Mega Bloks 1116 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Mega Bloks 1116 (2 Seiten) in der Kategorie Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference.
Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilizaciĂłn y guardarlas para referencia futura.
Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la premiÚre utilisation et de le conserver pour
référence future.
Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren.
Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een
later tijdstip.
Leggere le istruzioni prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future.
Leia as instruçÔes antes do primeiro uso e guarde-as para futura referĂȘncia.
PT
IT
NL
DE
FR
ES
EN
*With the exception of electronic / mechanical parts./*A excepciĂłn de los elementos elĂ©ctricos / mecĂĄnicos./*À l'exception des Ă©lĂ©ments
électroniques / mécaniques./*Mit Ausnahme der elektronischen / mechanischen Teile./*Met uitzondering van de elektronische / mechanische
onderdelen./*Con l’eccezione di parti elettroniche / meccaniche./*Com excepção de peças electrónicas/mecñnicas.
Do not give packaging materials to a child.
No entregar los materiales del embalaje al niño.
Ne pas donner les éléments d'emballage à un enfant.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Verpakkingsmateriaal niet aan een kind geven.
Giv ikke emballagematerialer til et barn.
ÄlĂ€ anna pakkausmateriaaleja lapselle.
Non dare i materiali dell'imballaggio ad un bambino.
Hold emballasje utenfor barns rekkevidde.
NĂŁo dĂȘ os materiais da embalagem a uma criança.
Ge inte förpackningsmaterialet Ät ett barn.
JA
SV
PT
NO
IT
FI
EL
DA
NL
DE
FR
ES
EN
VARO: PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on tehtÀvÀ
aikuisen valvonnassa.
4. ÄlĂ€ sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja. ÄlĂ€ sekoita
kÀytettyjÀ ja uusia paristoja keskenÀÀn.
5. KÀytÀ vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein pÀin (katso kuvaa).
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua sÀilytetÀÀn pitkÀn aikaa tai jos paristot ovat lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ATTENZION: PER EVITARE PERDITE DALLE PILE:
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono essere
ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium). Non
mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polaritĂ  (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
FORSIKTIG: SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp pÄ nytt.
3. Oppladbare batterier mÄ tas ut av leketÞyet fÞr de lades opp igjen, og oppladning mÄ skje under oppsyn
av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
ye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketÞyet ved lengre tids oppbevaring og nÄr de er oppbrukte.
8. De elektriske polene mÄ ikke kortsluttes.
ATENÇÃO: PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias nĂŁo recarregĂĄveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregĂĄveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4. NĂŁo misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregĂĄveis (nĂ­quel cĂĄdmio).
NĂŁo combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar sĂł baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada (veja o diagrama).
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazenĂĄ-lo por um perĂ­odo prolongado ou se as
baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
VAR FÖRSIKTIG: UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte Àr avsedda för att Äterladdas.
3. Laddningsbara batterier mÄste avlÀgsnas frÄn leksaken innan de laddas och laddningsbara batterier
mÄste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier. Blanda inte ihop
anvÀnda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör anvÀndas.
6. Batterier mÄste föras in med polerna i rÀtt lÀge (se diagrammet).
7. AvlÀgsna batterierna frÄn leksaken nÀr den ska förvaras under lÀngre tid eller om batterierna Àr urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna mÄste kortslutas.
ZH
JA
SV
PT
NO
IT
FI
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries
should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Do not mix used
and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity (see diagram).
7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cĂłmo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamĂĄs pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben
cargarse bajo la supervisiĂłn de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables
nĂ­quel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta (ver diagrama).
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las
pilas estĂĄn gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles.
2. Ne jamais recharger des piles non-rechargeables.
3. Les accumulateurs doivent ĂȘtre enlevĂ©s du jouet avant d’ĂȘtre chargĂ©s et les accumulateurs ne doivent
ĂȘtre chargĂ©s que sous la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne
doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s. Des piles neuves et usagĂ©es ou des accumulateurs neufs et usagĂ©s
ne doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandĂ© ou d’un type similaire doivent ĂȘtre utilisĂ©s.
6. Les piles et les accumulateurs doivent ĂȘtre mis en place en respectant la polaritĂ© (voir le diagramme).
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas ĂȘtre mises en court-circuit.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien.
