Miele G 7474 SCVi AutoDos Excellence Bedienungsanleitung

Miele Spülmaschine G 7474 SCVi AutoDos Excellence

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Miele G 7474 SCVi AutoDos Excellence (4 Seiten) in der Kategorie Spülmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der Auf-
stellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation drawings for fully integrated dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
da - Monteringsanvisning til fuldintegrerbare opvaskemaskiner
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning
for at undgå skader på personer og produkt.
- Täysintegroitavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje ennen astianpesukoneen
asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no - Monteringsanvisning for fullintegrerte oppvaskmaskiner
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling – installasjon – igangsetting.
Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
sv - Monteringsanvisning för helintegrerade diskmaskiner
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp - installeras - tas i bruk.
Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
ru - Монтажный план для полновстраиваемых посудомоечных машин
Пожалуйста, соблюдайте указания этого монтажного плана и обязательно прочитайте инструкцию
по эксплуатации перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию машины. Этим вы
защитите себя и предотвратите повреждения вашей машины.
ua - План монтажу для вбудованої посудомийної машини
Враховуйте вказівки цього плану монтажу та неодмінно прочитайте інструкцію з експлуатації перед
встановленням– Встановлення– Введення в експлуатацію.
Цим ви захистите себе та уникнете пошкодження пристрою.
M.-Nr. 12 470 130 / 00
Türfedern nach Montage der Frontplatte
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
einstellen.
The door springs must be set equally on
both sides after fitting the front panel to the
door.
Dørfjedrene skal ubetinget justeres ens i
begge sider efter montering af frontpladen.
Muista ehdottomasti säätää luukun jousitus
molemmilta puolilta samanlaiseksi kalus-
teoven/peitelevyn asentamisen jälkeen.
Etter at frontplaten er montert, må dørfjære-
ne justeres likt på begge sider.
Justera ovillkorligen luckans fjädrar lika på
båda sidorna r du har monterat frontplat-
tan.
После монтажа фронтальной панели
необходимо отрегулировать дверные
пружины симметрично с обеих сторон.
Після монтажу передньої панелі пружини
дверцят слід рівномірно відрегулювати
по обидва боки.
Beschädigung oder Brandgefahr.
Risk of damage or fire hazard.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
Опасность повреждений или возгорания.
Пошкодження або загроза пожежі.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Tilslutningsværdierne skal overholdes.
Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
Учитывайте параметры подключения.
Враховуйте параметри підключення.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Advarsel: Risiko for at skære sig.
Varo. Viiltohaavan vaara.
Advarsel: Fare for kuttskader.
Obs. Risk för skärskada.
Осторожно: опасность получения порезов.
Увага, існує можливість порізів.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Anvend ikke skruemaskine - risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Не использовать шуруповёрт, опасность повреждений.
Не використовувати шуруповерт. Це може призвести до
пошкоджень.
Wasserablauf belüften
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen
des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasser-
ablauf belüftet werden.
Venting the water drain
If the on-site drainage connection is situated
lower than the guide path for the lower basket
rollers in the open door, the drainage system
must be vented.
Vandafløbet ventileres
Hvis tilslutningen til vandafløbet ligger lavere
end føringen på døren til underkurvens hjul,
skal vandafløbet ventileres.
Poistovesiliitännän ilmaus
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on
alempana kuin alakorin rullien ohjainurat koneen
luukussa, vedenpoistoliitäntä on ilmattava.
Lufting av vannavløpet
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet
ligger lavere enn føringen for underkurvtrinsene
i døren, må vannavløpet luftes.
Avlufta vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställning-
splatsen ligger lägre än underkorgens hjul,
måste vattenavloppet avluftas.
Подача воздуха в систему слива воды
Если место подсоединения шланга к
канализации находится ниже направляющей
для роликов нижнего короба на дверце, то
необходимо обеспечить подачу воздуха в
систему слива.
Продування системи зливу води
Якщо підключення для зливу води розміщено
глибше, ніж напрямні для нижнього кошика
в дверцятах, для зливу води потрібна
вентиляція.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
Соблюдайте указания инструкции по
эксплуатации.
Дотримуйтесь інструкції з експлуатації.
Vor dem Verschieben des Geschirrspü-
lers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the
dishwasher.
Benene skal justeres ind, inden maski-
nen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siir-
rät astianpesukonetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må
maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skruv-
fötterna skruvas in.
Перед перемещением
посудомоечной машины необходимо
ввернуть ножки.
Перед переміщенням посудомийної
машини слід прикрутити ніжки.
Das minimale/maximale Frontplattengewicht
finden Sie unter den Technischen Daten Ihres
Geschirrspülers auf der Miele Internetseite.
The minimum/maximum weight of the front
panel is quoted in the technical data for your
dishwasher on the Miele website.
Den minimale/maksimale frontpladevægt
findes under tekniske data for din opvaske-
maskine på Mieles website.
Etulevyn vähimis-/enimmäispaino on
ilmoitettu asianpesukoneen teknisissä tie-
doissa Mielen internetsivuilla.
