Lego Zane DX Bedienungsanleitung

Lego Speelgoed Zane DX

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Lego Zane DX (2 Seiten) in der Kategorie Speelgoed. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
NINJAAAAAA
GO!!!!
4
4
4
44
1
1
1
112
2
2
223
3
3
33
6
6
6
66
5
5
5
55
EN Choose a Ninjago character, three weapons, a
spinner and four battle cards.
DE Jeder nimmt eine Ninjago Figur, drei Waff en,
einen Spinner, die passende Figurenkarte und
vier Aktionskarten.
FR Choisis 1 personnage Ninjago, 3 armes,
1 toupie et 4 cartes combat.
ES Elige un personaje Ninjago, tres armas, una
peonza y cuatro cartas de combate.
RU Выбери героя Ninjago, три оружия,
спиннер и четыре игровые карты.
PL Wybierz postać Ninjago, trzy rodzaje broni,
obrotową podstawkę i cztery karty bitewne.
CZ Vyber si gurku Ninjago, tři zbraně, spinner
a čtyři bojo karty.
HU Válassz egy Ninjago gurát, 3 fegyvert,
1 pörgettyűt és 4 harci kártt.
IT Scegli un personaggio Ninjago, tre armi, un
disco e quattro carte battaglia.
JA 武器 3 類、
カー 4 選ぼ
PT Escolhe uma personagem Ninjago, ts
armas,
uma roda e quatro cartas de combate.
DA Vælg en Ninjago-fi gur, tre våben,
en spinner og re kampkort.
EN Put a weapon in your character’s hand, and
place your character into your spinner.
DE Gebt euren Figuren eine Waff e in die Hand
und setzt sie in eure Spinner.
FR Place une arme dans la main de ton
personnage, puis xe-le sur ta toupie.
ES Pon un arma en la mano de tu personaje y
coloca a tu personaje en tu peonza.
RU Вложи оружие в руку героя и установи его
на своём спиннере.
PL Włóż broń doki swojej postaci i ustaw
gur na podstawce.
CZ Dej gurce do ruky zbraň a postav ji na svůj
spinner.
HU Rakj a gurád kebe egy fegyvert, a fi gut
pedig helyezd argettdbe.
IT Fai impugnare un’arma al tuo personaggio e
posizionalo sul disco.
JA アの手に武器を持せた
ナー
PT Coloca uma arma na mão da tua
personagem, e coloca a personagem
na tua roda.
DA Anbring et ben i hånden på din gur,
ogt den spinneren.
EN Players sayNinja GO! then spin their
characters towards each other.
DE Nachdem ihrNinja GO! gerufen habt, lasst
ihr eure Spinner aufeinander los.
FR Les joueurs crientNinja GO !” et lancent leur
toupie lune contre lautre.
ES Los jugadores dicen “¡Ninja GO!” mientras
hacen girar sus personajes el uno contra
el otro.
RU Игроки говорят: «Ninja GO!» и вращают
свои спиннеры с героями по направлению
друг к другу.
PL Na hasło „Ninja GO!” gracze kręcą swoimi
postaciami i popychają je ku sobie.
CZ Hráči zvolají Ninja GO!’ a poté roztočí své
gurky proti sobě.
HU A kosok azt kiáltják,Ninja GO!”, és
megpörgetik egymás felé a fi guráikat.
IT Ciascun giocatore dice Ninja GO!” e fa
roteare
il proprio personaggio contro
quello dell’avversario.
JA ンジのかけ声に相手
PT Os jogadores dizem “Ninja GO!” e rodam as
suas personagens uma contra a outra.
DA Spillerne sigerNinja GO!” og snurrer derefter
deres gurer mod hinanden.
EN When a character falls, the character still
standing wins. The winner takes one weapon
held by the losing character.
DE
Fällt eine Figur, erhält der Spieler, dessen Figur
stehengeblieben ist, eine Waff e vom unter-
legenen Spieler. Fällt keine Figur, dreht ihr erneut.
FR Si un personnage tombe, celui encore debout
gagne. Le vainqueur sempare de larme du
perdant.
ES Cuando un personaje cae, el personaje que
queda de pie gana. El ganador coge una de
las armas del perdedor.
RU Когда один из героев падает, оставшийся
стоять – побеждает. Победитель забирает
оружие, которое держал проигравший герой.
