Microlife MT 16E1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Microlife MT 16E1 (2 Seiten) in der Kategorie Thermometer. Dieser Bedienungsanleitung war für 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANTI MISURE PRECAUZIONALI
•Iltermometroserveesclusivamenteperlamisurazione
dellatemperaturacorporea.
•Iltermometroterminacorrettamentelamisurazionedellatempe
raturacorporeasoloquandovienesegnalatoacusticamentedal
«bip»!
•Iltermometrocontienepiccolicomponenti(batterie,ecc.)che
possonoessereinghiottitidabambini.Nonlasciaremaiiltermo
metroallaportatadibambini.
•Proteggereiltermometrodagliurti.
•Evitareletemperatureambientalisuperioriai60°C:NONBOLLIRE
iltermometro!
•Usaresoloidisinfettantielencatinellasezione«puliziae
disinfezione»perpulireiltermometro.Iltermometrodeveessere
intattoquandolosiimmergenelliquidodisinfettante.
•Ilproduttoreraccomandadiverificarelaprecisionedaunlabora
torioautorizzatoogni2anni.
Lebatterieeglistrumentielettronicidevonoessere
smaltitiinconformitàalleregolamentazionilocali
applicabilienonconirifiutidomestici.
ACCENSIONE DEL TERMOMETRO
Permettereinfunzioneiltermometropremereiltastoinaltosul
termometro;unbrevesegnaleacusticoindicacheiltermometro
èacceso.Vieneautomaticamenteeseguitountestdeldisplay.
Tutteleiconedevonoappariresuldisplay.Quandolatemperatura
ambienteèminoredi32°Ccompariràneldisplayuna« »(LowL
temperaturatroppobassaperessererilevata)einaltoadestra
una«° »lampeggiante.Iltermometroèoraprontoall’uso.C
ISTRUZIONI PER L’USO
Scegliereilmetododimisurazionepreferito.Durantelamisurazione,
latemperaturavienevisualizzatasuldisplayinmodocontinuoeil
simbolo«° »lampeggia.Quandol’incrementodellatemperaturaèC
inferiorea0.1°Cogni16secondiilsegnalatoreacustico(bipbipbip
per10volte)avviseràchelamisurazionedellatemperaturaètermi
nata,ilsimbolo«° »cessera’dilampeggiareediltermometrosaràC
prontoperlaletturadellatemperaturacorporea.
Perprolungareladuratadellabatteria,spegnereiltermometro
dopol’usopremendobrevementeiltastodiaccensionee
spegnimento.Iltermometro,sispegneràautomaticamentedopo
circa10minuti.
REGISTRAZIONE DEI VALORI MISURATI
Sesitienepremutoiltastoperpiùditresecondiquandosi
accendeiltermometrocompariràautomaticamentesuldisplayla
temperaturaregistratadurantel’ultimamisurazioneeunapiccola
«M»indicheràchelaletturaèdiundatoinmemoria.Circa2
secondidopoilrilasciodelpulsante,questovalorescompariràedil
termometrosaràprontoperlamisurazione.
TIPI DI MISURAZIONE
Orale
Introdurreiltermometroinunadelledusacche,asinistraoa
destra,accantoallaradicedellalingua.Ilsensoredeltermometro
deveesserebeneincontattoconiltessuto.Chiuderelaboccae
respiraresolodalnasopernonalterarelamisurazione.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto.
Rettale
E’ilmetodopiùsicuroeparticolarmenteindicatoperlattantie
bambini.Introdurreconprecauzionelasondadeltermometro
nell’anosinoaunmassimodi23cm.
Tempodimisurazioneapprossimativo:1minuto.
Ascellare
Perunrisultatopiùaffidabileeffettuarelamisurazionedellatem
peraturecorporea,oraleorettale.Raccomandiamodimantenereil
termometrosottol’ascellaperalmeno35minutianchedopoavere
sentitoilsegnaleacustico(beep)difinemisurazione
PULIZIA E DISINFEZIONE
Nome:Isopropylalcohol70%;Immersione:max.24horas.
BATTERIA SCARICA
Ilsimbolo« »nellapartedestradeldisplayindicachelapilaè
esauritaediltermometrodeveesseresostituito.Buttareviale
batteriesecondoledisposizioniindicatenelle«Importantimisure
precauzionali».
