Lexus UX 200 (2019) Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Lexus UX 200 (2019) (4 Seiten) in der Kategorie Auto. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Akun poistaminen
Varoitus: Poista akku vain laitetta hÀvitettÀessÀ. Varmista,
ettÀ akku on tÀysin tyhjÀ, kun poistat sen.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja. Jos
on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapÀisellÀ
ruuvitaltalla. Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat,
kunnes nÀet piirikortin ja akun.
3 Poista akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisÀtietoja, kÀy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa tai lue erillinen www.philips.com/support
kansainvÀlinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
KansainvÀlinen takuu ei koske teriÀ, koska ne kuluvat kÀytössÀ.
FRANĂAIS
Informations de sécurité im-
portantes
Lisez attentivement ces in-
formations importantes avant
dâutiliser lâappareil et ses ac-
cessoires et conservez-les
pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent
varier selon les diîĂ©rents pro-
duits.
Danger
-Conserver lâadaptateur au
sec ( )Fig. 1 .
Avertissement
-Lâadaptateur contient un
transformateur. Nâessayez
pas de remplacer la îche de
lâadaptateur aîn dâĂ©viter tout
accident.
-Cet appareil peut ĂȘtre uti-
lisé par des enfants ùgés
de 8 ans ou plus, des per-
sonnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant
dâexpĂ©rience et de connais-
sances, Ă condition que ces
enfants ou personnes soient
sous surveillance ou quâils
aient reçu des instructions
quant Ă lâutilisation sĂ©curisĂ©e
de lâappareil et quâils aient
pris connaissance des dan-
gers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
lâappareil. Le nettoyage et
lâentretien ne doivent pas
ĂȘtre eîectuĂ©s par des en-
fants sans surveillance.
-DĂ©branchez toujours lâappa-
reil avant de le nettoyer sous
lâeau du robinet.
-VĂ©riîez toujours lâappareil
avant utilisation. Aîn dâĂ©viter
tout accident, nâutilisez pas
lâappareil sâil est endom-
magé. Remplacez toujours
une piÚce endommagée par
une piĂšce du mĂȘme type.
-Nâouvrez pas lâappareil pour
remplacer la batterie rechar-
geable.
Attention
-Ne plongez jamais la base
de recharge dans lâeau et ne
la rincez pas sous le robinet
(Fig. 1).
-Ne plongez jamais lâappareil
dans lâeau. Nâutilisez jamais
lâappareil dans le bain ni
sous la douche.
-Nâutilisez jamais une eau
dont la température est
supérieure à 80 °C pour rin-
cer lâappareil.
-Nâutilisez pas cet appareil Ă
dâautres îns que celles pour
lesquelles il a été conçu (voir
le mode dâemploi).
-Pour des raisons dâhygiĂšne,
lâappareil doit ĂȘtre utilisĂ© par
une seule personne.
-Nâutilisez pas lâappareil Ă
proximité de ou en le bran-
chant sur des prises murales
contenant ou ayant contenu
un désodorisant électrique
sous peine dâendommager
dĂ©înitivement lâappareil.
-Nâutilisez jamais dâair com-
primé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que
de lâessence ou de lâacĂ©tone
pour nettoyer lâappareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
-Cet Philips appareil est conforme Ă toutes les normes et Ă
tous les rĂšglements applicables relatifs Ă lâexposition aux
champs électromagnétiques.
Informations dâordre gĂ©nĂ©ral
-Cet appareil peut ĂȘtre nettoyĂ© en toute Ă lâeau (Fig. 2)
sécurité.
-Lâappareil est conçu pour une tension secteur comprise
entre 100 V et 240 V.
-Lâadaptateur transforme la tension de 100-240 V en une
tension de sécurité de moins de 24 V.
Recyclage
-Ce symbole signiîe que ce produit ne doit pas ĂȘtre jetĂ©es
avec les déchets ménagÚrs .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-Ce symbole signiîe que ce produit contient une batterie
rechargeable intĂ©grĂ©e, qui ne doit pas ĂȘtre jetĂ©es avec
les . Nous vous déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 4)
recommandons vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service aprÚs-vente
Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des
professionnels.
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques
et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protĂ©ger lâenvironnement et la santĂ©.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez lâappareil au rebut. Veillez Ă ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
1 VĂ©riîez si des vis sont prĂ©sentes Ă lâarriĂšre ou Ă lâavant de
lâappareil. Si câest le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arriĂšre et/ou avant de lâappareil Ă lâaide
dâun tournevis. Si nĂ©cessaire, retirez Ă©galement toute vis et/
ou piĂšce supplĂ©mentaire jusquâĂ ce que le circuit imprimĂ© et
la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin dâaide ou dâinformations supplĂ©mentaires,
consultez le site ou lisez le dépliant www.philips.com/support
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
En raison de lâusure normale du bloc tondeuse, ce dernier nâest
pas couvert par la garantie internationale.
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsinforma-
tionen
Lesen Sie diese wichtigen
Informationen vor dem Ge-
brauch des GerÀts und des
Zubehörs aufmerksam durch,
und bewahren Sie sie fĂŒr eine
spÀtere Verwendung auf. Das
mitgelieferte Zubehör kann fĂŒr
verschiedene Produkte variie-
ren.
Gefahr
-Halten Sie das LadegerÀt
trocken ( )Abb. 1 .
Warnung
-Der Adapter enthÀlt einen
Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls
durch einen anderen Ste-
cker, da dies den Benutzer
gefÀhrden kann.
-Dieses GerÀt kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
psychischen FĂ€higkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsich-
tigt werden oder Anleitung
zum sicheren Gebrauch
des GerÀts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem
GerÀt spielen. Die Reinigung
und Pîege des GerĂ€ts darf
von Kindern nicht ohne Auf-
sicht durchgefĂŒhrt werden.
-Ziehen Sie stets das Netzteil
aus der Steckdose, bevor Sie
das GerĂ€t unter îieĂendem
Wasser reinigen.
-ĂberprĂŒfen Sie das GerĂ€t vor
jedem Gebrauch. Um Verlet-
zungen zu vermeiden, be-
nutzen Sie das GerÀt nicht,
wenn es beschÀdigt ist. Er-
setzen Sie ein beschÀdigtes
Teil nur durch Originalteile.
-Ăînen Sie das GerĂ€t nicht,
um den Akku zu ersetzen.
Achtung
-Tauchen Sie die Ladestation
niemals in Wasser. SpĂŒlen
Sie sie auch nicht unter îie-
Ăendem Wasser ab (Abb. 1).
-Tauchen Sie das GerÀt nie-
mals in Wasser! Benutzen
Sie das GerÀt nicht in der
Badewanne oder Dusche.
-Das Wasser zur Reinigung
des GerĂ€ts darf nicht heiĂer
als 80 °C sein.
-Verwenden Sie dieses GerÀt
nur fĂŒr den vorgesehenen
Zweck wie in der Bedie-
nungsanleitung angegeben.
-Aus hygienischen GrĂŒnden
sollte das GerÀt nur von ei-
ner Person verwendet wer-
den.
-Um einen irreparablen Scha-
den des Adapters zu ver-
meiden, verwenden Sie den
Adapter nicht in oder in der
NĂ€he einer Wandsteckdo-
se, an die ein elektrischer
Lufterfrischer angeschlossen
ist bzw. angeschlossen war.