PL Wygrywa ten, którego postać s nie
przewci. Zwycięzca zabiera br
przegrywającej postaci.
CZ Figurka, která vydrží déle stát, vyhrává.
Od porené fi gurky si vezme jednu zbraň.
HU Amikor egy gura elesik, az állva maradt gura
nyer. A nyertes elveszi a vesztes gura
keből a fegyvert.
IT Quando uno dei due personaggi cade, quello
rimasto in piedi vince. Il vincitore conquista
larma che impugnava il personaggio scon tto.
JA 最後で落ちなったミニ側が
ていた武器をひつ取るが出来
PT Quando uma personagem cai, a que
permanece em pé vence. O vencedor recolhe
uma das armas empunhadas pelo derrotado.
DA Når en gur falder af spinneren, vinder den
gur, der stadig står på spinneren. Vinderen tager
et våben ud af hånden på den tabende gur.
EN Play cards at any time during the battle.
Each card can only be played once.
DE
Ihr dürft jederzeit Karten spielen, jede Karte aber
nur einmal. Karten gelten für eine Runde, also
so
lange, bis eine Figur aus dem Spinner gefallen ist.
FR
Joue les cartes à n’importe quel moment du
combat.
Chaque carte ne peut être jouée
qu’une seule fois.
ES En cualquier momento durante el combate
puedes jugar con las cartas. Cada cartalo
se puede usar una vez.
RU Используй карты в любой момент игры.
Каждую карту можно использовать только
один раз.
PL W każdej chwili podczas walki można zagrać
kartami. Każdej karty można użyć tylko raz.
CZ Kartami lze ht kdykoli v průběhu souboje.
Každou kartou lze hrát pouze jedenkrát.
HU Harc közben bármikor kitszhatsz kártyákat.
Minden kártyát csak egyszer lehet kijátszani.
IT Puoi giocare le carte in qualsiasi momento
durante la battaglia. Ogni carta può essere
giocata una sola volta.
JA
PT Podes jogar cartas a qualquer altura durante
o
combate. Cada carta pode ser jogada
uma vez.
DA Kort kan spilles når som helst under kampen.
Hvert kort kan kun spilles én gang.
EN After you nish playing, return any weapons
you won to the players they belong to.
DE Hat ein Spieler alle gegnerischen Waff en
gewonnen, endet das Spiel. Danach gebt ihr
alle gewonnenen Waff en an ihre Besitzer zuck.
FR À la fi n de la partie, chaque joueur redonne à
son adversaire les armes quil lui a prises.
ES Después de jugar, devuelve las armas que
hayas ganado a sus propietarios.
RU По окончании игры верни всё выигранное
тобой оружие игроку, которому оно
принадлежит.
PL Po zakończeniu gry zwróć całą zdobytą broń
właścicielom.
CZ Po ukonče hry vraťechny zbraně, které jsi
vyhrál(a) zpět hráči, kterému patří.
HU
Ha befejezted a játékot, add vissza a
fegyvereket
azoknak a kosoknak, akikhez
tartoznak.
IT Alla fi ne della partita, restituisci le armi che hai
vinto al giocatore a cui appartengono.
JA すべての対戦が終ち取った武器は
相手に返そ
PT Quando acabares o jogo, devolve as armas
que recolheste aos seus donos.
DA Når spillet er slut, får alle spillere deres våben
tilbage.
4618504
Quick play guide Kurzanleitung Règles rapides Guía rápida de juego Краткое описание игры Skrócona instrukcja gry Pravidla rychlé hry Rövid játékszabály Guida rapida 早わ Guiapido de jogo Kort spillevejledning
©2011 The LEGO Group. 4618490
EN
You can play the card.
DE
Du darfst die Karte spielen.
FR
Tu peux jouer cette carte.
ES
Puedes jugar con la carta.
RU
Ты можешь использовать эту карту.
PL
Możesz zagrać kar.
CZ
Kartou můžeš hrát.
HU
Kijátszhatod a kártyát.
IT
Puoi giocare la carta.
JA
PT
Podes jogar a carta.
DA
Du kan spille kortet.
EN
You cannot play the card.
DE
Du darfst die Karte nicht spielen.
FR
Tu ne peux pas jouer cette carte.
ES
No puedes jugar con la carta.
RU
