Melinera IAN 071848 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Melinera IAN 071848 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ESESESES
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE PARA CRIAN-
ÇAS E BEBÉS! As pilhas não devem ser manuseadas por
crianças. Não deixe a embalagem de pilhas aberta sem
vigilância. Existe o perigo destas serem engolidas por crianças ou
animais domésticos. Em caso de ingestão, procure imediatamente um
médico.
Nunca deixe as crianças sem vigilância com o material da embalagem.
Existe perigo de asfixia. As crianças subestimam frequentemente os
perigos. Mantenha o produto sempre fora do alcance das crianças.
Este produto não é um brinquedo e deve ser mantido fora do alcance
de crianças. As crianças podem não conhecer os perigos relacionados
com o uso dos produtos eléctricos.
Não utilize o artigo se detectar no mesmo algum defeito.
Indicações de segurança relativas às pilhas
Retire as pilhas do aparelho, se este não for utilizado durante muito
tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue
as pilhas!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é
indicada nos compartimentos das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do aparelho antes da
sua colocação.
Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho. Existe um elevado
risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!
Cada utilizador tem o dever legal de eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas longe do alcance das crianças, não as atire para
o fogo, proteja-as contra curto-circuitos e não as desmonte.
Substitua sempre a totalidade das pilhas ao mesmo tempo.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo.
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico! Neste caso,
subsiste o perigo de derrame. Caso as pilhas do seu aparelho come-
cem a derramar, retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no
aparelho!
Sensor de movimento
Introdução
O manual de instruções é parte integrante deste produto.
Contém indicações importantes relativas à segurança, manuse-
amento e eliminação. Familiarize-se com todas as funções do
aparelho antes da primeira colocação em funcionamento. Para isso, leia
as seguintes indicações de utilização e segurança. Utilize o aparelho
apenas da forma descrita e para a finalidade indicada. Mantenha este
manual bem guardado. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue
também todos os respectivos documentos.
Utilização adequada
Esta figura decorativa com sensor de movimento integrado destina-se à
utilização no âmbito privado. Quaisquer outras utilizações ou alterações
são consideradas indevidas e podem dar origem a, por exemplo,
curto-circuitos, fogo, choque eléctrico e danos no produto. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos resultantes de uma
utilização inadequada. Este artigo não é indicado para uma utilização
comercial.
Descrição das peças
1 Interruptor LIGAR / DESLIGAR (ON / OFF)
2 Compartimento das pilhas
Dados técnicos
Pilhas: 2 pilhas de 1,5 V (AAA)
Material fornecido
1 Figura decorativa
2 Pilhas 1,5 V (AAA)
1 Manual de instruções
PTPT
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e biodegradabile,
smaltibile nei luoghi di raccolta differenziati. Potete informarVi
sulle possibilità di smaltimento del prodotto consumato dall‘am-
ministrazione comunale e cittadina.
Per la salvaguardia della tutela ambientale, quando il vostro
prodotto non funziona più, non gettatelo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di raccolta. Potete informarVi sui luoghi
di raccolta e i loro orari di apertura dall‘amministrazione com-
petente.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi della Direttiva
2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie e / o l’apparecchio presso i punti di
raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze negative per
l’ambiente a seguito di uno smaltimento non
corretto delle batterie!
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica. Esse
possono contenere metalli pesanti velenosi e devono essere trattate quali
rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd =
Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate
ad un punto di raccolta comunale.
EMC
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con
l’acido della batteria sciacquare abbondantemente il punto interessa-
to e / o rivolgersi alle cure mediche!
Avvio
Inserimento / Sostituzione delle batterie
Prima di inserire le batterie, porre l’interruttore ON / OFF 1 posto sul
lato inferiore del prodotto in posizione “OFF” (vedi fig. B).
Allentare le due viti del vano portabatterie 2 e rimuovere il coperchio.
Inserire le batterie in dotazione (2 batterie da 1,5 V di tipo AAA) nel
vano portabatterie 2 facendo attenzione a che la loro polarità sia
corretta (+ e -).
Chiudere il vano portabatterie 2 e stringere nuovamente le due viti.
Accensione / Spegnimento
Per accendere l’allarme per movimenti porre l’interruttore ON / OFF 1
posto sul lato inferiore del prodotto in posizione “ON”.
