KitchenAid EBGH 18323F O3 Bedienungsanleitung
KitchenAid
Kühlschrank
EBGH 18323F O3
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für KitchenAid EBGH 18323F O3 (52 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/52

Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 4
Beschrijving van het apparaat, 7
Beschreibung Ihres Gerätes, 12
Wechsel des Türanschlags, 16
Installation, 29
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 29
Wartung und Pege, 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31
Störungen und Abhilfe, 32
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 3
Description of the appliance, 6
Description of the appliance, 11
Reversible doors, 16
Installation, 21
Start-up and use, 21
Maintenance and care, 23
Precautions and tips, 23
Troubleshooting, 24
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 3
Description de l’appareil, 7
Description de l’appareil, 12
Réversibilité des portes, 16
Installation, 25
Mise en marche et utilisation, 25
Entretien et soin, 27
Précautions et conseils, 27
Anomalies et remèdes, 28
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 4
Beschreibung Ihres Gerätes, 8
Beschrijving van het apparaat, 13
Draairichting deuren verwisselbaar, 16
Installatie, 33
Starten en gebruik, 33
Onderhoud en verzorging, 35
Voorzorgsmaatregelen en advies, 35
Storingen en oplossingen, 36
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 3
Descrizione dell’apparecchio, 6
Descrizione dell’apparecchio, 11
Reversibilità apertura porte, 16
Installazione, 17
Avvio e utilizzo, 17
Manutenzione e cura, 19
Precauzioni e consigli, 19
Anomalie e rimedi, 20
EBGH 18xxx F O3
EBGH 20xxx F O3

Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Sumario
Manual de instrucciones, 2
Asistencia, 4
Descripción del aparato, 8
Descripción del aparato, 13
Reversibilidad de la apertura de las puertas, 16
Instalación, 37
Puesta en funcionamiento y uso, 37
Mantenimiento y cuidados, 39
Precauciones y consejos, 39
Anomalías y soluciones, 40
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Índice
Instruções para a utilização, 2
Assistência, 5
Descrição do aparelho, 9
Descrição do aparelho, 14
Reversibilidade da abertura das portas, 16
Instalação, 41
Início e utilização, 41
Manutenção e cuidados, 43
Precauções e conselhos, 43
Anomalias e soluções, 44
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 9
Opis urządzenia, 14
Zmiana kierunku otwierania drzwi, 16
Instalacja, 45
Uruchomienie i użytkowanie, 45
Konserwacja i utrzymanie, 47
Zalecenia i środki ostrożności, 47
Anomalie i środki zaradcze, 48
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 5
Descriere aparat, 10
Descriere aparat, 15
Reversibilitate deschidere uşi, 16
Instalare, 49
Pornire şi utilizare, 49
Întreţinere şi curăţire, 51
Precauţii şi sfaturi, 51
Anomalii şi remedii, 52

3
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
• Verificaresel’anomaliapuòessere risoltaautonomamente
( ).vedi Anomalie e Rimedi
• In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebastachiamare
ilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peresseremessisubito
incontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiùvicinoalluogo
dacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enonlascia
maiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.alVen.
dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00eigiornifestivi,
perchichiamadaltelefonofisso.
Per chi chiamada radiomobile letariffesonolegate al piano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione
da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
• Checkifthemalfunction canbesolved onyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
• Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même(voir
Anomalies et Remèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionnetoujours
pasetsi l’inconvénientpersiste,appelezleserviceaprès-
venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Vous trouverez tous ces renseignements sur l’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés et
exigez toujours l’installation de pièces détachées originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie

4
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
• PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann(siehe
Störungen und Abhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen technischen
Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit Ihrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlichim
Kühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
• Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie Storingen
en oplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoedwerkt
endestoringblijftbestaan,kuntuzichtotdedichtstbijzijnde
TechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderinhet
koelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• Verifiquesila anomalíapuedeserresueltapor Ud.mismo
( ).ver Anomalías y Soluciones
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofuncionay
elinconvenienteporUddetectadocontinúa,llamealCentro
deAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace siempre
la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantásticoplan
deampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al y nuestros técnicos intervendrán con902.133.133
rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos
específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie

5
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
• Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as
Anomalias e Soluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionare
oinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentrode
Assistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificaçãosituada
nocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
• Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie (I>
patrz Anomalie i ich usuwanie).
• Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
• rodzaj anomalii
• model urządzenia (Mod.);
• numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
• Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
• Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
• tipul de anomalie;
• modelul maşinii (Mod.);
• numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din frigider,
în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.
- modello
- model
- modèle
- modell
- model
- modelo
- modelo
- model
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- serienummer
- número de serie
- número de série
- numer seryjny
- număr de serie