Du finner minimum/maksimum vekt for front-
platen under de tekniske dataene for opp-
vaskmaskinen på Mieles nettsted.
Information om den minsta/maximala vikten
på frontplattan hittar du i diskmaskinens tek-
niska data på Mieles hemsida.
Минимальный/максимальный вес фрон-
тальных панелей указан в технических
характеристиках вашей посудомоечной
машины на сайте Miele.
Мінімальну/максимальну вагу передньої
панелі можна знайти в розділі з технічни-
ми характеристиками посудомийної маши-
ни на сайті Miele.
XXL
Je nach Modell beiliegendes Montagezubehör.
Fittings supplied depend on model.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan).
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell.
Монтажная принадлежность в комплекте поставки, в зависимости от модели.
Приладдя для монтажу, що постачається відповідно до моделі.
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Nødvendigt værktøj afhængig af model.
Tarvittavat työkalut (mallin mukaan).
Nødvendig verktøy, avhengig av modell.
Verktyg som behövs beroende på modell.
Необходимый инструмент, в зависимости от модели.
Інструмент, необхідний згідно з моделлю.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Ekstra tilbehør
Erikseen ostettava lisävaruste
Ekstrautstyr
Extra tillbehör
Дополнительно приобретаемая принадлежность
Устаткування, яке можна придбати додатково
2223
7 8
6
2
1
5
8
7
9 1110 12
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
4618
de - Bohrs chablo ne für vo llinte grie rte 60 cm bre ite Ge s chirrs püle r
e n -
fr -
nl -
it - S agoma di foratu ra per lavastovig lie a s compars a totale larghe 60 cm
e s -
pt -
e l - Σχέδι ο διά τρησ ης για πλήρω ς εντοιχι ζόμ ενα πλυντήρι α πι ά των πλά τους 60 εκ .
da - Bore sk abe lon til 60 cm bre de fu ldinte g rerb are o pvask emask ine r
-
no - Bore s jablong for 60 cm bre de fulli nte gre rte opp vaskmask ine
sv -
tr -
ru -
ua -
pl -
cs -
hr -
hu -
ro - Ș ablon de gău rit pe ntru maș ina de s pălat vase comple t in te grată de 60 cm lățime
sk - šablón a na vŕtanie pre pln e in te grované umývačk y riadu s o šírk ou 60 cm
sl -
sr - Š ablon z a buš e nje za pot puno inte gris ane mašin e za pranje s udova š irine 60 cm
e t -
lt -
lv -
bg -
Mit Hilfe dieser Bohrscha blone können sie das mitgelieferte Mon-tagezubehör a uf ihrer Frontplatte befestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweise z ur Frontmonta ge a uf dem
Monta geplan Ihres Geschirrs pülers .
This drilling template can be us ed to attach the installa tion acces -
sories to the front panel.
Please follow the relevant instructions on the installa tion plan s up-
plied with your dishwas her.
A l‘a ide de ce ga barit de perçage, vous pouvez fixer les a cces -
soires de montage fournis s ur votre pannea u de faça de.
Pour ce faire, veuillez res pecter les cons ignes de la notice de
montage de votre lave-va is selle pour le m ontage du panneau de
façade.
Met behulp van dez e boorsja bloon kunt u de meegeleverde mon-
tageacces s oires aa n uw frontpla a t bevestigen.
Lees hiervoor de aa nwijzingen voor frontmonta ge in het montage-
schema va n uw v aa twas ser.
Con questa sa goma di foratura è poss ibile fis s a re s ulla pia stra
fronta le gli a ccess ori di montaggio forniti.
Tenere presente le is truzioni per il montaggio del fronta le riportate sullo s chema della la va stoviglie.
Con ayuda de es ta pla ntilla de perforación puede fijar el a cces orio
de montaje s uministrado a la placa frontal.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones para el m ontaje del frontal del plano de montaje de s u la va vajillas .
Com recurs o a es ta ma triz de perfuraçã o pode fixar cess ório
de montagem fornecido no seu pa inel fronta
Para es se efeito, tenha em cons idera as indicações rela tivas
à montagem frontal no plano montagem da sua má quina de
lava r louça.
Με τη βο ια αυτού του σχεδίου διάτρησης μπορείτε ν α
σ εώσετε τ α συνοδευτικά εξαρτήματα τοποθέτησης στην
πρόσοψή σας.
Για να γίνει αυτό λ άβετε υπόψη σας τις υποδείξεις για την
τοποθέτηση πρόσοψης που υπάρχουν στο σχ έδιο τοποθέτησης
του πλυντηρίου πιάτων σας.
Denne boreska belon anvendes til fas tgørelse af det medfølgende
monteringstilbehør til frontpla den.
Følg vejledningerne til montering af fronten i monteringsanvis nin-
gen til opvaskem as kinen.
Tämä pora usma lli toimii apuna, kun kiinnität muka na toimitettuja
as ennus tarvikkeita koneen etulevyyn.
