Logitech K400 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Logitech K400 (2 Seiten) in der Kategorie Tastatur. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 39 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1
2
K400
Getting started with
LogitechÂź Wireless
Touch Keyboard K400
Getting started with
LogitechÂź Wireless
Touch Keyboard K400
A AA A
1 2 3 4 5
6
English
Touchpad gestures
Point and scroll
1. Point and slide one ïŹnger anywhere on
the touchpad to move the screen pointer.
2. Scroll with two ïŹngers, up or down.
Left and right click
3. Press for left mouse click.*
4. Press for right mouse click.
*You can also tap the touchpad surface to perform
a click. To disable touchpad tap, press the Fn-key plus
the left mouse button. To re-enable touchpad tap,
press the Fn-key plus the left mouse button again.
Tips for a personalized experience!
To adjust your touchpad experience, download and
install software from www.logitech.com/support/
K400. The software allows you to modify the speed
of the on-screen pointer, adjust scrolling, and disable
touchpad tap.
Deutsch
Touchpad-Gesten
Zeigen und scrollen
1. Zeigen Sie mit einem Finger auf eine beliebige
Stelle auf dem Touchpad und streichen Sie
darĂŒber, um den Mauszeiger am Bildschirm
zu bewegen.
2. Scrollen Sie mit zwei Fingern nach oben
oder unten.
Links- und Rechtsklick
3. DrĂŒcken Sie hier fĂŒr einen linken Mausklick.*
4. DrĂŒcken Sie hier fĂŒr einen rechten Mausklick.
* Sie können auch auf die Touchpad-OberïŹ‚Ă€che tippen,
um zu klicken. Um die Tippfunktion des Touchpads
zu deaktivieren, drĂŒcken Sie die Fn-Taste und die linke
Maustaste. Um die Tippfunktion des Touchpads wieder
zu aktivieren, drĂŒcken Sie erneut die Fn-Taste und die
linke Maustaste.
Tipps fĂŒr eine optimale Nutzung
Um Ihre Touchpad-Einstellungen individuell anzupassen,
laden Sie die Software unter www.logitech.com/
support/K400 herunter und installieren Sie sie.
Mit der Software können Sie die Geschwindigkeit
des Mauszeigers am Bildschirm sowie die Scroll-Funktion
anpassen und die Tipp-Funktion des Touchpads
deaktivieren.
Français
Gestes de contrĂŽle du touchpad
Pointer et faire dĂ©ïŹler
1. Pointez et glissez un doigt à n’importe
quel endroit du touchpad pour déplacer
le pointeur Ă  l’écran.
2. DĂ©ïŹlez vers le haut ou vers le bas en utilisant
deux doigts.
Cliquer avec le bouton droit
et le bouton gauche
3. Appuyez pour cliquer avec le bouton gauche
de la souris.*
4. Appuyez pour cliquer avec le bouton droit
de la souris.
*Vous pouvez Ă©galement cliquer en tapant briĂšvement
sur la surface du touchpad. Pour désactiver
la commande de pression (Tapoter) du pavé tactile,
appuyez sur la touche Fn et le bouton gauche de
la souris. Pour réactiver la commande de pression,
appuyez Ă  nouveau sur la touche Fn et le bouton
gauche de la souris.
Conseils pour personnaliser votre clavier:
Pour adapter le fonctionnement du touchpad
à vos besoins, téléchargez et installez le logiciel
Ă  partir du site www.logitech.com/support/K400.
Le logiciel vous permet de modiïŹer la vitesse
du pointeur Ă  l’écran, d’ajuster le dĂ©ïŹlement et
de désactiver le touchpad.
Italiano
Movimenti per il touchpad
Puntamento e scorrimento
1. Puntare e far scivolare il dito ovunque
sul touchpad per spostare il puntatore
visualizzato sullo schermo.
2. Scorrere con due dita, verso l’alto o verso
il basso.
Clic con il pulsante destro o sinistro
3. Premere per fare clic con il pulsante sinistro.*
4. Premere per fare clic con il pulsante destro.
* È possibile fare clic anche toccando leggermente
la superficie del touchpad. Per disattivare la risposta
del touchpad al tocco, premere il tasto Fn e il pulsante
sinistro del mouse. Per riattivare la risposta del touchpad
al tocco, premere di nuovo il tasto Fn e il pulsante
sinistro del mouse.
Suggerimenti per la personalizzazione
Per personalizzare il funzionamento del touchpad,
scaricare e installare il software da www.logitech.com/
support/K400. Il software consente di regolare
lo scorrimento, modificare la velocitĂ  del puntatore
visualizzato sullo schermo e disattivare il touchpad.
