Manhattan 102346 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Manhattan 102346 (3 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Under-Desk Fast
Wireless Charger -
10 W Instructions
Model 102346
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. © IC Intracom. All rights
reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
Get Started
1 Determine the desired charging
location on top of furniture. Measure
from there to edge of furniture.
2 install pointMark on furniture underside using
length found in step 1 from edge of furniture.
OPTION 1 — Installation with
double-sided adhesive
3 Peel one side of backing and affix
adhesive to top of unit.
4 Peel other side and firmly affix
adhesive (and unit) to .install point
OPTION 2 — Installation with Screws
3 install pointAt , use unit holes to mark drill
points; make pilot holes from drill points.
4 Holding unit at install point, drill included
screws into unit holes and furniture.
Finish Up
5 (Optional) Clean surface at . charging location
Remove backing from coil-sticker and press
firmly into place at .charging location
6 Connect power adapter to
unit and power outlet.
7 Place wireless-charging device
at charging location.
For specifications, go to manhattanproducts.com.
Before You Begin
Do not install or use on metal furniture.
Do not charge devices directly on unit.
Do not put metal or magnetic objects on charging location.
Furniture thickness at install point: 15 [min.]– 30
mm [max.] (0.6 [min.] – 1.2 in. [max.]).
Terms
* place on Charging Location: top of furniture
where you will charge your devices.
* Install Point: place on underside of furniture
where you will install the wireless charger.
Scan to
register your
product warranty
MH_102346_QIG_1021_REV_5.12
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.
Printed on recycled paper.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677, USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
4-F, No. 77, Sec. 1, Xintai 5th Rd.
Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver, Germany
For additional benets:
or go to: register.manhattanproducts.com/r/102346
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the E.U. and other countries with separate collection systems)
ENGLISH: This symbol on the product or its packaging means that this
product must not be treated as unsorted household waste. In
accordance with EU Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE), this electrical product must be
disposed of in accordance with the users local regulations for electrical or
electronic waste. Please dispose of this product by returning it to your local
point of sale or recycling pickup point in your municipality.
DEUTSCH: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte
Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll
entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2012/19/
EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektround
Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses
Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle
zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL: Este símbolo en el producto o su embalaje indica
que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De
conformidad con la Directiva 2012/19/EU de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico
no puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados.
Deshágase de este producto devolviéndolo a su punto de venta
o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce
produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément
à la Directive 2012/19/EU sur les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être
mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous
débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au
point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
POLSKI: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol,
wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z
odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2012/19/EU w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego
produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu
poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego
komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
ITALIANO: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione
indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In
ottemperanza alla Direttiva UE 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non
deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di
smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di
raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WARRANTY AT: | GARANTIE AUF: | GARANTÍA EN: | GARANTIE À : | GWARANCJA NA: | GARANZIA A:
manhattanproducts.com
EN MÉXICO: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V.
• Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 •
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra.
A Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o
por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles), bajo las siguientes condiciones:
1 Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor.
2 El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3 La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye
en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de
IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y
sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original
donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los
siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no p1-ha sido operado conforme
a los instructivos de uso; o si el producto p1-ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
REGULATORY STATEMENTS
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal
Communications Commission (FCC) Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the
equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE
ENGLISH : The frequency band of this product is 125 – 135 kHz. The maximum transmitter power output is 58.95 dBuA/m (@ 3 m).
