Marantz PM5004SG Bedienungsanleitung

Marantz Empfänger PM5004SG

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Marantz PM5004SG (24 Seiten) in der Kategorie Empfänger. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/24
Integrated Amplier
PM5004
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
I
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of suffi cient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a
muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir
por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad
y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil
acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifi ers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specifi ed by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specifi ed by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualifi ed service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
CAUTION:
HOT SURFACE. DO NOT TOUCH.
The top surface over the internal heat sink may become hot when
operating this product continuously.
Do not touch hot areas, especially around the “Hot surface mark” and
the top panel.
VORSICHT:
HEISSE OBERFLÄCHE. NICHT ANFASSEN.
Die Oberseite über dem inneren Kühlkörper könnte heiß werden,
wenn dieses Produkt dauerhaft betrieben wird.
Berühren Sie keine heißen Bereiche, hier besonders um die
Kennzeichnung “Hot surface mark” und die Oberseite.
PRECAUTION:
SURFACE CHAUDE. NE PAS TOUCHER.
La surface supérieure du dissipateur de chaleur peut devenir chaude
si vous utilisez ce produit en continu.
Ne touchez pas les zones chaudes, tout particulièrement vers
l’inscription “Hot surface mark” et le panneau supérieur.
ATTENZIONE:
SUPERFICIE CALDA. NON TOCCARE.
La superfi cie superiore al di sopra del dissipatore interno può
riscaldarsi quando si adopera questo prodotto in maniera continuativa.
Non toccare parti calde, in particolare quelle intorno alla dicitura “Hot
surface mark” e al pannello superiore.
PRECAUCIÓN:
SUPERFICIE CALIENTE. NO TOCAR.
La superfi cie superior sobre el disipador de calor interno podría llegar
a calentarse al operar este producto de forma continua.
No toque las áreas calientes, especialmente las situadas alrededor de
la “Hot surface mark” y del panel superior.
WAARSCHUWING:
HEET OPPERVLAK. NIET AANRAKEN.
Bij ononderbroken bediening van dit product kan het oppervlak boven
de interne koelplaat heet worden.
Raak het toestel niet aan waar het heet is, vooral niet in de buurt van
het Hot surface mark” en het bovenpaneel.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
VARM YTA. RÖR EJ.
Ytan ovanför den interna kylfl änsen kan bli varm r produkten
används kontinuerligt.
Rör inte varma områden. Var särskilt försiktig vid märkningen “Hot
surface mark” och på toppanelen.
Hot
surface
mark
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
II
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
WARNINGS WARNHINWEISE AVERTISSEMENTS AVVERTENZE ADVERTENCIAS WAARSCHUWINGEN VARNINGAR
Avoid high temperatures.
Allow for suffi cient heat
dispersion when installed in a
rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging
the cord.
Keep the unit free from
moisture, water, and dust.
Unplug the power cord when
not using the unit for long
periods of time.
Do not obstruct the ventilation
holes.
Do not let foreign objects into
the unit.
Do not let insecticides,
benzene, and thinner come in
contact with the unit.
Never disassemble or modify
the unit in any way.
Ventilation should not be
impeded by covering the
ventilation openings with
items, such as newspapers,
tablecloths or curtains.
Naked ame sources such as
lighted candles should not be
placed on the unit.
Observe and follow local
regulations regarding battery
disposal.
Do not expose the unit to
dripping or splashing fl uids.
Do not place objects fi lled with
liquids, such as vases, on the
unit.
Do not handle the mains cord
with wet hands.
When the switch is in the OFF
position, the equipment is not
completely switched off from
MAINS.
The equipment shall be
installed near the power supply
so that the power supply is
easily accessible.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine
ausreichende Belüftung
gewährleistet wird, wenn das Gerät
auf ein Regal gestellt wird.
Gehen Sie vorsichtig mit dem
Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am
Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Halten Sie das Gerät von
Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Wenn das Get längere Zeit
nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom
Netzstecker.
Decken Sie den Lüftungsbereich
nicht ab.
Lassen Sie keine fremden
Gegenstände in das Gerät
kommen.
Lassen Sie das Gerät nicht
mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung
kommen.
Versuchen Sie niemals das Gerät
auseinander zu nehmen oder zu
verändern.
Die Belüftung sollte auf keinen
Fall durch das Abdecken der
Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise
Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge
o. Ä. behindert werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei
direkte Feuerquellen wie
beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der
Entsorgung der Batterien
die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keiner tropfenden
oder spritzenden Flüssigkeit
ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit
Flüssigkeit gefüllten Belter wie
beispielsweise Vasen aufgestellt
werden.
Das Netzkabel nicht mit feuchten
oder nassen Händen anfassen.
Wenn der Schalter ausgeschaltet
ist (OFF-Position), ist das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz
(MAINS) abgetrennt.
Das Gerät sollte in der Nähe einer
Netzsteckdose aufgestellt werden,
damit es leicht an das Stromnetz
angeschlossen werden kann.
Eviter des températures
élevées.
Tenir compte d’une dispersion
de chaleur suffi sante lors de
l’installation sur une étagère.
Manipuler le cordon
d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du
branchement du cordon.
Protéger l’appareil contre
l’humidi, l’eau et la poussière.
Débrancher le cordon
d’alimentation lorsque l’appareil
n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
Ne pas obstruer les trous
d’aération.
Ne pas laisser des objets