-Benutzen Sie zum Reinigen
des GerÀts keine Druckluft,
ScheuerschwÀmme und
-mittel oder aggressive FlĂŒs-
sigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Elektromagnetische Felder
-Dieses Philips-GerĂ€t erfĂŒllt alle einschlĂ€gigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenĂŒber elektromagnetischen
Feldern.
Allgemeines
-Dieses GerĂ€t kann ohne Bedenken unter îieĂendem Wasser
(Abb. 2) gereinigt werden.
-Er ist fĂŒr Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt
konzipiert.
-Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt
in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen HausmĂŒll entsorgt werden kann (2012/19/EU)
(Abb. 3).
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku
enthĂ€lt, der nicht mit dem normalen HausmĂŒll
(Abb. 4) entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer oîziellen
Sammelstelle oder einem Philips Service-Center
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten,
Akkus und Batterien. Die ordnungsgemĂ€Ăe Entsorgung dient
dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederauîadbaren Akku nur zur
Entsorgung des GerÀts aus. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
1 PrĂŒfen Sie, ob an der Vorder- oder RĂŒckseite des GerĂ€ts
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere GerÀteabdeckung
mithilfe eines Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die
Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen
Sie bitte oder lesen Sie die www.philips.com/support,
internationale Garantieschrift.
GarantieeinschrÀnkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen VerschleiĂ
ausgesetzt sind.
NORSK
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige
informasjonen nĂžye fĂžr du
bruker apparatet og tilbehĂžret,
og ta vare pÄ den for senere
referanse. TilbehĂžret som
fĂžlger med, kan variere for de
ulike produktene.
Fare
-Hold adapteren tĂžrr ( )Fig. 1 .
Advarsel
-Adapteren inneholder en
omformer. Ikke skjĂŠr av
adapteren for Ă„ erstatte
den med et annet stĂžpsel.
Da kan det oppstÄ en farlig
situasjon.
-Dette apparatet kan brukes
av barn over 8 Ă„r og av
personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende
erfaring eller kunnskap,
hvis de fÄr instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Barn skal ikke rengjĂžre eller
vedlikeholde apparatet uten
tilsyn.
-Trekk alltid ut stĂžpselet fĂžr
du rengjĂžr apparatet under
springen.
-Sjekk alltid apparatet fĂžr
du bruker det. Ikke bruk
apparatet hvis det er
skadet, da dette kan fĂžre
til personskade. Bytt alltid
ut en Ăždelagt del med
tilsvarende originaldel.
-Ikke prĂžv Ă„ Ă„pne apparatet
for Ă„ bytte det oppladbare
batteriet.
Forsiktig
-Ladestativet mÄ aldri senkes
ned i vann eller skylles
under springen (Fig. 1).
-Apparatet mÄ aldri senkes
ned i vann. Ikke bruk
apparatet i badekaret eller i
dusjen.
-Apparatet mÄ aldri rengjÞres
med vann som er varmere
enn 80 °C.
-Bruk bare dette apparatet til
beregnet formÄl som vist i
brukerhÄndboken.
-Apparatet bĂžr bare brukes
av Ă©n person av hygieniske
Ă„rsaker.
-For Ä unngÄ skader som
ikke kan repareres, skal du
ikke bruke adapteren i eller
i nĂŠrheten av vegguttak
som inneholder eller
har inneholdt elektriske
luftfriskere.
-Ikke bruk trykkluft,
skurebĂžrster, skuremidler
eller vĂŠsker som bensin
eller aceton for Ă„ rengjĂžre
apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
-Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Generelt
-Dette apparatet kan rengjĂžres .under springen (Fig. 2)
-Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt.
-Adapteren omformer 100â240 V til en sikker lavspenning
pÄ under 24 V.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke mÄ avhendes
i vanlig husholdningsavfall .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et
innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig
husholdningsavfall (Fig. 4) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg
Ă„ ta med produktet til et oîentlig innsamlingssted eller til et
Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan
fjernes av en faglĂŠrt.
-FĂžlg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av
elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare
batterier. Riktig avfallshÄndtering bidrar til Ä forhindre
negative konsekvenser for helse og miljĂž.
Fjerne det oppladbare batteriet
Advarsel: Det oppladbare batteriet skal bare fjernes nÄr
apparatet skal kastes. SĂžrg for at batteriet er helt tomt fĂžr du
fjerner det.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak pÄ apparatet.
Hvis det er det, mÄ du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med
en skrutrekker. Om nÞdvendig fjerner du ogsÄ andre skruer
og deler til du ser det trykte kretskortet med det oppladbare
batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og stĂžtte
Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gÄ til
www.philips.com/support eller lese det medfĂžlgende
garantiheftet med global gyldighet.
Begrensninger i garantien
Kutteenheter dekkes ikke av vilkÄrene i den internasjonale
garantien ettersom de utsettes for slitasje.
SVENSKA
Viktig sÀkerhetsinformation
LÀs den hÀr viktiga
informationen noggrant innan
du anvÀnder apparaten och
dess tillbehör. Spara det hÀr
hÀftet för framtida bruk. Olika
tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Fara
-Blöt inte ned adaptern
( )Bild 1 .
Varning
-Adaptern innehÄller en
transformator. Modiîera inte
adaptern med nÄgon annan
typ av kontakt, eftersom det
kan medföra risker.
-Den hÀr apparaten kan
anvÀndas av barn frÄn 8 Är
och uppÄt och av personer
med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap
om hur apparaten anvÀnds,
sÄ lÀnge de övervakas och
fÄr anvisningar om sÀker
anvÀndning och förstÄr vilka
risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhÄll
ska inte utföras av barn utan
övervakning.
-Dra alltid ur nÀtsladden
innan du rengör apparaten
under rinnande vatten.
-Kontrollera alltid aparaten
innan du anvÀnder den.
AnvÀnd inte apparaten om
den Àr skadad eftersom
det kan medföra risk för
personskador. Skadade
delar ska alltid bytas ut mot
originaldelar.
-Ăppna inte apparaten för att
byta ut det laddningsbara
batteriet.
Varning!
-SĂ€nk aldrig ned
laddningsstÀllet i vatten
och spola inte av det under
kranen (Bild 1).
-SĂ€nk aldrig ned apparaten
i vatten. AnvÀnd inte
apparaten i badkaret eller
duschen.
-AnvÀnd aldrig vatten som
Àr varmare Àn 80 °C nÀr du
sköljer apparaten.
-AnvÀnd endast apparaten
för de ÀndamÄl som framgÄr
av anvÀndarhandboken.
-Av hygieniska skÀl bör
apparaten endast anvÀndas
av en person.
-AnvÀnd inte adaptern i
eller nÀra vÀgguttag dÀr det
înns eller har funnits en
elektrisk luftrenare eftersom
detta kan ge upphov till
permanenta skador pÄ
adaptern.
-AnvÀnd aldrig tryckluft,
skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller
vÀtskor som bensin eller
aceton för att rengöra
enheten.
Elektromagnetiska fÀlt (EMF)
-Den hÀr Philips-apparaten uppfyller alla tillÀmpliga
standarder och regler gÀllande exponering av
elektromagnetiska fÀlt.
AllmÀnt
-Den hÀr apparaten kan rengöras pÄ ett sÀkert sÀtt under
kranen (Bild 2).
-Apparaten Ă€r avsedd för nĂ€tspĂ€nningar pĂ„ 100â240 volt.
-Adaptern omvandlar 100â240 V till en sĂ€ker lĂ„g spĂ€nning
under 24 V.