6
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1. ON/OFF
Premendoquestotastoèpossibileaccenderel’interoprodotto(sia
vanofrigo chevano freezer).IlLEDrossoindica che ilprodotto è
spento,ilLEDverdecheèinfunzione.
2. Regolazione Temperatura FRIGORIFERO e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
frigorifero, con relativa conferma sul display della temperatura
selezionata.
3. Display FRIGORIFERO
Indicalatemperaturaimpostatanelvanofrigo.
4. I-CARE
Gestisce l’attivazione e la disattivazione della funzione I-CARE (la
temperatura ottimale a consumi minimi). All’attivazione di questa
funzione, sulla tastiera si accende il LED I-CARE. La pressione
prolungata per 8 sec del tasto I-CARE farà lampeggiare il led
relativoepermetterà laregolazionedellatemperatura+4°,+5°,+6°
nelvanoFrigoe-18°,-19°,-20°nelvanoFreezer.Dopodieciminuti
dall’ultimainterazioneconl’utente,ildisplayentrainmodalitàrisparmio
energetico.Perusciredallamodalitàrisparmioenergeticoèsufficiente
premereunqualsiasipulsanteoaprirelaportafrigo.
5. Allarme
E’stata registrataunasituazionedi allarmenelprodotto (vedisez.
Anomalieerimedi).
6. Child Lock
Consentediattivareodisattivareilbloccodeitasti delpannellodi
controlloondeevitare involontarieattivazionida partedeibambini.
SullatastierasiaccendeilLEDCHILDLOCK.
7. Regolazione Temperatura CONGELATORE e
Consentono la modifica dell’impostazione della temperatura del
congelatore,con relativaconferma sul display della temperatura
impostata.
8. Display CONGELATORE
Indicalatemperaturaimpostatanelvanocongelatore.
9.GOOD NIGHT
GrazieallafunzioneGoodNightèpossibileridurrealminimoilrumore,
garantendosempreleprestazionidiconservazione.
Il compressore funziona alla minima velocità
impostabile.
All’attivazionedellafunzioneildisplayvainstand-by,
accendendosisololarelativaiconadelGoodNight.
L a f u n z io n e G o od N i g h t p u ò d i s a tt i v a r s i
automaticamentedopountempomassimo di6ore
o dopo che si sono verificate delle condizioni tali
chenon èpiùconsentitogarantire leperformance
delprodottoconlafunzioneattivata.
La funzione può essere disattivata manualmente
conunaulteriorepressionesultastoospegnendoil
dispositivo(èconsigliabileattivarelafunzionenelle
orenotturneoridurnel’interazionealfinedinonuscire
rapidamentedallafunzione).
10. QUICK FREEZE
Grazie alla funzione Quick Freeze è possibile
congelare gli alimenti in tempi moltopiù rapidi. In
questomodol’acquacontenutaneicibisitrasforma
inmicrocristallidighiacciomantenendoleproprietà
nutrizionalisiadeglialimentifreschichediquelligià
cotti.Acongelamentoultimatolatemperaturatorna
allivelloprogrammato.
Si consiglia di introdurre i cibi all’interno dello
scompartofreezersoloall’uscitadellafunzione.
Lafunzionehaunaduratamassimadi24ore.
11. HOLIDAY
Consente di attivare o disattivare la funzione
HOLIDAY(sullatastierasiaccendeilLEDHOLIDAY)
esuldisplaydelfrigoriferoedelcongelatorevengono
visualizzate rispettivamente le temperature +12°C
e -18°C. Dopo dieci minuti dall’ultima interazione
con l’utente,il displayentra in modalità risparmio
energetico(vedifunzioneI-CARE).
12. ACTIVE OXYGEN
Consente di attivare o disattivare la funzione
ACTIVEOXYGEN.Suldisplayvienevisualizzato
Quandoildispositivoèattivoil laluceèaccesa.
Description of the appliance
Control panel
1. ON/OFF
Theentireproduct(boththerefrigeratorandfreezercompartments)
maybeswitchedonbypressingthisbutton.TheredLEDindicates
thattheproductisswitchedoff,whilethegreenLEDshowsthatitis
operating.
2. REFRIGERATOR and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingoftherefrigerator;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
3. Refrigerator display
Showsthesettemperaturefortherefrigeratorcompartment.
4. I-CARE
ControlstheactivationanddeactivationoftheI-CAREfunction(optimal
operatingtemperatureforminimalenergyconsumption).Whenthis
functionisactivated,theI-CARELEDonthekeypadlightsup.Press
andholdtheI-CAREbuttonfor8secondssothatthecorresponding
LED begins to flash; this will allow you to set the temperature to
+4°,+5°,+6° in the Refrigerator compartment and -18°,-19°,-20° in
the Freezer compartment. Ten minutes after the most recent user
interaction, the display enters its energy saving mode.To exit the
energysavingmode,simplypressanybuttonoropentherefrigerator
door.
5. ALARM
An alarm situation has been detected in the product (see
Troubleshootingsection).
6. CHILD LOCK
Activates or deactivates the control panel button lock in order to
avoidtheriskofthevariousfunctionsbeingactivatedaccidentallyby
children.TheCHILDLOCKLEDonthekeypadlightsup.
7. FREEZER and temperature adjustment
Usedtomodifythetemperaturesettingofthefreezer;confirmation
correspondingtotheselectedtemperatureappearsonthedisplay.
8. FREEZER display
Showsthesettemperatureforthefreezercompartment.
9. GOOD NIGHT
TheGoodNightfunctionmakesitpossibletominimizeanynoise,atthe
sametimeensuringsuitablestorageperformance.
The compressor will be working at the minimum
speedthatcanbeset.
Whenyoustartthefunction,thedisplayentersinto
standby mode and the relevant Good Night icon
lightsup.
TheGoodNightfunctioncanautomaticallystopeither
aftermaximum6hoursoraftertheperformanceof
theproductwiththefunctionONcannolongerbe
ensuredowingtoanumberofdifferentreasons.
Tostopthefunctionmanuallypressthebuttonagain
or switch off the device - we recommend starting
the function in the night hours or minimizing any
interactionwiththefridgetopreventthefunctionfrom
stoppingautomatically.
10. QUICK FREEZE
TheQuickFreezefunctionmakesitpossibletofreeze
foodmuchmorequickly.Inthiswaythewaterinside
thefoodturnsintomicroicecrystals,thenutritional
propertiesofbothcookedandfreshfoodremaining
unchanged.Oncethefreezingprocessiscomplete,
thetemperaturegoesbacktothesetlevel.
We recommend introducing the food inside the
freezercompartmentonlywhenthefunctionisover.
Thefunctionlastsnomorethan24hours.
11. HOLIDAY
ActivatesordeactivatestheHOLIDAYfunction(the
HOLIDAY LEDon thekeypad lightsup), whilethe
temperaturevalues+12°Cand-18°Cappearonthe
refrigeratorand freezer displays respectively. Ten
minutesafter the mostrecent user interaction,the
displayentersitsenergysavingmode(seeI-CARE
function).
12. ACTIVE OXYGEN
Activates or deactivates the ACTIVE OXYGEN
function will appear on the display .When the
deviceisactivethe lightislit.
1
2
3
5
8
7
6
911
12 10
4

