming, onderhoud, ombouw of repara-
ties moeten alle gasleidingen en onderdelen waar
gas door stroomt, van de gaskraan tot de inspuiter,
op lekkage worden gecontroleerd.
Let met name op de meetaansluitingen bij de gasklep
en de brander.
Controleer als de brander is ingeschakeld en als de
brander is uitgeschakeld.
Veiligheidsmaatregelen bij gaslucht
Doof onmiddellijk alle vlammen!
Open onmiddellijk alle ramen en deuren!
Sluit onmiddellijk de gaskranen bij de gasmeter of
de hoofdkraan!
Betreed ruimtes waar u een gaslucht waarneemt
nooit met onafgeschermd licht!
Steek geen lucifers of aanstekers aan!
Niet roken!
Veroorzaak geen elektrische vonken, bijvoorbeeld
door stekkers uit het stopcontact te trekken of door
elektrische schakelaars of bellen te gebruiken.
Sluit de gaskraan die ter plaatse voor de droogau-
tomaat is aangebracht.
Wanneer u de oorzaak van de gaslucht niet kunt
vaststellen terwijl alle gaskranen gesloten zijn,
moet u het plaatselijke gasbedrijf waarschuwen.
Gebruik van toebehoren
~Toebehoren mogen alleen worden aan- of inge-
bouwd, als ze uitdrukkelijk door Miele zijn vrijgege-
ven. Als andere onderdelen worden aan- of inge-
bouwd, kan Miele niet voor de gevolgen instaan en
kan geen beroep worden gedaan op bepalingen met
betrekking tot de garantie en de productaansprake-
lijkheid.
Het afdanken van het apparaat
~Wanneer u uw oude droogautomaat afdankt (laat
afvoeren), maak dan eerst het deurslot onbruikbaar.
Daarmee voorkomt u dat spelende kinderen zich op-
sluiten en in levensgevaar komen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
6
Het verpakkingsmateriaal
De verpakking beschermt het apparaat tegen trans-
portschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen
met het oog op een zo gering mogelijke belasting van
het milieu en de mogelijkheden voor recycling.
Hergebruik van het verpakkingsmateriaal remt de af-
valproductie en het gebruik van grondstoffen. Vaak
neemt de leverancier de verpakking terug. Als u de
verpakking zelf wegdoet, informeer dan bij de reini-
gingsdienst van uw gemeente waar u die kunt af-
geven.
,Houd verpakkingsmaterialen (zoals folies en
plastic zakken) bij kinderen vandaan. Verstikkings-
gevaar!
Het afdanken van het apparaat
Oude elektrische en elektronische apparaten bevat-
ten meestal nog waardevolle materialen. Ze bevatten
echter ook schadelijke stoffen die nodig zijn geweest
om de apparaten goed en veilig te laten functioneren.
Wanneer u uw oude apparaat bij het gewone afval
doet of er op een andere manier niet goed mee om-
gaat, kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor de ge-
zondheid en het milieu.
Het apparaat moet volgens de daarvoor geldende
voorschriften worden verwijderd.
Neem zo nodig contact op met Miele of met de vak-
handelaar.
Het afgedankte apparaat moet tot die tijd buiten het
bereik van kinderen worden opgeslagen. Hierover
vindt u meer informatie in het hoofdstuk "Veiligheids-
instructies en waarschuwingen".
Tips om energie te besparen
Centrifugeer de was in de wasautomaat met het
maximale centrifugetoerental. Dit bespaart veel tijd
en energie tijdens het drogen.
Als u de was tijdens het laatste spoelen in de wasau-
tomaat met warm water spoelt, zal de was minder
restvocht bevatten en al warm zijn. De verwerkingstijd
neemt hierdoor af, wat een aanzienlijke energiebe-
sparing oplevert.
Sorteer het wasgoed:
- op vezel-/weefselsoort,
- op de gewenste droogtegraad,
- op restvochtigheid.