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dĂŒrfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufladbare Batterien mĂŒssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden
und dĂŒrfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-
Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen. Nur Batterien derselben
Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder Àhnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemĂ€ĂŸ PolaritĂ€t einlegen (siehe Abbildung).
7. Batterien bei lÀngerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die BatterieanschlĂŒsse nicht kurzschliessen.
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen onder
toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de
batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsĂŠttes.
2. Ikke opladelige batterier mÄ aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetĂžjet fĂžr det oplades, og opladelige batterier skal
oplades i tilstedevĂŠrelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) mÄ ikke blandes.
Nye og brugte batterier mÄ ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslÄede type batterier eller lignende type.
6. SĂŠt batterier i med polerne vendt den rigtige vej (se diagram).
7. Tag batterierne ud, hvis legetĂžjet ikke skal bruges i lĂŠngere tid eller hvis batterierne er udbrĂŠndte.
8. Batteriterminalerne mÄ ikke kortsluttes.
DA
NL
DE
FR
ES
EN
EL
ZH
IF YOU HAVE A PROBLEM, PLEASE DO NOT TAKE THIS TOY BACK TO THE STORE. CONTACT US./ EN
CASO DE PROBLEMAS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ. CONTÁCTENOS./
VOUS AVEZ DES PROBLÈMES? ON VOUS PRIERAIT DE NE PAS RETOURNER CE JOUET AU MAGASIN.
CONTACTEZ-NOUS./ PROBLEME? BRINGEN SIE DAS SPIELZEUG NICHT INS GESCHÄFT ZURÜCK. SETZEN
SIE SICH ONLINE MIT UNS IN VERBINDUNG./ HEEFT U PROBLEMEN? BRENG HET SPEELGOED DAN NIET
TERUG NAAR DE WINKEL. NEEM CONTACT MET ONS OP./ SI AVETE UN PROBLEMA CON QUESTO
GIOCATTOLO, CORTESIA DI NON RIPORTARLO AL NEGOZIO. METTERSI IN CONTATTO CON NOI./ SE TIVER
ALGUM PROBLEMA, É FAVOR NÃO DEVOLVER O BRINQUEDO À LOJA, MAS ENTRAR EM CONTATO CONOSCO.
1-800-465-MEGA ‱ WWW.MEGABLOKS.COM
U.S. & Canada only / Solamente en EEUU y CanadĂĄ / É.U. et Canada seulement / Nur fĂŒr U.S &
Kanada / Uitsluitend in de V.S. en Canada / USA e Canada solamente / Somente EE.UU. e CanadĂĄ
PT
IT
NL
DE
FR
ESEN
1116
For Europe: Please return the electric module to the store for recycling. / En Europa: Por favor, devuelva el módulo eléctrico a la tienda para que lo reciclen. / Europe: Veuillez
rapporter le module Ă©lectronique au magasin pour recyclage. / In Europa: Das elektrische Modul bitte zur Wiederverwertung ins GeschĂ€ft zurĂŒckbringen. / In Europa: A.u.b. de elec-
trische module naar de winkel terugsturen voor hergebruik. / I Europa: VĂŠrsgo at sende den elektroniske modul tilbage til butikken for genanvendelse. /
/ Euroopassa: Palauta sÀhkökomponentti liikkeeseen
kierrÀtettÀvÀksi. / Europa: Vogliate riportare il modulo elettronico al negozio per riciclaggio. / I Europa: Vennligst send den elektriske modulen tilbake til
butikken for gjenvinning. / Na Europa: É favor devolver o mĂłdulo elĂ©trico Ă  loja para reciclagem. / I Europa: Var god lĂ€mna tillbaka elmodulen till
affÀren för ÄteranvÀndning. /
/ ZHJA
SVPT
NOIT
FIEL
DA
NLDE
FRESEN
Problems Possible causes *(if applicable) Try these solutions
Weak and distorted sound. Weak Batteries. Replace batteries.
No sound. Dead batteries. Replace batteries.
Incorrect battery placement. Remove batteries and install according to instructions and diagram.
Dirty battery contacts. Clean battery terminals.
ON/OFF switch not in ON position.* Place ON/OFF switch to ON position.
