Laserliner LaserRange-Master 40 Bedienungsanleitung

Laserliner Messgeräte LaserRange-Master 40

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Laserliner LaserRange-Master 40 (6 Seiten) in der Kategorie Messgeräte. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
LaserRange-Master 40
x ¡ y = m2
x
y
ha
b
h = √ a2 - b2
=
√
a
√ a
√
2
- b
xy
z
x ¡ y ¡ z = m3
NĂźtzliche Hinweise
• Der Laser zeigt den Messpunkt an, bis zu dem gemessen wird. In den Laserstrahl
dßrfen keine Gegenstände hineinragen.
• Eine Libelle ermöglicht das exakte waagerechte Ausrichten des Gerätes beim
Messen.
• Das Gerät hat eine Energiesparfunktion und schaltet sich automatisch ab.
• Der Laser dringt nicht durch Glas (Fensterscheiben).
• Das Gerät kompensiert bei der Messung unterschiedliche Raumtemperaturen.
Berücksichtigen Sie daher eine kurze Anpassungszeit bei Ortswechseln mit groß-
en Temperaturunterschieden.
• Teppiche, Polster, oder Vorhänge re ektieren den Laser nicht optimal. Benutzen
Sie glatte helle Ober ächen.
• Bei Messsungen im Freien sollten Sie darauf achten, dass Regen, Nebel und
Schnee das Messergebnis beein ussen können.
• Reinigung mit einem weichen Tuch. Es darf kein Wasser in das Gehäuse ein-
dringen.
TASTATUR:
1. Messen
2. Direktanwahl Fläche,Volumen, Pythagora
3. Addition von Länge, Fläche,Volumen
4. Subtraktion von Länge, Fläche, Volumen
5. ON/OFF/ Clear
6. RECALL: Abruf der letzten Messwerte
DISPLAY:
a Messebene vorn/hinten
b Anzeige Fläche / Volumen / Pythagoras
c Messwerte / Resultate
d Zwischenwerte
e Anzahl Messwerte Recall-Speicher
f Batteriesymbol
g Einheit m/mm/inch/ft
Press: (m/mm/inch/ft)
Einschalten und Messen: Zum einschalten die Taste „ON / OFF / CLR“ 1x drücken.
Dabei schaltet sich das Display ein. Um die Messung zu beginnen, drĂźcken sie
die „READ“ Taste. Der Laser zeigt die Mess äche an, bis zu der gemessen wird.
Durch erneutes drücken der „READ“ Taste wird gemessen.
Fehler:
Conditions too bright
Target to dark
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Umgebungslicht zu hell
Ziel zu dunkel. Benutzen Sie ein weißes Blatt Papier.
Zielpunkt ist zu weit entfernt.
Temperatur ist zu hoch. 0°C- 40°C.
Temperatur ist zu niedrig. 0°C- 40°C.
Batterien austauschen
Zu schnelle Bewegung des Messgerätes
Die Hypotenuse ist kĂźrzer als eine Seite von
dem rechtwinkeligen Dreieck.
CLEAR: Der letzte Messwert wird gelĂśscht, wenn Sie kurz die Taste
„ON/OFF/CLR“ drücken.
Press:
Press oder:
RECALL Speicher: Mit der Taste „RCL“.seitlich.am Gerät gelangen Sie in das Recall
Menu.
Es werden immer die letzten 10 Messwerte gespeichert. Mit der „+“ bzw. der“-“
Taste werden die letzten gemessenen Werte aufgerufen.
D
GB
NL
DK
F
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Mode d‘emloi
Useful information
• The laser points to the location that will be measured. No objects may get into
the laser‘s line of measurement.
• A spirit level allows the device to be precisely levelled horizontally while mea-
suring.
• The device has an energy-saving function and switches itself off automatically.
• The laser does not penetrate glass (window panes).
• The device compensates the measurement for different room temperatures.
Therefore allow the device a brief adaptation period when changing locations
with large temperature differences.
• Carpeting, upholstery or curtains will not re ect the laser optimally. Measure to
smooth light-coloured surfaces.
• Ensure that rain, fog and snow do not in uence measurement results when
making outdoor measurements.