Noudata a s tianpesukoneen muka na toimitetun as ennus kaa vion etulevyn as ennusta koskev ia ohjeita.
Med hjelp av denne boresja blongen ka n du feste det vedlagte
monteringstilbehøret på frontpla ten.
Vær oppmerks om på henvisningene for frontmonteringen i monte-ringsv eiledningen til oppv as kma s kinen din.
Med hjälp av denna borrhåls ma ll kan du fäs ta det medfölja nde
monteringstillbehöret på din frontplatta.
Följ anvis ningarna för frontmontering i diskma s kinens monte-
ringsa nvis ningar.
Bu delik açm a ş a blonu yardımıyla , birlikte teslim edilen montaj aks es uar larını ön panele tes pitley ebilirsiniz.
Lütfen bunun için bulaş ık ma kinenizin m ontaj planındaki ön tara f-
tan montaj ile ilgili bilgileri dikka te alınız .
Данный ш аблон д ля сверления отв ерстий мож но использова ть
при креплении на передней панели принад лежностей д ля
монтаж а, в ходящих в к омплект поста вки.
При этом соблюда йте ука за ния по креплению на перед ней
панели, приведённые на монта жном плане по
судомоечной
маш ины.
За допомогою цього ша блону для свердління в и змож ете
закріпити на передній па нелі прилад дя для монта жу , що
вход ить у комплект.
Для цього в рахов уйте в ка зівки для монта ж у передньої па нелі в плані монта жу посудомийної ма шини.
Z a pomocą tego sz a blonu wiercenia moż na za mocować dostarc-
zone wraz z urz ą dzeniem akces oria montaż owe na płycie fronto-
wej.
Prosz ę prz y tym prz es trzega ć wsk az ówek dotyczą cych montaż u
frontu za mies z czonych na pla nie montaż owym z mywark i.
Pomocí této vrtací ša blony můž ete připevnit doda né montáž ní
přísluš enství na s vé čelní des ce.
sv é myčky nádobí.
Pomoću predloš ka z a bušenje is poručeni pribor za ugra dnju
možete pričvrs titi na prednju ploču.
Molimo pročitajte napomene za ugra dnju prednje ploče na na crtu
za ugra dnju Vaš e perilice posuđa.
Ennek a fúrós ablonnak a segítségével a mellékelt s zerelés i tartoz é-
kokat a z előlapra rögzítheti.
Kérjük, ehhez köves s e a mos ogatógépe sz erelés i tervében
sz ereplő, előla pi sz erelés re vona tkozó utas ítás okat.
Cu ajutorul șa blonului de găurit puteți fi a ccesoriile de montare
furnizate pe pa noul fronta l.
Res pectați instrucțiunile ntru monta rea frontului de pe planul de
montare a l ma ș de s păla t vas e.
Pom ou tejto š a blóny na vŕtanie môž ete upevniť dodané montáž -
ne prísluš ens tvo na s vojej čelnej doske.
Dodržujte pritom pokyny na čelnú montáž v montáž nom pláne
sv ojej umývačky riadu.
S pomočjo te ša blone za v rtanje lahko pritrdite prilož eno montaž -
no opremo na svojo s prednjo ploščo.
Prosimo, upoš tevajte navodila za montaž o s prednje s tranice na
montaž nem načr tu vaš ega pomivalnega s troja.
Uz pomoć ovog ša blona z a buš enje možete da pričvrs tite priloženi
pribor za montaž u na Vaš u prednju ploču.
Obratite pažnju na na pomene vez ane za montaž u prednje ploče Vaš e ma š ine za pra nje s udova.
Selle puurimisš a blooni abil s a ate ka as a soleva d paiga ldustarvikud
esipa neelile kinnita da.
Selleks järgige nõudepesuma s ina pa igalduss keemil oleva id esi-
paneeli paiga ldamis e juhiseid.
Pas inaudoję šiuo gręž imo š a blonu kartu pristatomą montavimo r inkinį galėsite pritvirtinti prie s avo baldo priekinės da lies.
Vadovaukitės s avo inda plovės montavimo instrukcijoje pateiktomis
priekinės da lies m ontavimo nuorodomis.
Ar š ī urbš ana s š ablona palīdzību uz priekš ējā paneļa var nostiprināt komplektā iekļautos m ontāža s piederumus.
Ša jā nolūkā ņemiet vērā norādījumus par priekš ējā paneļa
montāž u, ka s ir s niegti jūsu trauku ma šīna s montāž as plā nā.
С помощта на този ш аблон за пробива не может е да за крепите
включените в д оста вка та монта жни принадлеж ности въ рху
преднат а плоча.
Моля, за ц елта съ блюдав а йте ука за нията за челен монта ж,
посочени в монта ж ния план на съ домиялнат а маш ина.
