Klipsch HD Theater 300 Bedienungsanleitung

Klipsch Lautsprecher HD Theater 300

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Klipsch HD Theater 300 (2 Seiten) in der Kategorie Lautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. READ these instructions.
2. KEEP these instructions.
3. HEED all warnings.
4. FOLLOW all instructions.
5. DO NOT use this apparatus near water.
6. CLEAN ONLY with dry cloth.
7. DO NOT block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8. DO NOT install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliïŹers) that produce heat.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wider blade or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not ïŹt into your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. PROTECT the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where it exits from the apparatus.
11. ONLY USE attachments/accessories speciïŹed by the manufacturer.
12. USE only with a cart, stand, tripod, bracket, or table speciïŹed by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. UNPLUG this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. REFER all servicing to qualiïŹed service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. DO NOT expose this apparatus to dripping or splashing and ensure that no objects ïŹlled
with liquids, such as vases, are placed on the apparatus.
16. To completely disconnect this apparatus from the AC Mains, disconnect the power supply
cord plug from the AC receptacle.
17. The mains plug of the power supply cord shall remain readily operable.
The exclamation point, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
The lightning ïŹ‚ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended
to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufïŹcient magnitude to constitute a risk of
electrical shock to persons.
WARNING: To reduce the risk of ïŹre or electrical shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
WARNING: No naked ïŹ‚ame sources – such as candles – should be placed on the product.
WARNING: Do Not Open! Risk of Electrical Shock. Voltages in this equipment are hazardous to
life. No user-serviceable parts inside. Refer all servicing to qualiïŹed service personnel.
Place the equipment near a main power supply outlet and make sure that you can easily access
the power breaker switch.
WARNING: This product is intended to be operated ONLY from the AC Voltages listed on the
back panel or included power supply of the product. Operation from other voltages other than
those indicated may cause irreversible damage to the product and void the product’s warranty.
The use of AC Plug Adapters is cautioned because it can allow the product to be plugged into
voltages in which the product was not designed to operate. If the product is equipped with a
detachable power cord, use only the type provided with your product or by your local distributor
and/or retailer. If you are unsure of the correct operational voltage, please contact your local
distributor and/or retailer.
AMPLIFIER REQUIREMENTS
Due to the high output levels Klipsch speakers are capable of reproducing, exercise
caution with the volume control. Excessive volume over long periods of time can
permanently damage your hearing. Overdriving your ampliïŹer could also damage
your speakers. Check with your dealer to make sure your particular ampliïŹer is best
suited to your application. We want you listening for a lifetime.
NOTE: The A/V receiver/surround sound processor must be set to “Subwoofer On” and all
speakers set to “small”.
The suggested crossover point is 150 Hz. If 150 Hz is not available, use 120 Hz.
CARE AND CLEANING
Your speakers have a durable ïŹnish that should only require dry dusting. Avoid use of abrasive or
solvent-based cleaners and harsh detergents. The brush attachment of your vacuum or a damp
cloth should remove any dust from your speaker grilles.
EU Compliance Information
Eligible to bear the CE mark, Conforms to European Union Low Voltage Directive 73/23/EEC and
2006/95/EC; Conforms to European Union EMC Directives 89/336/EEC and 2004/108/EC.
WEEE Notice
Note: This mark applies only to countries within the European Union (EU) and Norway.
This application is labeled in accordance with European Directive 2002/96/EC
concerning waste electrical and electronic equipment (WEEE). This label indicates
that this product should not be disposed of with household waste. It should be
deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling.
English
CONSIGNES DE SÉCURITÈ IMPORTANTES
1. LIRE ces instructions.
2. CONSERVER ces instructions.
3. RESPECTER tous les avertissements.
4. SUIVRE toutes les instructions.
5. NE PAS utiliser cet appareil Ă  proximitĂ© de l’eau.
6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
7. NE PAS OBSTRUER les oriïŹces de ventilation. Installer conformĂ©ment aux instructions
du constructeur.
8. NE PAS installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles
de chauffage, les cuisiniĂšres et les autres appareils (notamment les ampliïŹcateurs)
dégageant de la chaleur.
9. NE PAS neutraliser le dispositif de sĂ©curitĂ© que constitue la ïŹche polarisĂ©e ou Ă  broche de
terre. Une ïŹche polarisĂ©e a une lame plus large que l’autre. Une ïŹche Ă  broche de terre est
munie de deux lames et d’une troisiùme broche pour la terre. La lame large ou la troisiùme
broche est prĂ©vue pour la sĂ©curitĂ© de l’utilisateur. Si la ïŹche fournie ne rentre pas dans la
prise de courant, demander Ă  un Ă©lectricien de remplacer cette prise d’un type ancien.
10. PROTÉGER le cordon d’alimentation en s’assurant qu’il ne risque pas d’ĂȘtre piĂ©tinĂ© ou Ă©crasĂ©,
en particulier prĂšs des ïŹch es, des blocs multiprises et de son point de sortie de l’appareil.
11. UTILISER UNIQUEMENT les accessoires préconisés par le constructeur.
12. UTILISER exclusivement avec un chariot, un support, un trépied, une console ou un bùti
recommandĂ© par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisĂ©,
faire preuve de prudence pour dĂ©placer l’ensemble chariot/appareil aïŹn d’éviter un
renversement pouvant causer des blessures.
13. DÉBRANCHER cet appareil en cas d’orage ou lorsqu’il reste inutilisĂ© pendant une
longue durée.
14. CONFIER tout travail de dépannage à un réparateur profession nel compétent. Faire réparer
l’appareil en cas de dommages, par exemple : ïŹche ou cordon d’alimentation endommagĂ©,
liquide renversĂ© sur l’appareil ou objet insĂ©rĂ© dans l’appareil, appareil exposĂ© Ă  la pluie ou Ă 
l’humiditĂ©, mauvais fonctionnement ou aprĂšs une chute.