Questostrumentoèconformealladirettivasuiprodottimedicali
93/42/EEC.
Conriservadiapportaremodifichetecniche.
GARANZIA
Offriamounagaranziaavitadalladatadiacquisto.Qualsiasidanno
causatodaunusoimpropriononpuòesserecopertodagaranzia.
Lebatterieegliimballisonoesclusidallagaranzia.Altrireclami
perdannisonoesclusi.Qualsiasireclamoperdannicopertida
garanziadeveessereaccompagnatodallaricevutadiacquisto.
Pregoimballarebeneiltemometrodifettosoespedirloperposta
ordinariaa:
Datadiacquisto:
IMPORTANTES PRECAUTIONS D’EMPLOI
• N’utiliserlethermomètrequepourlamesuredestempéra
turescorporelles.
•Toujoursrespecterladuréedemesureminimaleenattendantque
lesignalsonoresedéclenche.
•Lethermomètrecontientdepetitespièces(pile,etc.)quipeuvent
êtreavaléesparlesenfants.Aussi,nejamaislaisserlethermomè
treauxenfantssanssurveillance.
• Veillerànepasfairetomberlethermomètreetànepaslecogner.
• Nepasexposerlethermomètreàdestempératuresambiantes
supérieuresà60°C.Nejamaislemettreàbouillir!
• Pourprocéderaunettoyage,n’utiliserquel’undesproduits
répertoriésdansleparagraphe«Nettoyageetdésinfectiondu
thermomètre».Lethermomètredoitêtreenbonétat,(absencede
fissures),lorsqu’ilestplongédansunliquidedésinfectant.
• Lefabricantrecommandedefairecontrôlerlaprécisionduthermo
mètreparunlaboratoireagréétousles2ans.
Lespilesetinstrumentsélectroniquesdoiventêtreéliminés
enconformitéaveclesprescriptionslocales,séparémentdes
orduresménagères.
MISE EN MARCHE DU THERMOMETRE
Pouractiverlethermomètre,appuyezsurleboutondessus.Unbref
signalsonore(bip)indiquequelethermomètreestenmarche.Un
testd’affichageestalorsréalisé.Touslessymbolesapparaissentà
l’écran.Pourunetempératureambianteinférieureà32°C,un« »L
s’afficheetun«° »semetàclignoterdanslecoinsupérieurdroitdeC
l’écran.Lethermomètreestprêtàl’emploi.
UTILISATION DU THERMOMETRE
Choisirlaméthodedemesure.Pendantlamesure,latempératureen
coursestaffichéeenpermanence.Lesymbole«° »clignotependantC
cetemps.Silesignalsonore(10bipsconsécutifs)sedéclencheetsi
lesymbole« »neclignoteplus,l’augmentationdelatempérature°C
mesuréeestdésormaisinférieureà0,1°Cen16secondes.
Pourprolongerladuréedeviedelapile,arrêterlethermomètreimmé
diatementaprèsutilisationenappuyantbrièvementsurl’interrupteur
marche/arrêt.Certes,lethermomètres’arrêteautomatiquement,mais
aprèsenviron10minutesdefonctionnement.
ENREGISTREMENT DE LA DERNIERE MESURE
Pourobtenirlerappeldeladernièretempératuremesurée,maintenir
lapressionsurl’interrupteurpendantplusde3secondeslorsdela
miseenmarche.Simultanément,unpetitsymbole« »demémoireM
s’afficheàdroitedel’écran.Environ2secondesaprèslerelâche
mentdubouton,cettevaleurvadisparaîtreetlethermomètresera
prêtpourlamesure.
METHODES DE MESURE
Température buccale (dans la bouche)
Placerlethermomètredansl’unedesdeuxcavitéssituéesàgauche
ouàdroitedufreindelalangue.L’emboutthermosensibledoitêtre
encontactaveclesmuqueuses.Bienrefermerlaboucheetrespirer
trèsdoucementparlenezpouréviterd’affecterlaprisedemesure
parl’airaspiré.Mesureeffectuéeen1minuteenviron.