• Clean with a soft cloth. Water may not be allowed to penetrate the housing.
KEYPAD:
1. Measure
2. Direct select, area, volume, Pythagoras
3. Addition of length, area, volume
4. Subtraction of length, area, volume
5. ON/OFF / Clear
6. RECALL: recall last measurement values
DISPLAY:
a Measurement plane, front/rear
b Display, area/volume/Pythagoras
c Measurement values / results
d Intermediate values
e Number of measurement values, Recall
memory
f Battery symbol
g Units, m/mm/inch/ft
Press: (m/mm/inch/ft)
Switch on and measure: To switch the device on, press the „ON/OFF/CLR“ key
one time. The display will activate. To begin the measurement, press the „READ“
key. The laser points to the surface that will be measured. The measurement is
made when the „READ“ key is pressed again.
Fehler:
Conditions too bright:
Target to dark.
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Too much ambient light
The target is too dark. Use a sheet of white paper.
The target is too far away.
The temperature is too high: 0°C ... 40°C.
The temperature is too low: 0°C ... 40°C.
Replace the battery.
The device is moving too much to measure.
The hypotenuse is shorter than one side of a right
triangle.
CLEAR: The last measurement value will be deleted when the
„ON/OFF/CLR“ key is pressed brie y.
Press:
Press or:
RECALL memory: Access recall memory with the „RCL“ key on the side of the
device.
The last 10 measurement values are always stored. Use the „+“ or „-“ key to call
up the most recently measured values.
MEASUREMENT PLANE:
Press: Device on
Press:
Switch measurement plane: to front / rear of housing.
Press key
Press:
Switch unit of measure: m/mm/inch/ft
Press Ft/M key.
Length measurement
Press:
Press: Laser ON
Press: Measurement
Area measurement
Press: Laser ON
Press: Measure first length
Press: Measure second length
Volume measurement
Press: Laser ON
Press: Measure first length
Press: Measure second length
Press: Measure third length
Addition and subtraction of lengths:
Press: Laser ON
Press: Measure first length
Press: or
Press: Measure second length
Press: or
Press: Measure third length
Press: or . . . . . . . . . . . . . . . . .
Area calculation:
Press: Device on
Press: Select function
Press: Laser ON
Press: Measure  rst length
Press: Measure second length
Press: Laser ON
Press: Measure  rst length
Press: Measure second length
Volume calculation:
Press: Device on
Press: Select function
Press: Laser ON
Press: Measure  rst length
Press: Measure second length
Press: Measure third length
Press: Laser ON
Press: Measure  rst length
Press: Measure second length
Press: Measure third length
Pythagoras function:
Press: Device on
Press: Select function
Press: Laser ON
Press: Measure  rst length
Press: Measure second length
Technical data:
Measuring range: 0.3 m ... 40 m
Accuracy: + 3 mm
Laser class: 2
Laser wavelength: 635 nm
Operating temperature: 0°C ... 40°C
Power supply: 2 AA 1.5 Volt batteries
Dimensions: 138 x 75 x 38 mm
Weight: 243 g
Auto switch-off: 20 s for laser / 5 min for device
Article number: 080.941A
Press: or
Press: or
Press: or
Press: or
DGB
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
Messebene:
Press: Gerät an
Press:
Umschaltung Messebene: Gehäuse vorne / hinten.
Taste drĂźcken.
Press:
Umschaltung Messeinheit: m / mm / inch / ft
Taste Ft / M drĂźcken.
Längenmessung
Press:
Press: Laser ON
Press: Messung
Flächenmessung
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Volumenmessung
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Press: Messung dritte Länge