15. NE PAS exposer cet appareil Ă  des Ă©claboussures ou des Ă©gout tements et veiller Ă  ce
qu’aucun rĂ©cipient rempli de liquide, tel qu’un vase, ne soit posĂ© dessus.
16. Pour isoler complĂštement cet appareil de l’alimentation secteur, dĂ©brancher son cordon
d’alimentation de la prise de courant.
17. La ïŹche secteur du cordon d’alimentation doit rester accessible.
Le point d’exclamation contenu dans un triangle Ă©quilatĂ©ral avertit l’utilisateur
de la prĂ©sence, dans la documentation qui accompagne l’appareil, de consignes
d’utilisation et de maintenance importantes.
L’éclair ïŹ‚Ă©chĂ© dans un triangle Ă©quilatĂ©ral avertit l’utilisateur de la prĂ©sence d’une «
tension dangereuse » non isolĂ©e Ă  l’intĂ©rieur de l’appareil et d’une valeur sufïŹsante
pour constituer un risque de choc Ă©lectrique.
AVERTISSEMENT : Pour rĂ©duire les risques d’incendie et d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil Ă  la pluie ni Ă  l’humiditĂ©.
AVERTISSEMENT : Ne pas poser sur ce produit de sources de ïŹ‚ammes nues telles que des bougies.
AVERTISSEMENT : Ne pas soumettre les piles ou batteries (mises en place par l’utilisateur ou bloc
intĂ©grĂ©) Ă  une tempĂ©rature excessive telle que celle du rayonnement solaire, d’un incendie, etc.
Placer l’équipement Ă  proximitĂ© d’une prise de courant et veiller Ă  faciliter l’accĂšs au disjoncteur.
AVERTISSEMENT : Ce produit a Ă©tĂ© conçu pour ĂȘtre alimentĂ©
EXCLUSIVEMENT : par une source d’alimentation secteur conforme aux valeurs indiquĂ©es en
face arriùre ou par le bloc d’alimentation du produit. L’alimentation à partir d’autres sources que
celles indiquĂ©es risque d’endommager le produit de façon irrĂ©versible et d’annuler sa garantie.
L’utilisation d’adaptateurs de ïŹches secteur doit se faire avec prudence, car elle peut permettre
le branchement du produit sur des sources de tension pour lesquelles le produit n’a pas Ă©tĂ©
conçu. Si le produit est pourvu d’un cordon d’alimentation amovible, utiliser uniquement un
cordon du mĂȘme type que celui fourni avec l’appareil, ou un cordon fourni par un distributeur
ou revendeur local. En cas de doute quant à la tension d’alimentation acceptable, s’adresser au
distributeur ou au revendeur local.
Les tensions prĂ©sentes dans cet appareil peuvent ĂȘtre mortelles. Cet appareil ne contient pas de
piĂšces pouvant ĂȘtre remplacĂ©es par l’utilisateur. Tout travail de dĂ©pannage doit ĂȘtre conïŹĂ© Ă  un
réparateur professionnel compétent.
CaractĂ©ristiques de l’ampliïŹcateur – Les enceintes Klipsch offrent un rendement
Ă©levĂ© et peuvent fonctionner correctement avec une grande variĂ©tĂ© d’ampliïŹcateurs. Le
rĂ©glage du volume doit ĂȘtre effectuĂ© avec prĂ©caution car les enceintes Klipsch peuvent
fournir une forte puissance acoustique. Un volume excessif pendant de longues durées
peut endommager l’ouĂŻe de façon irrĂ©versible. L’utilisation d’une puissance d’ampliïŹcation excessive
peut aussi endommager les enceintes. Adressez-vous au revendeur pour vĂ©riïŹer que l’ampliïŹcateur
utilisĂ© convient Ă  l’application. Nous voulons que vous bĂ©nĂ©ïŹciez du plaisir de l’écoute pour toujours.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
La ïŹnition rĂ©sistante des enceintes ne nĂ©cessite qu’un dĂ©poussiĂ©rage. Évitez d’utiliser des
produits de nettoyage abrasifs ou à base de solvant ainsi que des détergents agressifs. La
poussiĂšre peut ĂȘtre enlevĂ©e de la grille du haut-parleur Ă  l’aide d’une brosse d’aspirateur ou
d’un chiffon humide.
Informations de conformité UE
Autorisation de porter la marque CE, conformité aux directives basse tension 73/23/EEC et
2006/95/CE de l’Union europĂ©enne ; conformitĂ© aux directives CEM 89/336/EEC et 2004/108/
CE de l’Union europĂ©enne.
Avis DEEE
Remarque : Cette marque n’est applicable qu’aux pays de l’Union EuropĂ©enne (EU) et Ă  la NorvĂšge.
Cette application est étiquetée conformément à la directive européenne 2002/96/
CE relative Ă  la gestion des dĂ©chets d’équipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques
(DEEE). Cette Ă©tiquette indique que ce produit ne doit pas ĂȘtre jetĂ© avec les
ordures ménagÚres. Il faut le déposer dans une décharge adéquate permettant la
récupération et le recyclage.
French
WICHTIGE SICHERHEIT SHINWEISE
1. LESEN Sie diese Anweisungen durch.
2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen.
3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise.
4. FOLGEN Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese GerÀte NICHT in der NÀhe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie KEINE LĂŒftungsöffnungen. Installieren Sie die GerĂ€te entsprechend den
Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie NICHT in der NÀhe von WÀrmequellen wie Heizkörpern, Warmluftein-
trittsöffnungen, Öfen oder anderen wĂ€rmeerzeugenden GerĂ€ten (einschließlich VerstĂ€rkern).
9. Sie dĂŒrfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker NICHT außer Kraft
setzen. Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein
geerdeter Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dickere Klinke oder
der dritte Stift dienen Ihrer Sicherheit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steck-
dose passt, sollten Sie die veraltete Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
10. VERMEIDEN Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem bei Steckern,
Zusatzsteckdosen und beim Ausgang aus dem GerÀt.
11. Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH vom Hersteller empfohlene ZusatzgerÀte/Zubehör.