1
2
XXL
13 1514
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
4618
de - Boh rs chab lon e für vo lli nte grie rte 60 cm bre ite Ges chir rs pül er
en -
fr -
nl -
it - Sa go ma d i fora tur a pe r lava sto vig lie a sco mp ars a tota le larg he 60 cm
es -
pt -
el - Σχέδ ιο δ ιάτ ρη σης για πλή ρως εντ οιχ ιζόμε να π λυν τή ρ α πι άτ ων π λάτ ου ς 60 εκ.
da - Bor es kabe lon til 60 cm bre de fu ldi nteg rer bar e op vaske ma ski ne r
-
no - Bore s jab lon g for 60 cm bre de fu lli nteg rer te op pvas kma ski ne
s v -
tr -
ru -
ua -
pl -
cs -
hr -
hu -
ro - Șa n de gă urit p entr u ma și na de s păl at vas e com pl et in tegr ată d e 60 cm l ățim e
s k - š abl óna na vŕta n pre pln e in tegr ovan é um ývačky ria du s o ší rkou 60 cm
s l -
s r - Šabl on z a b uše nj e za potp uno inte gri sa ne m ine za pra nje sud ova š iri ne 60 cm
et -
lt -
lv -
bg -
Mit Hilfe dieser Bohrs chablone können s ie das mitgelief erte Mon-
tagezubehör auf ihrer Frontp latte b efestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweis e zur Frontmo ntage auf dem
Montageplan Ihres Ges chirrspülers.
This d rilling template can be used to attach the ins tallation acces-
s ories to the front panel.
Pleas e fo llow the relevant ins tructio ns on the installation plan s up-
plied with yo ur dishwas her.
A l‘aide de ce gabarit de perçage, vous p ouvez fixer les acces-
s oires d e montage fournis s ur votre panneau de façade.
Pour ce faire, veuillez respecter les cons ignes de la notice de
montage de votre lave-vaiss elle pour le montage du panneau de
façade.
Met behulp van deze boors jabloon kunt u de meegeleverde mon-
tageacces s oires aan uw frontplaat beves tigen.
Lees hiervoor de aanwijzingen voor frontmontag e in het montage-
s chema van uw vaatwas s er.
Con questa s agoma di foratura è pos s ibile fiss are s ulla pias tra
frontale g li acces s ori di montaggio forniti.
Tenere pres ente le is truzioni per il montag gio del frontale riportate
s ullo s chema della lavas toviglie.
Con ayuda de es ta plantilla de perforación puede fijar el acces orio
de montaje s uminis trado a la placa frontal.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones p ara el montaje del
frontal del p lano de montaje de s u lavavajillas .
Com recurs o a es ta matriz de perfuração pod e fixar o aces s ó rio
de montagem fo rnecido no s eu painel frontal.
Para es s e efeito, tenha em cons ideração as indicações relativas
à montag em frontal no plano de montagem da sua máquina de
lavar louça.
Με τη βο ήθεια αυτού του σχεδίου διάτρησης μπορείτε να
στερεώσετε τα συνοδ ευτικά εξαρτήμα τα τοπο θέτησης σ την
πρόσοψή σας.
Για να γίνει αυτό λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις για την
τοπο θέτηση πρόσοψης που υπά ρχουν στο σχέδιο τοπ οθέτησης
του πλυντηρίο υ πιάτων σας.
Denne bores kabelon anvendes til fas tg ørelse af det medfølgende
monteringstilbehør til frontpladen.
Følg vejledningerne til montering af fronten i monterings anvis nin-
gen til opvas kemas kinen.
Tämä po raus malli toimii apuna, kun kiinnität mukana toimitettuja
asennustarvikkeita koneen etulevyyn.
Noudata as tianpesukoneen mukana toimitetun as ennus kaavion
etulevyn asennusta kos kevia ohjeita.
Med hjelp av denne b oresjablongen kan du fes te det vedlag te
monteringstilbehøret på frontplaten.
Væ r oppmerksom på henvis ningene for frontmonteringen i monte-
ringsveiledningen til oppvaskmaskinen din.
Med hjälp av denna b orrhåls mall kan du fäs ta det medföljande
monteringstillbehöret på din frontplatta.
Följ anvis ning arna fö r frontmontering i dis kmas kinens monte-
ringsanvisningar.
Bu delik açma şablonu yardımıyla, birlikte tes lim edilen montaj
akses uarlarını ön panele tes pitleyebilirs iniz.
Lütfen bunun için bulaşık makinenizin montaj planındaki ön taraf-
tan montaj ile ilg ili bilgileri dikkate alınız.
Данный шаблон дл я сверления отверстий можно использовать
при креплении на перед ней панели принад лежностей для
монтажа, входящих в комплект поставки.
При этом соблюдайте указания по крепл ению на передней
панели, приведённые на монтажном плане по судомоечно й
машины.
За допомогою цього шаблону для свердління ви змо жете
закріпити на передній панелі пр иладдя для монтажу, що
входить у комплект.
Для цього враховуйте вказівки для монтажу передньої панелі
в плані монтажу посудомийно ї машини.
Za pomocą tego s z ablonu w iercenia można zamocować dos tarc-
zone wraz z urządzeniem akces oria montażowe na płycie fronto-
wej.