EN
Problemas Causas posibles *(si procede) Intente lo siguiente
Sonido distorsionado y débil. Las pilas estån débiles. Cambie las pilas.
No emite sonidos. Las pilas estĂĄn gastadas. Cambie las pilas.
Las pilas han sido colocadas incorrectamente. Retire las pilas y vuelva a colocarlas, siguiendo las instrucciones y diagramas.
Los bornes estĂĄn sucios. Limpie los bornes.
El interruptor ENCENDIDO/APAGADO estĂĄ apagado.* Deslice el interruptor ENCENDIDO/APAGADO a la posiciĂłn ENCENDIDO.
ES
Problem Mögliche Ursache *(falls zutreffend) Mögliche Lösung
GerÀusch schwach oder verzerrt. Batterien sind schwach. Batterien austauschen.
Spielzeug funktioniert nicht. Batterien sind leer. Batterien austauschen.
Batterien wurden falsch eingesetzt. Batterien herausnehmen und laut Anweisung und Diagramm neu einlegen.
Batteriekontakte sind schmutzig. Batterieklemmen reinigen.
AN/AUS Schalter nicht angestellt.* AN/AUS Schalter auf AN stellen.
DE
Probleem Mogelijke oorzaken *(waar toepasselijk) Probeer de volgende oplossingen
Het geluid is zwak en vervormd. Zwakke batterijen. Vervang de batterijen.
Het speelgoed werkt niet. Lege batterijen. Vervang de batterijen.
Batterijen zijn verkeerd ingelegd. Verwijder de batterijen en leg ze opnieuw in zoals aangegeven in de handleiding en op de afbeelding.
Vuile batterijcontacten. Reinig de polen.
De schakelaar AAN/AF is niet aangezet.* Zet de AAN/AF schakelaar op AAN.
NL
Problemi Cause possibili *(se applicabile) Prova queste soluzioni.
Suono debole e distorto Batterie deboli Rimpiazzare le batterie.
Non c'Ăš suono. Batterie scaricate. Rimpiazzare le batterie.
Batteria piazzata incorrettamente. Rimuovere le batterie ed installarle secondo le istruzioni e il diagramma.
Contatti della batteria sporchi. Pulire i contatti della batteria.
Bottone ON/OFF non Ăš nella posizione ON.* Piazzare il bottone ON/OFF nella posizione ON.
IT
Problemas Possíveis causas *(se aplicåvel) Tentar estas soluçÔes.
Som fraco e distorcido Pilhas fracas. Mudar as pilhas.
Nenhum som Pilhas esgotadas. Mudar as pilhas.
Colocação incorrecta de pilhas. Retirar as pilhas e instalar de acordo com instruçÔes e diagrama.
Contactos de pilha sujos. Limpar os terminais de pilhas.
Interruptor ON/OFF não estå na posição ON.* PÎr o interruptor ON/OFF para ON.
PT
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In order to
get the best performance from this toy, we recommend that fresh alkaline
batteries be inserted prior to use. / Las pilas incluidas con este juguete
Ășnicamente permiten activar el modo de demostraciĂłn. A fin de lograr un
funcionamiento Ăłptimo del juguete, se aconseja introducir pilas alcalinas
nuevas antes de utilizarlo. / Les piles fournies avec ce jouet ne servent que
pour activer le mode de démonstration. Afin de maximiser le rendement de ce
jouet, nous recommandons d’installer des piles alcalines neuves avant de
l’utiliser. / Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur fĂŒr die
"PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste Leistung dieses
Spielzeugs zu erzielen, empfiehlt es sich, vor Inbetriebnahme neue
Alkalibatterien einzulegen. / De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn
slechts bedoeld voor demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van
dit speelgoed raden wij u aan vóór gebruik nieuwe alkalische batterijen in te
leggen. / Le batterie fornite con questo giocattolo sono solo a scopo
dimostrativo. Per avere i migliori risultati da questo giocattolo, vi
raccomandiamo di inserire delle batterie alcaline prima di utilizzare il
giocattolo. / Pilhas incluĂ­das com este brinquedo sĂŁo unicamente para fins de
demonstração. Para obter o melhor funcionamento deste brinquedo,
aconselhamos inserir pilhas alcalinas novas antes do uso.