12. VERWENDEN Sie ausschließlich Wagen, StĂ€nde, Stative, Halterungen oder Tische, die vom
Hersteller empfohlen oder mit dem GerÀt verkauft wurden. Bei Verwendung eines Wagens
soll ten Sie vorsichtig sein, damit Wagen und GerÀt nicht umkippen und Verletzungen
verursachen.
13. TRENNEN Sie dieses GerÀt bei Gewitter vom Netz, oder wenn es lÀngere Zeit nicht
benutzt wird.
14. Lassen Sie ALLE Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchfĂŒhren. Eine
Wartung ist nötig, wenn das GerÀt auf irgendeine Weise beschÀdigt wurde, z.B. durch
SchĂ€den am Netzkabel oder -stecker, durch VerschĂŒtten von FlĂŒssigkeiten, durch das
Hineinfallen von Objekten, durch Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert
oder wenn es fallengelassen wurde.
15. Das GerĂ€t darf KEINEN tropfenden oder spritzenden FlĂŒssigkeiten ausgesetzt werden,
und mit FlĂŒssigkeit gefĂŒllte Objekte (wie Blumenvasen) dĂŒrfen nicht auf dem GerĂ€t
platziert werden.
16. Um dieses GerÀt ganz vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose.
17. Der Netzstecker sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte soll Benutzer auf wichtige
Hinweise zur Bedienung und Wartung des GerÀts aufmerksam machen, die in der
beiliegenden Dokumentation enthalten sind.
Durch das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll der Benutzer gewarnt
werden, dass bei mangelnder Isolierung „lebensgefĂ€hrliche Spannungen“ auftreten
können, die eine erhebliche Stromschlaggefahr darstellen.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses GerÀt vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schĂŒtzen.
WARNUNG: Auf dem Produkt dĂŒrfen keine Flammenquellen, wie Kerzen, platziert werden.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem GerÀt gibt es
lebensgefÀhrliche Stromspannung. EnthÀlt keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen
Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchfĂŒhren.
Platzieren Sie das GerÀt in der NÀhe einer Steckdose und stellen Sie sicher, dass Sie den
Leistungsschalter leicht erreichen können.
WARNUNG: Dieses Produkt darf NUR mit den auf der RĂŒckseite oder dem eingebauten
Netzteil aufgelisteten Wechselstromspannungen betrieben werden. Ein Betrieb mit anderen
Spannungswerten als den angezeigten könnte dem Produkt permanente SchĂ€den zufĂŒgen
und zu einem Erlöschen der Garantie fĂŒhren. Vor dem Einsatz von Adaptersteckern ist zu
warnen, da das Produkt dann u.U. mit Spannungen in Kontakt ist, fĂŒr die es nicht konzipiert
wurde. Wenn das Produkt ein abnehmbares Netzkabel hat, dĂŒrfen Sie nur das Ihrem Produkt
beiliegende oder von Ihrem örtlichen VertriebshÀndler/FachhÀndler gelieferte Kabel verwenden.
Wenn Sie die korrekte Betriebsspannung nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
VertriebshÀndler/FachhÀndler.
WARNUNG: Nicht öffnen! Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. In diesem GerÀt gibt es
lebensgefÀhrliche Stromspannung. EnthÀlt keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Lassen
Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchfĂŒhren.
VerstĂ€rkeranforderungen – Klipsch-Lautsprecher haben einen hohen
Wirkungsgrad und können mit zahlreichen VerstÀrkern betrieben werden. Aufgrund
des hohen Ausgangspegels, den Klipsch-Lautsprecher wiedergeben können, sollten
Sie den LautstĂ€rkeregler mit Bedacht einsetzen. ÜbermĂ€ĂŸige LautstĂ€rke ĂŒber lĂ€ngere ZeitrĂ€ume
hinweg kann Ihr Hörvermögen permanent schĂ€digen. Eine Überbelastung Ihres VerstĂ€rkers kann
auch die Lautsprecher beschĂ€digen. Fragen Sie Ihren FachhĂ€ndler, ob Ihr VerstĂ€rker fĂŒr Ihren
Einsatzzweck geeignet ist. Wir wollen, dass Sie einen lebenslangen Hörgenuss haben.
PFLEGE UND REINIGUNG
Ihre Lautsprecher verfĂŒgen ĂŒber eine dauerhafte OberïŹ‚Ă€chenbeschichtung, die nur gelegentlich
abgestaubt werden muss. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel oder scharfen
Reinigungsmittel. Sie können die Lautsprechergrills mit dem BĂŒrstenaufsatz eines Staubsaugers
oder einem feuchten Tuch reinigen.
Einhaltung von EU-Richtlinien
Darf das CE-Zeichen fĂŒhren. Entspricht der EU-Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC und
2006/95/EC. Entspricht den EU-Richtlinien ĂŒber elektromagnetische VertrĂ€glichkeit 89/336/
EEC und 2004/108/EC.
WEEE-Hinweis
Hinweis: Dieses Zeichen gilt nur fĂŒr LĂ€nder innerhalb der europĂ€ischen Union (EU) und
Norwegen.
Diese Anwendung ist entsprechend der europĂ€ischen Richtlinie 2002/96/EC ĂŒber
Elektro- und Elektronik-AltgerÀte (WEEE) ausgezeichnet. Dieses Etikett zeigt an,
dass das Produkt nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden darf. Es sollte an einer
dafĂŒr vorgesehenen Einrichtung abgeliefert werden, um Wiederverwendung und
Recycling zu ermöglichen.
German
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. LEGGERE queste istruzioni.
2. CONSERVARLE.
3. RISPETTARE tutte le avvertenze.
4. SEGUIRE tutte le istruzioni.
5. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. PULIRE SOLO con un panno asciutto.
7. NON ostruire nessuna apertura per l’aria. Installare seguendo le istruzioni del produttore.
8. NON installare l’apparecchio presso fonti di calore come ad esempio radiatori, bocchette
di uscita dell’aria di riscaldamento, forni o altri apparecchi (compresi ampliïŹcatori) che
generano calore.