Ты не можешь использовать эту карту.
PL
Nie możesz zagrać kar.
CZ
Kartou nemůžeš hrát.
HU
Nem játszhatod ki a kártt.
IT
Non puoi giocare la carta.
JA
ドをい。
PT
o podes jogar a carta.
DA
Du kan ikke spille kortet.
Character Cards Figurenkarten Cartes Personnage Cartas De Personaje
Карты Героев Karty Postav Karty Postaci Figurakártyák
Scheda del
personaggio Cartas de personagem Figurkort
Fire Attack Feuer-Angri Feu Attaque Fuego Ataque
Огонь Атака Útok Ohně Ogień Atak Tűz Támadás
Fuoco-Attacco Ataque de Fogo Ild Angreb
Lightning Speed Blitz-Geschwindigkeit Éclair Vitesse
Rayo Velocidad Молния Скорость yskawica Szybkość
Rychlost Blesku Villám Sebesség Fulmine-Veloci
ピー Rapidez de Rempago Lyn Hastighed
Total Spinjitzu power Gesamte Spinjitzu-Stärke Pouvoir total de Spinjitzu
Poder total Spinjitzu Moc SpinjitzuОбщая мощность Кружитцу
Absolutní la Spinjitzu Spinjitzu Erő összesen Energia totale Spinjitzu
ー計
Poder total Spinjitzu
Spinjitzu-styrke i alt
Name Nom Name Nombre
Имя Nazwa Jméno Név
Nome 名前
Nome Navn
Weapon Wa e Arme Arma
Оружие Zbr Broń Fegyver
Arma Arma Våben
Power bars Stärkeleiste
Niveaux de pouvoir
Barras de poder
Полосы силы Paski siły
Políčka energie Eszintjelzők
Barre di energia
Barras de energia Styrkemåler
Battle Cards Игровые Карты Aktionskarten Cartes Combat Cartas De Combate Karty Bitewne Bojové Karty Harcirtyák Carte Battaglia
カー Cartas de combate Kampkort
Earth Defense Erd-Verteidigung Terrefense Tierra Defensa
Земля Оборона Obrana Ze Ziemia Obrona Föld Védelem
Terra-Difesa Defesa de Terra Jord Forsvar
Ice Stealth Eis-Tarnung Glace Agilité Hielo Sigilo
Лёд Хитрость Tajemst Ledu Lód Niewidzialność
g Ügyesség Ghiaccio-Invisibilità
Furtividade de Gelo Is Stealth
EN
You can play the card, but only if your
character is holding a golden weapon
DE
Du darfst die Karte spielen, sofern deine
Figur eine goldene Waff e trägt.
FR
Tu ne peux jouer cette carte que si ton
personnage tient une arme dor.
ES
Puedes jugar con la carta, pero sólo si tu
personaje lleva un arma dorada.
RU
Ты можешь использовать эту карту, но только
если твой герой держит золотое оружие.
PL
Mesz zagrać kartylko jeśli twoja
postać trzyma złobroń
CZ
Kartou můžeš hrát pouze pokud tvá
gurka v ruce zlatou zbraň.
HU
Kitszhatod a kártyát, de csak ha a gurád
keben aranyfegyver van.
IT
Puoi giocare questa carta solo se il tuo
personaggio ha unarma doro.
JA
ゴードの武器手にてい
時だカードを出せる。
PT
Podes jogar a carta, mas se a tua personagem
estiver a empunhar uma arma dourada.
DA
Du kan spille kortet, men kun hvis din gur
holder et gyldent ben.
CZ
S bojovou kartou můžeš hrát pouze tehdy, když má t gurka stejnou
nebo vší hodnotu. Porovnej počka energie kdé bojové karty
s odpodajícími políčky na kartě své gurky.
HU
Csak akkor játszhatsz ki harci kártyát, ha egyenlő vagy nagyobb az
ed, mint az ellenfelednek. Hasonlítsd össze a megfelelő pu
eszintjelzőket a harci kártyákon.
IT
Puoi giocare una carta battaglia solo se il tuo personaggio ha un numero
uguale o superiore di barre di energia. Confronta lenergia richiesta dalle
carte battaglia con quella corrispondente sulla scheda del tuo personaggio.
JA
分の
出せ
のパ
PT
Só podes jogar uma carta de combate se a tua personagem tiver
tanta ou mais energia. Compara as barras de energia nas cartas de
combate com as barras correspondentes na tua carta de personagem.
DA
Du kan kun spille et kampkort, hvis din gur har det samme eller
mere
i styrke. Sammenlign styrkemålerne på hvert kampkort med
de tilsvarende
målere dit gurkort.
EN