Maak zoveel mogelijk gebruik van de maximale bela-
dingscapaciteit. Bij een te lege trommel is het ener-
gieverbruik relatief hoog. Een te volle trommel beïn-
vloedt het droogresultaat en leidt tot onnodige slijta-
ge.
Zorg voor voldoende ventilatie in de ruimte waar de
automaat staat opgesteld.
Een bijdrage aan de bescherming van het milieu
7
aNoodschakelaar
Gebruik de noodschakelaar alleen in noodgevallen.
Als het probleem is verholpen, ontgrendelt u de scha-
kelaar weer door de schijf met de kartelrand naar
rechts te draaien.
Gebruik de noodschakelaar niet als u de machine
gewoon wilt uitschakelen!
bBedieningspaneel
cDeur
Trek aan de deurgreep om de deur te openen.
dKlep pluizenzeef
Trek aan de greep om de klep te openen.
eVerstelbare machinevoeten (4 stuks)
fElektrische aansluiting
gOpening luchttoevoer
hTuit luchtafvoer
iAarding
jCommunicatieschacht
Algemeen
8
ab
c
d
e
f
g
h
j
i
Bedieningspaneel PT 8251, 8331, 8401 Profitronic B (tijdgestuurd)
12
3456 7 8
1Segmentdisplay "Tijd" 2Display "Programmaverloop" 3Toets "Temperatuurkeuze"
4Controlelampje "Luchtafvoer" 5Controlelampje "Pluizenzeef" 6Toets "START/STOP"
7Draaiknop "Tijdkeuze" 8Toets "Aan/Uit"
Toets s"Aan/Uit"
Met deze toets schakelt u de automaat in of uit.
Toets "Temperatuurkeuze"
Voor het instellen van de gewenste droogtempera-
tuur. Keuzemogelijkheden: koud,lage temperatuur,
gemiddelde temperatuur en hoge temperatuur. Het
betreffende lampje licht op.
Draaiknop u"Tijdkeuze"
Met de draaiknop voor de tijdkeuze kunt een pro-
grammaduur instellen tot 60 minuten (in stappen van
5 minuten). Het betreffende lampje licht op. U kunt de
tijd ook tijdens het drogen nog wijzigen.
Toets "START/STOP"
Met deze toets start of beëindigt u het droogprogram-
ma.
Segmentdisplay
Het display toont voor de programmastart de inge-
stelde droogtijd in minuten.
Na de programmastart verschijnt de tijd tot aan het
programma-einde.
Verder verschijnen op het display de foutmeldingen,
zie "Nuttige tips".
Het display toont ook de melding h"Piekbelasting"
(optie).
Display "Programmaverloop"
Het display toont het programmaverloop in drie stap-
pen. De betreffende programmastap licht geel op.
!Drogen
LAfkoelen
OProgramma-einde/kreukbeveili-
ging
Controlelampje 0"Luchtafvoer controleren"
Dit lampje licht op als er een probleem is met de
luchtafvoer.
Controlelampje W"Pluizenzeef reinigen"
Dit lampje licht op als u de pluizenzeef moet reinigen.
Beschrijving PT 8251, 8331, 8401
9
Bedieningspaneel PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803 Profitronic B Plus (restvochtgestuurd)
12
3456 7 8
1Segmentdisplay "Restvocht" 2Display "Programmaverloop" 3Toets "Temperatuur laag"
4Controlelampje "Luchtafvoer" 5Controlelampje "Pluizenzeef" 6Toets "START/STOP"
7Draaiknop "Programmakeuze" 8Toets "Aan/Uit"
Toets s"Aan/Uit"
Met deze toets schakelt u de automaat in of uit.
Toets K"Temperatuur laag"
Met deze toets verlaagt u de droogtemperatuur (met
ca. 20°C) voor kwetsbaar wasgoed (bijvoorbeeld van
acryl). Het controlelampje licht op.
Draaiknop "Programmakeuze"
Met de draaiknop voor de programmakeuze kiest u
het droogprogramma.