9. NON annullare la funzione di sicurezza offerta da una spina polar izzata o con presa di
terra. Le spine polarizzate hanno due spin otti lamellari, uno piĂč largo dell’altro, mentre
le spine con presa di terra hanno due spinotti cilindrici e un terzo, anch’esso cilin drico,
per il collegamento all’impianto di messa a terra. Lo spin otto piĂč largo e il terzo spinotto
proteggono l’incolumità person ale. Se la spina in dotazione non si adatta alla presa di
corrente, rivolgersi a un elettricista.
10. PROTEGGERE il cordone di alimentazione in modo che non possa essere pestato o
schiacciato, particolarmente in cor rispondenza della spina, della presa di corrente e del
punto di uscita dall’apparecchio.
11. USARE SOLO gli accessori speciïŹcati dal produttore.
12. USARE solo con i supporti (carrello, sostegno, treppiede, staffa o tavolo) speciïŹcati dal
produttore o venduti con l’apparecchio. Se si usa un carrello, fare attenzione quando lo si
sposta assieme all’apparecchio, per prevenire infortuni causati da un ribaltamento.
13. SCOLLEGARE dalla presa di corrente questo apparecchio durante i temporali o se non verrĂ 
usato per lunghi periodi.
14. RIVOLGERSI a personale qualiïŹcato per qualsiasi intervento. Occorre intervenire
sull’apparecchio ogni volta che viene dan neggiato in modo qualsiasi, per esempio se la
spina o il cordone di alimentazione si danneggiano, se si versa un liquido o cadono oggetti
sull’apparecchio, se l’apparecchio ù rimasto esposto alla pioggia o all’umidità, non funziona
normalmente o Ăš caduto.
15. NON esporre l’apparecchio a gocciolamenti o spruzzi e accertar si che su di esso non siano
collocati contenitori di liquido, per esempio vasi da ïŹori.
16. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’impianto di rete, scollegare il cordone di
alimentazione dalla presa di corrente.
17. La spina del cordone di alimentazione deve rimanere funzionale.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala che il manuale
allegato all’apparecchio contiene informazioni importanti sull’uso, sulla manutenzione
e sulle riparazioni.
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero avvisa della presenza di
alte tensioni non isolate all’interno dell’apparecchio, di livello tale da comportare il
rischio di folgorazione.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio nĂ© alla
pioggia nĂ© all’umiditĂ .
ATTENZIONE: non collocare sull’apparecchio sorgenti di ïŹamme libere, come candele.
Collocare l’apparecchio accanto a una presa di corrente e accertarsi che l’interruttore automatico
sia facilmente accessibile.
ATTENZIONE: questo apparecchio deve essere alimentato SOLO alle tensioni in corrente alter-
nata elencate sul pannello posteriore o con l’alimentatore accluso; il funzionamento a tensioni
diverse da quelle speciïŹche puĂČ causare danni irreversibili e annullare la garanzia. Procedere
con cautela se si vuole utilizzare un adattatore di corrente alternata, per evitare di collegare
l’apparecchio a tensioni non concepite per il suo funzionamento. Se l’apparecchio ù dotato di
cordone di alimentazione scollegabile, adoperare solo quello accluso o fornito dal rivenditore. Se
non si Ăš sicuri della giusta tensione di funzionamento, rivolgersi al rivenditore.
ATTENZIONE: non aprire: rischio di folgorazione. Le tensioni all’interno di questo apparecchio
sono mortali. All’interno non vi sono parti riparabili dall’utente. Per qualsiasi intervento rivolgersi
a personale qualiïŹcato.
Requisiti dell’ampliïŹcatore – Gli altoparlanti Klipsch sono estremamente efïŹcienti
e possono funzionare correttamente con una vasta gamma di ampliïŹcatori. PoichĂ©
gli altoparlanti Klipsch possono emettere suoni a livelli elevati, si consiglia di utilizzare il controllo
del volume con cautela. Se si Ăš esposti a un volume eccessivo per lunghi periodi, ciĂČ puĂČ
causare perdite dell’udito permanenti. Se si utilizza l’ampliïŹcatore a livelli eccessivi si possono
inoltre danneggiare gli altoparlanti. VeriïŹcare con il proprio rivenditore che l’ampliïŹcatore sia
adatto all’applicazione. Desideriamo che ascoltiate per molto tempo.
CURA E PULIZIA
La ïŹnitura degli altoparlanti Ăš durevole e richiede solo di essere spolverata con un panno
asciutto. Non utilizzare alcun detergente abrasivo, a base di solventi o troppo aggressivo.
Per spolverare le mascherine utilizzare l’accessorio spazzola di un aspirapolvere o un panno
leggermente inumidito.
Italian
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1. LEIA estas instruçÔes.
2. GUARDE estas instruçÔes.
3. FIQUE ATENTO a todos os avisos.
4. SIGA todas as instruçÔes.
5. NÃO use este aparelho perto de ågua.
6. LIMPE APENAS com um pano seco.
7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acor do com as instruçÔes
do fabricante.
8. NÃO instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar
quente, fogĂ”es ou outros aparelhos (incluindo ampliïŹcadores) que produzam calor.
9. NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou ater rado. Um plugue polarizado
tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem
dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o
terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar
na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.
10. PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no
plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. USE APENAS acessĂłrios especiïŹcados pelo fabricante.
12. USE apenas com o carrinho, pedestal, tripĂ©, suporte ou mesa especiïŹcado pelo fabricante
ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tome cuidado ao movĂȘ-lo com o aparelho
para evitar se ferir caso caia.
13. DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elĂ©tricas ou quando ïŹcar fora de uso
por longos perĂ­odos de tempo.
14. TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualiïŹcado. É
necessĂĄrio prestar assistĂȘncia tĂ©cni ca ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer
tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derrama mento de líquido
ou queda de objetos dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal
funcionamento ou queda do aparelho.
15. NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e certi ïŹque-se de que nenhum
objeto que contenha lĂ­quidos, como vasos, sejam colocados sobre o equipamento.
16. Para desconectar completamente este equipamento da corrente elétrica, desconecte o
plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido pronto para ser utilizado.
O ponto de exclamação dentro de um triùngulo equilåtero visa alertar o usuårio
quanto à inclusão de instruçÔes importantes sobre o funcionamento e a manutenção
(reparos) no material impresso que acompanha o produto.
O sĂ­mbolo do raio com uma seta, dentro de um triĂąngulo equilĂĄtero, visa alertar o
usuårio quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento
do produto, que pode ser potente o suïŹciente para representar um risco de choque
elétrico às pessoas.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incĂȘndio ou choque elĂ©trico, nĂŁo exponha este aparelho Ă 
chuva ou Ă  umidade.
ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela, deve ser colocada
sobre o produto.
Coloque o equipamento próximo a uma tomada de alimentação elétrica do circuito principal e
certiïŹque-se de que haja fĂĄcil acesso Ă  chave do disjuntor.
ATENÇÃO: Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensĂ”es de CA relacionadas no painel
traseiro ou pela fonte de alimentação que o acompanha. A alimentação proveniente de tensÔes
que nĂŁo sejam as identiïŹcadas pode causar dano irreversĂ­vel ao produto e anular sua garantia.
O uso de adaptadores de tomadas de CA deve ser evitado, pois pode permitir que o produto seja
ligado em tensÔes para as quais não foi projetado. Se o produto estiver equipado com um cabo
de alimentação removível, use apenas o tipo fornecido com o produto ou pelo distribuidor e/ou
revendedor local. Caso nĂŁo tenha certeza quanto Ă  tensĂŁo operacional correta, entre em contato
com o distribuidor e/ou revendedor local.
ATENÇÃO: NĂŁo abra! Risco de choque elĂ©trico. As tensĂ”es presentes neste equipamento podem
causar risco de vida. Não hå peças internas que possam ser reparadas pelo usuårio. Toda
manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualiïŹcado.
Requisitos do ampliïŹcador – As caixas acĂșsticas Klipsch sĂŁo altamente eïŹcientes
e funcionarĂŁo bem com uma ampla gama de ampliïŹcadores. Devido aos altos nĂ­veis
de potĂȘncia das caixas acĂșsticas Klipsch, recomendamos cuidado ao ajustar o
controle de volume. Um volume ajustado a um nĂ­vel muito alto por longos perĂ­odos
de tempo pode causar danos permanentes Ă  audição. Usar o ampliïŹcador com nĂ­vel excessivo
de potĂȘncia tambĂ©m pode daniïŹcar as caixas acĂșsticas. Consulte o revendedor para conïŹrmar
se o ampliïŹcador utilizado Ă© a melhor opção para sua aplicação. Queremos que vocĂȘ desfrute
dos prazeres do som por toda a vida.
CUIDADO E LIMPEZA
As caixas acĂșsticas tĂȘm um acabamento durĂĄvel que sĂł requer a remoção da poeira. Evite
usar produtos de limpeza abrasivos ou Ă  base de solventes, bem como detergentes fortes. O
acessĂłrio da escova de um aspirador de pĂł ou um pano Ășmido sĂŁo suïŹcientes para remover
toda a poeira presente nas grades das caixas acĂșsticas.
Portuguese
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. LEA estas instrucciones.
2. GUARDE estas instrucciones.
3. RESPETE todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este aparato cerca del agua.
6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee las aberturas de ventilaciĂłn. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
8. NO lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacciĂłn,
cocinas u otros aparatos (incluso ampliïŹ cadores) que producen calor.
9. NO anule la seguridad implĂ­cita en el enchufe polarizado o con conexiĂłn a tierra. Los
enchufes polarizados tienen dos patas, una mĂĄs ancha que la otra. Los enchufes con
conexiĂłn a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexiĂłn a tierra. La pata
ancha o la clavija de conexiĂłn a tierra son para su seguri dad. Si el enchufe no entra en el
tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.
10. EVITE que el cordĂłn de alimentaciĂłn sea pisado o aplastado, en particular cerca del
enchufe o del tomacorriente y en el punto en que el cordĂłn sale del aparato.
11. USE SÓLO los accesorios especiïŹcados por el fabricante.
12. PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trĂ­pode, soporte o mesa especiïŹcado
por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un
carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.
13. DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar
durante largos perĂ­odos de tiempo.
14. ENCARGUE todo servicio al personal de servicio caliïŹcado. Se requiere servicio cuando el
aparato p1-ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se p1-ha dañado el enchufe o
el cordĂłn de alimentaciĂłn, han caĂ­do lĂ­quidos u objetos dentro del apara to, o el aparato
se p1-ha dejado caer, p1-ha dejado de funcionar nor malmente o p1-ha sido expuesto a la lluvia
o a la humedad.
15. NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegĂșrese de que no se le
coloquen encima objetos llenos de lĂ­quido, tales como ïŹ‚oreros.
16. Para desconectar completamente este aparato del suministro de CA, retire del tomacor-
riente de CA el enchufe del cordĂłn de alimentaciĂłn.
17. El enchufe del cordĂłn de alimentaciĂłn que va en el tomacorri ente principal debe quedar
ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fĂĄcilmente.
El signo de admiraciĂłn dentro de un triĂĄngulo equilĂĄtero tiene por objeto avisar al
usuario que hay informaciĂłn importante sobre operaciĂłn y mantenimiento (servicio)
en los folletos que acompañan al producto.
El sĂ­mbolo compuesto por un rayo con punta de ïŹ‚echa dentro de un triĂĄngulo
equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay un “voltaje
peligroso” no aislado cuya magnitud puede ser suïŹciente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato
a la lluvia o a la humedad.
ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima
de este producto.
Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentaciĂłn y asegĂșrese de poder
alcanzar fĂĄcilmente el interruptor de alimentaciĂłn.