Addition und Subtraktion von Längen:
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: oder
Press: Messung zweite Länge
Press: oder
Press: Messung dritte Länge
Press: oder . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laserstrahlung!
Nicht in den Strahl blicken
oder direkt mit optischen
Instrumenten betrachten.
Laser Klasse 2
EN60825-1:2003-10
D
GB
NL
DK
F
UMAREX GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149,
59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
laserliner@umarex.com
Service- und Versand-Anschrift
Service- and Shipping Address
Service- en verzendadres
Service- og Postadresse
Livraison et expĂŠdition
LASER LIGHT
DO NOT LOOK INTO
THE BEAM!
CLASS 2 LASER
EN60825-1:2003-10
Sales and Marketing:
UMAREX GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2,
59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
laserliner@umarex.com
www.laserliner.com
Flächen-Kalkulation
Press: Gerät an
Press: Funktion gewählt
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Volumen Kalkulation:
Press: Gerät an
Press: Funktion gewählt
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Press: Messung dritte Länge
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Press: Messung dritte Länge
Pythagoras-Funktion:
Press: Gerät an
Press: Funktion gewählt
Press: Laser ON
Press: Messung erste Länge
Press: Messung zweite Länge
Technische Daten:
Messbereich: O,3 m - 40 m
Genauigkeit: + 3 mm
Laserklasse: 2
Laser Wellenlänge: 635 nm
Arbeitstemperatur: O°C - 40°C
Stromversorgung: 2 x AA 1,5 Volt Batteries
Abmessungen: 138 x 75 x 38 mm
Gewicht: 243 g
Auto Abschaltung: 20 sek Laser / 5 min Gerät
Artikelnummer: 080.941A
Press: oder
Press: oder
Press: oder
Press: oder
Rev.1007
Laser
Calcul de surfaces :
Presser : Instrument marche
Presser : Fonction sĂŠlectionnĂŠe
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Calcul de volumes :
Presser : Instrument marche
Presser : Fonction sĂŠlectionnĂŠe
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Presser : Mesure troisième côtÊ
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Presser : Mesure troisième côtÊ
Fonction Pythagoras :
Presser : Instrument marche
Presser : Fonction sĂŠlectionnĂŠe
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
CaractĂŠristiques techniques :
Plage de mesure : O,3 m - 40 m
PrĂŠcision : + 3 mm
Laser classe : 2
Longueur d‘onde du laser : 635 nm
TempÊrature de fonctionnement : O° C- 40° C
Alimentation ĂŠlectrique : piles 2 x AA 1,5 Volt
Dimensions : 138 x 75 x 38 mm
Poinds : 243 g
Arrêt automatique : 20 s pour le laser 5 min pour l‘instrument
RĂŠfĂŠrence : 080.941A
Druk op: of
Druk op: of
Druk op: of
Druk op: of
Bon Ă  savoir
• Le laser afche le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne
doit se dĂŠpasser dans le champ du rayon laser.
• Une bulle permet d‘ajuster avec précision la position horizontale de l‘instrument
pendant la mesure.
• L’instrument disposant d‘une fonction d‘économie d‘énergie, il s’éteint automa-
tiquement.
• Le laser ne traverse pas le verre (verre vitre).
• Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante.
En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période
d‘adaptation suite au changement de lieu.
• Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser au
maximum. Utilisez des surfaces claires et lisses.
• Pour des mesures à l‘extérieur, il faut tenir compte des effets de la pluie, du
brouillard et de la neige sur le rĂŠsultat de mesure.
• Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier.
CLAVIER :
1. Mesurer
2. SĂŠlection directe de surface, volume,
pythagore
3. Addition de longueurs, surfaces, volumes
4. Soustraction de longueurs, surfaces,
volumes
5. ON/OFF / Clear
6. MEMOIRE : Appel des dernières mesures
AFFICHAGE :
a Plan de mesure avant/arrière
b Afchage surface/volume/pythagore
c Mesures / rĂŠsultats
d Valeurs intermĂŠdiaires
e Nombre de mesures mĂŠmoire
f Symbole de pile
g UnitĂŠ m/mm/inch/ft
Presser: (m/mm/inch/ft)
Mise en marche et mesure : Pour mettre en marche, appuyer 1x sur „ON/OFF/
CLR“. L’afchage s‘allume. Pour commencer la mesure, appuyer sur „READ“. Le
laser afche la surface de mesure jusqu‘où la mesure sera effectuée. Presser à
nouveau sur „READ“ pour mesurer.
Erreurs :
Conditions too bright:
Target to dark.
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Lumière ambiante trop claire
Point d‘arrivée trop foncé. Utilisez une feuille de
papier blanc.
Point d‘arrivée trop éloigné.
TempÊrature trop ÊlevÊe. 0°C - 40°C.
TempÊrature trop basse. 0°C - 40°C.
Echanger les piles.
Mouvement trop rapide de l‘instrument de mesure
L‘hypoténuse est moins longue qu‘un côté du
triangle rectangle.
CLEAR : Pour effacer la dernière valeur de mesure, presser brièvement
sur „ON/OFF/CLR“.
Press:
Press ou
RECALL mémoire : Pour accéder au menu Recall, appuyer sur „RCL“ sur le côté
de l‘instrument.
Les 10 dernières valeurs de mesure sont toujours enregistrÊes. Pour sÊlectionner
les dernières valeurs mesurées, appuyer sur „+“ ou sur „-“.
PLAN DE MESURE:
Presser : Instrument marche
Presser :
Commutation plan de mesure : boÎtier avant / arrière.
Touche presser.
Presser :
Commutation unitĂŠ de mesure : m/mm/inch/ ft
Presser sur la touche Ft/M.
Mesure de longueurs:
Presser :
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure
Mesure de surfaces:
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Mesure de volumes:
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Presser : Mesure troisième côtÊ
Addition et soustraction de longueurs :
Presser : Laser MARCHE
Presser : Mesure premier cĂ´tĂŠ
Presser : ou
Presser : Mesure deuxième côtÊ
Presser : ou
Presser : Mesure troisième côtÊ
Presser : ou . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
Nuttige aanwijzingen
• De laser geeft het meetpunt aan tot waar gemeten wordt. De laserstraal mag
niet door voorwerpen onderbroken worden.
• Met behulp van een libel kunt u het apparaat exact horizontaal uitlijnen.
• Het apparaat heeft een energiebesparingsfunctie en schakelt automatisch uit.
• De laser dringt niet door glas (vensterruiten).
• Bij de meting compenseert het apparaat verschillende ruimtetemperaturen.
Houd daarom rekening met een korte aanpassingstijd bij plaatsveranderingen
met grote temperatuurverschillen.
• Tapijten, kussens of gordijnen reecteren de laser niet optimaal. Werk dus met
gladde, lichte oppervlakken.
• Bij metingen in de openlucht moet u erop letten dat regen, mist en sneeuw het
meetresultaat beĂŻnvloeden.
• Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Er mag geen water in de
behuizing dringen.
TOETSENBORD:
1. Meten
2. Direct oproepen van oppervlak/volume/
Pythagoras
3. Optellen van lengtes, oppervlakken,
volumes
4. Aftrekken van lengtes, oppervlakken,
volumes
5. ON/OFF / Clear
6. RECALL: oproepen van de laatste meet-
waarde
DISPLAY:
a Meetniveau voor/achter
b Weergave oppervlak/volume/Pythagoras
d Meetwaarden /resultaten
d Tussenwaarden
e Aantal meetwaarden recall-geheugen
f Batterijsymbool
g Eenheid m/mm/inch/ft