7
Description de l’appareil
Tableau de bord
1. ON/OFF
Cette touche sert à allumer l’appareil tout entier (compartiment
réfrigérateur et compartiment freezer). La LED rouge indique que
l’appareilestéteint,laLEDvertequ’ilestenservice.
2. Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR et
Ellespermettentdemodifierleréglagedelatempératureduréfrigérateur,
avecaffichagedeconfirmationdelatempératuresélectionnée.
3. Afficheur RÉFRIGÉRATEUR
Ilindiquelatempératuresélectionnéedanslecompartimentfrigo.
4. I-CARE Pour gérer l’activation et la désactivation de la fonction I-CARE
(températureoptimaleavecéconomied’énergie).L’activationdecette
fonctionestsignaléeparl’allumagedelaLEDI-CAREsurletableaude
bord.Lapressionprolongéependant8secondesdelatoucheI-CAREfera
clignoterleledcorrespondantetpermettraleréglagedelatempérature
de+4°,+5°,+6°danslecompartimentFrigoetde-18°,-19°,-20°dansle
compartimentFreezer.Dix minutesaprèsla dernièreinteraction avec
l’utilisateur,l’afficheursemetenmodeéconomied’énergie.Pourquitterle
modeéconomied’énergie,ilsuffitd’appuyersurunetouchequelconque
oud’ouvrirlaporteduréfrigérateur.
5. ALARMES
Unealarmes’estdéclenchéesuiteàunesituationparticulièrement(v.
Anomaliesetmesurescorrectives).
6. SÉCURITÉ CHILD LOCK
Cedispositifpermetdeverrouilleroudedéverrouillerlestouchesdu
tableaudebordpourévitertoutemanipulationdelapartdesenfants.
LaLEDCHILDLOCKs’allumesurletableaudebord.
7. Réglage de la température du CONGÉLATEUR et
Ellespermettentdemodifierleréglagedelatempératureducongélateur,
avecaffichagedeconfirmationdelatempératuresélectionnée.
8. Afficheur C0NGÉLATEUR
Affichelatempératuresélectionnéedanslecompartimentcongélateur.
9. GOOD NIGHT
GrâceàlafonctionGoodNight,ilestpossiblederéduirelebruitde
l’appareilau minimumtout enassurantles mêmesperformances de
conservation.
Le compresseur fonctionne à la plus basse vitesse
sélectionnable.Lorsde l’activationdecette fonction,
l’afficheur se met en stand-by, seule l’icône
correspondanteGoodNights’allume.
La fon ction Good Ni gh t peut s e désactiv er
automatiquement au bout d’un délai maximum de
6 heures ou après la survenance de conditions
ne permettant plus d’assurer les performances de
l’appareilquandlafonctionestactivée.
Lafonctionpeutaussiêtredésactivéemanuellement
enappuyantànouveausurlatoucheouenéteignant
le dispositif (il est conseillé d’activer cette fonction
pendantlanuitouderéduiresoninteractionafinde
nepassortirrapidementdelafonction).
10. QUICK FREEZE
GrâceàlafonctionQuickFreeze,ilestpossiblede
congeler les aliments beaucoup plus rapidement.
L’eau contenue dans les aliments se transforme
ainsi en microcristaux de glace tout en préservant
les propriétésnutritionnelles des alimentsfrais ainsi
quedesalimentsdéjàcuits.Unefois lacongélation
terminée,latempératurerevientauniveauprogrammé.
Ilestconseilléden’introduirelesalimentsàl’intérieur
ducompartimentfreezerqu’àlasortiedecettefonction.
Cettefonctionauneduréemaximumde24heures.
11. HOLIDAY
Pour activer ou désactiver la fonction vacances
HOLIDAY (la LED HOLIDAY s’allume sur le tableau
de bord), l’afficheur du réfrigérateur et celui du
congélateuraffichentrespectivementlestempératures
+12°C et -18°C. Dix minutes après la dernière
interactionavecl’utilisateur,l’afficheursemetenmode
économied’énergie(voirfonctionI-CARE).
12. ACTIVE OXYGEN
Pour activer ou désactiver la fonction ACTIVE
OXYGEN. L’écran affiche Lorsque l’appareil est
activé,lalumière estallumé.
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1. ON/OFF-TASTE
Durch Drücken dieser Taste kann das gesamte Gerät (Kühlzone und
Gefrierzone)eingeschaltetwerden.DieroteLEDzeigtan,dassdasGerät
ausgeschaltetist;diegrüneLEDzeigtan,dassessichinBetriebbefindet.
2. Einstellung der KÜHLZONEN-Temperatur und
Mittels dieser Tasten kann die Einstellung der Kühlzonentemperatur
geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten
TemperaturaufdemDisplay.
3. KÜHLZONEN-Display
ZeigtdiefürdieKühlzoneeingestellteTemperaturan.
4. I-CARE
Mit dieser Taste wird die I-CARE-Funktion (optimale Temperatur bei
minimalemEnergieverbrauch)aktiviertunddeaktiviert.BeiAktivierung
dieserFunktion leuchtetauf derTastatur dieI-CARE-LED auf.Nach8
SekundenlangemDrückenderTasteI-CAREleuchtetdieentsprechende
LEDaufunddieTemperaturkannauf+4,+5oder+6°CimKühlbereich
undauf-18,-19oder-20°CimTiefkühlbereicheingestelltwerden.Zehn
MinutennachderletztenInteraktionmitdemBedienergehtdasDisplay
indenEnergiesparmodusüber.UmdenEnergiesparmoduszuverlassen,
reichtes,einebeliebigeTastezudrückenoderdieKühlschranktürzu
öffnen.
5. ALARM
Es wurde ein Alarmzustand im Produkt festgestellt (siehe Abschnitt
StörungenundAbhilfe).
6. CHILD LOCK
MitChildLocklassensichdieTastenaufderBedienblendesperren,um
zuverhindern, dassKinder sieunbeabsichtigterweisebetätigen. Auf
demDisplayschaltetsichdieCHILDLOOK-LEDein.
7. Einstellung der GEFRIERSCHRANK-Temperatur und
MittelsdieserTastenkanndieEinstellungderGefrierzonentemperatur
geändert werden, mit entsprechender Bestätigung der eingestellten
TemperaturaufdemDisplay.
8. Display GEFRIERZONE
ZeigtdiefürdieGefrierzoneeingestellteTemperaturan.
9. GOOD NIGHT Dank der Funktion GoodNight kann das Geräusch auf ein Minimum
reduziertwerden,wobeijedochdieLagerungsleistungen
unveränderterhaltenbleiben.
DerKompressorfunktioniertmitdergeringstmöglichen
Geschwindigkeit.BeiAktivierungderFunktionwirddas
DisplayinStand-BygesetztundeswirdnurdasSymbol
GoodNightangezeigt.
Die Funktion kann sich nach maximal 6 Stunden
oderbeiEintrittvonBedingungen,diekeineperfekte
LeistungdesGerätsbeiaktiverFunktiongewährleisten,
automatischausschalten.
DieFunktionkannmanuellmiteinemweiterenDruckder
TasteoderdurchAusschaltendesGerätsdeaktiviert
werden (wir empfehlen, die Funktion nachts zu
aktivieren oder die Gerätetür so wenig wie möglich
zuöffnen,damitdieFunktionnichtsofortautomatisch
wiederdeaktiviertwird).
10. QUICK FREEZE
DankderFunktionQuickFreezekönnendieLebensmittelin
sehrvielkürzererZeiteingefrorenwerden.AufdieseWeise
verwandeltsichdasindenLebensmittelnenthaltenWasser
in Mikroeiskristalle.Damit bleibendie Ernährungswerte
frischerundauchgekochter Lebensmittelunverändert
erhalten.IstderGefriervorgangabgeschlossen,wirddie
Temperaturautomatischwiederaufdie programmierte
Stufeeingestellt.Wir empfehlen, die Lebensmittel erst
nach Verlassen der Funktion in das Gefrierfach zu
legen.Die Funktion hat eine maximale Dauer von 24
Stunden
11. HOLIDAY
Mit dieser Taste kann die Funktion HOLIDAY ein- oder
ausgeschaltetwerden(aufdemKeyboardschaltetsichdie
LEDHOLIDAYein)undaufdemDisplaywerdenrespektive
die Temperaturen +12°C und -18°C angezeigt. Zehn
MinutennachderletztenInteraktionmitdemBedienergeht
dasDisplayindenEnergiesparmodusüber(sieheI-CARE).
12. ACTIVE OXYGEN
MittelsdieserTasteaktivierenbzw.deaktivierenSiedie
Funktion AufdemDisplayerscheintACTIVE OXYGEN WenndasGerätaktivistdie leuchtet.
1
2
3
5
8
7
6
911
12 10
4