This device complies with the requirements of CE RED 2014/53/EU. The Declaration of Conformity for is available at:
DEUTSCH : Das verwendete Frequenzband dieses Produkts ist 125 – 135 kHz. Die maximal abgestrahlte Sendeleistung beträgt 58.95 dBuA/m
(@ 3 m). Dieses Gerät enspricht der CE RED 2014/53/EU. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter:
ESPAÑOL : Este dispositivo cumple con los requerimientos de CE RED 2014/53/EU. La declaración de conformidad esta disponible en:
FRANÇAIS : Cet appareil satisfait aux exigences de CE RED 2014/53/EU. La Déclaration de Conformité est disponible à :
POLSKI : Urządzenie spełnia wymagania CE RED 2014/53/EU. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
ITALIANO : Questo dispositivo è conforme alla CE RED 2014/53/EU. La dichiarazione di conformi è disponibile al:
support.manhattanproducts.com/barcode/102346
DC Input : 24.0 V / 1.0 A
Output : 7.5 W (iPhone®)
5 W / 10 W (Samsung)
Power (max.) : 10 W
1 2
43
3M
9448A
Double Coat ed Tissue
3M
9448A
Double Coat ed TissueTape
3M
9448A
Double Coat ed TissueTape
9448A
3M
9448A
Double Coat ed TissueTape
448A
3M
9448
Double C eT
3
3 4
6 75
DEUTSCH
Sicherheitsinformationen vor Inbetriebnahme
Nicht auf Metalloberflächen montieren oder verwenden.
Geräte nicht direkt auf dem Produkt laden.
Keine metallischen oder magnetischen
Gegenstände auf dem Ladepunkt platzieren.
Flächendicke am : Montagepunkt
15 (Minimum) - 30 mm (Maximum).
Begriffe
: Induktionsfeldposition, Ladepunkt
auf der Sie Ihre Geräte laden.
: Position an der Unterseite der Montagepunkt
Fläche, an der Sie das Ladegerät montieren.
Vorbereitungen
1 Bestimmen Sie den gewünschten Ladepunkt
auf einem Möbelstück. Messen Sie die Strecke
bis zur Kante des Möbelstücks.
2 Markieren Sie den Montagepunkt auf der Flächenunterseite
mit der in Schritt 1 ermittelten Streckenlänge ab Möbelkante.
OPTION 1 — Montage mit doppelseitigem Klebeband
3 Ziehen Sie eine Seite der Schutzfolie ab und kleben
Sie das Klebeband auf die Oberseite des Produkts.
4 Ziehen Sie die andere Seite der Schutzfolie ab und befestigen
Sie das Klebeband (und das Produkt) am .Montagepunkt
OPTION 2 — Montage mit Schrauben
3 Verwenden Sie am Montagepunkt die
Montagelöcher des Geräts, um die Bohrpunkte zu
markieren; bohren Sie die markierten Löcher.
4 Halten Sie das Gerät am Montagepunkt fest und drehen Sie
die mitgelieferten Schrauben durch die Montagelöcher des
Produkts in Dübel in den Bohrungen des Möbelstücks.
Abschluss
5 (Optional) Reinigen Sie die Oberflache des s. Ladepunkt
Entfernen Sie die Schutzfolie des Spulenaufklebers
und kleben Sie ihn auf den .Ladepunkt
6 Schließen Sie das Netzteil an das Produkt
und an eine Steckdose an.
7 Platzieren Sie Ihr zu ladendes Gerät auf dem Ladepunkt.
Die Spezifikationen finden Sie auf
manhattanproducts.com. Registrieren Sie Ihr Produkt
auf register.manhattanproducts.com/r/102346 oder
scannen Sie den QR-Code auf dem Deckblatt.
ESPAÑOL
Antes de comenzar
No lo instale ni lo use en muebles de metal.
No cargue los dispositivos directamente en la unidad.
No coloque objetos metálicos o magnéticos
en la .ubicación de carga
Espesor del mueble en el : punto de instalación
15 [mínimo] - 30 mm [máximo].
Términos
Ubicación de carga: colóquelo encima del
mueble donde cargará sus dispositivos.
: colóquelo en el lado inferior del Punto de instalación
mueble donde instalará el cargador inalámbrico.
Empezando
1 Determine la ubicación de carga deseada encima del
mueble. Mida desde allí hasta el borde del mueble.