A: Kreukherstellend
Droog
Vochtig 10%
Vochtig 20%
B: Witte/Bonte was
Droog Plus
Droog
Vochtig 20%
Fijne was Vochtig 25%
Vochtig 40%
Wol
Tijdprogramma warm Tijdprogramma koud
Toets "START/STOP"
Met deze toets start of beëindigt u het droogprogram-
ma.
Segmentdisplay
Het display toont voor de programmastart de rest-
vochtwaarde in % die bij het programma hoort.
Na de programmastart verschijnt de actuele rest-
vochtwaarde tot aan het programma-einde.
Verder verschijnen op het display de foutmeldingen,
zie "Nuttige tips".
Het display toont ook de melding h"Piekbelasting"
(optie).
Display "Programmaverloop"
Het display toont het programmaverloop in drie stap-
pen. De betreffende programmastap licht geel op.
!Drogen
LAfkoelen
OProgramma-einde/kreukbeveiliging
Controlelampje 0"Luchtafvoer controleren"
Dit lampje licht op als er een probleem is met de
luchtafvoer.
Controlelampje W"Pluizenzeef reinigen"
Dit lampje licht op als u de pluizenzeef moet reinigen.
Beschrijving PT 8253, 8333, 8403, 8503, 8803
10
Temperatuur instellen
^Druk op de toets "Temperatuurkeuze" en stel de
gewenste droogtemperatuur in. U kunt kiezen uit
koud,lage temperatuur,gemiddelde tempera-
tuur en hoge temperatuur.
Het betreffende lampje licht op.
Witte/Bonte was
Voor katoen en linnen kunt u elke temperatuur kiezen
(tot en met de hoogste).
Kreukherstellend
Synthetisch textiel en mengweefsels kunt u maximaal
op een gemiddelde temperatuur drogen.
Fijne was
Synthetische vezels en kunstzijde kunt u hooguit op
een lage temperatuur drogen.
Kies voor het luchten van wasgoed de instelling
koud.
Droogtijd instellen
^Stel met de draaiknop u"Tijdkeuze" de gewenste
droogtijd in.
Het betreffende lampje licht op.
Het display geeft de ingestelde droogtijd in minuten
aan.
^Druk op de toets "START/STOP" en het droogpro-
gramma start.
Het display geeft de droogtijd tot het program-
ma-einde in minuten aan.
!Drogen
LAfkoelen
OProgramma-einde/kreukbeveiliging
Het display "Programmaverloop" toont het program-
maverloop in drie stappen. De betreffende program-
mastap licht geel op.
Programma-einde
Als het programma-einde is bereikt, hoort u een zoe-
mer. In het segmentdisplay verschijnt " 0".
Om veiligheidsredenen volgt daarna een afkoelfase.
!Drogen
LAfkoelen
OProgramma-einde/kreukbeveiliging
Als u de was niet meteen uit de automaat haalt, wordt
de kreukbeveiliging geactiveerd. De trommel be-
weegt dan met korte tussenpozen om kreukvorming
te voorkomen.
Drogen PT 8251, 8331, 8401
13
Hoog
Gemiddeld
Laag
Koud
Na afloop van het programma
^Open de deur.
^Haal het wasgoed uit de automaat.
Laat geen was in de trommel achter. De was kan
anders tijdens een volgend programma bescha-
digd raken door te intensieve droging.
,Haal het wasgoed niet vóór afloop van het
droogprogramma, dus niet zonder afkoelfase, uit
de automaat.
Als de was heet wordt opgeslagen of verpakt, kan
door zelfontbranding brand ontstaan.
^Controleer de pluizenzeef en reinig deze indien dat
nodig is. Sluit de klep van de pluizenzeef.
Als u de droogautomaat niet uitschakelt (deur ge-
sloten), zal de trommel om veiligheidsredenen
eens per 30 minuten kort draaien.
Programma-onderbreking
Het programma wordt onderbroken als u:
- op de toets s"Aan/Uit" drukt,
- de deur opent,
- de klep van de pluizenzeef opent.