Ă
tervinning
-Den hÀr symbolen betyder att produkten inte ska slÀngas
bland hushÄllssoporna .(2012/19/EU) (Bild 3)
-Den hÀr symbolen betyder att produkten innehÄller
inbyggda laddningsbara batterier och dÀrför inte fÄr
kasseras i (enligt EG-direktivet vanliga hushÄllssopor (Bild 4)
2006/66/EG). Vi rekommenderar att du lÀmnar produkten
till en lokal Ă„tervinningsstation eller till ett auktoriserat
Philips-servicecenter för att de laddningsbara batterierna
ska tas om hand pÄ korrekt sÀtt.
-Följ ditt lands regler för Ätervinning av elektriska och
elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier. En
korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ pÄverkan pÄ
miljö och hÀlsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Varning! Ta endast ur det laddningsbara batteriet nÀr du
kasserar apparaten. Se till att batteriet Àr helt tomt nÀr du tar
ur det.
1 Kontrollera om det înns skruvar pĂ„ apparatens framsida
eller baksida. Ta i sÄ fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen frÄn apparaten med
hjÀlp av en skruvmejsel. Lossa Àven ytterligare skruvar
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka oss pÄ
www.philips.com/support eller lÀsa garantibroschyren.
GarantibegrÀnsningar
Klippenheterna omfattas inte av de internationella
garantivillkoren eftersom de utsÀtts för slitage.
TĂRKÒȘE
Ănemli gĂŒvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını
kullanmadan önce bu önemli
bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte baĆvurmak ĂŒzere
saklayın. Cihazla birlikte
verilen aksesuarlar ĂŒrĂŒnlere
göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
-AdaptörĂŒ kuru tutmaya
dikkat edin ( )Ćek. 1 .
Uyarı
-Adaptör içinde bir
transformatör bulunur.
AdaptörĂŒ kesip baĆka bir
îĆle deÄiĆtirmeyin, aksi
takdirde cihazı kullanmak
tehlikeli hale gelir.
-Bu cihazın 8 yaĆın ĂŒzerindeki
çocuklar ve îziksel, duyusal
ya da zihinsel becerileri
geliĆmemiĆ veya bilgisi ve
tecrĂŒbesi olmayan kiĆiler
tarafından kullanımı sadece
bu kiĆilerin nezaretinden
sorumlu kiĆilerin bulunması
veya cihazın gĂŒvenli
kullanım talimatlarının bu
kiĆilere saÄlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması
durumunda mĂŒmkĂŒndĂŒr.
Ăocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-Cihazı musluk altında
yıkamadan önce mutlaka
prizden çekin.
-Cihazı kullanmadan önce
her zaman kontrol edin.
Yaralanmaya yol açabileceÄi
için, hasarlı veya bozuksa
cihazı kullanmayın. Zarar
görmĂŒĆ bir parçayı mutlaka
orijinal yedek parçalarla
deÄiĆtirin.
-Ćarj edilebilir pili yenisiyle
deÄiĆtirmek amacıyla cihazı
açmayın.
Dikkat
-Ćarj ĂŒnitesini kesinlikle suya
batırmayın ve musluk altında
yıkamayın (Ćek. 1).
-Cihazı kesinlikle suya
batırmayın. Cihazı banyoda
veya duĆta kullanmayın.
-Cihazı durulamak için
kesinlikle 80°Câden sıcak su
kullanmayın.
-Bu cihazı yalnızca kullanım
amacına uygun olarak,
kullanım kılavuzunda
gösterildiÄi gibi kullanın.
-Hijyenik nedenlerden
dolayı cihaz sadece bir kiĆi
tarafından kullanılmalıdır.
-Adaptörde onarılmaz hasar
meydana gelmesini önlemek
için elektrikli oda parfĂŒmĂŒ
takılı olan veya önceden
takılmÄ±Ć olan prizlerde veya
bunların yanında adaptörĂŒ
kullanmayın.
-Cihazı temizlemek için
kesinlikle basınçlı hava,
ovalama bezleri, benzin
veya aseton gibi aĆındırıcı
temizlik ĂŒrĂŒnleri p1-ya da zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
-Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
iliĆkin geçerli tĂŒm standartlara ve dĂŒzenlemelere uygundur.
Genel
-Bu cihazı gĂŒvenli bir Ćekilde musluk altında (Ćek. 2)
temizleyebilirsiniz.
-Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki Ćebeke gerilimlerine
uygundur.
-Adaptör 100-240 voltâu gĂŒvenli seviye olan 24 voltâtan daha
dĂŒĆĂŒk deÄerlere çevirmektedir.
Geri dönĂŒĆĂŒm
-Bu simge, bu ĂŒrĂŒnĂŒn normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiÄi anlamına gelir .(2012/19/EU) (Ćek. 3)
-Bu simge, bu ĂŒrĂŒnde birlikte normal ev atıklarıyla (Ćek. 4)
atılmaması gereken yerleĆik bir Ćarj edilebilir pil bulunduÄu
anlamına gelir (2006/66/EC). Ćarj edilebilir pilin bir
profesyonel tarafından çıkartılması için ĂŒrĂŒnĂŒzĂŒ resmi
bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine
götĂŒrmenizi önemle tavsiye ederiz.
-Elektrikli ve elektronik ĂŒrĂŒnlerin ve Ćarj edilebilir pillerin
ayrı olarak toplanmasına iliĆkin ĂŒlkenizde yĂŒrĂŒrlĂŒkte olan
yönetmeliklere uyun. Ä°mha iĆleminin doÄru Ćekilde yapılması
çevreyi ve insan saÄlıÄını olumsuz etkileyecek sonuçların
önlenmesine yardımcı olur.
Ćarj edilebilir pilin çıkarılması
Uyarı: Ćarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce tamamen boĆaldıÄından emin olun.
1 Cihazın arkasında veya önĂŒnde vida olup olmadıÄını kontrol
edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökĂŒn.
Gerekiyorsa, Ćarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökĂŒn.
3 Ćarj edilebilir pili çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteÄe ihtiyaç duyarsanız, lĂŒtfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dĂŒnya
çapında garanti kitapçıÄını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Kesme ĂŒniteleri, aĆınan cihazlar olduklarından uluslararası
garanti kapsamında deÄildir.
ÎÎčαÎČÎŹÏÏΔ αÏ
ÏÎÏ ÏÎčÏ ÏηΌαΜÏÎčÎșÎÏ
ÏληÏÎżÏÎżÏÎŻÎ”Ï ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎčÎœ
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč
Ïα ÏαÏΔλÎșÏÎŒÎ”ÎœÎŹ ÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏÏ
Î»ÎŹÎŸÏΔ
ÏÎčÏ ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎź αΜαÏÎżÏÎŹ. ΀α
ÏαÏΔλÎșÏΌΔΜα ÏÎżÏ
ÏαÏÎÏÎżÎœÏαÎč
ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÎŽÎčαÏÎÏÎżÏ
Îœ ÎłÎčα
ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎŹ ÏÏÎżÏÏÎœÏα.
-ÎÎčαÏηÏΔίÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ
ÏÏÎ”ÎłÎœÏ (ÎÎčÎș. 1 . )
-Î ÏÏÎżÏοΎÏÏÎ·Ï ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč
ÎΜα ΌΔÏαÏÏηΌαÏÎčÏÏÎź. ÎηΜ
αÏÎżÏÏÎŹÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÏοΎÏÏη ÎłÎčα
Μα ÏÎżÎœ αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ΌΔ ÎΜα
Ώλλο ÎČÏÏΌα, ÎșαΞÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα
ÏÏÎżÎșληΞΔί ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ.
-ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ
ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï 8 ΔÏÏÎœ ÎșαÎč ÎŹÎœÏ, ÎșαΞÏÏ
ÎșαÎč αÏÏ ÎŹÏÎżÎŒÎ± ΌΔ ÏΔÏÎčÎżÏÎčÏÎŒÎΜΔÏ
ÏÏΌαÏÎčÎșÎÏ, αÎčÏΞηÏÎźÏÎčÎ”Ï Îź
ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·ÏÎčÎșÎÏ ÎčÎșαΜÏÏηÏÎ”Ï Îź
ÏÏÏÎŻÏ Î”ÎŒÏΔÎčÏία ÎșαÎč ÎłÎœÏÏη,
ΌΔ ÏηΜ ÏÏÎżÏÏÏΞΔÏη ÏÏÎč Ïη
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎżÏÎœ Ï
ÏÏ Î”ÏÎŻÎČλΔÏη Îź
ÎÏÎżÏ
Îœ λΏÎČΔÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ
ÏηΜ αÏÏαλΟ ÏÎ·Ï ÏÏÎźÏη ÎșαÎč ÏÏÎč
ÎșαÏÎ±ÎœÎżÎżÏÎœ ÏÎżÏ
Ï Î”ÎœÎŽÎ”ÏÏÎŒÎ”ÎœÎżÏ
Ï
ÎșÎčΜΎÏÎœÎżÏ
Ï. ΀α ÏαÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč
Μα ÏαίζοÏ
Îœ ΌΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź. Î
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏÏ ÎșαÎč η ÏÏ
ÎœÏÎźÏηÏη
αÏÏ ÏÎż ÏÏÎźÏÏη ΎΔΜ Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏÎ±ÎłÎŒÎ±ÏÎżÏÎżÎčÎżÏÎœÏαÎč αÏÏ ÏαÎčÎŽÎčÎŹ
ÏÎżÏ
ΎΔΜ ΔÏÎżÏÏΔÏÎżÎœÏαÎč.
-ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα ÏÏÎżÏÎżÏ ÏηΜ
ÎșαΞαÏÎŻÏΔÏΔ ΌΔ ΜΔÏÏ ÎČÏÏÏηÏ.
-Îα ΔλÎÎłÏΔÏΔ ÏÎŹÎœÏα Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏÏÎčÎœ Ïη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ. Îη
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź,
Î”ÎŹÎœ ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ÏΞοÏÎŹ,
ÎșαΞÏÏ ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÎșληΞΔί
ÏÏαÏ
ΌαÏÎčÏÎŒÏÏ. Îα αΜÏÎčÎșαΞÎčÏÏÎŹÏΔ
ÏÎŹÎœÏα Ïα ÏΞαÏÎŒÎΜα ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±Ïα
ΌΔ ÎłÎœÎźÏÎčα.
-ÎηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎłÎčα Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ
ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία.
-Îη ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη ÎČÎŹÏη
ÎŽÎżÏÎ”ÎŻÎżÏ ÎŒÎÏα ÏΔ ΜΔÏÏ ÎșαÎč ΌηΜ
ÏηΜ ΟΔÏλÎΜΔÏΔ ÏÏη ÎČÏÏÏη (ÎÎčÎș. 1 .)
-ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ ÏÎżÏÎ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÏΔ ΜΔÏÏ. ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ
Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎż ÎŒÏÎŹÎœÎčÎż Îź ÏÏÎż
ÎœÏÎżÏ
Ï.
-ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏΠΜΔÏÏ
ÏΔ ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία Ï
ÏηλÏÏΔÏη
ÏÏÎœ 80°C ÎłÎčα Μα ΟΔÏλÏΜΔÏΔ Ïη
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
-ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα ÏÎż ÏÎșÎżÏÏ ÏÎżÏ
ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÎșαÎč ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ
ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÏÎźÏηÏ.
-ÎÎčα λÏγοÏ
Ï Ï
ÎłÎčΔÎčÎœÎźÏ, η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏαÎč
ÎŒÏÎœÎż αÏÏ ÎΜα ÎŹÏÎżÎŒÎż.
-Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎż
ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÎŒÎÏα Îź ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏΔ
ΔÏÎčÏοίÏÎčÎ”Ï ÏÏÎŻÎ¶Î”Ï ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎÏÎżÏ
Μ
Îź ÎÏÎżÏ
Îœ ÏΔÏÎčλΏÎČΔÎč ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏ
αÏÎżÏΌηÏÎčÎșÏ ÏÏÏÎżÏ
ÎłÎčα Μα
αÏÎżÏÏÎÏΔÏΔ αΜΔÏαΜÏÏΞÏÏη
ÎČλΏÎČη ÏÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ.
-Îη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÏÎżÏÎ
ÏΔÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎż αÎÏα, ÏÏ
ÏÎŒÎŹÏÎčΜα
ÏÏÎżÏ
γγαÏÎŹÎșÎčα, ÏÏÎčλÎČÏÏÎčÎșÎŹ
ÎșαΞαÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ Îź Ï
ÎłÏÎŹ ÏÏÏÏ
ÏΔÏÏÎλαÎčÎż Îź αÏΔÏÏÎœ ÎłÎčα ÏÎżÎœ
ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
-ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Philips ÏÏ
ÎŒÎŒÎżÏÏÏΜΔÏαÎč ΌΔ Ïλα Ïα ÎčÏÏÏÎżÎœÏα ÏÏÏÏÏ
Ïα
ÎșαÎč ÏÎżÏ
Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏηΜ ÎÎșΞΔÏη ÏΔ ηλΔÎșÏÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·ÏÎčÎșÎŹ
ÏΔΎία.
-ÎÏ
ÏÎź η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÎșαΞαÏÎčÏÏΔί ΌΔ αÏÏΏλΔÎčα ΌΔ ÏÏΔÏÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż
ΜΔÏÏ ÎČÏÏÏÎ·Ï (ÎÎčÎș. .2)
-Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλη ÎłÎčα ÏÎŹÏη ÏΔÏΌαÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÎșÏ
ÎŒÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč αÏÏ
100 ÎÏÏ 240 V.
-΀ο ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÎŒÎ”ÏαÏÏÎÏΔÎč Ïα 100-240 V ÏΔ αÏÏαλΟ ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Îź ÏÎŹÏη,
ÎŒÎčÎșÏÏÏΔÏη ÏÏÎœ 24 V.
-ÎÎÎłÎčÏÏÎż ΔÏÎŻÏΔΎο ΞοÏÏÎČÎżÏ
: Lc = 75 dB(A).
ÎΜαÎșÏÎșλÏÏη
-ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎŒÎČολο Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč ÏÎż ÏαÏÏÎœ ÏÏÎżÏÏÎœ ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč
Μα αÏÎżÏÏÎčÏΞΔί ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ Ïα ÏÏ
ΜηΞÎčÏÎŒÎΜα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ ÏÎ±Ï Î±ÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα
(2012/19/ÎÎ) (ÎÎčÎș. .3)
-ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ÏÏÎŒÎČολο ΎηλÏΜΔÎč ÏÏÎč ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎč
ΔΜÏÏΌαÏÏÎŒÎΜη ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία, η ÎżÏοία ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč
Μα αÏÎżÏÏÎčÏΞΔί ÎŒÎ±Î¶ÎŻ ΌΔ Ïα ÏÏ
ΜηΞÎčÏÎŒÎΜα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ αÏÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα (ÎÎčÎș.