8
Beschrijving van het apparaat
Bedieningspaneel
1. ON/OFF
Dooropdezeknoptedrukkenkuntuhetheleapparaataanzetten
(zowelkoelkastalsfreezer).DerodeLEDgeeftaandathetapparaat
uitis,degroeneLEDgeeftaandathijwerkt.
2. Regelen Temperatuur KOELKAST en
Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de koelkast, met
betreffendebevestigingophetdisplayvandegeselecteerdetemperatuur.
3. Display KOELKAST
Toontdeingesteldetemperatuurinhetkoelgedeelte.
4. I-CARE
Regelthet in-en uitschakelenvan deI-CARE-functie (deoptimale
temperatuurmeteenminimaalverbruik).Bijhetinschakelenvandeze
functiegaatdeLEDI-CAREophettoetsenbordaan.Alsu8seconden
langopdeI-CAREtoetsdruktzaldebetreffendeledgaanknipperen
enkuntudetemperatuurregeleninhetKoelgedeelte+4°,+5°,+6°,en
inhetVriesgedeelte-18°,-19°,-20°.Na10minutenzonderinteractie
vandegebruikergaathetdisplayoveropdeenergiespaarstand.Om
despaarstandteverlatenopeenwillekeurigedrukkenofdedeurvan
dekoelkastopenen.
5. ALARM
Erbestaateenalarmsituatievanhetproduct(zieStoringenenoplossingen).
6. CHILD LOCK
Hiermee schakelt u de blokkering van de toetsen van het
bedieningspaneelinofuitzodatkinderenhetnietperongelukkunnen
activeren.OphettoetsenbordgaandeLEDCHILDLOCKaan.
7. Regelen Temperatuur VRIEZER en
Hiermee wijzigt u de temperatuurinstellingen van de vriezer, met
betreffendebevestigingophetdisplayvandeingesteldetemperatuur.
8. Display VRIEZER
Toontdeingesteldetemperatuurinhetvriesgedeelte.
9.GOOD NIGHT
DankzijdeGoodNight-functiewordthetgeluidsniveauzoveelmogelijk
verlaagd, waarbij de conserveringsprestaties altijd gegarandeerd
blijven.Decompressorwerktopdeminimaalinstelbaresnelheid.
Bijactiveringvandefunctiegaathetdisplayinstandby,enlichtalleen
hetsymboolvandeGoodNight-functieop.
De Go od Ni ght- fun ctie w ord t auto mat isch
uitgeschakeldnaeenmaximaletijdvanzesuur,of
nadateromstandighedenzijnopgetredenwaardoor
hetnietlangermogelijkisomdeprestatiesvanhet
productmetdefunctieingeschakeldtegaranderen.
Defunctiekanhandmatigwordenuitgeschakelddoor
nogmaalsopdetoetstedrukkenofhetapparaatuit
teschakelen(hetwordtaangeradenomdefunctie
voordenachtinteschakelenendekoelkastzomin
mogelijk open/dicht te doen wanneeer de functie
ingeschakeldis).
10. QUICK FREEZE
DankzijdeQuickFreeze-functiekunnenetenswaren
binnen zeer snelle tijd ingevroren worden. Op
deze manier wordt het water in de etenswaren
omgezet in micro-kristallen van ijs waardoor de
voedingseigenschappenvanzowelversealsreeds
gekookteetenswarenbehoudenblijven.Wanneerhet
invriezenvoltooidis,keertdetemperatuurweerterug
naarhetgeprogammeerdeniveau.
Het wordt aangeraden om de etenswaren pas na
hetuitschakelenvandefunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Dezefunctiewerktgedurendemaximaal24uur.
11. HOLIDAY Hiermee kan de functie HOLIDAY worden in- of
uitgeschakeld (op het toetsenbord gaat de LED
HOLIDAYaan)enopdedisplayvandekoelkasten
de vriezer wordenrespectievelijk de temperaturen
+12°C en -18°C weergegeven,tien minuten na de
laatstehandelingvandegebruiker,gaatdedisplay
overindespaarstand(zieI-CAREfunctie).
12 ACTIVE OXYGEN
Hiermeekandefunctie wordenACTIVE OXYGEN
ingeschakeld. Op het display wordt getoond
Wanneerhetapparaatactiefisde brandt.
Descripción del aparato
Panel de control
1. ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
Presionandoestebotónesposibleencendertodoelaparato(tantoel
compartimentofrigoríficocomoelcongelador).ElLEDrojoindicaque
elproductoestáapagado,elLEDverdequeestáenfuncionamiento.
2. Regulación de la Temperatura del FRIGORÍFICO y
Permitenlamodificacióndelosvaloresdetemperaturadelfrigorífico,conla
correspondienteconfirmaciónenlapantalladelatemperaturaseleccionada.
3. Pantalla del FRIGORÍFICO
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentofrigorífico.
4. I-CARE
AdministralaactivaciónyladesactivacióndelafunciónI-CARE(la
temperatura óptima con un mínimo consumo). Cuando se activa
estafunción,enelpanelde controlseenciende elLEDI-CARE.Si
sepresionadurante8segundoselbotónI-CARE,centellearáelled
correspondienteysepodráregularlatemperaturaen+4°,+5°,+6°en
elcompartimientofrigoríficoyen-18°,-19°,-20°enelcompartimiento
congelador. Después que han pasado diez minutos de la última
interacciónconelusuario,lapantallaentraenlamodalidadahorro
energético.Parasalirdelamodalidadahorroenergéticoessuficiente
presionarunbotóncualquieraoabrirlapuertadelfrigorífico.
5. ALARMA
Seharegistrado unasituación dealarma enel producto(versec.
Anomalíasysoluciones).
6. CHILD LOCK
Permiteactivarodesactivarelbloqueodelosbotonesdelpanelde
controlparaevitarquelosniñosrealiceninvoluntariasactivaciones.
EnelpaneldecontrolseenciendeelLEDCHILDLOCK.
7. Regulación de la Temperatura del CONGELADOR y
Permiten la modificación de los valores de temperatura del
congelador,conlacorrespondienteconfirmaciónenlapantallade
latemperaturaseleccionada.
8. Pantalla CONGELADOR
Indicalatemperaturaseleccionadaenelcompartimentocongelador.
9. GOOD NIGHT
Con la función Good Night es posible reducir el ruido al mínimo,
garantizandosiemprelasprestacionesdeconservación.
El compresor funciona a la velocidad mínima
programable.
Alactivarselafunción,eldisplayseponeenstand-by
yseenciendesóloeliconoGoodNight.
La función Good Night puede desactivarse
automáticamentedespuésdeunmáximode6horas
oencasodecondicionesenlasquelasprestaciones
delaparatonopuedanestargarantizadasconesta
funciónactivada.
Es posible desactivar la función manualmente
pulsandonuevamentelateclaoapagandoelaparato
(serecomiendaactivarlafuncióndurantelanoche
o reducirla interacción para nosalir rápidamente
delafunción).
10. QUICK FREEZE
Con la función Quick Freeze es posible congelar
losalimentosmuyrápidamente.Deestamanera,el
aguacontenidaen losalimentos setransformaen
microcristalesdehieloconservandolaspropiedades
nutricionales de los alimentos tanto frescos como
cocidos.Terminadalacongelación,latemperatura
vuelvealnivelprogramado.Serecomiendaintroducir
los alimentos en el congelador sólo al salir de la
función.Estafuncióntieneunaduraciónmáximade
24horas.
11. HOLIDAY
PermiteactivarodesactivarlafunciónHOLIDAY(en
elpaneldecontrolseenciendeelLEDHOLIDAY),
en la pantalla del frigorífico se visualiza +12ºC y
en ladel congelador -18ºC. Cuandohan pasado
diezminutosdespuésdelaúltimainteraccióncon
elusuario,lapantallaentraenlamodalidadahorro
energético(verlafunciónI-CARE).
12.ACTIVE OXYGEN
PermiteactivarodesactivarlafunciónACTIVE
OXYGEN.Enlapantalla sevisualiza Cuandoel
dispositivoestáactivalaluz seilumina.
1
2
3
5
8
7
6
911
12 10
4