ADVERTENCIA. Este producto p1-ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los
voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrĂĄs o con la fuente de alimentaciĂłn que
se suministra. El funcionamiento con voltajes que no sean los indicados puede causar daños
irreversibles al producto y anular la garantĂ­a. Se recomienda usar adaptadores de corriente
alterna con precauciĂłn porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los
cuales no p1-ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice
exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor
y/o minorista. Si no estĂĄ seguro del voltaje correcto de funcionamiento, comunĂ­quese con su
distribuidor y/o minorista local.
ADVERTENCIA. ¥No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este
equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario
pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio caliïŹcado.
Requisitos del ampliïŹcador. Los altavoces Klipsch son muy eïŹcientes y funcionan
bien con una extensa variedad de ampliïŹcadores. Debido a los altos niveles de
salida que los altavoces Klipsch son capaces de reproducir, tenga cuidado con
el control de volumen. El volumen excesivo durante largos períodos puede dañar
permanentemente los oĂ­dos. Hacer funcionar el ampliïŹcador a mĂĄs de su capacidad normal
también puede dañar los altavoces. Consulte con el minorista para asegurarse de que su
ampliïŹcador es adecuado para su aplicaciĂłn. Queremos que oiga toda la vida.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Los altavoces tienen un acabado resistente que solamente requiere quitar el polvo en seco.
Evite los limpiadores abrasivos o con base de solvente y los detergentes fuertes. El accesorio
de cepillo de su aspiradora o un paño hĂșmedo sirve para quitar el polvo de las rejillas del altavoz.
InformaciĂłn de conformidad en la UniĂłn Europea
Tiene derecho a llevar la marca CE: satisface las directivas de bajo voltaje de la UniĂłn Europea
(European Union, EU) 73/23/EEC y 2006/95/EC; y las directivas EMC de la UniĂłn Europea
89/336/EEC y 2004/108/EC.
Aviso de la DEEE
Nota: Esta marca se aplica sĂłlo a paĂ­ses de la UniĂłn Europea y Noruega.
Esta aplicaciĂłn p1-ha sido etiquetada de acuerdo con la directiva europea 2002/96/
EC sobre Desechos de Equipo Eléctrico y Electrónico (DEEE) (Waste Electrical and
Electronic Equipment, WEEE). Esta etiqueta indica que este producto no se debe
desechar con desperdicios domésticos. Se debe dejar en un establecimiento
apropiado para su recuperaciĂłn y reciclaje.
Spanish
é‡èŠćź‰ć…šèȘȘ明
1. é–±èź€æœŹèȘȘæ˜Žæ›žă€‚
2. äżçźĄæœŹèȘȘæ˜Žæ›žă€‚
3. ç•™æ„äž€ćˆ‡è­Šć‘Šă€‚
4. æ čæ“šæœŹèȘȘæ˜Žæ›žçš„ć…šéƒšć…§ćźčäœżç”šă€‚
5. äœżç”šæœŹèŁçœźæ™‚ćˆ‡ć‹żé èż‘æ°Žă€‚
6. ćȘèƒœäœżç”šäčŸćžƒé€ČèĄŒæž…æœ”ă€‚
7. ćˆ‡ć‹żć ”ćĄžä»»äœ•é€šéąšćŁă€‚æ čæ“šć» ćź¶æäŸ›çš„èȘȘ明é€ČèĄŒćź‰èŁă€‚
8. ćź‰èŁæ™‚ćˆ‡ć‹żé èż‘ä»»äœ•ç†±æșïŒŒćŒ…æ‹Źæ•Łç†±ć™šă€èȘżæș«ć™šă€çˆć­ä»„ćŠć…¶ä»–ç™Œç†±èš­