4 (2006/66/ÎÎ). ÎŁÎ±Ï ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏÎżÏ
ΌΔ Μα ΌΔÏαÏÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÎ±Ï )
ÏΔ ΔÏÎŻÏÎ·ÎŒÎż ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏÏ
Î»Î»ÎżÎłÎźÏ Îź ÎșÎÎœÏÏÎż ΔÏÎčÏÎșΔÏ
ÏÎœ ÏÎ·Ï Philips ÎłÎčα Μα
αÏαÎčÏÎÏΔÎč ÏηΜ ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία ÎÎœÎ±Ï Î”ÏÎ±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±ÏίαÏ.
-ÎÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï Î”ÎłÏÏÏÎčÎżÏ
Ï ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ ÎłÎčα ÏηΜ ΟΔÏÏÏÎčÏÏÎź
ÏÏ
λλογΟ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏÎœ ÎșαÎč ηλΔÎșÏÏÎżÎœÎčÎșÏÎœ ÏÏÎżÏÏÎœÏÏÎœ ÎșαÎč ÏÏÎœ
ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜÏÎœ ÎŒÏαÏαÏÎčÏÎœ. Î ÏÏÏÏÎź ÎŒÎÎžÎżÎŽÎżÏ Î±ÏÏÏÏÎčÏηÏ
ÏÏ
ÎŒÎČΏλλΔÎč ÏÏηΜ αÏÎżÏÏ
γΟ αÏΜηÏÎčÎșÏÎœ ΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎœ ÎłÎčα ÏÎż ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ
ÎșαÎč ÏηΜ αΜΞÏÏÏÎčΜη Ï
γΔία.
1 ÎλÎÎłÎŸÏΔ αΜ Ï
ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏÎż ÏÎŻÏÏ Îź ÏÎż ΔΌÏÏÏÏ ÎŒÎÏÎżÏ ÏηÏ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ. ÎÎŹÎœ ΜαÎč, αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ.
2 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÏÎŒÎźÎŒÎ± Îź/ÎșαÎč ÏÎż ÎŒÏÏÎżÏÏÎčÎœÏ ÏÎŒÎźÎŒÎ± ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ΌΔ ÎΜα ÎŻÏÎčÎż ÎșαÏÏαÎČÎŻÎŽÎč. ÎÎŹÎœ ÏÏΔÎčαÏÏΔί, αÏαÎčÏÎÏÏΔ ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÏÏÏÏΞΔÏΔÏ
ÎČÎŻÎŽÎ”Ï Îź/ÎșαÎč ÏÎŒÎźÎŒÎ±Ïα ÎÏÏ ÏÏÎżÏ
ΎΔίÏΔ ÏηΜ ÏλαÎșÎÏα ÏÏ
ÏÏÎŒÎÎœÎżÏ
ÎșÏ
ÎșλÏΌαÏÎżÏ ÎŒÎ” ÏηΜ ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία.
3 ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ ΔÏαΜαÏÎżÏÏÎčζÏΌΔΜη ÎŒÏαÏαÏία.
ÎÎœ ÏÏΔÎčΏζΔÏÏΔ Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟη Îź ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ, ΔÏÎčÏÎșΔÏÏΔίÏΔ Ïη ÎŽÎčΔÏΞÏ
ÎœÏη
Îź ÎŽÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÎż ΟΔÏÏÏÎčÏÏÏ ÏαγÎșÏÏÎŒÎčÎż
ÏÏ
λλΏΎÎčÎż ΔγγÏηÏηÏ.
ÎÎč ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ”Ï ÎșÎżÏÎźÏ ÎŽÎ”Îœ ÎșαλÏÏÏÎżÎœÏαÎč αÏÏ ÏÎżÏ
Ï ÏÏÎżÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎŽÎčÎ”ÎžÎœÎżÏÏ
ΔγγÏηÏηÏ, ÎșαΞÏÏ Ï
ÏÏÎșΔÎčÎœÏαÎč ÏΔ ÏΞοÏÎŹ.
4
3
2
1
4222.002.8598.2
Important Information
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4222_002_8598_2_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1 13/11/15 13:50
ENGLISH
Important safety information
Read this important information
carefully before you use the ap-
pliance and its accessories and
save it for future reference.
The accessories supplied may
vary for diîerent products.
Danger
-Keep the adapter dry ( )Fig. 1 .
Warning
-The adapter contains a trans-
former. Do not cut oî the
adapter to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
-This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the ha-
zards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by child-
ren without supervision.
-Always unplug the appliance
before you clean it under the
tap.
-Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Al-
ways replace a damaged part
with one of the original type.
-Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
-Never immerse the charging
stand in water and do not rin-
se it under the tap (Fig. 1).
-Never immerse the appliance
in water. Do not use the appli-
ance in the bath or shower.
-Never use water hotter than
80°C to rinse the appliance.
-Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
-For hygienic reasons,
the appliance should only be
used by one person.
-Do not use the adapter in or
near wall sockets that contain
or have contained an electric
air freshener to prevent irre-
parable damage to the adap-
ter.
-Never use compressed air,
scouring pads, abrasive cle-
aning agents or aggressive
liquids such as petrol or ace-
tone to clean the appliance.
Electromagnetic îelds (EMF)
-This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic îelds.
General
-This appliance can be safely cleaned .under the tap (Fig. 2)
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from
100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage
of less than 24 volts.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with
normal household waste
(Fig. 4) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your
product to an oîcial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable
battery.
-Follow your countryâs rules for the separate collection
of electrical and electronic products and rechargeable
batteries. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
1 Check if there are screws in the back or front of the
appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with
a screwdriver. If necessary, also remove additional screws
and/or parts until you see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaîet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international
guarantee because they are subject to wear.
NEDERLANDS
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie
zorgvuldig door voordat u het
apparaat en de accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het
boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen.
De meegeleverde accessoires
kunnen per product verschillen.
Gevaar
-Houd de adapter droog (Fig. 1).
Waarschuwing
-De adapter bevat een
transformator. Knip de
adapter niet af om deze te
vervangen door een andere
stekker, want hierdoor
ontstaat een gevaarlijke
situatie.
-Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van het
apparaat en mits zij begrijpen
welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
reinigen en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht.
-Koppel altijd de stekker los
voordat u het apparaat onder
de kraan schoonspoelt.
-Controleer het apparaat altijd
voordat u het gaat gebruiken.
Gebruik het apparaat niet
als het beschadigd is, omdat
dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
-Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare
batterij te vervangen.
Let op
-Dompel de oplader nooit in
water en spoel deze ook niet
af onder de kraan (Fig. 1).
-Dompel het apparaat nooit in
water. Gebruik het apparaat
niet in bad of onder de
douche.
-Gebruik nooit water met een
temperatuur hoger dan 80 °C
om het apparaat schoon te
spoelen.
-Gebruik dit apparaat alleen
voor het beoogde doeleinde
zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
-Om hygiënische redenen
dient het apparaat slechts
door Ă©Ă©n persoon te worden
gebruikt.
-Gebruik de adapter niet in of
in de buurt van stopcontacten
waar een elektrische
luchtverfrisser in zit of in heeft
gezeten. Dit kan de adapter
onherstelbaar beschadigen.
-Gebruik nooit perslucht,
schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoîen zoals
benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
Elektromagnetische velden (EMV)
-Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Algemeen
-Dit apparaat kan veilig worden onder de kraan (Fig. 2)
schoongemaakt.
-Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100
en 240 volt.
-De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning
van minder dan 24 volt.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU) (Fig. 3).
-Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde
oplaadbare batterij bevat die niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2006/66/EC) (Fig. 4). Wij raden u aan om uw product
in te leveren bij een oîcieel inzamelpunt of een Philips
servicecentrum zodat een professional de oplaadbare
batterij kan verwijderen.
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten en
accuâs. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
De oplaadbare batterij verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de oplaadbare batterij alleen
wanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de batterij
helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
1 Controleer of er zich schroeven aan de achterzijde of
voorzijde van het apparaat bevinden. Verwijder deze als dat
het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat
met een schroevendraaier. Verwijder indien nodig extra
schroeven en/of onderdelen totdat u de printplaat met de
oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/
support of lees het afzonderlijke âWorldwide guaranteeâ-
vouwblad.
Garantiebeperkingen
Knipelementen vallen niet onder de voorwaarden van de
internationale garantie, omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
ITALIANO
Informazioni di sicurezza
importanti
Prima di utilizzare
lâapparecchio e i relativi
accessori, leggete
attentamente queste
informazioni importanti e
conservatele per eventuali
riferimenti futuri. Gli accessori
forniti potrebbero variare a
seconda del prodotto.
Pericolo
-Mantenete lâadattatore
sempre asciutto (îg. 1).
Avviso
-Lâadattatore contiene un
trasformatore. Non tagliate
lâadattatore per sostituirlo
con unâaltra spina onde
evitare situazioni pericolose.
-Questo apparecchio puĂČ
essere usato da bambini
a partire da 8 anni di etĂ e
da persone con capacitĂ
mentali, îsiche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte
a condizione che tali
persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per
utilizzare lâapparecchio in
maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino
con lâapparecchio. La
manutenzione e la pulizia
non devono essere eseguite
da bambini se non in
presenza di un adulto.
-Scollegate sempre la spina
dallâapparecchio prima di
pulirlo sotto lâacqua corrente.
-Controllate sempre
lâapparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare
il rischio di lesioni, non
utilizzate lâapparecchio nel
caso in cui sia danneggiato.
Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi
originali.
-Non aprite lâapparecchio
per sostituire la batteria
ricaricabile.
Attenzione
-Non immergete mai il
supporto di ricarica in acqua
nĂ© sciacquatelo sotto lâacqua
corrente (îg. 1).
-Non immergete mai
lâapparecchio nellâacqua.
Non utilizzate lâapparecchio
nella vasca da bagno o nella
doccia.
-Non utilizzate acqua ad
una temperatura superiore
a 80° C per sciacquare
lâapparecchio.
-Utilizzate questo apparecchio
per lo scopo previsto come
indicato nel manuale
dellâutente.
-Per motivi igienici,
lâapparecchio deve essere
usato da una sola persona.
-Per evitare danni irreparabili,
non usate lâadattatore in
o vicino a prese a muro
che contengono o hanno
contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
-Non usate aria compressa,
prodotti o sostanze abrasive
o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire
lâapparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
-Questo apparecchio Philips Ăš conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi allâesposizione ai campi elettromagnetici.
Indicazioni generali
-Questo apparecchio puĂČ essere lavato tranquillamente
sotto lâacqua corrente (îg. 2).
-Lâapparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e
240 V.
-Lâadattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una
tensione piĂč bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non puĂČ essere
smaltito con i normali riîuti domestici .(2012/19/UE) (îg. 3)
-Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea
2006/66/CE e che quindi non puĂČ essere smaltita con i
normali riîuti domestici (îg. 4). Vi consigliamo di portare
il prodotto presso un punto di raccolta uîciale o un
centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederĂ alla
rimozione della batteria ricaricabile.
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente
il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire pro-
dotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e
larghezza) ai rivenditori con superîcie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m .2
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
diîerenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
lâambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di smaltire lâapparecchio, rimuovere le
batterie ricaricabili. Prima di rimuovere la batteria accertatevi
che sia completamente scarica.
1 Veriîcate se sono presenti viti nella parte posteriore o
anteriore dellâapparecchio. In caso aîermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dallâapparecchio con lâausilio di un cacciavite. Se necessario,
rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali parti îno a
quando non sarĂ visibile la scheda a circuito stampato con
la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete lâopuscolo della
garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia
internazionale perché soggetti a usura.
ESPAĂOL
InformaciĂłn de seguridad
importante
Antes de utilizar el aparato
y sus accesorios, lea
atentamente esta informaciĂłn
importante y consérvela por
si necesitara consultarla en
un futuro. Los accesorios
suministrados pueden
variar segĂșn los diferentes
productos.
Peligro
-Mantenga seco el adaptador
( )Fig. 1 .
Advertencia
-El adaptador contiene un
transformador. No corte el
adaptador para sustituirlo
por otra clavija, p2-ya que
podrĂa provocar situaciones
de peligro.
-Este aparato puede ser
usado por niños a partir de
8 años y por personas con
su capacidad fĂsica, psĂquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios, si
han sido supervisados o
instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura
y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños
jueguen con el aparato. Los
niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas
de mantenimiento sin
supervisiĂłn.
-Desenchufe siempre el
aparato antes de limpiarlo
bajo el grifo.
-Compruebe siempre el
aparato antes de utilizarlo.
No utilice el aparato si estĂĄ
dañado, p2-ya que podrĂa
ocasionar lesiones. Sustituya
las piezas dañadas por
repuestos originales.
-No abra el aparato
para cambiar la baterĂa
recargable.
PrecauciĂłn
-No sumerja nunca el soporte
de carga en agua ni lo
enjuague bajo el grifo (Fig.
1).
-No sumerja nunca el aparato
en agua. No utilice el
aparato en la bañera ni en la
ducha.
-Nunca enjuague el aparato
con agua a una temperatura
superior a 80 °C.
-Utilice este aparato solo
para el uso al que estĂĄ
destinado como se indica en
el manual de usuario.
-Por razones de higiene,
el aparato deberĂa ser
usado Ășnicamente por una
persona.
-No utilice el adaptador cerca
o en tomas de corriente en
las que esté o haya estado
enchufado un ambientador
eléctrico para evitar daños
irreparables en el adaptador.
-No utilice nunca aire
comprimido, estropajos,
agentes de limpieza
abrasivos ni lĂquidos
agresivos, como gasolina
o acetona, para limpiar el
aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
-Este Philips cumple los estĂĄndares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
General
-Este aparato se puede limpiar de forma bajo el grifo (Fig. 2)
segura.
-Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a
240 voltios.
-El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en
un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Reciclaje
-Este sĂmbolo signiîca que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE)
(Fig. 3).
-Este sĂmbolo signiîca que este producto contiene una
baterĂa recargable integrada, que no debe desecharse con
los residuos domésticos normales (Fig. 4) (2006/66/EC).
Recomendamos encarecidamente que se lleve la baterĂa a
un punto de recogida oîcial o a un centro de asistencia de
Philips, para desecharla de forma profesional.
-Siga la normativa de su paĂs para la recogida selectiva
de productos elĂ©ctricos y electrĂłnicos y de baterĂas
recargables. El desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
CĂłmo extraer la baterĂa recargable
Advertencia: No quite la baterĂa recargable hasta que deseche
el aparato. AsegĂșrese de que la baterĂa estĂĄ completamente
descargada cuando la quite.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal del
aparato. Si es asĂ, quĂtelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un
destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos
o piezas hasta que vea el circuito impreso con la baterĂa
recargable.