9
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1. ON/OFF (liga/desliga)
Pressionandoestateclaépossívelligaredesligarointeiroaparelho
(querocompartimentofrigorífico,querocompartimentocongelador).
OLEDvermelhoindicaqueoaparelhoestádesligado,oLEDverde
queestáafuncionar.
2. Regulação da Temperatura do FRIGORÍFICO e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadofrigorífico,
com a respectiva confirmação no display da temperatura
seleccionada.
3. Display FRIGORÍFICO
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentofrigorífico.
4. I-CARE
ParaactivaredesactivarafunçãoI-CARE(atemperaturaidealcom
consumos mínimos). Com a activação desta função, no teclado
acende-seoLEDI-CARE.Apressãoprolongadadurante8segundos
dateclaI-CAREfarácomqueoLEDrespectivofiqueintermitentee
permitiráaregulaçãodatemperatura+4°C,+5°C,+6°Cnovão
Frigorífico e -18 °C, -19 °C, -20 °C no vão Congelador.Após dez
minutosdaúltimainteracçãocomoutilizador,odisplayentrarána
modalidade de economia energética.Para sair da modalidadede
economiaenergéticaésuficientecarregarnumateclaqualquerou
abriraportadofrigorífico.
5. ALARME Foi registada uma situação de alarme no produto (veja a secção
Anomaliasesoluções).
6. CHILD LOCK
Consenteactivaroudesactivarobloqueiodasteclasdopainelde
comandosparaevitarinvoluntáriasactivaçõesporpartedascrianças.
Noteclado,acende-seoLEDCHILDLOCK.
7. Regulação da Temperatura do CONGELADOR e
Possibilitammodificaraconfiguraçãodatemperaturadocongelador,
comarespectivaconfirmaçãonodisplaydatemperaturaconfigurada.
8. Display CONGELADOR
Visualizaatemperaturadefinidaparaocompartimentocongelador.
9. GOOD NIGHT
GraçasàfunçãoGoodNight,épossívelreduziraomínimooruído,
garantindosempreumaexcelenteconservação.
O compressor funciona à velocidade mínima
configurável.Quando a função é activada, o ecrã
entraemstand-byeacende-seapenasorespectivo
íconeGoodNight.
A função Good Night pode ser desactivada
automaticamenteapósumtempomáximode6horas
ouquandoseverifiquemcondiçõesquenãopermitam
garantir o desempenho do produto com a função
activada.
A função pode ser desactivada manualmente
pressionando mais uma vez o botão ou desligando
o dispositivo (é aconselhável activar a função
duranteanoiteoureduzirainteracção,paranãosair
rapidamentedafunção).
10. QUICK FREEZE Graças à funçãoQuick Freeze, é possível congelar
osalimentosmuitorapidamente.Destaforma,aágua
contidanosalimentostransforma-seemmicro-cristais
degelo,mantendoaspropriedadesnutricionaisdos
alimentosfrescosedosalimentoscozinhados.Depois
do congelamento, a temperatura regressa ao nível
programado.
É aconselhável introduzir os alimentos dentro do
compartimentodocongeladorsomenteapósasaída
dafunção.
Afunçãotemumaduraçãomáximade24horas.
11. HOLIDAY
Possibilita activar ou desactivar a função HOLIDAY
(notecladoacende-seoLEDHOLIDAY)enovisordo
frigoríficoedocongeladoraparecemrespectivamenteas
temperaturas+12°Ce-18°C.Apósdezminutosdesde
a última interacção com o usuário, o display entrará
na modalidade de economia energética (veja função
I-CARE).
12. ACTIVE OXYGEN
Possibilita activar ou desactivar a função ACTIVE
OXYGEN.Noecrãévisualizado Quandoodispositivo
estáativoaluzestáacesa .
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1. ON/OFF
Naciśnięcie tego przycisku umożliwia włączenie całego urządzenia
(zarówno komory lodówki, jak i komory zamrażarki). Czerwona
kontrolka wskazuje, że urządzenie jest wyłączone, a zielona kontrolka,
że jest ono włączone.
2. Regulacja temperatury LODÓWKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury lodówki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
3. Ekran LODÓWKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory lodówki.
4. I-CARE
Steruje włączaniem i wyłączaniem funkcji I-CARE (optymalna
temperatura przy minimalnym zużyciu energii). Po włączeniu tej
funkcji na klawiaturze zaświeca się kontrolka I-CARE. Wciśnięcie
i przytrzymanie przez 8 sekund przycisku I-CARE. sprawi, że
odpowiednia dioda zacznie migać i umożliwi regulację temperatury
+4°,+5°,+6° w komorze Lodówki oraz -18°,-19°,-20° w komorze
Zamrażalnika Po upływie dziesięciu minut od ostatniej interwencji
użytkownika wyświetlacz przechodzi w tryb oszczędności energii.
Aby wyjść z trybu oszczędności energii, wystarczy nacisnąć dowolny
klawisz lub otworzyć drzwi lodówki.
5. ALARM
W urządzeniu została zarejestrowana sytuacja alarmowa (patrz
Anomalie i środki zaradcze).
6. CHILD LOCK
Umożliwia włączenie lub dezaktywację blokady przycisków panelu
sterowania w celu uniknięcia przypadkowej ingerencji w pracę urządzenia
przez dzieci. Na klawiaturze zaświeca się kontrolka CHILD LOCK.
7. Regulacja temperatury ZAMRAŻARKI i
Umożliwiają zmianę ustawienia temperatury zamrażarki, przy czym
wybrana temperatura zostaje potwierdzona na wyświetlaczu.
8. Ekran ZAMRAŻARKI
Wyświetla temperaturę ustawioną dla komory zamrażarki.
9. GOOD NIGHT
Dzięki funkcji Good Night można zmniejszyć do minimum poziom
hałasu, gwarantując przy tym nadal prawidłowe przechowywanie
żywności.
Sprężarka pracuje z minimalną prędkością.
Po włączeniu funkcji, wyświetlacz przechodzi w
stan stand-by; zapala się jedynie ikona funkcji
Good Night.Funkcja Good Night może wyłączyć
się automatycznie po upływie maksymalnego
okresu czasu wynoszącego 6 godzin lub po
pojawieniu się warunków, w których nie jest
możliwe zagwarantowanie skuteczności działania
urządzenia przy włączonej funkcji.
Funkcję można wyłączyć ręcznie poprzez kolejne
naciśnięcie przycisku lub wyłączając urządzenie
(zaleca się włączanie funkcji w godzinach nocnych
lub zredukowanie interakcji z lodówką, tak aby nie
spowodować szybkiego opuszczenia funkcji).
10. QUICK FREEZE
Dzięki funkcji Quick Freeze można zamrażać
żywność w dużo krótszym czasie. W ten sposób
woda zawarta w żywności przekształca się w
mikrokryształki lodu, zachowując własności
odżywcze, zarówno świeżej żywności, jak i
tej ugotowanej. Po zakończeniu zamrażania
temperatura powraca do zaprogramowanego
poziomu.
Zaleca się wprowadzanie potraw do komory
zamrażarki dopiero po wyjściu z funkcji.
Maksymalny czas trwania funkcji to 24 godziny.
11. HOLIDAY
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji HOLIDAY
(na klawiaturze zaświeca się kontrolka HOLIDAY).
Na ekranie lodówki i zamrażarki zostają wyświetlone
temperatury +12°C (dla lodówki) i -18°C (dla
zamrażarki). Po upływie dziesięciu minut od ostatniej
interwencji użytkownika, wyświetlacz przechodzi w
tryb oszczędności energii (patrz funkcja I-CARE).
12. ACTIVE OXYGEN
Umożliwia włączenie lub wyłączenie funkcji ACTIVE
OXYGEN.Na wyświetlaczu zostaje wyświetlone
Kiedy urządzenie jest aktywne światło świeci.
1
2
3
5
8
7
6
911
12 10
4

10
Descriere aparat
Panoul de control
1. ON/OFF
Apăsând această tastă puteţi porni şi opri întreg aparatul (atât frigiderul
cât şi congelatorul). Led-ul roşu vă arată că aparatul este oprit, iar cel
verde indică funcţionarea sa.
2. Reglarea Temperaturii în FRIGIDER şi
Permite modicarea temperaturii din frigider şi vă arată, pe display,
temperatura pe care aţi selectat-o.
3. Display FRIGIDER
Vizualizează temperatura din frigider.
4. I-CARE
Are rolul de a activa şi dezactiva funcţia I-CARE (temperatura ideală cu
un consum energetic minim). Odată cu activarea acestei funcţii, se va
aprinde led-ul I-CARE pe tastatură.Prin apăsarea prelungită timp de 8
sec a tastei I-CARE, se va aprinde intermitent ledul respectiv şi se va
putea regla temperatura +4°,+5°,+6° în compartimentul Frigider şi -18°,
-19°, -20° în compartimentul Congelator. După zece minute de la prima
interacţiune cu utilizatorul, aşajul intră în modalitatea de economie
de energie.Pentru a ieşi din modul de economisire energetică trebuie
apăsat un buton oarecare sau deschisă uşa frigiderului.
5. ALARMĂ
S-a înregistrat o situaţie de alarmă la produs (vezi secţiunea Anomalii
şi remedii)
6. CHILD LOCK
Permite activarea sau dezactivarea blocării tastelor panoului de
comandă, în scopul de a evita activarea involuntară, de către copii.
La tastatură se aprinde led-ul CHILD LOCK.
7. Reglarea Temperaturii în CONGELATOR şi
Permite modicarea temperaturii din congelator şi vă arată, pe displaz,
temperatura selectată.
8. Display CONGELATOR
Vizualizează temperatura din congelator.
9. GOOD NIGHT
Datorită funcţiei Good Night se poate reduce la minim zgomotul,
garantând, în acelaşi timp, prestaţiile conservării.
Compresorul funcţionează la viteza minimă reglabilă.
La activarea funcţiei, display-ul intră în stand-by,
aprinzându-se numai pictograma Good Night.
Funcţia Good Night se poate dezactiva automat după
un timp maxim de 6 ore sau după ce s-au manifestat
condiţii care nu mai permit garantarea performanţelor
produsului cu funcţia activată.
Funcţia poate dezactivată manual printr-o apăsare
ulterioară a tastei sau stingând dispozitivul (se
recomandă să activaţi funcţia în timpul nopţii sau
să reduceţi interacţiunea pentru a nu ieşi rapid din
funcţie).
10. QUICK FREEZE
Datorită funcţiei Quick Freeze, alimentele se pot
congela mult mai rapid. În acest fel, apa conţinută în
alimente se transformă în microcristale de gheaţă,
menţinând proprietăţile nutriţionale ale alimentelor
proaspete, precum şi ale celor deja gătite. La
terminarea congelării, temperatura revine la nivelul
programat.
Se recomandă să introduceţi alimentele în interiorul
compartimentului freezer numai la ieşirea din funcţie.
Funcţia are o durată maximă de 24 de ore.
11. HOLIDAY
Permite activarea sau dezactivarea funcţiei HOLIDAY
(la tastatură se aprinde led-ul HOLIDAY) şi pe display-
ul frigiderului şi al congelatorului se aşează respectiv
temperaturile +12°C şi -18°C. După zece minute de
la prima interacţiune cu utilizatorul, aşajul intră în
modalitatea de economie de energie (vezi funcţia
I-CARE).
12. ACTIVE OXYGEN
Permite activarea sau dezactivarea funcţiei ACTIVE
OXYGEN .Pe display se vizualizează Atunci când
aparatul este activ este punctul de de lumină.
1
2
3
5
8
7
6
911
12 10
4