ć‚™ïŒˆć«æ”Ÿć€§ć™šïŒ‰ç­‰ă€‚
9. ćˆ‡ć‹żç ŽćŁžæ„”æ€§æ’é ­æˆ–æŽ„ćœ°æ’é ­çš„ćź‰ć…šäżè­·èŁçœźă€‚æ„”æ€§æ’é ­èŁæœ‰ć…©ç‰‡äžćŒ
每ćșŠçš„æ’ç‰‡ă€‚æŽ„ćœ°æ’é ­èŁæœ‰ć…©ć€‹æ’ç‰‡ć’Œäž€ć€‹æŽ„ćœ°æ’ç‰‡ă€‚çšćŻŹçš„æ’ç‰‡æˆ–æŽ„
ćœ°æ’ç‰‡ćŻä»„äżè­·ç”šæˆ¶çš„ćź‰ć…šă€‚ćŠ‚æžœæ‰€æäŸ›çš„æ’é ­èˆ‡æ‚šçš„æ’ćș§äžćŒč配請
æ‰Ÿé›»ć·„æ›Žæ›æ’ćș§ă€‚
10. æłšæ„é›»æșç·šçš„äżè­·ïŒŒéżć…èž©èžæˆ–æ“ ćŁ“ïŒŒç‰čćˆ„æ˜Żæ’é ­ă€æ’ćș§è™•ćŠé€ŁæŽ„æœŹèš­ć‚™
的電æșç·šæ‰€ç¶“éŽçš„ćœ°æ–č。
11. ćȘäœżç”šć» ćź¶æŒ‡ćźšçš„é™„ćž¶èŁçœź/附件。
12. ćȘäœżç”šć» ćź¶æŒ‡ćźšçš„æˆ–èˆ‡æœŹèš­ć‚™é…ć„—éŠ·ć”źçš„æŽšè»Šă€æ”Żæž¶ă€äž‰è…łæž¶ă€æ‰˜æž¶ă€æˆ–
æĄŒć­ç­‰ă€‚äœżç”šæŽšè»Šæ™‚ïŒŒè«‹ć°ćżƒç§»ć‹•æŽšè»Š/èš­ć‚™ć…ƒä»¶ïŒŒéżć…ć…¶ć‚Ÿć€’è€Œæć‚·ă€‚
13. é›·é›šć€©æˆ–é•·æœŸäžäœżç”šæœŹèš­ć‚™æ™‚ïŒŒè«‹ć°‡æ’é ­æ‹”ć‡ș。
14. æŠŠæœŹèš­ć‚™äș€ç”Šæœ‰èł‡æ Œçš„äșș擡é€ČèĄŒæ‰€æœ‰çš„ç¶­äżźć·„äœœă€‚ćŠ‚æžœæœŹèš­ć‚™ć—ćˆ°ä»»äœ•ćœą
ćŒçš„æć‚·ïŒŒćŠ‚ç™Œç”Ÿé›»æșç·šæˆ–æ’é ­æćŁžă€æ¶Čé«”æœ‘ć…„æˆ–ç‰©é«”æŽ‰ć…„æœŹèš­ć‚™ć…§ă€æœŹ
èš­ć‚™ć—é›šæ·‹æˆ–ć—æœźă€äžæ­Łćžžé‹èĄŒă€ćąœèœç­‰æƒ…ćœąæ™‚ïŒŒéœ€ć°æœŹèš­ć‚™é€ČèĄŒç¶­äżźă€‚
15. æœŹç”ąć“äžćŸ—æ”Ÿçœźæ–Œæœ‰æ»Žæ°Žæˆ–ć™Žç‘çš„ćœ°æ–čă€‚ćŒæ™‚ïŒŒä»»äœ•èŁæœ‰æ¶Č體的物體䟋
ćŠ‚èŠ±ç“¶ïŒ‰äčŸäžćŸ—æ”Ÿçœźæ–ŒæœŹç”ąć“äžŠă€‚
16. èŠćźŒć…šćœ°ćˆ‡æ–·æœŹèš­ć‚™çš„äș€æ”é›»æșïŒŒćż…須把電æșç·šçš„æ’é ­ćŸžäș€æ”æ’ćș§äžŠ
拔ć‡ș。
17. 電æșç·šçš„æ’é ­ćż…é ˆäżæŒćœšéššæ™‚èƒœć·„äœœçš„ç‹€æłäž‹ă€‚
ç”ąć“äœżç”šæ‰‹ć†Šäž­æ­Łäž‰è§’ćœąäž­çš„é©šć˜†è™Ÿæš™èȘŒïŒŒç”šäŸ†æé†’äœżç”šè€…ïŒŒé€™èŁĄæœ‰é‡
èŠçš„æ“äœœç¶­è­·ïŒˆç¶­äżźïŒ‰èȘȘæ˜Žă€‚
æ­Łäž‰è§’ćœąäž­ćž¶çź­é ­çš„é–ƒé›»æš™èȘŒïŒŒç”šäŸ†æé†’äœżç”šè€…ç”ąć“ć€–æźŒć…§æœ‰æœȘ甕緣
çš„â€œć±éšȘé›»ćŁ“â€ïŒŒć…¶é›»ćŁ“é«˜ćˆ°æ§‹æˆäșșèș«è§žé›»ć±éšȘ。
è­Šć‘ŠïŒšçˆČéżć…ćŒ•è”·ç«çœæˆ–è§žé›»ïŒŒćˆ‡ć‹żèź“æœŹç”ąć“ć—é›šæ·‹æˆ–ć—æœźă€‚
è­Šć‘ŠïŒšäžćŸ—æŠŠćž¶ç«ç„°çš„ç‰©é«”ïŒˆäŸ‹ćŠ‚è Ÿç‡­ïŒ‰æ”Ÿçœźæ–ŒæœŹç”ąć“äžŠă€‚
è­Šć‘Š
æœ‰é›»æ“Šć±éšȘ
ćˆ‡ć‹żæ‰“é–‹
è­Šć‘ŠïŒšćˆ‡ć‹żæ‰“é–‹ïŒæœ‰é›»æ“Šć±éšȘă€‚æœŹèš­ć‚™çš„é›»ćŁ“ćŻèƒœć°ç”Ÿć‘œé€ æˆć±éšȘă€‚æœŹèš­ć‚™ć…§
ç„Ąç”šæˆ¶ćŻç¶­äżźçš„éƒšä»¶ă€‚è«‹ć°‡æ‰€æœ‰ç¶­äżźć·„äœœäș€èˆ‡ć…·ç¶­äżźèł‡æ Œäč‹äșș棫。
æŠŠèš­ć‚™æ”Ÿçœźćœšé›»æșæ’ćș§é™„èż‘äžŠçąșćźšæ‚šèƒœéššæ™‚æŽ§ćˆ¶é›»æșçš„æ–·è·Żé–‹é—œă€‚
è­Šć‘ŠïŒšćŸŒéąæżäžŠæš™æœ‰æœŹç”ąć“çš„äș€æ”ć·„äœœé›»ćŁ“ïŒŒæœŹç”Łć“ćȘèƒœæŽĄç”šæ­€é›»ćŁ“ć·„äœœæˆ–äœż
甚所配電æșć·„äœœïŒŒćŠć‰‡ïŒŒæœŹç”Łć“ćŻèƒœæćŁžäžŠç„Ąæł•äżźćŸ©ïŒŒç”Łć“äżäżźäčŸć› æ­€ć€±æ•ˆă€‚
請èŹčæ…Žäœżç”šäș€æ”æ’é ­èœ‰æ›ć™šïŒŒćŽŸć› æ˜ŻïŒŒèœ‰æ›ć™šæ‰€æŽ„é€šçš„é›»ćŁ“ćŸˆćŻèƒœäžæ˜ŻæœŹç”Łć“
çš„èš­èšˆć·„äœœé›»ćŁ“ă€‚ć‡ćŠ‚æœŹç”Łć“é™„ćž¶æœ‰ćŻćˆ†é›ąçš„é›»æșç·šïŒŒé‚Łéșœæ­€é›»æșç·šćż…é ˆæ˜Żéšš
æœŹç”Łć“äž€è”·æäŸ›çš„é›»æșç·šæˆ–ç”±ç•¶ćœ°éŠ·ć”źć•†/é›¶ć”źć•†æäŸ›çš„é›»æșç·šă€‚è‹„ç„Ąæł•çąșćźšæ­Ł
çąșçš„ć·„äœœé›»ćŁ“ïŒŒè«‹èˆ‡ç•¶ćœ°éŠ·ć”źć•†/é›¶ć”źć•†èŻçč«ă€‚
Chinese
Sub
Front
Left
Front
Right
Surround
Left
Surround
Right
Center
AV Receiver
Front
Left
Front
Right
Surround
Left
Surround
Right
Center
Terminal
Posts on
Speakers
Figure 1 Speaker Placement in Listening Area Figure 2 Placement of Center Channel
Figure 3 Speaker Wire / Subwoofer Hook Up
3502 Woodview Trace
Indianapolis, IN 46268
1-800-KLIPSCH ‱ klipsch.com
© 2009 Klipsch Group, Inc.
