Mega Bloks 553 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Mega Bloks 553 (8 Seiten) in der Kategorie Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
¼ and ℱ denote trademarks of MEGA BLOKS INC.
¼ y ℱ designan la marca registrada y la marca comercial de MEGA BLOKS INC.
Âź et ℱ dĂ©signent des marques de commerce de MEGA BLOKS INC.
¼ en ℱ duiden op handelsmerken van MEGA BLOKS INC.
¼ und ℱ sind Markenzeichen der Firma MEGA BLOKS INC. Printed in China AD005531C
553
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In order to get the best performance from this toy, we recommend that fresh alkaline batteries be inserted
prior to use.
Las pilas incluidas con este juguete Ășnicamente permiten activar el modo de demostraciĂłn. A fin de lograr un funcionamiento Ăłptimo del juguete, se aconseja introducir
pilas alcalinas nuevas antes de utilizarlo.
Les piles fournies avec ce jouet ne servent que pour activer le mode de dĂ©monstration. Afin de maximiser le rendement de ce jouet, nous recommandons d’installer des
piles alcalines neuves avant de l’utiliser.
De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn slechts bedoeld voor demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van dit speelgoed raden wij u aan vóór gebruik
nieuwe alkalische batterijen in te leggen.
Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur fĂŒr die "PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste Leistung dieses Spielzeugs zu erzielen,
empfiehlt es sich, vor Inbetriebnahme neue Alkalibatterien einzulegen.
Do not give packaging materials to a child.
No entregar los materiales del embalaje al niño.
Ne pas donner les éléments d'emballage à un enfant.
Verpakkingsmateriaal niet aan een kind geven.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten
Giv ikke emballagematerialer til et barn.
ÄlĂ€ anna pakkausmateriaaleja lapselle.
Non dare i materiali dell'imballaggio ad un bambino.
Hold emballasje utenfor barns rekkevidde.
NĂŁo dĂȘ os materiais da embalagem a uma criança.
Ge inte förpackningsmaterialet Ät ett barn.
TROUBLE SHOOTER GUIDE / PROBLEMAS Y SOLUCIONES / PROBLÈMES ET SOLUTIONS / HANDLEIDING STORINGZOEKEN / FEHLERBEHEBUNG
IF YOU HAVE A PROBLEM, PLEASE DO NOT TAKE THIS TOY BACK TO THE STORE. CONTACT US
EN CASO DE PROBLEMAS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ. CONTÁCTENOS
VOUS AVEZ DES PROBLÈMES? ON VOUS PRIERAIT DE NE PAS RETOURNER CE JOUET AU MAGASIN. CONTACTEZ-NOUS
HEEFT U PROBLEMEN? BRENG HET SPEELGOED DAN NIET TERUG NAAR DE WINKEL. NEEM CONTACT MET ONS OP
PROBLEME? BRINGEN SIE DAS SPIELZEUG NICHT INS GESCHÄFT ZURÜCK. SETZEN SIE SICH ONLINE MIT UNS IN VERBINDUNG
1-800-465-MEGA
U.S. & Canada only / Solamente en EEUU y CanadĂĄ /
É.U. et Canada seulement / Uitsluitend in de V.S. en
Canada / Nur fĂŒr U.S & Kanada
WWW.MEGABLOKS.COM
Problem
‱Weak and distorted sound.
‱No power
Possible cause
‱Weak batteries
‱Dead batteries
‱Incorrect Battery placement.
‱Dirty battery contacts
Try this solution
‱Replace batteries
‱Replace batteries
‱Remove batteries and install according to instructions and diagram.
‱Clean terminals.
Problema
‱Sonido distorsionado y dĂ©bil
‱No emite sonidos.
Causas posibles
‱Las pilas estĂĄn dĂ©biles.
‱Las pilas están gastadas.
‱Las pilas han sido colocadas incorrectamente.
‱Los bornes están sucios.
Intente lo siguiente
‱Cambie las pilas.
‱Cambie las pilas.
‱Retire las pilas y vuelva a colocarlas, siguiendo las instrucciones y diagramas.
‱Limpie los bornes.
ProblĂšme
‱Son faible et dĂ©formĂ©
‱Il n’y a aucun son.
Causes possibles
‱Piles faibles.
‱Piles usĂ©es.
‱Piles mal installĂ©es.
‱Contacts encrassĂ©s.
Essayez cette solution
‱Remplacer les piles.
‱Remplacer les piles.
‱Enlever les piles et les remettre en place selon les instructions et diagrammes
‱Nettoyer les contacts des piles.
Problem
‱GerĂ€usch schwach oder verzerrt.
‱Spielzeug funktioniert nicht.
Mögliche Lösung
‱Batterien sind schwach.
‱Batterien sind leer.
‱Batterien wurden falsch eingesetzt.
‱Batteriekontakte sind schmutzig.
Mögliche Lösung
‱Batterien austauschen.
‱Batterien austauschen.
‱Batterien herausnehmen und laut Anweisung und Diagramm neu einlegen.
‱Batterieklemmen reinigen.
Probleem
‱Zwak en vervormd geluid
‱Het speelgoed werkt niet.
Mogelijke oorzaken
‱Zwakke batterijen.
‱Lege batterijen.
‱Batterijen zijn verkeerd ingelegd.
‱Vuile batterijcontacten.
Probeer de volgende oplossing
‱Vervang de batterijen.
‱Vervang de batterijen.
‱
Verwijder de batterijen en leg ze opnieuw in zoals aangegeven in de handleiing en op de afbeelding.