Pros zę przy tym przes trz egać ws kazówek dotyczących mo ntażu
frontu zamies z czonych na p lanie montażowym zmywarki.
Pomocí této vrtací š ablony můž ete připevnit dodané montážní
přís luš enství na své čelní d esce.
s vé myčky nádobí.
Pomoću predlo š ka za bušenje isporučeni pribor za ugradnju
možete pričvrstiti na prednju ploču.
Molimo pročitajte napomene z a ugradnju prednje ploče na nacrtu
za ugradnju Vaše perilice po s uđa.
Ennek a fúrós ablonnak a s egíts égével a mellékelt s zerelési tartozé-
kokat az előlap ra rögzítheti.
Kérjük, ehhez kövess e a mos ogatógépe s z erelés i tervében
s zereplő, előlapi s zerelésre vonatkozó utas ításokat.
Cu ajuto rul ș ablonului de găurit p uteți fixa acces oriile de montare
furniz ate pe panoul frontal.
Respectați ins trucțiunile pentru montarea frontului de pe planul de
montare al maș inii de spălat vase.
Pomocou tejto š ablóny na vŕtanie môžete upevniť dodané montáž-
ne príslušens tvo na s vojej čelnej dos ke.
Dodržujte pritom pokyny na čelnú montáž v montážnom pláne
s vojej umývačky riadu.
S pomočjo te š ablone z a vrtanje lahko pritrdite priloženo montaž -
no opremo na svojo s prednjo ploš čo.
Pros imo, upoš tevajte navodila za montažo s prednje stranice na
montažnem načrtu vaš ega pomivalnega s troja.
Uz pomoć ovog š ablona za buš enje mož ete da pričvrs tite priloženi
pribor za montažu na Vašu prednju ploču.
Obratite pažnju na napomene vez ane za montaž u prednje p loče
Vaš e maš ine za pranje s udova.
Selle puurimis š ablooni abil saate kaasas olevad paig aldus tarvikud
esipaneelile kinnitada.
Selleks järgige nõudep esumasina paigaldus skeemil olevaid es i-
paneeli paigaldamis e juhis eid.
Pasinaudoję š iuo gręžimo š ablonu kartu pris tatomą montavimo
rinkinį g alės ite pritvirtinti prie s avo baldo priekinės dalies .
Vadovaukitės s avo indaplovės montavimo instrukcijoje p ateiktomis
priekinės dalies montavimo nuorodomis .
Ar š ī urbšanas š ablona palīdzību uz priekš ējā paneļa var
nos tiprināt komplektā iekļautos montāžas piederumus .
Šajā nolūkā ņemiet vērā norādījumus par priekš ējā p aneļa
montāžu, kas ir s niegti jūs u trauku maš īnas montāžas plānā.
С помощта на този шаблон за пр обиване мо жете да закрепите
включените в доставката монтажни принадлежности върху
предната плоча.
Моля, за целта съблюдавайте указанията за чел ен мо нтаж,
посочени в монтажния план на съдомиялната машина.
12 1228
550
16
577
373
60
535
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
4618
de - Boh rs chab lon e für vo lli nte grie rte 60 cm bre ite Ges chir rs pül er
en -
fr -
nl -
it - Sa go ma d i fora tur a pe r lava sto vig lie a sco mp ars a tota le larg he 60 cm
es -
pt -
el - Σχέδ ιο δ ιάτ ρη σης για πλή ρως εντ οιχ ιζόμε να π λυν τή ρ α πι άτ ων π λάτ ου ς 60 εκ.
da - Bor es kabe lon til 60 cm bre de fu ldi nteg rer bar e op vaske ma ski ne r
-
no - Bore s jab lon g for 60 cm bre de fu lli nteg rer te op pvas kma ski ne
s v -
tr -
ru -
ua -
pl -
cs -
hr -
hu -
ro - Șa blo n de gă uri t pen tru m aș ina de s pă lat va com ple t inte gra tă d e 60 cm l ățim e
s k - š abl óna na vŕta nie pre pln e in tegr ovan é um ývačky ri adu o š írko u 60 cm
s l -
s r - Šabl on z a b uše nj e za potp uno inte gri sa ne m aš in e za pra nje su dova š irin e 60 c
et -
lt -
lv -
bg -
Mit Hilfe dieser Bohrs chablone können s ie das mitgelief erte Mon-
tagezubehör auf ihrer Frontp latte b efestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweis e zur Frontmo ntage auf dem
Montageplan Ihres Ges chirrspülers.
This d rilling template can be used to attach the ins tallation acces-
s ories to the front panel.
Pleas e fo llow the relevant ins tructio ns on the installation plan s up-
plied with yo ur dishwas her.
A l‘aide de ce gabarit de perçage, vous p ouvez fixer les acces-
s oires d e montage fournis s ur votre panneau de façade.
Pour ce faire, veuillez respecter les cons ignes de la notice de
montage de votre lave-vaiss elle pour le montage du panneau de
façade.
Met behulp van deze boors jabloon kunt u de meegeleverde mon-
tageacces s oires aan uw frontplaat beves tigen.