English
Features
Hotkeys
1. Left mouse click
2. Mute
3. Volume down
4. Volume up
5. Internet home
Battery compartment
6. Nano receiver storage
Deutsch
Funktionen
Sondertasten
1. Linker Mausklick
2. Stumm
3. Leiser
4. Lauter
5. Internet-Startseite
Batteriefach
6. Nano-EmpfÀngerfach
Français
Fonctions
Touches de raccourci
1. Bouton gauche de la souris
2. Muet
3. Volume -
4. Volume +
5. Page d’accueil Internet
Compartiment des piles
6. Boßtier du nano-récepteur
Italiano
Caratteristiche
Tasti dedicati
1. Clic con il pulsante sinistro
2. Disattivazione del volume
3. Riduzione del volume
4. Aumento del volume
5. Pagina iniziale Internet
Vano batterie
6. Alloggiamento del ricevitore Nano
1
3 4
2
What do you think?
Ihre Meinung ist gefragt.
Qu’en pensez-vous?
Cosa ne pensi?
Please take a minute to tell us. Thank you for purchasing our product.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um ein paar Fragen zu beantworten.
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr unser Produkt entschieden haben.
Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.
Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions.
Dedicaci qualche minuto del tuo tempo e inviaci un commento.
Grazie per avere acquistato questo prodotto.
www.logitech.com/ithink
www.logitech.com/support
België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44;
French: +32-(0)2 200 64 40
Česká Republika +420 239 000 335
Danmark +45-38 32 31 20
Deutschland +49-(0)69-51 709 427
España +34-91-275 45 88
France +33-(0)1-57 32 32 71
Ireland +353-(0)1 524 50 80
Italia +39-02-91 48 30 31
MagyarorszĂĄg +36 (1) 777-4853
Nederland +31-(0)-20-200 84 33
Norge +47-(0)24 159 579
Österreich +43-(0)1 206 091 026
Polska 00800 441 17 19
Portugal +351-21-415 90 16
Đ ĐŸŃŃĐžŃ +7(495) 641 34 60
Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12
Svizzera F +41-(0)22 761 40 16
I +41-(0)22 761 40 20
E +41-(0)22 761 40 25
South Africa 0800 981 089
Suomi +358-(0)9 725 191 08
Sverige +46-(0)8-501 632 83
TĂŒrkiye 00800 44 882 5862
United Arab 8000 441-4294
Emirates
United Kingdom +44-(0)203-024-81 59
European, English: +41-(0)22 761 40 25
Mid. East., & Fax: +41-(0)21 863 54 02
African Hq.
Morges,
Switzerland
Eastern Europe English: 41-(0)22 761 40 25
United States +1 646-454-3200
Argentina +0800 555 3284
Brasil +0800 891 4173
Canada +1-866-934-5644
Chile +1230 020 5484
Latin America +1 800-578-9619
Mexico +001 800 578 9619
M/N:C-U0007
CMIIT ID: 2010DJ0355
Approval No.: ETA-418/2010/WRLO
5
Z855
DZL-C-U0007
,
IC: 4418A-CU0007
FCC ID: JNZCU0007
14418/POSTEL/2010
2100
CCAI10LP0020T1
www.logitech.com
© 2011 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned
by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners.
Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without notice.
620-003209.006
English
Help with setup
‱Is the keyboard powered on?
‱Power Off and power On the keyboard.
‱Is the Unifying receiver securely plugged into a computer USB port? Try changing USB ports.
‱If the Unifying receiver is plugged into a USB hub, try plugging it directly into a USB port
on your computer.
‱Did you pull the battery tab? Check the orientation of the batteries inside the keyboard,
or replace the two AA alkaline batteries.
‱Remove metallic objects between the keyboard and its Unifying receiver.
‱Try moving the Unifying receiver to a USB port closer to the keyboard.
‱Try reconnecting the keyboard and Unifying receiver using the Logitech Unifying software
(Refer to the Unifying section in this guide.)
Deutsch
Probleme bei der Einrichtung?
‱Ist die Tastatur eingeschaltet?
‱Ein- und Ausschalten der Tastatur.
‱Ist der Unifying-EmpfĂ€nger fest in einen USB-Anschluss Ihres Computers eingesteckt?
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss.
‱Wenn der Unifying-EmpfĂ€nger an einen USB-Hub angeschlossen ist, stecken Sie ihn direkt
in einen USB-Anschluss des Computers ein.
‱Haben Sie den Batteriestreifen abgezogen? ÜberprĂŒfen Sie die Ausrichtung der Batterien
in der Tastatur oder tauschen Sie die zwei Alkalibatterien vom Typ AA aus.
‱Entfernen Sie metallische GegenstĂ€nde zwischen der Tastatur und dem Unifying-EmpfĂ€nger.