Druk op: (m/mm/inch/ft)
Inschakelen en meten Druk 1 x op de toets „ON/OFF/CLR“ om het apparaat in
te schakelen. Het display schakelt in. Druk op de toets “READ” om de meting te
beginnen. De laser geeft het meetvlak aan tot waar gemeten wordt. Door het
opnieuw indrukken van de toets “READ” wordt gemeten.
Fout:
Conditions too bright
Target to dark
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Omgevingslicht te fel
Doel te donker. Gebruik een vel wit papier.
Doelpunt is te ver weg.
Temperatuur is te hoog. 0°C – 40°C.
Temperatuur is te laag. 0°C – 40° C.
Batterij is bijna leeg.
Te snelle beweging van het meetapparaat.
De hypotenusa (schuine zijde) is korter dan een
zijde van de rechthoekige driehoek.
CLEAR: de laatste meetwaarde wordt gewist wanneer u kort de toets
„ON/OFF/CLR“ indrukt.
Druk op:
Druk op: of:
RECALL-geheugen: Met de toets “RCL” schakelt u naar het recall-menu.
Hier worden altijd de laatste 10 meetwaarden opgeslagen. Met de “+” of de “-“
toets kunt u de laatste gemeten waarden oproepen.
Oppervlakteberekening.
Druk op: Apparaat aan
Druk op: Functie geselecteerd
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Volumeberekening:
Druk op: Apparaat aan
Druk op: Functie geselecteerd
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Druk op: Meting derde lengte
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Druk op: Meting derde lengte
Pythagoras functie:
Druk op: Apparaat aan
Druk op: Functie geselecteerd
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Technische gegevens:
Meetbereik: 0,3 m – 40 m
Nauwkeurigheid: + 3 mm
Laserklasse: 2
Lasergolengte: 635 nm
Arbeidstemperatuur: 0 °C - 40 °C.
Stroomverzorging: 2 x AA 1,5 Volt-batterij
Afmetingen: 138 x 75 x 38 mm
Gewicht: 243 g
Autom. uitschakeling: 20 s laser / 5 min apparaat
Artikelnummer: 080.941A
NL
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
Meetniveau:
Druk op: Apparaat aan
Druk op:
Omschakeling meetniveau: behuizing voor / achter.
Toets indrukken.
Druk op:
Omschakeling meeteenheid: m/mm/inch/ ft
Toets Ft/m indrukken.
Lengtemeting:
Druk op:
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting
Oppervlaktemeting:
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Volumemeting:
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: Meting tweede lengte
Druk op: Meting derde lengte
Optellen en aftrekken van lengtes:
Druk op: Laser AAN
Druk op: Meting eerste lengte
Druk op: of
Druk op: Meting tweede lengte
Druk op: of
Druk op: Meting derde lengte
Druk op: of . . . . . . . . . . . . . . . . .
Praktiske tips
• Laseren angiver det målepunkt, hvortil der måles. Der må ikke komme genstan-
de i vejen for laserstrĂĽlen.
• Takket være libellen kan enheden indjusteres fuldstændigt vandret under målin-
gen.
• Enheden har energisparefunktion og slukker automatisk.
• Laseren kan ikke trænge gennem glas (vinduesruder).
• Enheden kompenserer for forskellige rumtemperaturer under målingen. Man
skal derfor vĂŚre opmĂŚrksom pĂĽ, at der er en kort tilpasningstid, nĂĽr der skiftes
mellem steder med store temperaturforskelle.
• Tæpper, puder eller gardiner reekterer ikke laseren optimalt. Sørg for at bruge
glatte, lyse overader.
• Ved måling i det fri skal man være opmærksom på, at regn, tåge og sne kan
pĂĽvirke mĂĽleresultatet.
• Rengøres med en blød klud. Der må ikke trænge vand ind i huset.
TASTATUR:
1. MĂĽling
2. Direkte valg af ade, volumen, pythagoras
3. Addition af længde, ade, volumen
4. Subtraktion af længde, ade, volumen
5. TIL/FRA / Slet
6. RECALL: Valg af sidste mĂĽlevĂŚrdier
