Manhattan 178846 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Manhattan 178846 (2 Seiten) in der Kategorie Tastatur. Dieser Bedienungsanleitung war für 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
For additional benets:
21
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Printed on recycled paper. All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights
reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries. MH_178846_V2_QIG_0621_REV_5.13
Numeric Wireless
Keypad Instructions
Model 178846 (V2)
or go to: register.manhattanproducts.com/r/178846
Scan to
register your
product warranty
1 Remove battery cover on
back of keypad. Take out USB
receiver and insert included
battery. Replace battery cover.
2 Insert USB receiver into
available port on computer.
Windows users: Driver installs
automatically. Press Num Lock
key to shift between using
numbers/operations keys and
arrow/navigation keys.
Mac users Keyboard Setup : When
Assistant appears, do the following
to complete setup (NOTE: macOS
does not support functions for
arrow and navigation keys):
a ContinueClick .
b Press number keys on keyboard
until next screen pops up.
c OKClick .
d Select option for ANSI
and click .Done
For specifications, please visit
manhattanproducts.com.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this product
must not be treated as unsorted household waste. In accordance with EU
Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
this electrical product must be disposed of in accordance with the users
local regulations for electrical or electronic waste. Please dispose of this product by
returning it to your local point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol
zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In
Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments
und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses
Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt
werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur
Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto
no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva
2012/19/EU de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de
residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo a su
punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2012/19/EU
sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit
électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal
non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente
ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas
w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać
jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che
il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla
Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita
o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73,
Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 • La presente garantía cubre los siguientes productos contra
cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A) Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de
la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B) Garantizamos los productos con
partes móviles por 3 años. C)Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que
se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos
que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, p1-ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos
o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el
usuario o distribuidor. • Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC
Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquir, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie
(cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si
el producto no p1-ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC) Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving
antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment.
CE
ENGLISH : The frequency band used by this product is 2405 - 2470 MHz. The maximum emitted transmission power is 0.12 mW E.I.R.P. This
device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH : Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 2405 - 2470 MHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 0,12 mW
E.I.R.P. Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è disponibile al:
Link: support.manhattanproducts.com/barcode/178846
21
DEUTSCH
1 Entfernen Sie die Batterieabdeckung
auf der Rückseite. Nehmen Sie den
USB-Empfänger heraus und setzen Sie
die mitgelieferte Batterie ein. Bringen
Sie die Batterieabdeckung wieder an.
2 Stecken Sie den USB-Empfänger in
einen freien Anschluss am Computer.
Windows-Benutzer: Treiber wird
automatisch installiert. Drücken Sie die
Num-Taste ( ), um zwischen der Num Lock
Verwendung von Zahlen-/Funktionstasten
und Pfeil-/Navigationstasten zu wechseln.
Mac-Benutzer Tastatur-Setup-: Wenn der
Assistent erscheint, gehen Sie wie folgt
vor, um die Einrichtung abzuschließen
( : macOS unterstützt keine HINWEIS
Funktionen für Pfeil- und Navigationstasten):
a Klicken Sie auf Weiter (Continue).
b Drücken Sie die Zifferntasten
auf der Tastatur, bis der nächste
Bildschirm angezeigt wird.
c OKKlicken Sie auf .
d Wählen Sie die Option für und ANSI
klicken Sie auf Fertig ( ).Done
Die Spezifikationen finden Sie
auf . manhattanproducts.com
Registrieren Sie Ihr Produkt auf register.
manhattanproducts.com/r/178846 oder
scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
1 Retire la tapa de la pila ubicada en la
parte posterior del teclado. Saque el
receptor USB e inserte la pila incluida.
Vuelva a colocar la tapa de la pila.
2 Inserte el receptor USB en el puerto
disponible en su computadora.
Usuarios de Windows: el driver se instala
automáticamente. Pulse la tecla Bloq
Num ( ) para cambiar entre el Num Lock
uso de las teclas de números/operaciones
y las teclas de flechas/navegación.
Usuarios de Mac: cuando aparezca el
asistente de configuración del teclado, haga
lo siguiente para completar la configuración
( : macOS no admite funciones para NOTA
las teclas de flechas y de navegación):
a ContinueHaga clic en Continuar ( ).
b Pulse las teclas numéricas del teclado
hasta que aparezca la siguiente pantalla.
c OKHaga clic en Aceptar ( ).
d ANSISeleccione la opción para
y haga clic en Listo ( ).Done
Para más especificaciones, visite
manhattanproducts.com.
Registre el producto en register.
manhattanproducts.com/r/178846 o
escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
1 Retirez le couvercle de la batterie à l’arrière
du clavier. Retirez le récepteur USB et
insérez la batterie incluse. Remettez
le couvercle de la batterie en place.
2 Insérez le récepteur USB sur un
port disponible de lordinateur.
Utilisateurs Windows : les pilotes s’installent
automatiquement. Appuyez sur la touche
de verrouillage numérique ( ) pour Num Lock
passer du mode d’utilisation des touches
numériques/opérations au mode d’utilisation
des touches directionnelles /navigation.
Utilisateurs Mac l’assistant : Lorsque
de configuration du clavier apparaît,
prodez comme suit pour terminer la
configuration ( : macOS ne REMARQUE
prend pas en charge les fonctions des
touches directionnelles et de navigation) :
a ContinueCliquez sur Continuer ( ).
b Appuyez sur les touches
numériques du clavier jusqu’à ce
que l’écran suivant apparaisse.
c OKCliquez sur .
d Sélectionnez loption et ANSI
cliquez sur Terminé ( ).Done
Vous trouvez les spécifications
sur . manhattanproducts.com
Enregistrez votre produit sur register.
manhattanproducts.com/r/178846 ou
scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
1 Zdejmij pokrywę baterii w tylnej części
klawiatury Wyjmij odbiornik USB i
włóż załączona baterię. Ponownie
zamontuj pokrywę baterii.
2 Włóż odbiornik USB do dostępnego
portu w komputerze.
Użytkownicy Windows: sterowniki
instalują się automatycznie. Naciśnij
klawisz , aby przełączać sNum Lock
między używaniem cyfr / klawiszy
operacji i klawiszy strzałek / nawigacji.
Użytkownicy komputerów Mac: gdy
wyświetli się Asystent konfiguracji
klawiatury, wykonać następujące czynności,
aby zakończyć konfigurację (UWAGA:
macOS nie obsługuje funkcji klawiszy
strzałek i klawiszy nawigacyjnych):
a ContinueKliknij Kontynuu ( ).
b Naciskaj klawisze numeryczne
na klawiaturze, aż pojawi
się następny ekran.
c OKKliknij .
d ANSIWybierz opcję i kliknij
Gotowe ( ).Done
Specyfikacja techniczna dostępna jest
na stronie . manhattanproducts.com
Zarejestruj produkt na register.
manhattanproducts.com/r/178846 lub
zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
1 Rimuovere il coperchio della batteria sul
retro della tastiera. Estrarre il ricevitore
USB e inserire la batteria inclusa.
Riposizionare il coperchio della batteria.
2 Inserire il ricevitore USB nella porta
disponibile del computer.
Utenti Windows: il driver si installa
automaticamente. Premere il tasto Num Lock
per passare dall’uso dei numeri/operazioni
ai tasti freccia/navigazione e viceversa.
Utenti Mac Keyboard Setup : quando appare
Assistant, fare come segue per completare la
configurazione ( : macOS non supporta NOTA
le funzioni dei tasti freccia e di navigazione):
a Fare clic su Continua (Continue).
b Premere i tasti numerici sulla
tastiera finc non appare la
schermata successiva.
c Fare clic su .OK
d Selezionare l’opzione per
ANSI Done e cliccare su .
Per ulteriori specifiche, visita il
sito . manhattanproducts.com
Registra il tuo prodotto su register.
manhattanproducts.com/r/178846 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.