Porre il prodotto nella posizione desiderata.
NOTA: Non appena qualcuno entra nella zona di rilevazione del
prodotto, si ode un canto di uccelli.
Per spegnere l’allarme per movimenti porre l’interruttore ON / OFF 1
in posizione “OFF”.
NOTA: L’allarme per movimenti funzione anche quando è buio.
Pulizia e manutenzione
Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. In caso con-
trario il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici o abrasivi né oggetti
ruvidi. In caso contrario il prodotto potrebbe esserne danneggiato.
Pulire il prodotto con un panno leggermente inumidito e privo di peli.
In caso di sporcizia più marcata è possibile inumidire il panno anche
con acqua leggermente insaponata.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBI-
NI E INFANTI! Le batterie non devono finire nelle mani dei
bambini. Non lasciare le batterie in giro. Persiste il pericolo
che questi vengono ingeriti da bambini o animali domestici. Consultate
subito un medico in caso di ingerimento.
Non lasciate mai i Vostri bambini inosservati con il materiale d‘imballa
ggio.
Persiste pericolo di soffocamento per via dei materiali d‘imballaggio.
Spesso i bambini sottovalutano i pericoli. Tenete i bambini lontani dal
prodotto.
Questo prodotto non è un giocattolo e non va in mano di bambini. I
bambini non riescono a valutare i pericoli che corrono con l‘utilizzo di
prodotti elettrici.
Non utilizzate l‘articolo se notate dei danni.
Indicazioni di sicurezza per le batterie
Rimuovere dall’apparecchio le batterie non utilizzate per parecchio
tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai le batterie!
Prestare attenzione alla polarità corretta quando vengono inserite le
batterie! La polarità è riportata nel vano batteria.
Se necessario, pulire i contatti della batteria e dell’apparecchio prima
di inserire le batterie.
Rimuovere immediatamente le batterie esauste dall’apparecchio. Esiste
il pericolo di perdite!
Non smaltire le batteria con i rifiuti domestici!
Ogni consumatore è obbligato ai termini di legge a smaltire la batteria
secondo le regole vigenti!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini, non gettarle nel
fuoco, non cortocircuitarle e non smontarle.
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze, le batterie possono
scaricarsi attraverso la loro tensione finale. Sussiste inoltre il pericolo
di perdite. In caso di perdite dalle batterie mentre queste si trovano
nell’apparecchio, estrarre subito le batterie per evitare danni all‘appa-
recchio medesimo!
Rilevatore di movimento
Introduzione
Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto.
Contengono importanti avvertenze di sicurezza, d‘impiego e di
smaltimento Familiarizzate con tutte le funzioni di questo appa-
recchio prima della messa in funzione. A tal proposito leggete le seguenti
avvertenze di sicurezza e d‘uso. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto
e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Con-
segnate tutte le documentazioni su questo prodotto quando lo date a terzi.
Utilizzo prescritto
Questa figura decorativa con allarme per movimenti incorporato è adatta al
funzionamento in ambienti abitativi privati. Altri utilizzi o modifiche del pro-
dotto non sono prescritte e possono comportare rischi come ad es. corto
circuito, incendio, scosse elettriche e danneggiamento al prodotto stesso. Il
produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non prescritto del
prodotto. Questo prodotto non é idoneo per l´uso professionale.
Descrizione dei componenti
1 Interruttore ON / OFF
2 Vano portabatterie
Dati tecnici
Batterie: 2 batterie da 1,5 V (tipo AAA)
Dotazione
1 figura decorativa
2 batterie da 1,5 V (di tipo AAA)
1 libretto di istruzioni d‘uso
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
Eliminación
El embalaje se compone de materiales reciclables que puede
desechar en los puntos locales de recogida selectiva. Para des-
hacerse del producto una vez terminada su vida útil pregunte a
las autoridades locales o municipales.
No elimine el producto estropeado con los desechos dosticos,
sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente.
Diríjase a la administración competente para obtener información
sobre los puestos de recogida de desechos y sus horarios.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en
la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas o el aparato a los
puntos de recogida indicados.
Pb
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Pueden con-
tener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme a la normativa
aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos de los metales
pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. ¡Si se entra en contacto
con el ácido de las baterías, lave la parte afectada con abundante
agua y / o procure atención médica!