Température rectale (dans le rectum)
Ils’agitdelaméthodelaplussûre.Elleconvientplusparticulièrement
auxbébésetauxenfants.Introduiredoucementl’emboutd’environ2
à3cmdanslerectum.
Mesureeffectuéeen1minuteenviron.
Température axillaire (sous l’aisselle)
Pourobtenirdesrésultatsplusfiables,nousvousrecommandons
demesurerlatempératuredefaçonoraleourectale.Untempsde
mesureminimumde35minutesestrecommandémêmesilebip
sonorearetentit.
NETTOYAGE ET DESINFECTION DU THERMOMETRE
Nom:Alcoolisopropyl70%;immersion:max.24heures.
DECHARGEMENT DE LA PILE
Lorsquelesymbole« »(triangleinversé)apparaîtaucoininférieur
droitdel’écrand’affichage,celasignifiequelapileestdéchargéeet
quelethermomètredoitêtreremplacé.Pourjeterlespilesusées,se
reporteraux«Précautionsd’emploi».
Cetappareilestconformeauxexigencesdeladirectiverelativeaux
appareilsmédicaux93/42/EEC.
Sousréservedemodificationstechniques.
GARANTIE
Nousvousaccordonsunegarantieàvieàcompterdeladated’achat.
Aucundommageoccasionnéparunemauvaisemanipulationn’est
couvertparlagarantie.Lespilesetl’emballagesontégalementexclus
delagarantie.Toutautresinistreexclu.Toujoursjoindrelapreuve
d’achatàtoutedéclarationdesinistre.Veuillezemballercorrectement
votrethermomètredéfectueuxetadresserlepaquetaffranchiautarif
envigueurà:
Dated’achat:
DESCRIZIONE PRODOTTO
DESCRIPTION DU PRODUIT
Sensore
Emboutthermosensible Display
Ecrand’affichage TastoACCESO/SPENTO
Interrupteurmarche/arrêt
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
IB MT 16E1 Var2 0513
Tipo / Type:
Gamma di misurazione /
Etendue de mesure:
Precisione di misurazione /
Précision:
Temperatura de funzonamento /
Température de fonctionnement:
Autotest di funzionamento /
Dispositif d’autocontrôle:
Display / Affichage:
Segnale acustico / Signal sonore:
Memoria / Mémoire:
Temperatura d’esercizio /
Température de stockage:
Batteria / Pile:
Norme / Référence aux normes:
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Thermomètreàmaxima
de32,0°Cà42,9°C
un« »s’affichepourlestempératuresinférieuresà32,0°CL
un« »s’affichepourlestempératuressupérieuresà42,9°CH
±0.1°Centre34°Cet42°C
10°C40°C;humiditérelative1595%max.
Contrôleinterneautomatiqueàlavaleurtestde37°C.Pourtout
écartsupérieurà0,1°Clesymbole« (erreur) s’afficheERR»
Écranàcristauxliquidesavec3chiffresunitéd’affichage
minimale0,1°C
Pourindiquerquelethermomètreestprêtàl’emploiouquel’aug
mentationdetempératureestinférieureà0,1°Cen16secondes
Pourenregistrerladernièremesure
–25°C+60°C;humiditérelative1595%max.
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
SPECIFICHE TECNICHE
Termometropermaxima(corporea)
Da32.0°Ca42.9°C
Temperaturainferiorea32.0°C:« »(troppobasso)L
Temperaturasuperiorea42.9°C:« »(troppoalto)H
±0.1°Ctrai34°Cei42°C
10°Cai40°C;1595%umiditàrelativa
Testautomaticoa37°C;sevienerilevataunadifferenza
superiorea0.1°C,compariràsuldisplay.« »(errore)ERR
Displayacristalliliquidi(LCD).Unitàminimadi
misurazione0.1°C
Segnalacheiltermometroèprontoall’usoechel’au
mentoditemperaturaèinferiorea0.1°Cogni16secondi
Visualizzal’ultimovaloremisurato
Da–25°Ca+60°C;1595%umiditàrelativa
1.5/1.55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
Microlife AG
9443 Widnau / Switzerland
IT FR
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il dispositivo.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d’utiliser ce produit.
PartetipoBFapplicata
PartieappliquéedutypeBF
SICHERHEITSHINWEISE
•DiesesThermometeristausschliesslichzurMessungder
menschlichenKörpertemperaturbestimmt!