Lees hiervoor de aanwijzingen voor frontmontag e in het montage-
s chema van uw vaatwas s er.
Con questa s agoma di foratura è pos s ibile fiss are s ulla pias tra
frontale g li acces s ori di montaggio forniti.
Tenere pres ente le is truzioni per il montag gio del frontale riportate
s ullo s chema della lavas toviglie.
Con ayuda de es ta plantilla de perforación puede fijar el acces orio
de montaje s uminis trado a la placa frontal.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones p ara el montaje del
frontal del p lano de montaje de s u lavavajillas .
Com recurs o a es ta matriz de perfuração pod e fixar o aces s ó rio
de montagem fo rnecido no s eu painel frontal.
Para es s e efeito, tenha em cons ideração as indicações relativas
à montag em frontal no plano de montagem da sua máquina de
lavar louça.
Με τη βο ήθεια αυτού του σχεδίου διάτρησης μπορείτε να
στερεώσετε τα συνοδ ευτικά εξαρτήμα τα τοπο θέτησης σ την
πρόσοψή σας.
Για να γίνει αυτό λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις για την
τοπο θέτηση πρόσοψης που υπά ρχουν στο σχέδιο τοπ οθέτησης
του πλυντηρίο υ πιάτων σας.
Denne bores kabelon anvendes til fas tg ørelse af det medfølgende
monteringstilbehør til frontpladen.
Følg vejledningerne til montering af fronten i monterings anvis nin-
gen til opvas kemas kinen.
Tämä po raus malli toimii apuna, kun kiinnität mukana toimitettuja
asennustarvikkeita koneen etulevyyn.
Noudata as tianpesukoneen mukana toimitetun as ennus kaavion
etulevyn asennusta kos kevia ohjeita.
Med hjelp av denne b oresjablongen kan du fes te det vedlag te
monteringstilbehøret på frontplaten.
Væ r oppmerksom på henvis ningene for frontmonteringen i monte-
ringsveiledningen til oppvaskmaskinen din.
Med hjälp av denna b orrhåls mall kan du fäs ta det medföljande
monteringstillbehöret på din frontplatta.
Följ anvis ning arna fö r frontmontering i dis kmas kinens monte-
ringsanvisningar.
Bu delik açma şablonu yardımıyla, birlikte tes lim edilen montaj
akses uarlarını ön panele tes pitleyebilirs iniz.
Lütfen bunun için bulaşık makinenizin montaj planındaki ön taraf-
tan montaj ile ilg ili bilgileri dikkate alınız.
Данный шаблон дл я сверления отверстий можно использовать
при креплении на перед ней панели принад лежностей для
монтажа, входящих в комплект поставки.
При этом соблюдайте указания по крепл ению на передней
панели, приведённые на монтажном плане по суд омоечной
машины.
За допомогою цього шаблону для свердління ви змо жете
закріпити на передній панелі пр иладдя для монтажу, що
входить у комплект.
Для цього враховуйте вказівки для монтажу передньої панелі
в плані монтажу посудомийно ї машини.
Za pomocą tego s z ablonu w iercenia można zamocować dos tarc-
zone wraz z urządzeniem akces oria montażowe na płycie fronto-
wej.
Pros zę przy tym przes trz egać ws kazówek dotyczących mo ntażu
frontu zamies z czonych na p lanie montażowym zmywarki.
Pomocí této vrtací š ablony můž ete připevnit dodané montážní
přís luš enství na své čelní d esce.
s vé myčky nádobí.
Pomoću predlo š ka za bušenje isporučeni pribor za ugradnju
možete pričvrstiti na prednju ploču.
Molimo pročitajte napomene z a ugradnju prednje ploče na nacrtu
za ugradnju Vaše perilice po s uđa.
Ennek a fúrós ablonnak a s egíts égével a mellékelt s zerelési tartozé-
kokat az előlap ra rögzítheti.
Kérjük, ehhez kövess e a mos ogatógépe s z erelés i tervében
s zereplő, előlapi s zerelésre vonatkozó utas ításokat.
Cu ajuto rul ș ablonului de găurit p uteți fixa acces oriile de montare
furniz ate pe panoul frontal.
Respectați ins trucțiunile pentru montarea frontului de pe planul de
montare al maș inii de spălat vase.
Pomocou tejto š ablóny na vŕtanie môžete upevniť dodané montáž-
ne príslušens tvo na s vojej čelnej dos ke.
Dodržujte pritom pokyny na čelnú montáž v montážnom pláne
s vojej umývačky riadu.
S pomočjo te š ablone z a vrtanje lahko pritrdite priloženo montaž -
no opremo na svojo s prednjo ploš čo.
Pros imo, upoš tevajte navodila za montažo s prednje stranice na
montažnem načrtu vaš ega pomivalnega s troja.
Uz pomoć ovog š ablona za buš enje mož ete da pričvrs tite priloženi
pribor za montažu na Vašu prednju ploču.
Obratite pažnju na napomene vez ane za montaž u prednje p loče
Vaš e maš ine za pranje s udova.