You can only play a battle card if your character has equal or more power.
Compare the power bars on each battle card with the matching bars
on your character card.
DE
Eine Aktionskarte darfst du nur dann spielen, wenn deine Figur
ausreichend Stärke besitzt. Vergleiche dazu die Srkeleiste auf der
Aktionskarte mit der entsprechenden Leiste auf deiner Ninjago Figurenkarte.
FR
Tu peux jouer une carte combat si ton personnage possède un niveau
de pouvoir égal ou supérieur. Compare les niveaux de pouvoir de chaque
carte combat avec le niveau correspondant sur ta carte personnage.
ES
Sólo puedes jugar la carta de combate si tu personaje tiene el
mismo poder o más. Compara las barras de poder de cada carta de
combate con las barras correspondientes en tu carta de personaje.
RU
Ты можешь использовать игровые карты только если у твоего
героя столько же полос силы или больше. Сравни количество полос
силы каждой игровой карты с полосами на карте твоего героя.
PL
Kartą bitewną możesz zagrać tylko wtedy, gdy twoja postać ma taką
sa lub większą siłę. Pownaj ilość pasków siły na karcie bitewnej
z odpowiadacymi im paskami na karcie twojej postaci.
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
2111 2112 2113 2114 2115 2116 22572111 2112 2113 2114 2115 2116 2257
RU Меняйся спиннерами с противником до тех пор,
пока не выиграет один из игроков.
PL Wymień się podstawką z przeciwnikiem do czasu,
gdy ktoś zwycięży.
CZ Vyměň si svůj spinner s protihráčem, dokud jeden hč nevyhraje.
HU Cseljrgettyűt ellenfeleddel, amíg egyik jákos nem nyer.
IT Scambia il tuo disco con il disco dellavversario (per questa battaglia).
JA
PT Troca de roda com o adversário, a haver um vencedor.
DA Byt spinner med modstanderen, til en spiller vinder.
RU Меняй позу противника до победы одного из игроков.
PL
Ustaw pozę postaci przeciwnika. Musi ona w niej pozostać,
dopóki ktoś nie zwycięży.
CZ Změň pozici rukou či těla protihráčovy postavy, dokud nevyhraje
jeden z hčů.
HU Módotsd ellenfeled gunak testhelyzet, ag egy jákos
nem nyer.
IT Scegli la posizione sul disco del personaggio dellavversario
(per questa battaglia).
JA
PT Altera a pose da personagem do adversário, sem a deslocar na roda,
a haver um vencedor.
DA Drej arme eller krop på modstanders gur, til en spiller vinder.
RU Поменяйся оружием с противником.
PL Wymień się bronią z przeciwnikiem.
CZ Vyměň si svou zbraň se zbra protihráče.
HU Cselj el egy fegyvert ellenfeled egyik fegyvevel.
IT Scambia una tua arma con un’arma dellavversario.
JA 1個交換
PT Troca uma arma por outra do adversário.
DA Byt et våben med en modstanders våben.
RU Закрепи оружие на спиннере, а затем сними его
после победы одного из игроков.
PL Umieść broń na podstawce razem z prezentowanym
elementem do czasu, gdy ktoś zwycięży. Następnie usuń .
CZ ipevni na spinner jednu zbraň. Jakmile něktehráč vyhraje,
odstraň ji.
HU Szerelj egy fegyvert a pörgettre azzal, amit fent látsz, ag egy
kos nem nyer, utána szereld le.
IT Costruisci unarma sul disco come sopra (per questa battaglia);
poi rimuovila.
JA ドにえがかれた武を1個、 つけ
PT Constrói uma arma, na roda, com o indicado. Quando um
jogador vencer, retira-a.
DA
Byg et ben spinneren som vist ovenfor. r en spiller vinder, fjernes det.

Produktspezifikationen

Marke: Lego
Kategorie: Speelgoed
Modell: Zane DX

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lego Zane DX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Speelgoed Lego

Bedienungsanleitung Speelgoed

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-