•DieMindestmessdauerbiszumSignaltonistausnahmslos
einzuhalten!
•DasThermometerenthältKleinteile(Batterie,usw.),dievon
Kindernverschlucktwerdenkönnten.Gerätdahernicht
unbeaufsichtigtKindernüberlassen!
•SchützenSiedasThermometervorstarkenSchlägenundStössen!
•VermeidenSieUmgebungstemperaturenüber60°C.
ThermometerNIEMALSauskochen!
•VerwendenSiezumReinigenausschliesslichWasseroder
dieunterPunkt«ReinigungundDesinfektion»angegebenen
Desinfektionsmittel.
•DerHerstellerempfiehlt,dieGenauigkeitdesThermometersalle
2JahredurcheinauthorisiertesLaborüberprüfenzulassen.
BatterienundelektronischeGerätedürfennichtinden
Hausmüllsondernmüssenentsprechenddenörtlichen
Vorschriftenentsorgtwerden.
INBETRIEBNAHME DES THERMOMETERS
ZumEinschaltendrückenSiedieTasteamhinterenEnde;ein
kurzerSignaltonsignalisiert«ThermometerEIN».Gleichzeitigwird
eineAnzeigeKontrolle(alleSegmentederAnzeigeerscheinen)
sowieeininternerFunktionstestdurchgeführt.AlleSegmente
solltenangezeigtsein.Anschliessenderscheintbeieiner
Umgebungstemperaturvonwenigerals32°Cein« »sowieeinL
blinkendes« »rechtsobeninderAnzeige.DasThermometerist°C
jetztbereitzurMessung.
BEDIENUNG
WählenSiediebevorzugteMessmethode.WährendderMessung
wirddieaktuelleTemperaturlaufendangezeigt.Das« »Zeichen°C
blinktwährenddieserZeitständig.WenneinSignaltonertöntund
das« »nichtmehrblinkt,bedeutetdies,dassderTemperaturan°C
stiegjetztkleinerals0,1°Cin16SekundenistunddasThermometer
bereitzumAblesenist.
ZurVerlängerungderBatterielebensdauerschaltenSiebittedas
GerätnachGebrauchdurchkurzesDrückenderBedienungstaste
aus.AnsonstenschaltetsichdasThermometernachca.10Minuten
vonselbstaus.
MESSWERTSPEICHER
WennSiebeimEinschaltendieTastefürmehrals3Sekunden
gedrückthalten,erscheintderbeiderletztenMessungautoma
tischgespeicherteTemperaturHöchstwert.Gleichzeitigerscheint
rechtsinderAnzeigeeinkleines« »fürMemory.Etwa2SekunM
dennachLoslassendesKnopfesverschwindetdieserWert,und
dasThermometeristwiederzurMessungbereit.
MESSARTEN
In der Mundhöhle (oral)
FührenSiedasThermometerineinederbeidenWärmetaschen
unterderZunge,linksoderrechtsanderZungenwurzel.
DerMessSensormusseinengutenGewebekontakthaben.
SchliessenSiedenMundundatmenSieruhigdurchdieNase;
sowirddasMessergebnisnichtdurchdieAtemluftbeeinflusst.
Mindestmesszeit:ca.1Minute.
Im After (rektal)
DiesistdiesichersteMessmethode.Sieeignetsichbesondersfür
SäuglingeundKleinkinder.DieThermometerspitzewirdvorsichtig
2–3cmweitindenAftereingeführt.
Mindestmesszeit:ca.1Minute.
Unter dem Arm (axillar)
MicrolifeempfiehltIhnen,dieTemperaturoraloderrektalzu
messen,umzuverlässigereMessergebnissezuerhalten.Eine
Mindestmesszeitvon35MinutenwirdunabhängigdesSignaltons
empfohlen.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Name:Isopropylalkohol70%;Eintauchen:max.24Stunden.
LEERE BATTERIE
SobaldrechtsinderLCDAnzeigedasSymbol« »erscheint,ist
dieBatterieleerunddasThermometermussersetztwerden.Für
dieEntsorgungbeachtenSiebittedie«Sicherheitshinweise».