étrangers dans l’appareil.
Ne pas mettre en contact des
insecticides, du benzène et un
diluant avec l’appareil.
Ne jamais démonter ou
modifi er l’appareil d’une
manière ou d’une autre.
Ne pas recouvrir les orifi ces
de ventilation avec des objets
tels que des journaux, nappes
ou rideaux. Cela entraverait la
ventilation.
Ne jamais placer de amme
nue sur l'appareil, notamment
des bougies allumées.
Veillez à respecter les lois en
vigueur lorsque vous jetez les
piles usagées.
L’appareil ne doit pas être
exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant
du liquide, par exemple un
vase, sur l’appareil.
Ne pas manipuler le cordon
d’alimentation avec les mains
mouillées.
Lorsque l’interrupteur est sur
la position OFF, l’appareil n’est
pas comptementconnec
du SECTEUR (MAINS).
L’appareil sera installé près de
la source d’alimentation, de
sorte que cette dernière soit
facilement accessible.
Evitate di esporre l’unità a
temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia
un’adeguata dispersione del
calore quando installate l’uni
in un mobile per componenti
audio.
Manneggiate il cavo di
alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando
scollegate il cavo dalla presa.
Tenete l’unità lontana
dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Scollegate il cavo di
alimentazione quando
prevedete di non utilizzare
l’unità per un lungo periodo di
tempo.
Non coprite i fori di
ventilazione.
Non inserite corpi estranei
all’interno dell’unità.
Assicuratevi che l’unità non
entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
Non smontatemodifi cate
l’unità in alcun modo.
Le aperture di ventilazione
non devono essere ostruite
coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e co
via.
Non posizionate sull’unità
amme libere, come ad esempio
candele accese.
Prestate attenzione agli aspetti
legati alla tutela dell’ambiente
nello smaltimento delle
batterie.
L’apparecchiatura non deve
essere esposta a gocciolii o
spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun
oggetto contenente liquidi,
come ad esempio i vasi.
Non toccare il cavo di
alimentazione con le mani
bagnate.
Quando l’interruttore
è nella posizione OFF,
l’apparecchiatura non è
completamente scollegata da
MAINS.
L’apparecchio va installato
in prossimità della fonte di
alimentazione, in modo che
quest’ultima sia facilmente
accessibile.
Evite altas temperaturas.
Permite la sufi ciente dispersión
del calor cuando está instalado
en la consola.
Maneje el cordón de energía
con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando
desconecte el cordón de
energía.
Mantenga el equipo libre de
humedad, agua y polvo.
Desconecte el cordón de
energía cuando no utilice el
equipo por mucho tiempo.
No obstruya los ori cios de
ventilacn.
No deje objetos extraños
dentro del equipo.
No permita el contacto
de insecticidas, gasolina y
diluyentes con el equipo.
Nunca desarme o modifi que el
equipo de ninguna manera.
La ventilación no debe quedar
obstruida por haberse cubierto
las aperturas con objetos
como periódicos, manteles o
cortinas.
No deberán colocarse sobre
el aparato fuentes in amables
sin protección, como velas
encendidas.
A la hora de deshacerse de las
pilas, respete la normativa para
el cuidado del medio ambiente.
No exponer el aparato al goteo
o salpicaduras cuando se
utilice.
No colocar sobre el aparato
objetos llenos de líquido, como
jarros.
No maneje el cable de
alimentación con las manos
mojadas.
Cuando el interruptor está en la
posicn OFF, el equipo no está
completamente desconectado
de la alimentacn MAINS.
El equipo se instalará cerca
de la fuente de alimentación
de manera que resulte fácil
acceder a ella.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een
audiorack voor, dat de door het
toestel geproduceerde warmte
goed kan worden afgevoerd.
Hanteer het netsnoer
voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker
vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Laat geen vochtigheid,
water of stof in het apparaat
binnendringen.
Neem altijd het netsnoer uit
het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange
periode niet wordt gebruikt.
De ventilatieopeningen mogen
niet worden beblokkeerd.
Laat geen vreemde
voorwerpen in dit apparaat
vallen.
Voorkom dat insecticiden,
benzeen of verfverdunner met
dit toestel in contact komen.
Dit toestel mag niet
gedemonteerd of aangepast
worden.
De ventilatie mag niet
worden belemmerd door
de ventilatieopeningen af
te dekken met bijvoorbeeld
kranten, een tafelkleed of
gordijnen.
Plaats geen open vlammen,
bijvoorbeeld een brandende
kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de
milieuvoorschriften wanneer u
gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan
druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld
met water, bijvoorbeeld een
vaas, op het apparaat.
Raak het netsnoer niet met
natte handen aan.
Als de schakelaar op OFF
staat, is het apparaat niet
volledig losgekoppeld van de
netspanning (MAINS).
De apparatuur wordt in de
buurt van het stopcontact
geïnstalleerd, zodat dit altijd
gemakkelijk toegankelijk is.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det fi nns möjlighet
till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas
från el-uttaget.
Utsätt inte apparaten för fukt,
vatten och damm.
Koppla loss nätkabeln om
apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
pp inte till
ventilationsöppningarna.
Se till att främmande föremål
inte tränger in i apparaten.
Se till att inte insektsmedel
på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med
apparatenslje.
Ta inte isär apparaten och
försök inte bygga om den.
Ventilationen bör inte
förhindras genom att täcka
för ventilationsöppningarna
med föremål såsom tidningar,
bordsdukar eller gardiner.
Placera inte öppen eld, t.ex.
tända ljus, på apparaten.
nk på miljöaspekterna när du
bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för
vätska.
Placera inte föremål fyllda
med vätska, t.ex. vaser, på
apparaten.
Hantera inte nätsladden med
våta händer.
Även om strömbrytaren står
i det avstängda läget OFF,
så är utrustningen inte helt
bortkopplad från det elektriska
nätet (MAINS).
Utrustningen ska vara
installerad nära strömuttaget
så att strömförsörjningen är lätt
att tillgå.