Selle puurimis š ablooni abil saate kaasas olevad paig aldus tarvikud
esipaneelile kinnitada.
Selleks järgige nõudep esumasina paigaldus skeemil olevaid es i-
paneeli paigaldamis e juhis eid.
Pasinaudoję š iuo gręžimo š ablonu kartu pris tatomą montavimo
rinkinį g alės ite pritvirtinti prie s avo baldo priekinės dalies .
Vadovaukitės s avo indaplovės montavimo instrukcijoje p ateiktomis
priekinės dalies montavimo nuorodomis .
Ar š ī urbšanas š ablona palīdzību uz priekš ējā paneļa var
nos tiprināt komplektā iekļautos montāžas piederumus .
Šajā nolūkā ņemiet vērā norādījumus par priekš ējā p aneļa
montāžu, kas ir s niegti jūs u trauku maš īnas montāžas plānā.
С помощта на този шаблон за пр обиване мо жете да закрепите
включените в доставката монтажни принадлежности върху
предната плоча.
Моля, за целта съблюдавайте указанията за чел ен мо нтаж,
посочени в монтажния план на съдомиялната машина.
12 1228
550
1
2
577
373
60
53
518
25
12
518
535
9
1228
550
550
XXL
4618
de - Boh rs chab lon e für vo lli nte grie rte 60 cm bre ite Ges chir rs pül er
en -
fr -
nl -
it - Sa go ma d i fora tur a pe r lava sto vig lie a sco mp ars a tota le larg he 60 cm
es -
pt -
el - Σχέδ ιο δ ιάτ ρη σης για πλή ρως εντ οιχ ιζόμε να π λυν τή ρια πι άτ ων π λάτ ου ς 60 εκ.
da - Bor es kabe lon til 60 cm bre de fu ldi nteg rer bar e op vaske ma ski ne r
-
no - Bore s jab lon g for 60 cm bre de fu lli nteg rer te op pvas kma ski ne
s v -
tr -
ru -
ua -
pl -
cs -
hr -
hu -
ro - Șa blo n de gă uri t pen tru m aș ina de s pă lat vas e co mpl et in tegr ată de 60 cm lățim e
s k - š abl óna na vŕta nie pre pln e in tegr ovan é um ývačky ri adu so š írkou 60 cm
s l -
s r - Šabl on z a b uše nj e za potp uno inte gri sa ne m aš in e za pra nje su dova š irin e 60 cm
et -
lt -
lv -
bg -
Mit Hilfe dieser Bohrs chablone können s ie das mitgelief erte Mon-
tagezubehör auf ihrer Frontp latte b efestigen.
Bitte beachten Sie dafür die Hinweis e zur Frontmo ntage auf dem
Montageplan Ihres Ges chirrspülers.
This d rilling templa s ed to attach the installation acces -
he front panel.
Pleas e fo llow the relevant ins tructio ns on the installation plan s up-
plied with yo ur dishwas her.
A l‘aide de ce gabarit de perçage, vous p ouvez fixer les acces-
s oires d e montage fournis s ur votre panneau de façade.
Pour ce faire, veuillez respecter les cons ignes de la notice de
montage de votre lave-vaiss elle pour le montage du panneau de
façade.
Met behulp van deze boors jabloon kunt u de meegeleverde mon-
tageacces s oires aan uw frontplaat beves tigen.
Lees hiervoor de aanwijzingen voor frontmontag e in het montage-
s chema van uw vaatwas s er.
Con questa s agoma di foratura è pos s ibile fiss are s ulla pias tra
frontale g li acces s ori di montaggio forniti.
Tenere pres ente le is truzioni per il montag gio del frontale riportate
s ullo s chema della lavas toviglie.
Con ayuda de es ta plantilla de perforación puede fijar el acces orio
de montaje s uminis trado a la placa frontal.
Para ello, tenga en cuenta las indicaciones p ara el montaje del
frontal del p lano de montaje de s u lavavajillas .
Com recurs o a es ta matriz de perfuração pod e fixar o aces s ó rio
de montagem fo rnecido no s eu painel frontal.
Para es s e efeito, tenha em cons ideração as indicações relativas
à montag em frontal no plano de montagem da sua máquina de
lavar louça.
Με τη βο ήθεια αυτού του σχεδίου διάτρησης μπορείτε να
στερεώσετε τα συνοδ ευτικά εξαρτήμα τα τοπο θέτησης σ την
πρόσοψή σας.
Για να γίνει αυτό λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις για την
τοπο θέτηση πρόσοψης που υπά ρχουν στο σχέδιο τοπ οθέτησης
του πλυντηρίο υ πιάτων σας.
Denne bores kabelon anvendes til fas tg ørelse af det medfølgende
monteringstilbehør til frontpladen.
Følg vejledningerne til montering af fronten i monterings anvis nin-
gen til opvas kemas kinen.
Tämä po raus malli toimii apuna, kun kiinnität mukana toimitettuja
asennustarvikkeita koneen etulevyyn.