DiesesGerätentsprichtdenAnforderungenderRichtliniefür
MedizinischeGeräte93/42/EEC.
TechnischeÄnderungenvorbehalten.
GARANTIE
WirgewährenIhneneinelebenslangeGarantieabKaufda
tum.Schäden,dieausunsachgemässerHandhabung
entstandensind,sindvonderGarantieleistungausgeschlossen.
BatteriensindvonderGarantieebensoausgeschlossen,wie
dieVerpackung.WeitergehendeAnsprüche,insbesondere
Schadenersatzansprüche,sindausgeschlossen.DieGarantie
mussmitdemKaufbeleggeltendgemachtwerden.Bittesenden
SiedasdefekteThermometergutverpacktundausreichend
frankiertan:

Kaufdatum:
BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
•Dezethermometerisalleengeschiktvoorhetmetenvan
delichaamstemperatuur.
•Deminimalemeettijdtotdathetsignaalafgaat(beep),moetaltijd
aangehoudenworden.
•Beschermdethermometertegenbeschadigingendoorvallenen
slaan.
•Dethermometerbevatkleineonderdelen(batterij,etc)die
ingesliktkunnenwordendoorkinderen.Laatdaaromde
thermometernooitalleenbijkinderen.
•Vermijdomgevingstemperaturenvanbovende60°C.Dethermo
meternooitkoken.
•Gebruikalleendegangbarereinigingsmiddelenvermeldinhet
hoofdstuk«schoonmakenendesinfecteren»omdethermometer
meeschoontemaken.Dethermometermoetheelzijnwanneer
hijschoongemaaktwordt.
•Defabrikantraadaanomdenauwkeurigheiddooreenerkend
laboratoriumelke2jaartelatencontroleren.
Batterijenenelektronischeinstrumentenmoetenvolgens
deplaatselijkeregelgevingwordenverwijderd,nietbijhet
huishoudelijkeafval.
AANZETTEN VAN DE THERMOMETER
Omdethermometeraantezetten,drukopdeknop:eenkort
signaal(beep)geeftaan«thermometeron».Eendisplaytest
wordtgedaan.Allemogelijkhedenwordenweergegeven.Bijeen
omgevingstemperatuurvanminderdan32°C,een« »eneenL
knipperende« »wordeninderechterbovenhoekweergegeven.°C
Dethermometerisnugereedvoorgebruik.
GEBRUIK VAN DE THERMOMETER
Kiesdegewenstemeetmethode.Gedurendeeenmetingwordt
constantdegemetentemperatuurweergegeven.De« »knippert°C
gedurendedezeperiode.Wanneerhetsignaalklinkt(10keer
«beep»)ende« »knippertnietlanger,betekenthetdatde°C
gemetenverhogingvandetemperatuurminderisdan0,1°Cper
16 secondenendatdethermometerafgelezenkanworden.Na
eenmetingwordtdemaximumtemperatuurweergegevenophet
displaytotdatdethermometeruitschakelt.
Omdebatterijtesparen,drukopdeknophemeerderuittezetten.
Anderszalnaongeveer10 minutendethermometerzichzelf
uitschakelen.
OPSLAAN VAN DE GEMETEN WAARDES
Alsudeknoplangerdan3secondenindruktwanneerdethermo
meteraanstaat,zaldemaximumtemperatuurdiehetlaatstis
opgeslagenweergegevenworden.Tegelijkertijdzalereenkleine
«M»voorgeheugenverschijneninderechterbovenhoekvanhet
display.Naongeveer2secondendientudeknoplostelaten,
dezewaardezalverdwijnenendethermometerzalklaarzijnvoor
metingen.
MEET METHODES
In de mond (oraal)
Plaatsdethermometeraaneenvandetweekantenonderdetong,
aandelinkerofrechterkantvandetong.Demeetsensormoet
goedcontactmakenmethetweefsel.Sluitdemondenademdoor
deneus,hierdoorvoorkomtmendatdemetingbeïnvloedwordt
doorhetinenuitademen.
Meettijd:ongeveer1minuut.
In de anus (rectaal)
Ditisdemeestnauwkeurigemethodeenisspeciaalgeschiktvoor
kinderen.Plaatsvoorzichtigdepuntvandethermometer2tot
3cm.indeanus.