2 punto de instalaciónMarque el en el lado inferior
del mueble utilizando la longitud que se encuentra
en el paso 1 desde el borde del mueble.
OPCIÓN 1  Instalación con adhesivo en ambos lados
3 Despegue un lado del adhesivo y colóquelo
en la parte superior de la unidad.
4 Despegue el otro lado del adhesivo y colóquelo firmemente
(junto con la unidad) en el .punto de instalación
OPCIÓN 2  Instalación con tornillos
3 punto de instalaciónEn el , utilice los orificios de la
unidad para marcar los puntos de perforación; haga
orificios piloto a partir de los puntos de perforación.
4 punto de instalaciónSosteniendo la unidad en el , taladre los
tornillos incluidos en los orificios de la unidad y en el mueble.
Finalizar
5 (Opcional) Limpie la superficie en la ubicación de carga.
Retire el respaldo de la etiqueta adhesiva y presione la unidad
firmemente hasta ajustarla en la .ubicación de carga
6 Conecte el adaptador de corriente a la
unidad y a la toma de corriente.
7 Coloque el dispositivo de carga inalámbrica
en la .ubicación de carga
Para mas especificaciones, visite manhattanproducts.com. Registre
el producto en register.manhattanproducts.com/r/102346
o escanee el código QR en la cubierta.
FRANÇAIS
Avant de Commencer
Ne pas installer ou utiliser sur des meubles en métal.
Ne pas charger les appareils directement sur l’unité.
Ne pas placer d’objets métalliques ou
magnétiques sur le point de Charge.
Épaisseur du meuble au : point d’installation
15 [minimum] - 30 mm [maximum].
Conditions
: à placer sur le dessus du meuble Point de Charge
sur lequel vous allez charger vos appareils.
: à placer sur la face inférieure du Point d’installation
meuble sur lequel vous allez installer le chargeur sans fil.
Commencer
1 point de ChargeDéterminez le souhaité sur le dessus d’un
meuble. Mesurez depuis ce point jusqu’au bord du meuble.
2 point d’installationMarquez le sur le dessous
du meuble en utilisant la longueur calculée à
l’étape 1 à partir du bord du meuble.
OPTION 1 — Installation with double-sided tape
3 Peel off one side of the backing and stick
the adhesive on top of the device.
4 Peel off the other side and firmly attach the
adhesive (and unit) to the installation point.
OPTION 1 — Installation avec des Vis
3 point d’installationAu , utilisez les trous de l’unité
pour marquer les points de perçage ; faites des trous
de guidage à partir des points de perçage.
4 En tenant l’unité au , percez les point d’installation
vis fournies dans les trous de l’unité et le meuble.
Finition
5 point de Charge(Optionnel) Nettoyez la surface du .
Retirez l’endos de la bobine autocollante et appuyez
fermement pour la placer au .point de Charge
6 Branchez l’adaptateur d’alimentation à
l’appareil et à la prise de courant.
7 Placez le dispositif de charge sans fil au .point de Charge
Vous trouvez les spécifications sur
manhattanproducts.com. Enregistrez votre produit
sur register.manhattanproducts.com/r/102346 ou
scannez le code QR figurant sur la couverture.
POLSKI
Zanim rozpoczniesz
Nie należy montować ani używać na meblach metalowych.
Nie należy ładować akcesoriów bezpośrednio na urządzeniu.
Nie należy umieszczać metalowych lub magnetycznych
przedmiotów w miejscu ładowania.
Grubość mebli w miejscu montażu: od 15
[minimum] do 30 mm [maksimum].
Warunki
: wyznacz je w górnej części mebla, Miejsce ładowania
na którym zamierzasz ładować swoje urządzenia.
: wyznacz go na spodzie mebla, na Punkt montażu
krym zainstalujesz ładowarkę bezprzewodową.
Pierwsze kroki
1 miejsce ładowaniaWyznacz żądane w górnej części mebla.