3 Extraiga la baterĂa recargable.
GarantĂa y asistencia
Si necesita asistencia o informaciĂłn, visite www.philips.com/
support o lea el folleto de garantĂa mundial independiente.
Restricciones de la garantĂa
Las unidades de corte no estån cubiertas por los términos de la
garantĂa internacional debido a que estĂĄn sujetas a desgaste.
DANSK
Vigtige sikkerhedsoplysninger
LĂŠs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden
apparatet og tilbehĂžret tages i
brug, og gem dem til eventuel
senere brug. Det medfĂžlgende
tilbehĂžr kan variere for
forskellige produkter.
Fare
-Hold adapteren tĂžr ( )îg. 1 .
Advarsel
-Adapteren indeholder en
transformator. Klip ikke
adapteren af for at udskifte
den med et andet stik,
da dette vil fĂžre til farlige
situationer.
-Dette apparat mÄ bruges af
bĂžrn fra 8 Ă„r og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstÄr
de medfĂžlgende risici.
Lad ikke bĂžrn lege med
apparatet. RengĂžring og
vedligeholdelse mÄ ikke
foretages af bĂžrn uden
opsyn.
-Tag altid stikket ud af
apparatet, inden det skylles
under vandhanen.
-Kontroller altid apparatet,
inden du anvender det.
Anvend ikke apparatet, hvis
det er beskadiget, da dette
kan forÄrsage personskade.
Udskift altid en beskadiget
del med en tilsvarende
original type.
-Apparatet mÄ ikke Äbnes i
forbindelse med udskiftning
af det genopladelige batteri.
Forsigtig
-Opladeren mÄ aldrig
kommes ned i vand eller
skylles under vandhanen
(îg. 1).
-Apparatet mÄ aldrig
kommes ned i vand. Brug
ikke apparatet i kar- eller
brusebad.
-Rens aldrig apparatet med
vand, der er varmere end
80°C.
-Brug kun apparatet til det
tilsigtede formÄl som vist i
brugervejledningen.
-Af hygiejniske grunde bĂžr
apparatet kun anvendes af
en og samme person.
-Brug ikke adapteren i eller i
nĂŠrheden af stikkontakter,
som indeholder eller har
indeholdt en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af
adapteren.
-Brug aldrig trykluft,
skuresvampe eller skrappe
rengĂžringsmidler, som
f.eks. benzin, acetone eller
lignende, til rengĂžring af
apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
-Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gÊldende standarder og regler angÄende eksponering for
elektromagnetiske felter.
Generelt
-Dette apparat kan skylles under rindende vand (îg. 2)
uden risiko.
-Apparatet kan tilsluttes netspĂŠndinger mellem 100 og 240 V.
-Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker
lavspĂŠnding under 24 Volt.
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at dette produkt ikke mĂ„ bortskaîes
sammen med almindeligt husholdningsaîald (2012/19/EU)
(îg. 3).
-Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et
indbygget genopladeligt batteri, som ikke mĂ„ bortskaîes
sammen med almindeligt husholdningsaîald (îg. 4)
(2006/66/EF). Vi anbefaler pĂ„ det kraftigste, at du aîeverer
produktet pĂ„ et oîcielt indsamlingssted eller hos en
Philips-forhandler, hvor du kan fÄ en fagmand til at tage det
genopladelige batteri ud.
-FĂžlg den nationale lovgivning om sĂŠrskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter og genopladelige
batterier. Korrekt bortskaîelse er med til at forhindre negativ
pÄvirkning af miljÞet og menneskers helbred.
Udtagning af det genopladelige batteri
Advarsel: Det genopladelige batteri mÄ kun tages ud af
apparatet, nĂ„r det skal bortskaîes. SĂžrg for, at batteriet er
fuldstÊndig tomt, nÄr du tager det ud.
1 Kontrollér, om der er skruer pÄ for- eller bagsiden af
apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en
skruetrÊkker. Hvis det er nÞdvendigt, skal du ogsÄ fjerne
yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se
printpladen med det genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjĂŠlp eller support, bedes du besĂžge
www.philips.com/support eller lĂŠse i den separate folder
âWorld-Wide Guaranteeâ.
GĂŠldende forbehold i reklamationsretten
SkĂŠrhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da
de udsĂŠttes for slitage.
PORTUGUĂS
InformaçÔes de segurança
importantes
Leia cuidadosamente estas
informaçÔes importantes
antes de utilizar os aparel-
hos e respetivos acessĂłrios e
guarde-as para uma eventual
consulta futura. Os acessĂłrios
fornecidos podem variar con-
soante os produtos.
Perigo
-Mantenha o adaptador seco
( )Fig. 1 .
Aviso
-O adaptador contém um
transformador. NĂŁo corte o
adaptador para o substitu-
ir por outra îcha, pois isto
representa uma situação de
perigo.
-Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capaci-
dades fĂsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem
experiĂȘncia e conhecimen-
tos, caso sejam supervisio-
nadas ou lhes tenham sido
dadas instruçÔes relativas
à utilização segura do apa-
relho e se compreenderem
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser
efectuadas por crianças sem
supervisĂŁo.
-Antes de lavar em ĂĄgua
corrente, desligue sempre a
îcha do aparelho.
-Veriîque sempre o aparelho
antes de o utilizar. NĂŁo utili-
ze o aparelho se este estiver
daniîcado ou partido, pois
isto pode provocar ferimen-
tos. Substitua sempre uma
peça daniîcada por uma
equivalente de origem.
-NĂŁo abra o aparelho para
substituir a bateria recar-
regĂĄvel.
Cuidado
-Nunca imerja a base de car-
ga em ĂĄgua, nem a enxague
em ĂĄgua corrente (Fig. 1).
-Nunca imerja o aparelho em
ĂĄgua. NĂŁo utilize o aparelho
no banho ou no duche.
-NĂŁo lave o aparelho em
ĂĄgua a uma temperatura
superior a 80 °C.
-Utilize este aparelho apenas
para o îm a que se destina,
conforme indicado no ma-
nual do utilizador.
-Por questÔes de higiene, o
aparelho sĂł deve ser utiliza-
do por uma pessoa.
-NĂŁo utilize o adaptador em/
perto de tomadas que ten-
ham ou tenham tido um
ambientador elétrico, para
evitar danos irreparĂĄveis ao
adaptador.
-Nunca utilize ar comprimi-
do, esfregÔes, agentes de
limpeza abrasivos ou lĂqui-
dos agressivos, tais como
petrĂłleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
Campos electromagnéticos (CEM)
-Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicåveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Geral
-Este aparelho pode ser limpo em ĂĄgua corrente (Fig. 2)
de forma segura.
-Este aparelho Ă© indicado para voltagens entre 100 e
240 volts.
-O adaptador transforma 100-240 volts numa tensĂŁo segura
e baixa inferior a 24 volts.
Reciclagem
-Este sĂmbolo signiîca que este produto nĂŁo deve ser
eliminado juntamente com os resĂduos domĂ©sticos comuns
(2012/19/UE) (Fig. 3).
-Este sĂmbolo signiîca que este produto contĂ©m uma bateria
recarregĂĄvel incorporada que nĂŁo deve ser eliminada
juntamente com os resĂduos domĂ©sticos comuns (Fig. 4)
(2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu
produto a um ponto de recolha oîcial ou a um centro de
assistĂȘncia da Philips para que um tĂ©cnico qualiîcado retire
a bateria recarregĂĄvel.
-Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregåveis.
A eliminação correcta ajuda a evitar consequĂȘncias
prejudiciais para o meio ambiente e a saĂșde pĂșblica.
Retirar a bateria recarregĂĄvel
Aviso: Retire a bateria recarregĂĄvel apenas quando se
desîzer do aparelho. Certiîque-se de que a bateria estĂĄ
completamente vazia quando a retirar.
1 Veriîque se existem parafusos na parte posterior ou anterior
do aparelho. Se existirem, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com
uma chave de parafusos. Se necessårio, retire também
parafusos e/ou peças adicionais até ver a placa de circuito
impresso com a bateria recarregĂĄvel.
3 Retire a bateria recarregĂĄvel.
Garantia e assistĂȘncia
Se precisar de informaçÔes ou assistĂȘncia, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial
em separado.
RestriçÔes à garantia
As unidades de corte nĂŁo sĂŁo abrangidas pelos termos da
garantia internacional visto que estĂŁo sujeitas a desgaste.
SUOMI
TÀrkeitÀ turvallisuustietoja
Lue nÀmÀ tÀrkeÀt tiedot
huolellisesti ennen laitteen
ja sen lisÀosien ensimmÀi-
stÀ kÀyttökertaa ja sÀilytÀ ne
myöhempÀÀ kÀyttöÀ varten.
Toimitukseen sisÀltyvÀt lisÀo-
sat voivat vaihdella tuotekoh-
taisesti.
Vaara
-Suojaa verkkolaite kosteu-
delta ( )kuva 1 .
Varoitus
-Verkkolaitteessa on jÀnnite-
muuntaja. ĂlĂ€ katkaise ver-
kkolaitteen johtoa ja vaih-
da siihen toista pistoketta,
koska tÀmÀ aiheuttaa vaara-
tilanteen.
-Laitetta voivat kÀyttÀÀ myös
yli 8-vuotiaat lapset ja hen-
kilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen
kÀytöstÀ, jos heitÀ on neu-
vottu laitteen turvallisesta
kÀytöstÀ tai tarjolla on tur-
vallisen kÀytön edellyttÀmÀ
valvonta ja jos p2-he ymmÀr-
tÀvÀt laitteeseen liittyvÀt
vaarat. Lasten ei pidÀ leikkiÀ
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
-Irrota laite sÀhköverkosta
aina ennen sen puhdista-
mista vesihanan alla.
-Tarkista laite aina ennen
kuin kĂ€ytĂ€t sitĂ€. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€
laitetta, jos se on vaurioitu-
nut, koska sen kÀyttö saattaa
tÀllöin aiheuttaa vammo-
ja. Vaihda vahingoittuneen
osan tilalle aina alkuperÀisen
tyyppinen osa.
-ĂlĂ€ avaa laitetta akun
vaihtamista varten.
Varoitus
-ĂlĂ€ upota lataustelinettĂ€
veteen, ÀlÀkÀ huuhtele sitÀ
vesihanan alla (kuva 1).
-ĂlĂ€ upota laitetta veteen.
ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kylvyssĂ€ tai
suihkussa.
-Huuhtele laite korkeintaan
80-asteisella vedellÀ.
-KÀytÀ tÀtÀ laitetta vain
tarkoituksenmukaisesti
kÀyttöoppaassa esitetyllÀ
tavalla.
-HygieniasyistÀ laitetta suosi-
tellaan vain yhden henkilön
kÀyttöön.
-ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ verkkolaitetta sel-
laisissa pistorasioissa tai sel-
laisten pistorasioiden lÀhellÀ,
joissa on tai joissa on ollut
sÀhköisiÀ ilmanraikastimia,
sillÀ verkkolaite voi vahingo-
ittua pysyvÀsti.
-ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ paineilmaa, naar-
muttavia tai syövyttÀviÀ
puhdistusaineita tai -vÀlinei-
tÀ (kuten bensiiniÀ tai aseto-
nia) laitteen puhdistamiseen.
SÀhkömagneettiset kentÀt (EMF)
-TÀmÀ laite (Philips) vastaa kaikkia sÀhkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
sÀÀnnöksiÀ.
YleistÀ
-Laitteen voi huuhdella .juoksevalla vedellÀ (kuva 2)
-Laite soveltuu 100â240 voltin verkkojĂ€nnitteelle.
-Verkkolaite muuttaa 100â240 voltin jĂ€nnitteen turvalliseksi
alle 24 voltin jÀnnitteeksi.
KierrÀtys
-TÀmÀ merkki tarkoittaa sitÀ, ettÀ tÀtÀ tuotetta ei saa hÀvittÀÀ
tavallisen kotitalousjÀtteen mukana .(2012/19/EU) (kuva 3)
-TÀmÀ merkki tarkoittaa, ettÀ tuote sisÀltÀÀ kiinteÀn
ladattavan akun, jota ei saa hÀvittÀÀ tavallisen
kotitalousjÀtteen (kuva 4) mukana (2006/66/
EY). Suosittelemme, ettÀ viet laitteen viralliseen
kerÀyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat ladattavan
akun.
-Noudata oman maasi sÀhkö- ja elektroniikkalaitteiden sekÀ
akkujen ja paristojen kierrÀtystÀ ja hÀvittÀmistÀ koskevia
sÀÀntöjÀ. Asianmukainen hÀvittÀminen auttaa ehkÀisemÀÀn
ympÀristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
4222_002_8598_2_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 2 13/11/15 13:50
Produktspezifikationen
Marke: | Lexus |
Kategorie: | Auto |
Modell: | UX 200 (2019) |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Lexus UX 200 (2019) benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Auto Lexus
9 Oktober 2024
5 September 2024
31 August 2024
24 August 2024
23 August 2024
20 August 2024
12 August 2024
11 August 2024
4 August 2024
2 August 2024
Bedienungsanleitung Auto
- Auto Mitsubishi
- Auto Cadillac
- Auto Pioneer
- Auto Hyundai
- Auto Tesla
- Auto Citroën
- Auto Skoda
- Auto Chevrolet
- Auto Jaguar
- Auto Peugeot
- Auto Mercedes-Benz
- Auto Acme
- Auto BMW
- Auto Honda
- Auto Infiniti
- Auto Audi
- Auto Jeep
- Auto Smart
- Auto Ford
- Auto Volkswagen
- Auto Volvo
- Auto Toyota
- Auto Genesis
- Auto Kia
- Auto Porsche
- Auto Opel
- Auto Nissan
- Auto Suzuki
- Auto Seat
- Auto Subaru
- Auto RAM
- Auto Mini
- Auto Land Rover
- Auto Mazda
- Auto Dacia
- Auto Vauxhall
- Auto Buick
- Auto Renault
- Auto Fiat
- Auto Alfa Romeo
- Auto MG
- Auto Saturn
- Auto Dodge
- Auto DS
- Auto Lancia
- Auto Maserati
- Auto Mercury
- Auto POLARIS
- Auto Polestar
- Auto Saab
- Auto Sharper Image
- Auto GEM
- Auto Chrysler
- Auto Pontiac
- Auto Lincoln
- Auto Rover
- Auto Tata
- Auto Acura
- Auto GMC
- Auto Mahindra
- Auto Scion
- Auto Lada
- Auto VDL
- Auto Abarth
- Auto Chery
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024