Produktspezifikationen

Marke: Manhattan
Kategorie: Tastatur
Modell: 178846
Breite: 85 mm
Tiefe: 140 mm
Gewicht: 90 g
Produktfarbe: Schwarz
Akku-/Batterietyp: AAA
Höhe: 23 mm
Energiequelle: Akku
Zweck: Notebook / PC
Material: Acrylnitril-Butadien-Styrol (ABS)
Betriebstemperatur: 0 - 40 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 5 - 90 %
Zertifizierung: FCC\nCE\nRoHS2\nWEEE
Warentarifnummer (HS): 84716060
Betriebsanleitung: Ja
Geräteschnittstelle: RF Wireless
LED-Anzeigen: Ja
Temperaturbereich bei Lagerung: -20 - 60 °C
Unterstützt Windows-Betriebssysteme: Ja
Mac-Kompatibilität: Ja
Kabellose Reichweite: 10 m
Kabelloser Receiver-Anschluss: USB
Anzahl unterstützter Akkus/Batterien: 1
Unterstützt Mac-Betriebssysteme: Ja
Frequenzband: 2.4 GHz
Receiver Typus: Mikro-Empfänger
Receiver enthalten: Ja
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Nachhaltigkeitszertifikate: RoHS
Unterstützte Linux-Betriebssysteme: Ja
Eingabegerät: Nein
Tastatur - Tastenanzahl: 18
USB-Hub: Nein
Tasten-Lebensdauer: 5 Millionen Zeichen

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 178846 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Tastatur Manhattan

Bedienungsanleitung Tastatur

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-