‱Reinig de polen
6
Let’s play! / ¡Juguemos! / Allons jouer! / Laten we spelen! / Viel Spaß beim Spielen!
(1) Press the top of the arrow to release the backyard gate. (2) You can lower it to the
ground to create your garden.
(3) To close the backyard gate, lift the gate and push until the gate's locking mechanism
engages to hold the gate properly.
(1) Pulsar la parte superior de la flecha para liberar la puerta del patio trasero.
(2) PodrĂĄs bajarla hasta el suelo para crear tu
propio jardĂ­n. (3) Para cerrar la puerta del patio trasero, elevar la puerta y pulsar hasta
que el mecanismo de cierre de la misma se accione para retenerla correctamente.
(1) Appuyer sur le haut de la flÚche pour dégager la porte de la cour arriÚre. (2) Vous
pouvez l’abaisser jusqu’au sol pour crĂ©er votre jardin. (3) Pour fermer la porte de la cour
arriĂšre, remonter la porte et pousser jusqu’à ce que le mĂ©canisme de fermeture de la
porte soit actionné afin qu'il retienne correctement la porte.
(1) Druk op de bovenkant van de pijl om de deur van de achtertuin te laten zakken.
(2) Dit kan tot de grond zakken om je tuin te
maken. (3) Wil je de deur van de achtertuin sluiten trek je de deur weer omhoog en druk
je totdat het sluitwerk van de deur in werking treedt om de deur goed tegen te houden.
(1) DrĂŒcke oben auf den Pfeil , um das Tor hinten am Garten zu öffnen. (2) Du kannst
das Tor auch auf den Boden absenken, um deinen
Garten zu bilden. (3) Um das Tor hinten am Garten zu schließen, musst du es anheben und
solange drĂŒcken, bis der
Sperrmechanismus des tors einrastet und das Tor richtig festhÀlt.
(1) Tryk Þverst pÄ pilen for at Äbne baghavelÄgen. (2) Du kan lÊgge den ned pÄ jor-
den for at lave din have. (3) For at lukke baghavelÄgen, skal du lÞfte
den og trykke indtil lukkemekanismen griber fat, sÄ den holder lÄgen godt fast.
(1) Avaa takapihan portti painamalla nuolen ylÀpuolta. (2) Voit laskea portin alas
maahan ja luoda oman puutarhasi. (3) Sulje takapihan portti nostamallaĂ 
porttia ja työntÀmÀllÀ, kunnes portin lukitusmekanismi aktivoituu ja pitÀÀ portin kiinni.
(1) Premere sulla parte alta della freccia per rilasciare il cancello del giardino sul
retro. (2) Potete abbassarlo fino a terra per creare il vostro giardino.
(3) Per chiudere il cancello del giardino posteriore, sollevarlo e spingere fino a che il mec-
canismo di chiusura del cancello scatti per assicurare la
chiusura adeguata dello stesso.
(1) Trykk Þverst pÄ pilen for Ä Äpne bakgÄrdsporten. (2) Du kan senke den ned til
bakken for Ä lage din egen hage. (3) For Ä stenge bakgÄrdsporten, skal du
lÞfte porten og skyve til portens lukkemekanisme gÄr i lÄs for Ä holde porten pÄ plass.
(1) Pressione a parte superior da seta para soltar o portĂŁo do pĂĄtio. (2) VocĂȘ pode
baixar até o chão para criar um jardim. (3) Para fechar o portão do påtio de trås,
levante-o e empurre até que o mecanismo que fecha o mesmo seja accionado para segu-
rar o portĂŁo correctamente.
(1) Tryck pÄ pilens ovansida för att frigöra porten till bakgÄrden. (2) Du kan sÀnka
den till marken för att skapa en trÀdgÄrd. (3) För att stÀnga bakgÄrdsgrin
en ska du lyfta upp grinden och trycka tills grindens lÄsmekanism kopplas in för att lÄsa
grinden.
1
2
3
CAUTION : TO AVOID BATTERY LEAKAGE / ADVERTENCIA : PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN / AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES /
WAARSCHUWING : VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN / WARNUNG : UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries
should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Do not mix
used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity. (see diagram)
7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cĂłmo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamĂĄs pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse
bajo la supervisiĂłn de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables (nĂ­quel
cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta. (ver diagrama)
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas
estĂĄn gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles ou les
accumulateurs.
2. Ne jamais recharger des piles (non-rechargeables).
3. Les accumulateurs doivent ĂȘtre enlevĂ©s du jouet avant d’ĂȘtre chargĂ©s et les accumulateurs ne doivent
ĂȘtre chargĂ©s que sous la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne
doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s.