Puesta en funcionamiento
Colocación / sustitución de las pilas
Antes de colocar las pilas, ponga el interruptor ON / OFF 1 situado
en la parte inferior del aparato en posición “OFF” (véase figura B).
Suelte los dos tornillos del compartimento de las pilas 2 y retire la
cubierta.
Coloque las pilas adjuntas 2 x 1,5 V AAA en el compartimento de las
pilas, teniendo en cuenta la polaridad correcta (+ y –) 2.
Cierre el compartimento de las pilas 2 y apriete nuevamente los
tornillos.
Encendido / apagado
Ponga el interruptor ON / OFF 1 situado en la parte inferior del pro-
ducto en posición “ON”, para conectar el detector de movimiento.
Coloque el producto en el lugar deseado.
Nota: En cuanto una persona se encuentra en el área de detección
se escuchan cantos de pájaros.
Ponga el interruptor ON / OFF 1 en la posición “OFF”, para desco-
nectar el detector de movimiento.
NOTA: El detector de movimiento no funciona en la oscuridad.
Limpieza y mantenimiento
Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. En caso contrario
el producto puede resultar dañado.
No utilice detergentes químicos, agentes abrasivos u objetos cortantes
para la limpieza. En caso contrario el producto puede resultar dañado.
Limpie el producto con un paño suave libre de pelusas, ligeramente
humedecido. En caso de suciedad persistente, puede humedecer el
paño también con lejía jabonosa suave.
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! No deje las pilas al alcance de los niños. No
deje las pilas sueltas ni descuidadas. Hay peligro de que
niños o animales domésticos las ingieran. En caso de ingestión, acuda
inmediatamente a un médico.
No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños suelen
subestimar los peligros. Manténgalos alejados del producto.
Este producto no es un juguete, no debe estar al alcance de los niños.
Los niños no pueden reconocer los peligros que existen al manipular
productos eléctricos.
No utilice el artículo si detecta algún desperfecto.
Indicaciones de seguridad referentes
a las pilas
Retire las baterías del aparato si no va a utilizar el mismo durante un
período de tiempo prolongado.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSN! ¡Nunca car-
gue las pilas nuevamente!
¡Cuando coloque las baterías observe la polaridad correcta! La polari-
dad se indica en el compartimento de las pilas.
Si es necesario, antes de introducir las baterías limpie los contactos de
las baterías y del aparato.
Retire inmediatamente las pilas agotadas del aparato. ¡Existe un alto
riesgo de derrame!
¡Las baterías no deben desecharse en la basura doméstica!
¡Todo usuario está obligado legalmente a desechar las pilas adecua-
damente!
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No tire las pilas al
fuego. No cortocircuite las pilas y no intente desmontarlas.
Reemplace todas las baterías de una vez.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían descargarse
más allá de su tensión final. En este caso, existe el riesgo de que se
derramen. ¡En caso de que las pilas se derramen en su aparato, retírelas
inmediatamente para evitar daños en el aparato!
Figura con detector de movimiento
Introducción
Las instrucciones de uso forman parte de este producto.
Contiene información importante para la seguridad, el manejo
y la forma de desechar el producto. Familiarícese con todas las
funciones del aparato antes de la primera puesta en marcha. Para ello,
lea las siguientes instrucciones de uso y de seguridad. Utilice el artefacto
únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas. Con-
serve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Esta figura decorativa con sensor de movimiento incorporado p1-ha sido dise-
ñada para uso en viviendas privadas. Otras aplicaciones o transformaciones
del producto se consideran contrarias a lo prescrito y pueden conllevar
riesgos como p.ej. cortocircuito, incendio, choque eléctrico y daños del
producto. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños pro-
vocados debido al uso indebido del producto. El producto no está conce-
bido para el uso comercial.
Descripción de las piezas
1 Interruptor de encendido / apagado (ON / OFF)
2 Compartimento de las pilas
Datos técnicos
Pilas: 2 x 1,5 V (AAA)
Volumen de suministro
1 Figura decorativa
2 Pilas 1,5 V (AAA)
1 Manual de instrucciones
Z29543A
Z29543C
Z29543D
B
Z29543A Z29543C
Z29543D
A
2
1
OFF
NO
OFF
ON
BEWEGUNGSMELDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FIGURA CON DETECTOR DE MOVIMIENTO
Instrucciones de utilización y de seguridad
RILEVATORE DI MOVIMENTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MOTION SENSOR
Operation and Safety Notes
SENSOR DE MOVIMENTO
Instruções de utilização e de segurança
5
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse
des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zusndigen Ver-
waltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC
recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei
Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich
Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf!