Noudata as tianpesukoneen mukana toimitetun as ennus kaavion
etulevyn asennusta kos kevia ohjeita.
Med hjelp av denne b oresjablongen kan du fes te det vedlag te
monteringstilbehøret på frontplaten.
Væ r oppmerksom på henvis ningene for frontmonteringen i monte-
ringsveiledningen til oppvaskmaskinen din.
Med hjälp av denna b orrhåls mall kan du fäs ta det medf de
monteringstillbehöret på din frontplatta.
Följ anvis ning arna fö r frontmontering i d askinens monte-
ringsanvisningar.
Bu delik açma şablo ardımıyla, birlikte tes lim edilen montaj
akses uarlar panele tes pitleyebilirsiniz.
Lütfe nun için b ulaşık makinenizin montaj planındaki ön taraf-
n montaj ile ilgili bilgileri dikkate alınız.
Данный шаблон дл я сверления отверстий можно использовать
при креплении на перед ней панели принад лежностей для
монтажа, входящих в комплект поставки.
При этом соблюдайте указания по крепл ению на передней
панели, приведённые на монтажном плане по суд омоечной
машины.
За допомогою цього шаблону для свердління ви змо жете
закріпити на передній панелі пр иладдя для монтажу, що
входить у комплект.
Для цього враховуйте вказівки для монтажу переднь
в плані монтажу посудомийно ї маш
Za go s z ablonu w iercenia można z amocować dos tarc-
zone wraz z urządzeniem akces oria montażowe na płycie fronto-
wej.
Pros zę przy tym przes trz egać ws kazówek dotyczących mo ntażu
frontu zamies z czonych na p lanie montażowym zmywarki.
Pomocí této vrtací š ablony můž ete připevnit dodané montážní
přís luš enství na své čelní d esce.
s vé myčky nádobí.
Pomoću predlo š ka za bušenje isporučeni pribor za ugradnju
možete pričvrstiti na prednju ploču.
Molimo pročitajte napomene z a ugradnju prednje ploče na nacrtu
za ugradnju Vaše perilice po s uđa.
Ennek a fúrós ablonnak a s egíts égével a mellékelt s zerelési tartozé-
kokat az előlap ra rögzítheti.
Kérjük, ehhez kövess e a mos ogatógépe s z erelés i tervében
s zereplő, előlapi s zerelésre vonatkozó utas ításokat.
Cu ajuto rul ș ablonului de găurit p uteți fixa acces oriile de montare
furniz ate pe panoul frontal.
Respectați ins trucțiunile pentru montarea frontului de pe planul de
montare al maș inii de spălat vase.
Pomocou tejto š ablóny na vŕtanie môžete upevniť dodané montáž-
ne príslušens tvo na s vojej čelnej dos ke.
Dodržujte pritom pokyny na čelnú montáž v montážnom pláne
s vojej umývačky riadu.
S pomočjo te š ablone z a vrtanje lahko pritrdite priloženo montaž -
no opremo na svojo s prednjo ploš čo.
Pros imo, upoš tevajte navodila za montažo s prednje stranice na
montažnem načrtu vaš ega pomivalnega s troja.
Uz pomoć ovog š ablona za buš enje mož ete da pričvrs tite priloženi
pribor za montažu na Vašu prednju ploču.
Obratite pažnju na napomene vez ane za montaž u prednje p loče
Vaš e maš ine za pranje s udova.
Selle puurimis š ablooni abil saate kaasas olevad paig aldus tarvikud
esipaneelile kinnitada.
Selleks järgige nõudep esumasina paigaldus skeemil olevaid es i-
paneeli paigaldamis e juhis eid.
Pasinaudoję š iuo gręžimo š ablonu kartu pris tatomą montavimo
rinkinį g alės ite pritvirtinti prie s avo baldo priekinės dalies
Vadovaukitės s avo indaplovės montavimo instruk pateiktomis
priekinės dalies montavimo nuorodomis .
Ar š ī urbšanas š ablona palīdz z priekšējā paneļa var
nos tiprināt komplektā utos montāžas piederumus .
Šajā nolūkā ņ vērā norādījumus par priekš ējā p aneļa
montā as ir s niegti jūs u trauku maš īnas montāžas plānā.
С помощта на този шаблон за пр обиване мо жете да закрепите
включените в доставката монтажни принадлежности върху
предната плоча.
Моля, за целта съблюдавайте указанията за чел ен мо нтаж,
посочени в монтажния план на съдомиялната машина.
1817
1
2
2019 21
1
2
23 2422
25 2726 28 1
2
3
29 30
31 32
30
29
1
2
1 2
34 34
32 33
27
26
24
23
17
16
28
18
33 34 35
1 2
3 4
1
2
3
21


Produktspezifikationen

Marke: Miele
Kategorie: Spülmaschine
Modell: G 7474 SCVi AutoDos Excellence

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Miele G 7474 SCVi AutoDos Excellence benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spülmaschine Miele

Bedienungsanleitung Spülmaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-