Meettijd:ongeveer1minuut.
In de oksel
Ommeerbetrouwbareresultatenteverkrijgenradenwijaanom
oraalofanaaltemeten.Wijadvisereneenminimummeettijdvan
35minuteninachttenemenongeachthetbeepsignaal.
SCHOONMAKEN EN DESINFECTEREN
Naam:Isopropylalcohol70%;Onderdoopeling:max.24h
LEGE BATTERIJ
Wanneerhet« »symbool(driehoekje)verschijntinderechter
onderhoekvanhetdisplay,isdebatterijleegenmoetde
thermometerwordenvervangen.Voorhetweggooienverzoeken
wijude«veiligheidsinstructies»inachttenemen.
DitapparaatkomtovereenmetdenormenvanhetMedicalDevice
Directive93/42/EEC.
Technischewijzigingenvoorbehouden.
GARANTIE
Wijbiedenueenlevenslangegarantievanafdeaankoopdatum.
Schadedooroneigenlijkgebruikwordtnietdoordegarantie
gedekt.Debatterijenendeverpakkingvallennietonderde
garantie.Alleandereschadeclaimszijnuitgesloten.Een
garantieclaimdientsamenmethetaankoopbewijsteworden
ingediend.Gelieveuwdefectievethermometergoedteverpakken
envoldoendegefrankeerdtesturennaar:
Aankoopdatum:
GERÄTEBESCHREIBUNG
BESCHRIJVING VAN DIT PRODUCT
MessSensor
Meetsensor AnzeigeSichtfeld
Beeldscherm Ein/AusTaste
Aan/uit
Digital Pen-Type Thermometer
MT 16E1
Typ / Type:
Messbereich / Meet bereik:
Messgenauigkeit /
Meet nauwkeurigheid:
Betriebstemp. / Arbeidstemperatur:
Selbst-Test / Zelf-test:
Anzeige / Display:
Signalton / Signaal:
Speicher / Geheugen:
Lagertemperatur /
Opslag temperatuur:
Batterie/ Batterij:
Norm / Standaard:
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
MaximumThermometer
32,0°Cbis42,9°C
Temp.<32,0°C:Anzeige« »fürlow(zutief)L
Temp.>42,9°C:Anzeige« »fürhigh(zuhoch)H
±0,1°Czwischen34°Cund42°C
10°C40°C;1595%relativemax.Luftfeuchtigkeit
AutomatischeinterneÜberprüfungaufTestwert37°C;
beiAbweichung>0,1°Cwird« »(Fehler)angezeigtERR
FlüssigkristallAnzeige(LCD)mit3Ziffern:
kleinsteAnzeigeEinheit0,1°C
ZurKontrollederBetriebsbereitschaftundwenn
Temperaturanstiegwenigerals0,1°C/16Sek.
Zurautom.SpeicherungdesletztenMesswertes.
25°C+60°C;1595%relativemax.Luftfeuchtigkeit
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Maximumthermometer
32,0°Ctot42,9°C
Temp<32,0°C:display« »voorlaag.L
Temp>42,9°C:display« »voorhoog.H
±0,1°Ctussen34°Cen42°C
10°C40°C;1595%relatievemaximumvochtigheid
Automatischeinternetestopeentestwaardevan37°C,alser
eenafwijkingis>0,1°Czaler« »wordenweergegeven.ERR
LCDmet3cijfers.Kleinstewaarde:0,1°C
Geeftaandatdethermometerklaarvoorgebruikisenookdat
detemperatuurstijgingkleinerisdan0,1°Cper16seconden.
Voordelaatstgemetenwaarde.
–25°Ctot+60°C;1595%relatievemaximumvochtigheid
1,5/1,55V;SR41
EN124703;ASTME1112;
IEC606011;IEC6060112(EMC)
DE NL
Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau lesen.
Lees alvorens deze deken te gebruiken de instructies aandachtig door.
AnwendungsteildesTypsBF
GeleverdonderdeeltypeBF


Produktspezifikationen

Marke: Microlife
Kategorie: Thermometer
Modell: MT 16E1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Microlife MT 16E1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermometer Microlife

Bedienungsanleitung Thermometer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-