Om het programma voort te zetten:
drukt u op de toets s"Aan/Uit" of sluit u de deur dan
wel de klep van de pluizenzeef.
Het segmentdisplay toont knipperend de resterende
droogtijd c.q. de ingestelde restvochtwaarde. Het ap-
paraat wordt om veiligheidsredenen afgekoeld.
^Druk op de toets "START/STOP" of haal de was
meteen uit de trommel.
Was bijvullen of voortijdig verwijderen
U kunt de deur tijdens een programma openen om
wasgoed toe te voegen of voortijdig eruit te halen.
,Wacht tot de trommel stilstaat voordat u de
was uit de automaat haalt. Grijp nooit in een nog
draaiende trommel.
Ga als volgt te werk om het programma voort te
zetten:
^Sluit de deur.
Het segmentdisplay toont knipperend de resterende
droogtijd c.q. de ingestelde restvochtwaarde.
De ventilator kan om veiligheidsredenen automatisch
worden ingeschakeld als de temperatuur in de auto-
maat hoog is.
^Druk op de toets "START/STOP" om het program-
ma voort te zetten.
Als u de automaat daarna niet meer gebruikt, gaat
u als volgt te werk:
^Sluit de deur.
^Druk op de toets s"Aan/Uit" om de automaat uit te
schakelen.
^Schakel de hoofdschakelaar (ter plaatse) uit.
^Sluit alle kranen (voor stoom c.q. gas).
Drogen
15
Bedieningspaneel PT 8251, 8331 Profitronic B COP (Coin Operation)
12
3456 7
1Segmentdisplay "Tijd" 2Display "Programmaverloop" 3Toets "Temperatuurkeuze"
4Controlelampje "Luchtafvoer" 5Controlelampje "Pluizenzeef" 6Toets "START/STOP"
7Toets "Aan/Uit"
De functie "Tijdkeuze" kan worden overgenomen door de muntautomaat C 4065 of C 4070 of door andere afre-
kensystemen.
^Druk op de toets s"Aan/Uit".
^Doe de was in de trommel en sluit de deur.
Temperatuur instellen
^Druk op de toets "Temperatuurkeuze" en stel de
gewenste droogtemperatuur in. U kunt kiezen uit
koud,lage temperatuur,gemiddelde tempera-
tuur en hoge temperatuur.
Het betreffende lampje licht op.
Koud Voor het luchten van wasgoed
Laag Fijne was (synthetische vezels, kunstzijde)
Gemiddeld Kreukherstellend
(synthetisch textiel/mengweefsels)
Hoog Witte/Bonte was (katoen/linnen)
^Werp het geld of de waardemunt in.
De toets "START/STOP" knippert.
^Druk op de toets "START/STOP".
Na afloop van de droogtijd
!Drogen
LAfkoelen
OProgramma-einde/kreukbeveiliging
Na afloop van de droogtijd knipperen in het program-
maverloop "Drogen" en "Programma-einde". "Afkoe-
len" licht op. De afkoelfase begint.
^Haal de was nog niet uit de trommel. De was is nog
heet.
!Drogen
LAfkoelen
OProgramma-einde/kreukbeveiliging
Na de afkoelfase knipperen alle lampjes in het pro-
grammaverloop en hoort u de zoemer.
^Haal de was uit de machine.
U kunt het programma onderbreken door de deur te
openen of de klep van de pluizenzeef.
^Sluit de deur/klep en druk op de toets
"START/STOP".
Een verkorte gebruiksaanwijzing die u op de plaat-
s van opstelling kunt ophangen, wordt bij de
droogautomaat geleverd.
PT 8251 / 8331 COP
16
Hoog
Gemiddeld
Laag
Koud
Het wijzigen van droogprogramma's door
herprogrammering
(wijziging van de standaardopties)
U kunt de droogprogramma's wijzigen en zo aanpas-
sen aan uw specifieke wensen.
Bij gebruik van een muntautomaat kunt u de stan-
daardopties niet herprogrammeren.