11
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è
possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINO diregolazione
2 CONSERVAZIONE Vano
3 CONGELAMENTO CONSERVAZIONE* Vano e
4 FRUTTA VERDURA * Cassetto e
5 FOOD CARE ZONE CARNI PESCI * Contenitore per e
6 WINE RACK*
7 RIPIANO *
8 LAMPADINA / DUAL LED / LED * (vediManutenzione)
9ACTIVE OXYGEN
10BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI *
11BalconcinoBOTTIGLIE
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicabletodifferent
modelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectlyrepresentthe
appliance purchased. For more complex features, consult the
followingpages.
1 FEET Levelling
2 STORAGE compartment
3 FREEZER STORAGE * and compartment
4 FRUIT VEGETABLE * and bin
5 FOOD CARE ZONE MEAT CHEESE * for and
6 WINE RACK *
7 SHELVES *
8 LAMP / DUAL LED / LED * (seeMaintenance)
9ACTIVE OXYGEN
10RemovablemultipurposeSHELVES *
11BOTTLEshelf
* Varies by number and/or position, available only on certain
models.
2
1
10
6
3
8
8
7
4
5
9
10
11

14
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparaváriosmodelos,
portantoépossívelquenafigurahajapormenoresdiferentesdo
aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais
complexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHO deregulação
2 CONSERVAÇÃO Compartimentopara
3 CONGELAÇÃO CONSERVAÇÃO* Compartimentopara e
4 FRUTAS HORTALIÇAS * Gavetapara e
5 FOOD CARE ZONE CARNE QUAIJO * Caixa para e
6 WINE RACK *.
7 PRATELEIRA *.
8 LÂMPADA / DUAL LED / LED * (vejaaManutenção)
9ACTIVE OXYGEN
10PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS *
11PrateleiraparaGARRAFAS
*Variáveisemnúmeroe/ounaposição,presentesomenteem
algunsmodelos.
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu. Opis bardziej skomplikowanych
elementów znajduje się na następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna
2 Komora PRZECHOWYWANIE
3 Komora ZAMRAŻANIE i PRZECHOWYWANIE*
4 Szuadka OWOCE WARZYWA * i
5 Pojemnik FOOD CARE ZONE mięsa i ryby *na
6 WINE RACK *
7 PÓLKI *.
8 Żarówka / DUAL LED / LED *(patrz Konserwacja)
9ACTIVE OXYGEN
10 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY *
11 Specjalna półka na BUTELKI
* Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych
modelach.
2
1
10
6
3
8
8
7
4
5
9
10
11

15
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului
pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia
este cuprinsă în paginile următoare.
1 de reglareSUPORT
2 Compartimentul CONSERVARE
3 Compartimentul şi CONGELARE CONSERVARE*
4 Caseta şi FRUCTE VERDEŢURI *
5 carne Compartiment FOOD CARE ZONE pentru şi peşte *
6 WINE RACK *
7 RAFT *
8 BECUL / DUAL LED / LED *(vezi Întreţinere)
9ACTIVE OXYGEN
10 Raft de obiecte detaşabil *
11 Raft .STICLE
* Variază ca număr sau ca poziţie, numai pe anumite modele.
2
1
10
6
3
8
8
7
4
5
9
10
11

16
Reversibilità apertura porte
Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelleporte,
rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica.
Reversible doors
Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoorsopen,
pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre.
Réversibilité des portes
Siuneinversiondusensed’ouverturedesportess’avèrenécessaire,
faireappelànotreserviced’assistancetechnique.
Wechsel des Türanschlags
llteeinWechseldesTüranschlagserforderlichsein,dannwenden
SiesichbitteandieKundendienststelle.
Draairichting deuren verwisselbaar
Inhetgevaludedraairichtingvandedeurenwiltverwisselendient
ucontactoptenemenmetdeTechnischeDienst.
Reversibilidad de la apertura de las
puertas
Cuandoseanecesariocambiarelsentidodeaperturadelaspuertas,
llamealserviciodeAsistenciaTécnica.
Reversibilidade da abertura das portas
Nocasoemquesetornenecessárioinverterosentidodeabertura
dasportas,contacteoserviçodeAssistênciaTécnica.
Zmiana kierunku otwierania drzwi
W przypadku konieczności zmiany kierunku otwarcia drzwi należy
zgłosić się od Serwisu Technicznego.
Reversibilitate deschidere uşi
Dacă doriţi să schimbaţi sensul de deschidere a uşilor, adresaţi-vă
centrului de Asistenţă tehnică.

I
17
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareilnuovo
proprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportantiinformazioni
sull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
e condensatore emettono calore e richiedono una buona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumielettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(lalucesolare
diretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodallaparete
posteriore,montareidistanzieripresentinelkitdiinstallazione
seguendoleistruzionipresentisulfogliodedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsiche:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimodipotenza
dellamacchina,indicatonellatarghettacaratteristicheposta
nelvanofrigoriferoinbassoasinistra(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicatinella
targhettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrario richiederela sostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituitosolo
datecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
!Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmenteed
attenderecirca3oreprimadicollegarloallapresadicorrente
perfavorireunbuonfunzionamento.
• Primadimettereglialimentinelfrigoriferopulitebenel’interno
conacquatiepidaebicarbonato.
• Tempoprotezionemotore.
L’apparecchio è provvisto di un controllo salvamotore
che fa avviare il compressore solo dopo circa 8 minuti
dall’accensione.Questoaccadeanchedopoogniinterruzione
dell’alimentazioneelettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).
Scomparto congelatore
Alla prima accensione del prodotto, dopo aver impostato la
temperaturadesiderata,siconsigliadiattivarelafunzioneQUICK
FREEZE perraffreddareilvanopiùvelocemente.Soloall’uscita
dellafunzione èconsigliabileintrodurreicibiQUICK FREEZE
all’internodelloscomparto.
Come muoversi nel display
Impostazione delle temperature:
Seilprodottoèacceso,idisplaydelfrigoriferoedelcongelatore
visualizzerannoletemperatureimpostateinquelmomento.Per
modificarleèsufficientepremereitasti-e+relativialvanoincui
sivuol cambiare la temperatura. Inparticolare ogni pressione
deitastiincrementaodiminuiscelatemperaturaedinmaniera
equivalenteanchelaquantitàdifreddogeneratoall’internodel
vano.Letemperaturedelvanofrigoselezionabilisono+8°,+7°,
+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,quelledelcongelatoresono–18°,-19°,-
20°,-21°,-22°,-24°,-26°.
Quando è attiva la funzione “ ” il prodotto regolaI-CARE
automaticamenteletemperatureinbaseallecondizioniinterne
edesternealfrigoconsumandoilminimodienergia;ciòviene
segnalatodall’accensionedel sullatastiera.LED I-CARE
QuandoèattivalafunzioneHOLIDAYnonsonopossibiliregolazioni
ditemperatura,mailprodottosiposizionaautomaticamentealla
regolazione ottimale per la situazione: per il comparto+12°C
frigoriferoe perilcompartocongelatore,talecondizioneè-18°C
inoltresegnalatadall’accensionedelLED HOLIDAY.
Perattivareedisattivarelefunzionièsufficientepremereilrelativo
tastoe l’accensione o lo spegnimento del relativo LED sulla
tastiera,segnaleràlostatodellafunzione.
Alcunefunzioni( )sonoGOOD NIGHT , QUICK FREEZE, I-CARE
incompatibiliconaltre( ,..),inquestocasositienecontoHOLIDAY
diunaprioritàgiàstabilitainmododaaiutarvinellagestionedel
prodotto.
Child Lock
Perpoter attivare la funzione Child Lock, è necessario tenere
premutoiltastoChildLockper2secondi,l’attivazionedelblocco
deitastivieneconfermatadaunsuonobreveedall’accensione
delLEDrelativosullatastiera.Perdisattivarelafunzionepremereil
tastoChildLockper2secondi,ladisattivazionevieneconfermata
daunsuonobreveedallospegnimentodelLEDrelativo.
Sistema di raffreddamento
No Frost
Èriconoscibile dalla presenzadicelled’aerazioneposte sulle
paretiposteriorideivani.IlNoFrostgestisce unflussocontinuo
di ariafreddacheraccogliel’umiditàe impediscela formazione
dighiaccioebrina:nelvanofrigoriferomantieneilgiustolivellodi
umiditàe,grazieall’assenzadibrina,preservalequalitàoriginarie
deglialimenti;nelvanocongelatoreevitalaformazionedighiaccio
rendendosuperflueleoperazionidisbrinamentoedevitandoche
glialimentisiattacchinotraloro.Nonmetterealimentiocontenitoria
direttocontattoconlapareterefrigeranteposteriore,pernonostruire
iforidiaerazioneefacilitarelaformazionedicondensa.Chiuderele
bottiglieeavvolgereglialimenti.