Inbetriebnahme
Batterien einsetzen / austauschen
Bevor Sie die Batterien einlegen, schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
1 auf der Unterseite des Produkts auf „OFF” (siehe Abb. B).
sen Sie die beiden Schrauben des Batteriefachs 2 und nehmen Sie die
Abdeckung ab.
Legen Sie die beiliegenden Batterien 2 x 1,5 V AAA unter Beachtung
der Polarität (+ und –) in das Batteriefach 2 ein.
Schließen Sie das Batteriefach 2 und drehen Sie die beiden Schrau-
ben wieder fest.
Ein- / Ausschalten
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf der Unterseite des Produkts
auf „ON”, um den Bewegungsmelder einzuschalten.
Stellen Sie das Produkt an einer gewünschten Stelle auf.
HINWEIS: Sobald jemand in den Erfassungsbereich des Produkts
tritt, ertönen Vogellaute.
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf „OFF”, um den Bewe-
gungsmelder auszuschalten.
HINWEIS: Der Bewegungsmelder funktioniert nicht bei Dunkelheit.
Reinigung und Pflege
Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssig-
keiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger, Scheuermittel
oder scharfe Gegenstände. Andernfalls kann das Produkt beschädigt
werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht angefeuchteten, fusselfreien
Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer
leichten Seifenlauge befeuchten.
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen
Sie offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, Batterien nicht
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen
Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder
können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Produkten ent-
stehen, nicht erkennen.
Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Sicherheitshinweise zu Batterien
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wor-
den sind, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie Batterien
niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird in den
Batteriefächern angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls
erforderlich.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht
erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß
zu entsorgen!
Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins
Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht
auseinander.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Bei Nichtbeachtung der Hinweise können die Batterien über ihre End-
spannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des
Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten,
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Bewegungsmelder
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Handhabung und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut. Lesen Sie hierzu nachfolgende Bedien- und Sicherheits-
hinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angege-
benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Deko-Figur mit eingebautem Bewegungsmelder ist für den Betrieb im
privaten Haushalt geeignet. Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Produktes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie
z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung des Pro-
duktes führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF)
2 Batteriefach
Technische Daten
Batterie: 2 x 1,5 V (AAA)
Lieferumfang
1 Deko-Figur
2 Batterien 1,5 V (AAA)
1 Bedienungsanleitung
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the avail-
able collection points.
Pb
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries!
Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment
rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg= mercury, Pb = lead. That is why you should dispose
of used batteries at a local collection point.
EMC
Preparing for use
Inserting / replacing the battery
Before you insert the batteries, move the ON / OFF switch 1 on the
underside of the product to the “OFF” position (see Fig. B).
Open the battery compartment 2 with a crosshead screwdriver.
Insert 2 x 1.5 V AAA batteries in battery compartment
2 with the
correct polarity (+/–).
Close the battery compartment 2 using the crosshead screwdriver.
Switching ON / OFF
To switch on the motion detector, slide the ON / OFF switch 1 on the
underside of the product into the “ON” position.
Place the product in the desired location.
NOTE: The bird song effects start as soon as anyone steps into the
detection range of the product.
To switch off the motion detector, slide the ON / OFF switch 1 into
the “OFF” position.
NOTE: The motion sensor does not work in the dark.
Cleaning and Maintenance
Never immerse the product in water or other liquids. This can damage
the product.
Do not use chemical cleaners, scouring agents or sharp objects for
cleaning. These can damage the product.
Clean the product with a slightly dampened, non-fluffing cloth. To re-
move more stubborn dirt, you can also dampen the cloth with a weak
soap solution.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which
you may dispose of at local recycling facilities. Contact your
local refuse disposal authority for more details of how to dis-
pose of your worn-out product.
Safety instructions
DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR
INFANTS AND CHILDREN! Keep batteries out of the
reach of children. Do not leave the batteries lying around.
There is a risk of children or animals swallowing them. Consult a doctor
immediately if a battery is swallowed.