DISPLAY:
a MĂĽleomrĂĽde foran/bag
b Visning ade/volumen/pythagoras
c MĂĽlevĂŚrdier/resultater
d MellemvĂŚrdier
e Antal mĂĽlevĂŚrdier Recall-hukommelse
f Batterisymbol
g Enhed m/mm/tommer/fod
Tryk: (m/mm/inch/ft)
Start og måling: Enheden startes ved at trykke 1x på tasten „TIL/FRA/SLT“.
Samtidigt tĂŚndes displayet. Man pĂĽbegynder mĂĽlingen ved at trykke pĂĽ tasten
„READ“. Laseren angiver den måleade, hvortil der måles. Målingen startes,
næste gang man trykker på tasten „READ“.
Fejl:
Conditions too bright
Target to dark
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Omgivende lys for kraftigt
Mül for mørkt. Benyt et hvidt ark papir.
MĂĽlpunkt for langt borte.
Temperatur er for høj. 0°C – 40°C.
Temperatur er for lav. 0°C – 40°C.
Udskift batterier
Enheden bevĂŚges for hurtigt
Hypotenusen er kortere end siden af den
retvinklede trekant.
CLEAR: Den sidste mĂĽlevĂŚrdi slettes, hvis man trykker kortvarigt pĂĽ
tasten „TIL/FRA/SLT“.
Tryk:
Tryk: oder:
RECALL-hukommelse: Tryk på tasten „RCL“ på siden af enheden for at få vist
Recall-menuen.
Her gemmes altid de seneste 10 måleværdier. Med tasten „+“ eller „-“ kan man
vĂŚlge de sidst mĂĽlte vĂŚrdier.
DK
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
MÅLEOMRÅDE:
Tryk: Enhed tĂŚndt
Tryk:
Umschaltung Messebene: Gehäuse vorne / hinten.
Tryk pĂĽ tast.
Tryk:
Skift mĂĽleenhed: m/mm/tommer/fod
Tryk pĂĽ tast Fod/M.
LĂŚngdemĂĽling:
Tryk:
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling
FlademĂĽling:
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
VolumenmĂĽling:
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 3. lĂŚngde
Addition og subtraktion af lĂŚngder:
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: eller
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Tryk: eller
Tryk: MĂĽling af 3. lĂŚngde
Tryk: eller . . . . . . . . . . . . . . . . .
RADIATION LASER
NE PAS REGARDER LE
RAYON!
LASER CLASSE 2
EN60825-1:2003-10
LASERSTRÅLE
SE IKKE IND I STRÅLEN!
LASER KLASSE 2
EN60825-1:2003-10
LASERSTRAAL!
NIET IN DE STRAAL
KIJKEN!
Laser Kasse 2
EN60825-1:2003-10
Flade-beregning:
Tryk: Enhed tĂŚndt
Tryk: Funktion valgt
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Volumen-beregning:
Tryk: Enhed tĂŚndt
Tryk: Funktion valgt
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 3. lĂŚngde
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 3. lĂŚngde
Pythagoras Funktion:
Tryk: Enhed tĂŚndt
Tryk: Funktion valgt
Tryk: Laser TIL
Tryk: MĂĽling af 1. lĂŚngde
Tryk: MĂĽling af 2. lĂŚngde
Tekniske data:
MĂĽleomrĂĽde: 0,3 m - 40 m
Nøjagtighed: + 3 mm
Laserklasse: 2
LaserbølgelÌngde: 635nm
Arbejdstemperatur: 0°C – 40°C
Strømforsyning: 2xAA 1,5 Volt-batterier
Dimensioner: 138x75x38 mm
VĂŚgt: 243g
Auto-slukning: 20s laser / 5min enhed
Artikelnummer: 080.941A
Press: eller
Press: eller
Press: eller
Press: eller
Presser : ou
Presser: ou
Presser: ou
Presser: ou
LaserRange-Master 40
x ¡ y = m2
x
y
ha
b
h = √ a2 - b2
=
√
a
√ a
√
2
- b
2
xy
z
x ¡ y ¡ z = m3
Avisos Ăştiles
• El láser indica el punto de medición hasta el que se va a medir. En el rayo láser
no deben penetrar objetos.
• Un nivel de burbuja permite alinear exactamente el aparato al medir horizon-
talmente.
• El aparato dispone de una función de ahorro de energía y se desconecta
automĂĄticamente.
• El láser no penetra por el cristal (ventanas).
• El aparato compensa diferentes temperaturas ambientales al medir. Por ello
considere un tiempo corto de adaptaciĂłn, al cambiar de lugar con grandes
diferencias de temperatura.