I
19
estremamenteflessibile,inquantoèpossibileposizionarlanella
partedestraosinistradeiprimicassetti.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipulizia emanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazione:
1. TenerepremutoiltastoON/OFFperspegnerel’apparecchio.
2. Staccarelaspinadallapresa.
! Se non si seguequesta procedura puòscattare l’allarme:
esso non è sintomo di anomalia. Per ripristinare il normale
funzionamentoèsufficientetenerepremutoiltastoON/OFFper
piùdiduesecondi.Perisolarel’apparecchioprocedereseguendo
ipunti1e2.
Pulire l’apparecchio
• Leparti esterne,le partiinterne ele guarnizioni ingomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua
tiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusare
solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoinacqua
caldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlieasciugarlicon
cura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuò
essereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaverspento
l’apparecchioestaccatolapresadicorrente,labocchettalunga
dell’aspirapolvere,impostatosuunapotenzamedia.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchio è fabbricato con materialiigienici chenon
trasmettono odori. Per mantenere questa caratteristica è
necessariocheicibivenganosempreprotettiechiusibene.
Ciòeviteràanchelaformazionedimacchie.
• Nel caso si voglia spegnere l’apparecchio per un lungo
periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
Sostituire la lampadina *
Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,
staccarela spina dallapresadi corrente.Seguire leistruzioni
riportatequisotto.Accedereallalampadatogliendolaprotezione
comeindicatoinfigura.Sostituirlaconunadipotenzaanalogaa
quellaindicatasullaprotezione.
1 1
2
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle
normeinternazionalidisicurezza.
Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzaedevono
essereletteattentamente.
Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive
modificazioni;
-89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare
cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein
questolibretto.
• L’apparecchiononva installato all’aperto,nemmeno se lo
spazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloesposto
apioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedi
bagnatioumidi.
• Non toccare le parti interne raffreddanti: c’è pericolo di
ustionarsioferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoilcavo,
bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadieffettuare
operazionidipuliziaemanutenzione.Nonèsufficientepremere
perpiùdiduesecondiiltastoON/OFFsuldisplaypereliminare
ognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilitaglientiedappuntitioapparecchielettrici
senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidalcongelatore.
• Questoapparecchionon èda intendersi adatto all’uso da
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacitàfisiche,
sensorialiomentali,oprivediesperienzaeconoscenza,a
menochesianostatesupervisionateoistruiteriguardoall’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.I bambini dovrebbero essere supervisionatiper
assicurarsichenongiochinoconl’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
!Attenzione : etichetta situata in prossimita della lampada*
*Variabilipernumeroe/operposizione,presentesoloinalcuni
modelli.

20
I
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenorme
locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli
elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale
flussodeirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessidevono
essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di
recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed
impedirepotenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolo
delcestinobarratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregli
obblighidiraccoltaseparata.Perulterioriinformazioni,sulla
correttadismissionedeglielettrodomestici,idetentoripotranno
rivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinun ambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,nondisporlo
vicinoafontidicalore.
• Per introdurre o estrarre gli alimenti, aprire le porte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.
Ogni apertura delle porte causa un notevole dispendio di
energia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
perunabuonaconservazione,ilfreddodevepotercircolare
liberamente.Sesiimpediscelacircolazione,ilcompressore
lavoreràcontinuamente.
• Non introdurre alimenti caldi: alzerebbero la temperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
• Sbrinarel’apparecchioqualorasiformassedelghiaccio(vedi
Manutenzione);unospessostratodighiacciorendepiùdifficile
lacessionedifreddoaglialimentiefaaumentareilconsumo
dienergia.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primaditelefonare
all’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenonsitrattidiun
problemafacilmenterisolvibileaiutandosiconilseguenteelenco.
Il display è spento.
• La spina non è inserita nella presa della corrente o non
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.
Il motore non parte.
• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vediAvvio
eutilizzo).
Il display è debolmente acceso.
• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagirata
susestessa.
Suona l’allarme, sul display lampeggia l’ALLARME
PORTA APERTA (al posto della temperatura FRIGO viene
visualizzato “d”).
• Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti.
Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaportaospegnendo
eriavviandoilprodotto.
Suona l’allarme, lampeggia sul display l’ALLARME
TEMPERATURA (al posto della temperatura FREEZER viene
visualizzato “A1”).
• L’apparecchio segnala un riscaldamento eccessivo del
congelatore.
Ilcongelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa0°Cper
non far ricongelare gli alimenti, permettendo di consumarli
entro24oreodiricongelarlipreviacottura.
Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta
oppure premere una volta i tasti + e - della regolazione
temperatura del congelatore. Premere una seconda volta
talitastipervisualizzaresuldisplaydelcongelatoreilvalore
impostato, spegnere il LED ALLARME TEMPERATURA e
ripristinareilnormalefunzionamento.
Suona l’allarme, sul display lapeggia l’allarme temperatura (al
posto della temperatura FREEZER viene visualizzato “A2”).
• L’apparecchio segnala un riscaldamento pericoloso del
congelatore: gli alimenti non devono essere consumati. Il
congelatoresimanterràaunatemperaturaintornoa-18°C.
Perspegnereilsegnaleacusticoaprireechiuderelaporta
oppure premere una volta i tasti + e - della regolazione
temperaturadelcongelatore.Premereunasecondavoltaper
visualizzare sul display del congelatore il valore impostato,
spegnere il LED ALLARME TEMPERATURA e ripristinare il
normalefunzionamento.
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• Si è impostata una temperatura troppo calda (vedi Avvio e
utilizzo).
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• Sièimpostata unatemperaturatroppo fredda(vedi Avvioe
utilizzo).
Il motore funziona di continuo.
• Sonoattivelefunzionie/oQUICKFREEZE
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchio non è stato installato ben in piano (vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettichevibrano
edemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
Termine anticipato delle funzioni.
• Disturbielettricisullareteobreviinterruzionidellatensionedi
alimentazione.