Never leave children unattended with the packaging material. It can
cause suffocation. Children often underestimate dangers. Always keep
children away from the product.
This product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
Children are not aware of the dangers associated with handling elec-
trical products.
Do not use the article if you detect any kind of damage.
Safety Instructions for Batteries
Remove the batteries from the device if they are not going to be used
for a prolonged period.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries
must never be recharged!
When inserting the batteries, ensure the correct polarity! This is shown
in the battery compartments.
If necessary, clean the batteries and device contacts before inserting
the batteries.
Remove spent batteries immediately from the device. There is an in-
creased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper
manner!
Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-
circuit them or take them apart.
Always replace all the batteries at once.
Use batteries of the same type only.
If the above instructions are not complied with, the batteries may discharge
themselves beyond their end voltage. There is a danger of leaking. If
the batteries have leaked inside your device, you should remove them
immediately in order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts
of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off
with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary!
Motion Sensor
Introduction
The operating manual is an integral part of this product. It contains
important information relating to safety, handling and disposal.
Before using the device for the first time, familiarise yourself with
all its functions. To do this, please read the following operating and safety
instructions. Always use the device as described and for the stated areas
of use only. Keep this manual in a safe place. Make sure that all documents
accompany the device if you pass it on to anyone else.
Proper use
This ornamental figure with integral motion sensor is intended for use in a
private domestic environment. Any other use or modification of the product
constitute improper use and pose a risk of short circuits, fire, electric shocks
and damage to the product. The manufacturer is not liable for damage
caused by improper use. The product is not intended for commercial use.
Description of parts and features
1 ON / OFF switch
2 Battery compartment
Technical data
Batteries: 2 x 1.5 V (AAA)
Included items
1 Ornamental figure
2 Batteries 1.5 V (AAA)
1 Operating instructions
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode
eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Pode obter
informações relativas à eliminação do produto usado através
dos responsáveis legais pela reciclagem.
No interesse da protecção do ambiente, não elimine este pro-
duto juntamente com o lixo doméstico; entregue-o num ponto
de recolha adequado. No seu centro de administração compe-
tente pode informar-se acerca de centros de recolhas e suas
horas de abertura.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo com a
directiva 2006 / 66 / CE. Entregue as pilhas e / ou o aparelho nos locais
específicos destinados à sua recolha.
Pb
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter
metais pesados tóxicos e são consideradas resíduos perigosos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio,
Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal, deposite as pilhas utilizadas
num ponto de recolha adequado do seu município.
EMC
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso de contacto
com o ácido da pilha, lave abundantemente a zona afectada com
água e / ou consulte um médico!
Colocação em funcionamento
Colocar / Substituir pilhas
Antes de colocar as pilhas, desloque o interruptor de LIGAR / DESLI-
GAR 1, no lado inferior do produto, para a posição “OFF” (ver fig. B).
Desaperte ambos os parafusos do compartimento das pilhas 2 e
remova a tampa do mesmo.
Coloque as 2 pilhas 1,5 V AAA fornecidas, respeitando a polaridade
(+ e –) no compartimento das pilhas 2.
Volte a fechar o compartimento para as pilhas 2 e aperte novamente
ambos os parafusos.
Ligar / desligar
Coloque o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 1, na parte inferior do
aparelho, na posição “ON” para ligar o sensor de movimentos.
Coloque o produto no local desejado.
NOTA: assim que uma pessoa passar na área de detecção do produto,
soa o canto de uma ave.
Coloque o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 1 em “OFF” para desligar
o sensor de movimento.
Nota: O sensor de movimentos apenas funciona com claridade.
Limpeza e conservação
Nunca mergulhe o produto em água ou outros líquidos. Caso contrário,
o produto pode ficar danificado.
Não utilize quaisquer produtos químicos ou abrasivos para a limpeza,
nem objectos afiados. Caso contrário, o produto pode ficar danificado.
Limpe o produto apenas com um pano que não largue fios levemente
humedecido. Em caso de maior sujidade, pode humedecer o pano
também com um pouco de água morna e sabão.
PTPT
IAN 71848
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model no.: Z29543A, Z29543C, Z29543D
Version: 02 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2011 · Ident.-No.: Z29543A / C / D092011-5


Produktspezifikationen

Marke: Melinera
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 071848

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Melinera IAN 071848 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Melinera

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-