This toy uses 3 alkaline button cell batteries (AG13, LR44, A76 or equivalent).
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas de célula de botón (AG13, LR44, A76 o equivalente).
Ce jouet nécessite 3 piles boutons alcalines (AG13, LR44, A76 ou l'équivalent).
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Knopfbatterien betrieben (AG13, LR44, A76 oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline knoopcelbatterijen (AG13, LR44, A76 of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 3 microbatterie alcaline (AG13, LR44, A76 o equivalenti).
Este brinquedo emprega 3 pilhas finas alcalinas (AG13, LR44, A76 ou equivalente).
3 X 1.5V
Non-rechargeable batteries included.
Incluye pilas no recargables.
Piles fournies non-rechargeables.
Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
Batterie non ricaricabili fornite.
Pilhas nĂŁo-recarregĂĄveis incluĂ­das.
BATTERY INSTALLATION
‱ Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door
of the battery compartment.
‱ Lift and remove the compartment door.
‱ Insert the batteries according to the correct polarity shown.
‱ Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
‱ Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la
tapa del compartimiento de las pilas.
‱ Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
‱ Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
‱ Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado.
MISE EN PLACE DES PILES
‱ Avec un tournevis cruciforme, dĂ©visser la porte du compartiment Ă  piles.
‱ Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
‱ Mettre en place les piles suivant la polaritĂ© indiquĂ©e.
‱ Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette derniùre.
BATTERIEN EINSETZEN
‱ Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des
Batteriefachs loszuschrauben.
‱ Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
‱ Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige PolaritĂ€t achten.
‱ TĂŒr und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube ĂŒbermĂ€ssiganzuziehen.
DE
FR
ES
EN INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
‱ Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van
het batterijenvak los te schroeven.
‱ Licht het klepje op en verwijder het.
‱ Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit,
zoals aangegeven.
‱ Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
‱ Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello
d’accesso alla batteria.
‱ Sollevare e rimuovere lo sportello.
‱ Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
‱ Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite.
INSTALAÇÃO DE PILHAS
‱ Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela)
para desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.
‱ Levantar e retirar a tampa do compartimento.
‱ Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
‱ Repor a tampa e o parafuso sem apertar este demasiadamente.
PT
IT
NL
CAUTION: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
ATTENTION : Le changement de piles doit ĂȘtre rĂ©alisĂ© par un adulte. Ne pas laisser les piles Ă  la portĂ©e des enfants.
ACHTUNG: Die Batterien mĂŒssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich aufbewahren.
OPGEPAST: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
ADVARSEL: Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor bĂžrns ĂŠkkevidde.
HUOMIO: Aikuisen tulee vaihtaa paristot. ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ paristoja lasten ulottuville.
ATTENZIONE: Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
ADVARSEL: Batteriene mÄ skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
ATENÇÃO: As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
VARNING: Batterierna bör bytas av en vuxen. LÀmna inte batterierna inom rÀckhÄll för barn.
ZH
JA
SV
PT
NO
IT
FI
EL
DA
NL
DE
FR
ES
EN
CAUTION:
‱ Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
‱ Do not operate this toy outdoors.
‱ Operate this toy in a dry area.
‱ Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic
compartment, remove the batteries and allow it to dry thoroughly before using.
ADVERTENCIA:
‱ No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
‱ No utilizar este juguete en el exterior.
‱ Utilizar este juguete en un lugar seco.
‱ Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento
eléctrico, retirar las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el juguete.
AVERTISSEMENT:
‱ Ne pas laisser ce jouet prùs d’une source de chaleur ou directement au soleil.
‱ Ne pas utiliser ce jouet dehors.
‱ Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
‱ Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humiditĂ© pĂ©nĂštre dans le compartiment
Ă©lectronique, enlever les piles et laisser sĂ©cher complĂštement avant d’utiliser Ă  nouveau.
ACHTUNG:
‱ Dieses Spielzeug darf keiner WĂ€rmequelle und keiner direkte
Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
‱ Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
‱ Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
‱ Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte
das Batteriefach feucht werden, die Batterien herausnehmen und das
Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig trocknen lassen.
WAARSCHUWING:
‱ Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
‱ Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
‱ Gebruik het speelgoed op een droge plek.
‱ Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen,
verwijder de batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat
het weer wordt gebruikt.