• En mediciones al aire libre debe tener en cuenta que la lluvia, la niebla y la nieve

• Limpieza con un paño suave. No debe penetrar agua en la caja.
TECLADO:
1. Medir
2.
PitĂĄgoras
3.
4.

5. ON/OFF / Clear
6. RECALL: Llamada de los Ăşltimos valores de
mediciĂłn
INDICADOR:
a Nivel de mediciĂłn delante / detrĂĄs
b 
c 
d 
e Cantidad de valores de mediciĂłn Memoria
f SĂ­mbolo de pilas
g Unidad m/mm/inch/ft
Pulsar: (m/mm/inch/ft)
Conectar y medir: Para conectar, pulse una vez la tecla „ON/OFF/CLR“. Entonces
se enciende el indicador LCD. Para comenzar la mediciĂłn, pulse la tecla

Se mide pulsando de nuevo la tecla „MEASURE“.
Errores:
Conditions too bright
Target to dark
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Luz ambiente demasiado clara

papel blanco.

La temperatura es muy alta. 0°C - 40°C.
La temperatura es muy baja. 0°C - 40°C.
Cambiar las pilas
Movimiento muy rĂĄpido del aparato
La hipotenusa es mĂĄs corta que un lado del triĂĄngulo
rectangular.
CLEAR: Se borra el Ăşltimo valor medido, si pulsa brevemente la tecla
„ON/OFF/CLR“.
Pulsar:
Pulsar: o:
Memoria: Con la tecla „RCL“, en el lateral del aparato, se llega al menú Recall.
Se memorizan siempre los 10 últimos valores de medición. Con las teclas „+“ o
„-“ se llaman los últimos valores medidos.
E
I
PL
FIN
P
Instrucciones para su uso
Istruzioni d‘uso

KäyttÜohje
Instruçþes de uso
Utili suggermenti

devono sporgere oggetti.
• Una livella consente il posizionamento orizzontale esatto dell‘apparecchio
durante la misura.
• L‘apparecchio possiede una funzione di risparmio di energia e si spegne auto-
maticamente.

• Durante la misura l‘apparecchio compensa temperature diverse dell‘ambiente,
per cui occorre attendere per un breve periodo di adattamento quando si passa
ad un altro luogo a temperatura notevolmente diversa.


• Per le misure all‘aperto, tenere presente che la pioggia, la nebbia e la neve pos-

• Pulizia con un panno morbido. All‘interno dell‘apparecchio non deve penetrare
acqua.
TASTIERA:
1. Misurazione
2. Selezione diretta lunghezza, volume,
funzione pitagorica
3 Addizione di lunghezze, aree, volumi
4 Sottrazione di lunghezze, aree, volumi
5 ON/OFF / Clear
6 RECALL: richiamo degli ultimi valori
misurati
DISPLAY:
a Piano di misura anteriore / posteriore
b Indicatore lunghezza / volume / funzione
pitagorica
c 
d 
e Numero di valori misurati memoria Recall
f Simbolo della pila
g UnitĂ  di misura m/mm/inch/ft
Press: (m/mm/inch/ft)
Accensione e misura: per accendere, premere 1 volta il tasto „ON/OFF/CLR“. Il
display si accende. Per iniziare una nuova misura premere il tasto „MEASURE“. Il

tasto „MEASURE“, la misura viene eseguita.
Errore:
Conditions too bright:
Target to dark.
Target out of range
Temperture too high
Temperture too low
Low battery
Strong vibration
Wrong Input
Luce ambientale eccessiva
Obiettivo troppo scuro. Utilizzare un foglio di carta
bianca.

Temperatura eccessiva. 0°C - 40°C.

Sostituire la pila.
Movimento troppo rapido dello strumento di
misura.
La lunghezza dell‘ipotenusa è minore di quella di un
lati del triangolo rettangolo.
CLEAR: l‘ultimo valore misurato viene cancellato premendo brevemente
il tasto „ON/OFF/CLR“.
Press:
Press oppure:

Recall.