Voorwaarden:
De automaat moet met de toets "Aan/Uit" zijn uitge-
schakeld.
De deur moet gesloten zijn.
Programmeerfunctie activeren:
^Houd de toets "START/STOP" ingedrukt en schakel
de automaat in met de toets "Aan/Uit".
^Houd de toets "START/STOP" zo lang ingedrukt tot-
dat de ringverlichting van de toets niet meer knip-
pert, maar continu brandt.
^Laat de toets "START/STOP" los.
In het segmentdisplay knipperen afwisselend Pen 1.
U kiest een van de programmeerfuncties (P1-P27)
door de draaiknop naar rechts te draaien (zie de ta-
bel "Programmeerfuncties").
Afhankelijk van de automaat kunt u de programmeer-
functiesP1-P27ookkiezen door op de toets "Tem-
peratuurkeuze" (PT 8xx1) te drukken dan wel op K
"Temperatuur laag" (PT 8xx3).
De programmeeroptie (bijvoorbeeld 0of 1) kiest u
met de toets "START/STOP".
Om te zien in welke programmeerfunctie u zich
bevindt, moet u bij de tijdgestuurde automaten
(Profitronic B en B COP) op het lampje "Tempera-
tuurkeuze" letten. Bij restvochtgestuurde automa-
ten (Profitronic B Plus) moet u op het lampje "Tem-
peratuur laag" letten.
Als het lampje kort knippert, wordt het cijfer in
stappen van 1 weergegeven. Als het lampje in
lange stappen knippert, wordt het cijfer in stappen
van 10 weergegeven.
Voorbeelden: Bij programmeerfunctie 5 knippert
het lampje vijf keer kort. Bij programmeerfunctie
10 knippert het lampje één keer lang. Bij program-
meerfunctie 45 knippert het lampje vier keer lang
en vijf keer kort.
Voorbeeld herprogrammering PT 8251, 8331, 8401
Profitronic B (tijdgestuurd)
Wijziging instelling P 4 "Akoestisch signaal bij be-
diening toetsen" (zie tabel "Programmeerfuncties")
^Draai de draaiknop "Tijdkeuze" drie klikjes naar
rechts.
Het lampje "Temperatuurkeuze" knippert 4 x kort.
In het segmentdisplay knipperen afwisselend Pen
0(fabrieksinstelling).
Programmeeropties: 0is "uit" en 1is "aan".
^Druk op de toets "START/STOP" om de instelling op
1te zetten.
Programmering opslaan:
^Schakel de automaat uit met de toets "Aan/Uit".
Voorbeeld herprogrammering PT 8253, 8333, 8403,
8503, 8803 Profitronic B Plus (restvochtgestuurd)
Wijziging instelling P 2 "Zoemer program-
ma-einde" (zie tabel "Programmeerfuncties")
^Draai de draaiknop "Programmakeuze" één klik
naar rechts.
Het lampje K"Temperatuur laag" knippert 2 x kort.
In het segmentdisplay knipperen afwisselend Pen 1.
Programmeeropties: 0is "uit" en 1is "aan".
^Druk op de toets "START/STOP" om de instelling op
0te zetten.
Programmering opslaan:
^Schakel de automaat uit met de toets "Aan/Uit".
Herprogrammering
17
Programmeerfuncties (door de klant te programmeren)
Nr. Programmeerfunctie Stan-
daard
Programmeeropties
P 1 Volume zoemer 10 = zacht 1 = hard
P 2 Zoemer programma-einde 10 = uit 1 = aan
P 3 Memory-functie 10 = uit 1 = aan
P 4 Akoestisch signaal bij bediening toetsen 00 = uit 1 = aan
P 5* Instelling geleidbaarheid 00 = normaal 1 = laag
P 6 Ventilator en verwarming tijdens pauzes 10 = uit 1 = aan
P 7 Wit/Bont en tijdprogramma koud/warm reverseren aan (0
tot 99 sec.) 87 0 = 0 sec. 99 = 99 sec.