Zmierz odległość od tego miejsca do krawędzi mebla.
2 Zaznacz punkt montażu na spodzie mebla, uwzględniając
odleość zmierzoną w kroku 1 od krawędzi mebla.
OPCJA 1 — Montaż za pomocą dwustronnej taśmy klejącej
3 Odklej jedną stronę podkładu i przyklej warst
klejącą do górnej części urdzenia.
4 Odklej drugą stronę i stabilnie przymocuj warst
klejącą (i urządzenie) w .punkcie montażu
OPCJA 2 — Montaż z użyciem wktów
3 Wykorzystaj otwory w obudowie urządzenia, aby
zaznaczyć punkty wiercenia w miejscu montażu.
Wykonaj otwory wstępne w punktach wiercenia.
4 Przytrzymując urządzenie w punkcie montażu, wkręcić
dołączone wkty w otworach urządzenia i mebli.
Wykończenie
5 (Opcjonalnie) Oczyść powierzchnię w miejscu
ładowania. Zdejmij podkład z podkładki i
mocno dociśnij w .miejscu ładowania
6 Podłącz zasilacz do urządzenia i do gniazdka elektrycznego.
7 Umieść urządzenie do ładowania
bezprzewodowego w .miejscu ładowania
Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na
stronie manhattanproducts.com. Zarejestruj produkt
na register.manhattanproducts.com/r/102346 lub
zeskanuj znajdujący się na pokrywie kod QR.
ITALIANO
Prima di cominciare
Non installare o usare su mobili in metallo.
Non caricare i dispositivi direttamente sull’unità.
Non mettere oggetti metallici o magnetici sul luogo di ricarica.
Spessore dei mobili nel : punto di installazione
15 [minimo] - 30 mm [massimo].
Termini
Posizione di ricarica: posizione sulla parte superiore
del mobile dove verranno caricati i dispositivi.
: posizione sul lato inferiore del Punto di installazione
mobile dove verrà installato il caricatore wireless.
Iniziare
1 Determinare la posizione di ricarica desiderata sulla parte
superiore del mobile. Misurare da lì al bordo del mobile.
2 punto di installazioneContrassegnare il sul lato
inferiore del mobile utilizzando la distanza dal
bordo del mobile individuata al punto 1.
OPZIONE 1 — Installazione con biadesivo
3 Staccare il rivestimento da un lato del biadesivo e
attaccare l’adesivo alla parte superiore dell’unità.
4 Staccare l’altro lato del rivestimento e fissare saldamente
l’adesivo (e l’unità) al .punto di installazione
OPZIONE 2 — Installazione con viti
3 Usare i fori dell’unità per segnare i punti di foratura
nel ; fare dei fori pilota punto di installazione
in corrispondenza dei punti di foratura.
4 Tenendo l’unità nel , avvitare punto di installazione
le viti incluse nei fori dell’unità e nel mobile.
Completamento
5 (Opzionale) Pulire la superficie nella posizione di
ricarica. Rimuovere il supporto dall’adesivo della bobina
e premere saldamente nella .posizione di ricarica
6 Collegare l’alimentatore all’unità e alla presa di corrente.
7 Sistemare il dispositivo di ricarica wireless
nella posizione di ricarica.
Per ulteriori specifiche, visita il sito
manhattanproducts.com. Registra il tuo prodotto
su register.manhattanproducts.com/r/102346 o
scansiona il codice QR presente sulla copertina.
12
4
3
3M
9448A
Double Coa ted T issue
3M
9448A
Double Coa ted T issueTape
3M
9448A
Double Coa ted T issueTape
9448A
3M
9448A
Double Coa ted T issueTape
448A
3M
9448
Double C eT
3
3 4
6 75


Produktspezifikationen

Marke: Manhattan
Kategorie: Ladegerät
Modell: 102346

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Manhattan 102346 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ladegerät Manhattan

Bedienungsanleitung Ladegerät

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-