mano gli ultimi valori misurati.
PIANO DI MISURA:
Press: Strumento on
Press:
Switch measurement plane: to front / rear of housing.
Press key
Press:
Switch unit of measure: m/mm/inch/ft
Press Ft/M key.
Length measurement
Press:
Press: Laser ON
Press: Measurement
Area measurement
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Volume measurement
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Press: Misurazione terza lunghezza
Addition and subtraction of lengths:
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: oppure:
Press: Misurazione seconda lunghezza
Press: oppure:
Press: Misurazione terza lunghezza
Press: oppure: . . . . . . . . . . . . . . . . .
Area calculation:
Press: Strumento on
Press: Funzione selezionata
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Volume calculation:
Press: Strumento on
Press: Funzione selezionata
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Press: Misurazione terza lunghezza
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Press: Misurazione terza lunghezza
Funzione pitagorica:
Press: Strumento on
Press: Funzione selezionata
Press: Laser ON
Press: Misurazione prima lunghezza
Press: Misurazione seconda lunghezza
Dati tecnici:
Campo di misura: 0,3 m - 40 m
Precisione: + 3 mm
Classe laser: 2
Lunghezza d‘onda laser: 635 nm
Temperatura di lavoro: 0°C - 40°C
 
Dimensioni: 138 x 75 x 38 mm
Peso: 243 g
Spegnimento automatico: 20 s laser / 5 min strumento
Numero di articolo: 080.941A
Press: oppure:
Press: oppure:
Press: oppure:
Press: oppure:
EI
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
b
1.
f
d
c
e
a
2.
a5. g
3.
6.
4.
NIVEL DE MEDICIÓN:
Pulsar: Aparato encendido
Pulsar:
Cambio del nivel de mediciĂłn: Caja delante / detrĂĄs.
Pulsar tecla
Pulsar:
Cambio de la unidad de mediciĂłn: m/mm/inch/ft
Pulsar la tecla Ft/M.
MediciĂłn de longitudes:
Pulsar:
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn
MediciĂłn de superficies:
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
MediciĂłn del volumen:
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
Pulsar: MediciĂłn de la tercera longitud
AdiciĂłn y sustracciĂłn de longitudes:
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: o:
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
Pulsar: o:
Pulsar: MediciĂłn de la tercera longitud
Pulsar: o: . . . . . . . . . . . . . . . . .
RAYO LÁSER
ÂĄNO MIRE AL
RAYO LÁSER!
LÁSER CLASE 2
EN60825-1:2003-10
E
I
PL
FIN
P
UMAREX GmbH & Co. KG
– Laserliner –
Möhnestraße 149,
59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
laserliner@umarex.com
DirecciĂłn de servicio y de envĂ­o
Indirizzo di assistenza e di spedizione

Service- og Postadresse
Endereço de serviço e envio
RADIAZIONE LASER
NON GUARDARE DIRET-
TAMENTE IL RAGGIO!
LASER CLASSE 2
EN60825-1:2003-10
Sales and Marketing:
UMAREX GmbH & Co. KG
Donnerfeld 2,
59755 Arnsberg, Germany
Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333
laserliner@umarex.com
www.laserliner.com
Cålculo de super cies
Pulsar: Aparato encendido
Pulsar: FunciĂłn seleccionada
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
CĂĄlculo del volumen:
Pulsar: Aparato encendido
Pulsar: FunciĂłn seleccionada
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
Pulsar: MediciĂłn de la tercera longitud
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
Pulsar: MediciĂłn de la tercera longitud
PitĂĄgoras:
Pulsar: Aparato encendido
Pulsar: FunciĂłn seleccionada
Pulsar: LĂĄser ON
Pulsar: MediciĂłn de la primera longitud
Pulsar: MediciĂłn de la segunda longitud
Datos tĂŠcnicos:
Gama de mediciĂłn: 0,3 m - 40 m
PrecisiĂłn: + 3 mm
Clase de lĂĄser: 2
Longitud de onda LĂĄser: 635nm
Temperatura de trabajo: 0 °C - 40 °C.
 
Dimensiones: 138 x 75 x 38 mm
Peso: 243g
Apagado automĂĄtico: 20 s LĂĄser / 5 min aparato
N° art.: 080.941A
Pulsar: o:
Pulsar: o:
Pulsar: o:
Pulsar: o:
Rev.1007
Laser


Produktspezifikationen

Marke: Laserliner
Kategorie: Messgeräte
Modell: LaserRange-Master 40

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Laserliner LaserRange-Master 40 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Messgeräte Laserliner

Bedienungsanleitung Messgeräte

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-