Produktspezifikationen

Marke: Marantz
Kategorie: Empfänger
Modell: PM5004SG
Breite: 440 mm
Tiefe: 369 mm
Gewicht: 6700 g
Produktfarbe: Gold, Silver
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Höhe: 105 mm
Zweck: Haus
AC Eingangsspannung: 230 V
AC Eingangsfrequenz: 50 - 60 Hz
Kopfhörerausgänge: 1
Lautstärkeregler: Drehregler
Fernbedienung enthalten: Ja
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 110 W
Betriebsanleitung: Ja
Stromverbrauch (Standby): 0.4 W
Audio Kanäle: 2.0 Kanäle
THD, totalklirren: 0.0001 %
Audioeingang (L, R): 6
Audio (L,R) Out: 2
Rauschverhältnis (SNR): 85 dB
Frequenzbereich: 10 - 50000 Hz
Ein-/Ausschalter: Ja
Bass-Justage: Ja
RMS Leistungsoutput pro Kanal (4 Ohm): 55 W
Stromeingang: Ja
Eingang Empfindlichkeit: 200 mV
Synchronisations-Eingangsimpedanz: 20000 Ohm
Lautsprecher-Konnektivitätstyp: RCA
Treble Justage: Ja
Leistungshöhepunkt pro Kanal: 55 W
Dämpfungsfaktor: 100
RMS Leistungsoutput pro Kanal (8 Ohm): 40 W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Marantz PM5004SG benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Empfänger Marantz

Bedienungsanleitung Empfänger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-