ADVARSEL:
‱ Dette legetĂžj mĂ„ ikke anbringes tĂŠt pĂ„ en varmekilde eller i direkte sollys.
‱ Dette legetĂžj mĂ„ ikke bruges udendĂžrs.
‱ Dette legetĂžj mĂ„ kun bruges i et tĂžrt omrĂ„de.
‱ UndgĂ„ sand og vand. Hvis der trĂŠnger fugt ind i den elektroniske enhed,
tag batterierne ud og lad dem tĂžrre grundigt fĂžr brug.
VARO:
‱ ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ tĂ€tĂ€ leikkikalua lĂ€mpölĂ€hteen lĂ€helle tai suoraan auringonvaloon.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ leikkikalua ulkona.
‱ KĂ€ytĂ€ tĂ€tĂ€ leikkikalua kuivassa ympĂ€ristössĂ€.
‱ VĂ€ltĂ€ hiekkaa ja vettĂ€. Jos sĂ€hköiseen osaan pÀÀsee kosteutta, poista
paristot ja anna osan kuivaa tÀysin ennen kÀyttöÀ.
ATTENZIONE:
‱ Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
‱ Non adoperare questo giocattolo all'esterno.
‱ Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
‱ Evitare sabbia ed acqua. Se l'umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico,
togliere le pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare.
FORSIKTIG:
‱ Dette leketĂžyet mĂ„ ikke oppbevares i nĂŠrheten av en varmekilde eller i direkte sollys.
‱ Dette leketĂžyet mĂ„ ikke brukes utendĂžrs.
‱ Dette leketĂžyet skal brukes pĂ„ et tĂžrt omrĂ„de.
‱ UnngĂ„ sand og vann. Hvis det kommer vann inn i det elektroniske rommet, skal du ta
ut batteriene og la det tĂžrke godt ut fĂžr du bruker leketĂžyet.
ATENÇÃO:
‱ Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar.
‱ Não opere este brinquedo ao ar livre.
‱ Opere este brinquedo numa área seca.
‱ Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova
as baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente.
VAR FÖRSIKTIG:
‱ LĂ€mna inte denna leksak nĂ€ra en vĂ€rmekĂ€lla eller utsatt för direkt solljus.
‱ AnvĂ€nd inte denna leksak utomhus.
‱ AnvĂ€nd leksaken pĂ„ en torr plats.
‱ Undvik sand och vatten. Om fukt trĂ€nger in i batterifacket, ska batterierna avlĂ€gsnas
och lÄtas torka ordentligt innan leksaken anvÀnds.
ZH
JA
SV
PT
NO
IT
FI
EL
DA
NL
DE
FR
ES
EN
+
-
1.5V X 3
AG13 X 3
© 2005, MEGA BLOKS INC.
Mega Bloks and the Mega Bloks logo are registered trademarks of Mega Bloks Inc.
Mega Bloks y el logotipo Mega Bloks son marcas registradas de Mega Bloks Inc.
Mega Bloks et le logo de Mega Bloks sont des marques de commerce déposées de Mega Bloks Inc.
Mega Bloks und das Mega Bloks-Logo sind eingetragene Warenzeichen von Mega Bloks Inc.
Mega Bloks en het Mega Bloks logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Mega Bloks Inc.
Mega Bloks ed il logo di Mega Bloks sono marchi di fabbrica di Mega Bloks Inc.
Mega Bloks e o logo Mega Bloks sĂŁo marcas registradas de Mega Bloks Inc. Printed in China AD011161
ProblĂšmes Causes possibles *(si applicable) Essayez ces solutions
Son faible et déformé. Piles faibles. Remplacer les piles.
Il n’y a aucun son. Piles usĂ©es. Remplacer les piles.
Piles mal installées. Enlever les piles et les remettre en place selon les instructions et diagrammes.
Contacts encrassés. Nettoyer les contacts des piles.
Bouton MARCHE/ARRÊT Ă©teint.* Pousser le bouton MARCHE/ARRÊT en position MARCHE.
FR


Produktspezifikationen

Marke: Mega Bloks
Kategorie: Spielzeug
Modell: 1116

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mega Bloks 1116 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Spielzeug Mega Bloks

Bedienungsanleitung Spielzeug

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-