Des piles neuves et usagĂ©es ou des accumulateurs neufs et usagĂ©s ne doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s.
5.
Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandĂ© ou d’un type similaire doivent ĂȘtre utilisĂ©s.
6.
Les piles et les accumulateurs doivent ĂȘtre mis en place en respectant la polaritĂ©. (voir le diagramme)
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas ĂȘtre mises en court-circuit.
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd (zie afbeelding).
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen
onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de
batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien. (Siehe Abbildung)
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dĂŒrfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufladbare Batterien mĂŒssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und
dĂŒrfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-
Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder Àhnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemĂ€ĂŸ PolaritĂ€t einlegen. (siehe Abbildung)
7. Batterien bei lÀngerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die BatterieanschlĂŒsse nicht kurzschliessen.
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsĂŠttes.
2. Ikke opladelige batterier mÄ aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetĂžjet fĂžr det oplades, og opladelige batterier skal oplades i
tilstedevĂŠrelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) mÄ ikke blandes. Nye
og brugte batterier mÄ ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslÄede type batterier eller lignende type.
6. SĂŠt batterier i med polerne vendt den rigtige vej. (se diagram)
7. Tag batterierne ud, hvis legetĂžjet ikke skal bruges i lĂŠngere tid eller hvis batterierne er udbrĂŠndte.
8. Batteriterminalerne mÄ ikke kortsluttes.
VARO: PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on
tehtÀvÀ aikuisen valvonnassa.
4. ÄlĂ€ sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja.
ÄlĂ€ sekoita kĂ€ytettyjĂ€ ja uusia paristoja keskenÀÀn.
5. KÀytÀ vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein pÀin. (katso kuvaa)
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua sÀilytetÀÀn pitkÀn aikaa tai jos paristot ovat lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ATTENZION : PER EVITARE PERDITE DALLE PILE
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono
essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4.
Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium).
Non mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polaritĂ  (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
FORSIKTIG! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp pÄ nytt.
3. Oppladbare batterier mÄ tas ut av leketÞyet fÞr de lades opp igjen, og oppladning mÄ skje
under oppsyn av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketÞyet ved lengre tids oppbevaring og nÄr de er oppbrukte.
8. De elektriske polene mÄ ikke kortsluttes.
ATENÇÃO:PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias nĂŁo recarregĂĄveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregĂĄveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4. NĂŁo misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregĂĄveis (nĂ­quel cĂĄdmio).
NĂŁo combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar sĂł baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada. (veja o diagrama)
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazenĂĄ-lo por um perĂ­odo prolongado ou se as
baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
VAR FÖRSIKTIG! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte Àr avsedda för att Äterladdas.
3. Laddningsbara batterier mÄste avlÀgsnas frÄn leksaken innan de laddas och laddningsbara
batterier mÄste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Blanda inte ihop anvÀnda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör anvÀndas.
6. Batterier mÄste föras in med polerna i rÀtt lÀge. (se diagrammet)
7.
AvlÀgsna batterierna frÄn leksaken nÀr den ska förvaras under lÀngre tid eller om batterierna Àr urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna mÄste kortslutas.
7


Produktspezifikationen

Marke: Mega Bloks
Kategorie: Spielzeug
Modell: 553

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mega Bloks 553 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielzeug Mega Bloks

Bedienungsanleitung Spielzeug

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-