P 8 Wit/Bont en tijdprogramma koud/warm reverseren uit (3 tot
99 sec.) 33 = 3 sec. 99 = 99 sec.
P 9 Kreukherstellend reverseren aan (0 tot 99 sec.) 87 0 = 0 sec. 99 = 99 sec.
P 10 Kreukherstellend reverseren uit (3 tot 99 sec.) 33 = 3 sec. 99 = 99 sec.
P 11 Wol tijd (1 tot 99 min.) 51 = 1 min. 99 = 99 min.
P 12 Wol reverseren aan (0 tot 99 sec.) 20 0 = 0 sec. 99 = 99 sec.
P 13 Wol reverseren uit (3 tot 99 sec.) 10 3 = 3 sec. 99 = 99 sec.
P 14 Fijne was reverseren aan (0 tot 99 sec.) 27 0 = 0 sec. 99 = 99 sec.
P 15 Fijne was reverseren uit (3 tot 99 sec.) 33 = 3 sec. 99 = 99 sec.
P 16 Tijdprogramma koud (1 tot 99 min.) 15 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 17 Tijdprogramma warm (1 tot 99 min.) 20 1 = 1 min. 99 = 99 min.
P 19* Restvocht voor programma 1 11=-2% 2=-4% 0=0%
P 20* Restvocht voor programma 2 11=0% 2=-2% 0=2%
P 21* Restvocht voor programma 3 11 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 22* Restvocht voor programma 4 11 = 25% 2 = 23% 0 = 27%
P 23* Restvocht voor programma 5 11 = 40% 2 = 38% 0 = 42%
P 24* Restvocht voor programma 9 11 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 25* Restvocht voor programma 10 11 = 20% 2 = 18% 0 = 22%
P 26* Restvocht voor programma 11 11=10% 2=8% 0=12%
P 27* Restvocht voor programma 12 11=0% 2=-2% 0=2%
P 45 Temperatuurstand voor COP-uitvoering
(Deze instelling wordt na het inschakelen aangeboden en
kan met de toets "Temperatuurkeuze" worden gewijzigd.)
20 = koud, 1 = laag, 2 = gemid-
deld, 3 = hoog
* (alleen Profitronic B Plus-besturing PT 8XX3)
Herprogrammering
18
Alleen Miele of een geautoriseerde vakhandelaar
mag de automaat plaatsen en in gebruik nemen.
Dit apparaat moet volgens de geldende voorschriften
worden geïnstalleerd en mag uitsluitend in een ruimte
worden gebruikt die voldoende wordt geventileerd.
Lees de betreffende handleidingen voordat het appa-
raat wordt geïnstalleerd en gebruikt.
Plaats de automaat in een vorstvrije ruimte.
,De automaat mag niet zonder transportpallet
worden getransporteerd.
Haal de automaat op de plaats van opstelling alleen
met een geschikt hefsysteem van de transportpallet.
Om latere onderhoudswerkzaamheden door Miele
eenvoudiger te maken, dient u rekening te houden
met de aangegeven minimale afmetingen en met de
afstand tot de wand.
PT 825X / 833X / 840X PT 850X / 880X
x1400 mm 1640 mm
y906 mm 1206 mm
z852 / 1035 / 1164 mm 1018 / 1384 mm
Plaatsen en aansluiten
21
Stellen
De automaat hoeft niet op een speciale ondergrond
te worden geplaatst. Oneffenheden moeten wel wor-
den gecompenseerd.
De droogautomaat moet waterpas staan. Alleen dan
kan de automaat goed functioneren.
Stel de automaat met behulp van de stelvoeten A.
Na het stellen moeten de schijven Bmet een schroe-
vendraaier worden vastgedraaid (tegen de bodem-
plaat van de machine).
Sokkelopstelling
U kunt de automaat op een betonnen sokkel plaat-
sen.
,Als u de automaat op een aanwezige sokkel
plaatst moet het apparaat met spanstrips worden
vastgezet. De automaat kan anders van de sokkel
vallen.