HD Theater 500 and 300
Owner's Manual
FCC Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions.
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Canada ICES Notice
This Class B digital apparatus comoplies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme å la norme NMB-003
du Canada.
Product Registration BeneïŹts:
‱ Klipsch will keep you up-to-date on new products and promotions
‱ Klipsch will keep your information for future warranty service
‱ Your personal information will never be resold
Register your product online at www.klipsch.com/register
NOTE: The A/V receiver/surround sound processor must be set to “Subwoofer On”
and all speakers set to “small”.
The suggested crossover point is 150 Hz. If 150 Hz is not available, use 120 Hz.
REMARQUE : Le processeur ambiophonique / rĂ©cepteur audiovisuel doit ĂȘtre rĂ©glĂ©
sur « Subwoofer On » et toutes les enceintes sur « Small ». La fréquence de coupure
suggĂ©rĂ©e du ltre est 150 Hz. Si 150 Hz n’est pas disponible, utiliser 120 Hz.
HINWEIS: Der A/V-Receiver/Surroundsound-Prozessor muss auf „Subwoofer On“
und alle Lautsprecher auf „Small“ (klein) eingestellt werden. Die empfohlene
Crossoverfrequenz betrĂ€gt 150 Hz. Wenn 150 Hz nicht verfĂŒgbar ist, wĂ€hlen Sie 120 Hz.
NOTA: Ăš necessario impostare il processore del suono surround/ricevitore audio-video
su “Subwoofer On” e tutti i diffusori su “Small”. Il punto di crossover suggerito ù di
150 Hz; se questa frequenza non Ăš disponibile, usare 120 Hz.
NOTA: O receiver de A/V/processador de som surround deve ser congurado para
“Subwoofer On” (Subwoofer ligado) e todas as caixas acĂșsticas devem ser conguradas
para “small” (reprodução atenuada de graves). O ponto de crossover sugerido Ă© 150 Hz.
Se 150 Hz nĂŁo estiver disponĂ­vel, use 120 Hz.
NOTA: El procesador de sonido surround o receptor de A/V se debe congurar en
“subwoofer encendido” (Subwoofer On) y todos los altavoces se deben congurar
en “pequeño” (Small). La frecuencia de crossover que se sugiere es 150 Hz. Si no se
dispone de 150 Hz, je la frecuencia en 120 Hz.
æłšæ„: éŸłé »/芖頻掄收機或環çčžèČè™•ç†æ©Ÿćż…é ˆèš­ćźšćœšă€ŒäœŽéŸłć–‡ć­ćœšé–‹æ©Ÿç‹€æ…‹
(Subwoofer On)ă€ïŒŒäžŠäž”æ‰€æœ‰çš„æšèČć™šèš­ćźšćœšă€Œć° (small)」。
所ć»ș議的äș€ć‰é»žæ˜Ż150 Hză€‚è‹„æČ’æœ‰ 150 HzïŒŒć‰‡äœżç”š 120 Hz。
For additional hook up options, please refer to your
AV Receiver manual or klipsch.com
Power. Detail. Emotion.
Klipsch Subwoofer Amp Panel
Mounting Template
ModĂšle de montage
Montage-Vorlage
Montaggio Template
Modelo de montagem
Plantilla de montaje
ćź‰èŁ…æšĄæż
3
2
1
4
5
6
3
2
1
4
5
6
1
2


Produktspezifikationen

Marke: Klipsch
Kategorie: Lautsprecher
Modell: HD Theater 300
Empfohlene Nutzung: Heimkino
Produktfarbe: Schwarz
Energiequelle: AC
RMS-Leistung: - W
GehÀusematerial: Kunststoff
Audio KanÀle: 5.1 KanÀle
Subwoofer-Treiberdurchmesser (imperial): 6.5 "
Subwoofer-Typ: Aktiver Subwoofer
Tiefe des Subwoofers: 371 mm
Höhe des Subwoofers: 300 mm
Bass-Reflex: Ja
Satelliten Effektivwert Energie: - W
Anzahl der Satelliten: 4
Satellite Lautsprecher Abmessungen (WxDxH): 91.4 x 98 x 140 mm
VerstÀrkungsgerÀt enthalten: Ja
Subwoofer Abmessungen (WxDxH): 251 x 371 x 300 mm
Hochtönerdurchmesser Satellitenlautsprecher: 0.75 "
Hochtönerdurchmesser des Zentrallautsprechers: 0.75 "
Center Lautsprecher Abmessungen (WxDxH): 190.5 x 98 x 91.4 mm
Phasenkontrolle: Ja
Kabelloser Subwoofer: Nein
Lautsprecherbreite: 251 mm
VerstÀrkungsgerÀt Formfaktor: Eingebaut
Treiberdurchmesser Satellitenlautsprecher Mitteltöner: 2.5 "
VerstÀrkung GerÀtetyp: VerstÀrker
Mittlerer Treiberdurchmesser des Zentrallautsprecher Mitteltönerbereich: 2.5 "

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Klipsch HD Theater 300 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lautsprecher Klipsch

Bedienungsanleitung Lautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-