‱Stecken Sie den Unifying-EmpfĂ€nger in einen USB-Anschluss, der sich nĂ€her bei der Tastatur
beïŹndet.
‱Haben Sie den Schutzstreifen der Batterien herausgezogen? ÜberprĂŒfen Sie die Ausrichtung
der Batterien in der Tastatur oder tauschen Sie die zwei Alkalibatterien vom Typ AA aus.
Français
Aide pour la conïŹguration
‱Le clavier est-il sous tension?
‱Eteignez le clavier et rallumez-le.
‱Le rĂ©cepteur Unifying est-il correctement branchĂ© sur un port USB de l’ordinateur?
RĂ©essayez en changeant de port USB.
‱Si le rĂ©cepteur Unifying est branchĂ© sur un hub USB, branchez-le directement sur un port USB
de l’ordinateur.
‱Avez-vous retirĂ© la languette de protection? VĂ©riïŹez l’orientation des piles dans le clavier
ou remplacez les deux piles alcalines AA.
‱Retirez tout objet mĂ©tallique se trouvant entre le clavier et le rĂ©cepteur Unifying.
‱Essayez de brancher le rĂ©cepteur Unifying dans un port USB plus proche du clavier.
‱Essayez de reconnecter le clavier et le rĂ©cepteur Unifying Ă  l’aide du logiciel Logitech
Unifying (reportez-vous Ă  la section Unifying de ce guide).
Italiano
Problemi di installazione
‱Verificare che la tastiera sia accesa.
‱Spegnere e accendere la tastiera.
‱Verificare che il ricevitore Unifying sia collegato correttamente a una porta USB.
Provare a utilizzare un’altra porta USB.
‱Se il ricevitore Unifying ù collegato a un hub USB, provare a collegarlo direttamente
al computer.
‱La linguetta di protezione delle batterie ù stata rimossa? Verificare la polarità delle batterie
all’interno della tastiera oppure sostituire le due batterie alcaline AA.
‱Rimuovere eventuali oggetti metallici presenti tra tastiera e ricevitore Unifying.
‱Spostare il ricevitore Unifying su un’altra porta USB piĂč vicina alla tastiera.
‱Connettere nuovamente la tastiera e il ricevitore Unifying utilizzando il software Logitech
Unifying (consultare la sezione Unifying del presente manuale).
English
The LogitechÂź Unifying receiver
Plug it. Forget it. Add to it.
Your new Logitech product ships with a Logitech
Unifying receiver. Did you know you can add
a compatible Logitech wireless device that uses
the same receiver as your current Logitech
Unifying product?
Are you Unifying-ready?
If you have a Logitech wireless device
that’s Unifying-ready, you can pair it with
additional Unifying devices. Just look for
the orange Unifying logo on the new device
or its packaging. Build your ideal combo.
Add something. Replace something.
It’s easy, and you’ll use only one USB port
for up to six devices.
Getting started is easy
If you’re ready to pair your device(s) via Unifying,
here’s what you need to do:
1. Make sure your Unifying receiver
is plugged in.
2. If you haven’t already, download
the LogitechÂź Unifying software from
www.logitech.com/unifying.
3. Start the Unifying software* and follow the
onscreen instructions to pair the new wireless
device with your existing Unifying receiver.
*Go to Start / All Programs / Logitech / Unifying /
Logitech Unifying Software
Deutsch
Der LogitechŸ Unifying-EmpfÀnger
EmpfĂ€nger anschließen. Eingesteckt
lassen. GerĂ€te hinzufĂŒgen.
Im Lieferumfang Ihres neuen Logitech-Produkts
ist ein Logitech Unifying-EmpfÀnger enthalten.
Wussten Sie schon, dass Sie ein kompatibles
kabelloses Logitech-GerĂ€t ĂŒber denselben
EmpfĂ€nger hinzufĂŒgen können, den Ihr aktuelles
Logitech Unifying-Produkt verwendet?
Sind Sie bereit fĂŒr Unifying?
Wenn Sie ein kabelloses Logitech-GerÀt haben,
das die Unifying-Technologie unterstĂŒtzt,
können Sie es mit anderen Unifying-GerÀten
pairen. Achten Sie auf das orangefarbene
Unifying-Logo auf dem neuen GerÀt oder der
Verpackung. Stellen Sie Ihre ideale Kombination
zusammen. FĂŒgen Sie ein GerĂ€t hinzu.
Ersetzen Sie ein anderes. Die Einrichtung ist
unkompliziert und Sie benötigen nur einen USB-
Anschluss fĂŒr bis zu sechs GerĂ€te.