^Zet de beide voorste voetjes van de automaat vast
met de bijgeleverde spanstrips.
^Neem de aanwijzingen uit de bijgevoegde monta-
gehandleiding in acht.
Programmakaart plaatsen (folie
programmakeuze in landstaal)
Trek de beschermfolie op het bedieningspaneel eraf.
Trek het onderste gedeelte van de folie van het be-
dieningspaneel onder bij de draaiknop voorzichtig
iets omhoog.
Schuif de programmakaart erin en justeer de kaart.
Verwijder de scheidingsstrip en druk de folie van het
bedieningspaneel aan de onderkant aan.
Vermindering geluidsniveau
De droogautomaat is voorzien van een ventilator voor
de luchtafvoer. De ventilator heeft een bepaald ge-
luidsniveau.
U kunt het geluidsniveau verminderen door een ge-
luiddemper op de luchtafvoertuit van de automaat te
plaatsen (zie installatiehandleiding). Een dergelijke
demper is bij Miele verkrijgbaar.
Muntautomaat
Alle COP-varianten zijn voorzien van een aansluiting
voor een muntautomaat.
Haal de muntautomaat dagelijks leeg. Hiermee voor-
komt u dat de munten zich in de automaat ophopen,
waardoor storingen kunnen ontstaan.
Communicatiemodule XKM RS232
Via de communicatiemodule kunt u een PC aan de
automaat aansluiten (via een seriële interface).
De schacht voor de communicatiemodule bevindt
zich aan de achterkant van de automaat.
Een geschikt editorprogramma is verkrijgbaar bij
Miele en bij de Miele-vakhandel.
Plaatsen en aansluiten
22
PT 825X EL/G PT 833X EL/G PT 840X EL/G/D PT 850X EL/G/D PT 880X EL/G/D
Hoogte in mm 1400 1400 1400 1640 1640
Breedte in mm 906 906 906 1206 1206
Diepte in mm 852 1035 1164 1018 1384
Diepte bij geopende
deur in mm
1456 1639 1768 1622 1988
Gewicht in kg 148/149,5 164,5/167,5 190,5/188,5/215,5 238/238,5/265 286/280/318
Trommelinhoud in l 250 325 400 500 800
Max. capaciteit in kg
(droge was)
13 16 20 25 40
Aansluitspanning zie typeplaatje
Aansluitwaarde zie typeplaatje
Zekering zie typeplaatje
Keurmerken zie typeplaatje
Max. vloerbelasting in N
als de automaat in wer-
king is
1636/1651 1857/1886 2136/2143/2408 2703/2708/2968 3394/3335/3708
Gehanteerde normen
inzake productveiligheid
IEC 335-1, IEC 335-2-11
Geluidsdruk in
dB (A), EN ISO 11204
<70
Geluidsvermogen in
dB (A), EN ISO 9614-2
<80
Technische gegevens
24
1 Model
2 Serienummer
3 Artikelnummer
4 Materiaalnummer
5 Spanning/frequentie
6 Besturingszekering
7 Aandrijfmotor
8 Trommelgegevens
9 Diameter/diepte trommel
10 Centrifugetoerental
11 Trommelinhoud/gewicht droog wasgoed
12 Kinetische energie
13 Centrifugeertijd (aanlooptijd vanaf 0)
14 Remtijd
15 Verwarming
16 Aanduiding/bouwjaar
17 Datum ingebruikneming
18 Elektrische verwarming
19 Zekering (huisinstallatie)
20 Stoomverwarming, indirect
21 Stoomverwarming, direct
22 Gasverwarming
23 Ruimte voor keurmerken/kenmerken
Betekenis van de symbolen op het typeplaatje
25
a
b opq
c
drs
e
ft
g
u
i
hj v
k
lw
m
n
27


Produktspezifikationen

Marke: Miele
Kategorie: Wäschetrockner
Modell: PT 8503

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Miele PT 8503 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wäschetrockner Miele

Bedienungsanleitung Wäschetrockner

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-