Es ist ganz einfach
Wenn Sie eines oder mehrere GerÀte
ĂŒber Unifying einrichten möchten, fĂŒhren Sie
folgende Schritte aus:
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Unifying-
EmpfÀnger eingesteckt ist.
2. Laden Sie die LogitechÂź Unifying-Software
unter www.logitech.com/unifying herunter,
wenn Sie dies nicht bereits getan haben.
3. Starten Sie die Unifying-Software*
und folgen Sie den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um das neue kabellose
GerÀt mit Ihrem vorhandenen Unifying-
EmpfÀnger zu verbinden.
* WĂ€hlen Sie „Start/Programme/Logitech/Unifying/
Logitech Unifying Software“.
Français
RĂ©cepteur LogitechÂź Unifying
Branchez-le. Oubliez-le.
Ajoutez des dispositifs.
Votre nouveau produit Logitech est livré avec
un récepteur Logitech Unifying. Saviez-vous
qu’il est possible d’ajouter un dispositif Logitech
sans ïŹl compatible utilisant le mĂȘme rĂ©cepteur
que votre produit Logitech Unifying actuel?
Etes-vous compatible Unifying?
Si vous possédez un dispositif Logitech
sans ïŹl compatible Unifying, vous pouvez
l’associer à d’autres dispositifs Unifying.
Recherchez la présence du logo orange
Unifying sur le nouveau dispositif ou
son emballage. Créez votre combinaison
parfaite. Ajoutez un dispositif. Remplacez-en un.
C’est trùs simple, et vous pouvez utiliser un seul
port USB pour six dispositifs.
L’installation est trùs facile.
Si vous ĂȘtes prĂȘt Ă  associer vos dispositifs
en utilisant le récepteur Unifying,
voici comment procéder:
1. VĂ©riïŹez que le rĂ©cepteur Unifying est
correctement branché.
2. Si ce n’est dĂ©jĂ  fait, tĂ©lĂ©chargez le logiciel
LogitechÂź Unifying Ă  partir du site
www.logitech.com/unifying.
3. Lancez le logiciel Unifying* et suivez
les instructions Ă  l’écran pour coupler
le nouveau dispositif sans ïŹl au rĂ©cepteur
Unifying existant.
*Cliquez sur DĂ©marrer / Tous les programmes /
Logitech / Unifying / Logiciel Logitech Unifying
Italiano
Ricevitore LogitechÂź Unifying
Collega. Dimentica. Aggiungi.
Il prodotto Logitech viene fornito con
un ricevitore Logitech Unifying. È possibile
aggiungere un dispositivo wireless compatibile
facendo in modo che utilizzi lo stesso ricevitore
del prodotto Logitech Unifying attuale.
Si utilizzano altri dispositivi che
supportano la tecnologia Unifying?
Se si dispone di un dispositivo wireless
Logitech compatibile con Unifying, Ăš possibile
utilizzarlo insieme ad altri dispositivi Unifying.
Verificare se sul dispositivo oppure sulla
confezione Ăš presente il logo arancione Unifying.
È possibile crea una combinazione ideale
aggiungendo e sostituendo dispositivi. È facile,
e con una sola porta USB si possono utilizzare
fino a sei dispositivi.
È facile iniziare
Seguire i passaggi successivi per eseguire
il pairing dei dispositivi tramite Unifying:
1. Verificare che il ricevitore Unifying
sia collegato.
2. Se necessario, scaricare il software LogitechÂź
Unifying da www.logitech.com/unifying.
3. Avviare il software Unifying* e seguire
le istruzioni visualizzate per eseguire il pairing
del nuovo dispositivo wireless e del ricevitore
Unifying esistente.
*Accedere a Start > Programmi > Logitech > Unifying >
Logitech Unifying Software


Produktspezifikationen

Marke: Logitech
Kategorie: Tastatur
Modell: K400
Empfohlene Nutzung: BĂŒro
Produktfarbe: Schwarz
Übertragungstechnik: Kabellos
Energiequelle: Battery, USB
Warentarifnummer (HS): 84716060
GerÀteschnittstelle: RF Wireless
Plug & Play: Ja
LED-Anzeigen: Ja
UnterstĂŒtzt Windows-Betriebssysteme: Windows 10, Windows 11
Kabellose Reichweite: 10 m
Kabelloser Receiver-Anschluss: USB Typ-A
Frequenzband: 2.4 GHz
Receiver enthalten: Ja
Maus enthalten: Nein
EingabegerÀt: Touchpad
Tastaturaufbau: QWERTY
Tastaturlayout: Italienisch
Tastatur Formfaktor: Volle GrĂ¶ĂŸe (100%)
Tastatur-Stil: Gerade

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Logitech K400 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Tastatur Logitech

Bedienungsanleitung Tastatur

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-