GB
21
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
these operating instructions carefully. They contain important
information for safe use, for installation and for care of the
appliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Do not obstruct the rear fan grills. The compressor and
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationtooperate
correctlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartofthe
applianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cmbetween
thesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat(direct
sunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweentheappliance
andthewallbehindit,fitthespacerssuppliedintheinstallation
kit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigeratorby
tighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
After the appliance has been transported, carefully place it
verticallyand wait at least3 hoursbefore connectingit tothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectricalsocket
ensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththelaw.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpoweroftheappliance,
whichisindicatedonthedataplatelocatedonthebottomleft
sideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevaluesindicated
onthedataplatelocatedon thebottomleftside(e.g. 220-
240V).
• Thesocket is compatible with the plugof the appliance. If
thesocketis incompatiblewiththeplug, askanauthorised
techniciantoreplaceit( ).Donotuseextensionsee Assistance
cordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupplycable
andtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedbyauthorised
techniciansonly(seeAssistance).
! The manufacturer declines any liability should these safety
measures not be observed.
Start-up and use
Starting the appliance
! Aftertransportation of the appliance, carefully place it in an
uprightpositionandwaitatleast3hoursbeforeconnectingitto
theelectricitymains,tomakesureitoperatesasitshould.
• Cleantheinsideoftherefrigeratorwellusingwarmwaterand
bicarbonateofsodabeforeplacingfoodinsideit.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystem
whichmakesthecompressorstartapproximately8minutes
afterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtime
thepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily
(blackout).
Freezer Compartment
Whenthe product is switched on the freezer compartment is
settoitsdefaultvalueof-18°C.WerecommendthattheQUICK
FREEZEfunctionisset(thefreezerstatusbarcontinuestodisplay
thesetvalue)inordertoacceleratethecoolingprocessofthe
compartment;whentheinsideofthecompartmenthasreached
itsoptimaltemperaturethefunctionwillbedeactivatedandthe
foodmaybeplacedinside.
Navigating the display
Setting the temperatures:
If the product is switched on, the refrigerator and freezer
compartmentdisplayswillindicatethetemperaturevaluessetat
thatmoment.Tochangethem,simplypressthe and buttons- +
correspondingtothecompartmentforwhichyouwishtochange
thesettemperature.Morespecifically,eachtimethebuttonsare
pressed,thetemperatureincreasesordecreasesandthelevelof
coldgeneratedinsidethecompartmentisadjustedaccordingly.
Thetemperaturevaluesthatmaybeselectedfortherefrigerator
compartmentare+8°C,+7°C,+6°C,+5°C,+4°C,+3°Cand+2°C,
whilethevaluesthatmaybesetforthefreezerare-18°C,-19°C,
-20°C,-21°C,-22°C,-24°Cand-26°C.
Whenthe“ ”functionisactive,theapplianceautomaticallyI-CARE
adjusts the temperatures according to the conditions inside
andoutsidetherefrigerator,inordertominimisetheamountof
energyconsumed;theactivationofthisfunctionissignalledby
the LEDonthekeypadlightingup.I-CARE
Whenthe functionisactivethetemperaturemaynotHOLIDAY
beadjusted,howevertheapplianceadjustsitselfautomaticallyso
thattheoptimalsettingsforthesituationareused: forthe+12°C
refrigeratorcompartmentand-18°Cforthefreezercompartment.
Theactivationofthisfunctionisindicatedbythe LEDHOLIDAY
lightingup.
Toactivateanddeactivatethefunctions,simplypresstherelevant
button;thefunctionstatuswillbesignalledbythecorresponding
LEDonthekeypadswitchingonoroff.
Severalofthefunctions( GOOD NIGHT , QUICK FREEZE, I-CARE)
areincompatiblewithothers( ...);rememberthatthereHOLIDAY,
isapre-establishedorderofprioritywhichwillhelpyoutooperate
theproductinthebestpossibleway.
Child Lock
ToactivatetheChildLockfunction,pressandholdtheChildLock
buttonfor2seconds;theactivationofthisbuttonlockisconfirmed
byashortbeepandtheilluminationofthecorrespondingLEDon
thekeypad.Todeactivatethefunction,pressandholdtheChild
Lockbuttonfor2sI-CAREnds;deactivationwillbeconfirmedby
ashortbeepandbythecorrespondingLEDswitchingoff.
Chiller system
No Frost
TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollect
humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystemmaintains
an optimal humidity level in the compartment, preserving the
original quality of the food, preventing the food from sticking
togetherandmakingdefrostingathingofthepast.Donotblock

GB
23
ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
!To maximise space inside the freezer, all drawers [with the
exception of the bottom drawer] can be removed from their
positionsandthefoodplaceddirectlyontheracks/glassshelves
supplied[wherepresent].
Easy Ice *
The doubletubwasdesignedtooptimisespace inthefreezer
compartmentandtoensurethaticeisalwaysreadilyavailable.
Thetrayscanbestackedorfilledandusedseparately.
Furthermore,the specialfastening system makesEasy Icean
extremelyflexiblesolution,asitcanbepositionedintherightor
leftpartofthetopdrawers.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect
theappliancefromtheelectricitysupply:
1. PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance.
2. Pulltheplugoutofthesocket.
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.Thisalarm
doesnot indicate amalfunction. To restorenormal operation,
holdthe ON/OFFbutton downformore than two seconds.To
disconnecttheappliance,followpoints1and2above.
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubbersealsmay
becleanedusingaspongethathasbeensoakedinlukewarm
waterandbicarbonateof sodaorneutralsoap.Do notuse
solvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwaterand
soapordishwashingliquid.Rinseanddrythemcarefully.
• Theback of theappliance may collectdust which canbe
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleanerset
onmediumpower.Theappliancemustbeswitchedoffand
theplugmustbepulledoutbeforecleaningtheappliance.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andto preventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextendedperiod
oftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
Replacing the light bulb *
Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pullout
theplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructionsbelow.
Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthe
diagram.Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrange
indicatedonthecover.
1 1
2
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedincompliance
withinternationalsafetystandards.Thefollowingwarningsare
providedforsafetyreasonsandmustbereadcarefully.
ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunityDirectives:
-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequentamendments;
-89/336/EEC of 03.05.89 (Electromagnetic Compatibility) and
subsequentamendments;
-2002/96/CE.
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethehome
andisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefoodproducts
byadultsonlyandaccordingtotheinstructionsinthismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenincovered
areas. It is extremely dangerous to leave the appliance
exposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetormoist
handsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfromthe
mainssocket,donotpullonthecable.
• Before cleaning and maintenance, always switch off the
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itisnot
sufficienttosetthetemperatureadjustmentknobsonON/OFF
(applianceoff)toeliminateallelectricalcontact.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
out by inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectricalequipment
-otherthanthetyperecommendedbythemanufacturer-inside
thefrozenfoodstoragecompartments.
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackofexperience
and knowledge unless they have been given supervision
orinstructionconcerninguse oftheappliancebya person
responsiblefortheirsafety.Childrenshouldbesupervisedto
ensurethattheydonotplaywiththeappliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
becomeachokingorsuffocationhazard.
*Varies by numberand/or position, available only oncertain
models.

24
GB
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
!Attention: Label placed close to the lamp*
Disposal
• Observe local environmental standards when disposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland
Electronic Equipment (WEEE), requires that old household
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsorted municipalwaste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the recovery and
recyclingofthematerialstheycontainandreducetheimpact
on human health and the environment. The crossed out
“wheeled bin” symbol on the productreminds you of your
obligation,thatwhenyoudisposeoftheapplianceitmustbe
separately collected. Consumers should contact their local
authority or retailer for information concerning the correct
disposaloftheiroldappliance.
Respecting and conserving the
environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure
thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnear
heatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropening
thedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Do not fill the appliance with too much food: cold air must
circulatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculation
isimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternal
temperaturewillincreaseandforcethecompressortowork
harderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms( ).Athicksee Maintenance
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(see
Assistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
The display is completely switched off.
• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,ornot
farenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.
The motor does not start.
• The appliance comes with a motor protection control (see
Start-up and use).
The display is on but it is dim.
• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.
The alarm sounds and DOOR OPEN ALARM flashes on the
display (“d” is displayed instead of the REFRIGERATOR
temperature).
• Therefrigeratordoorhasbeenopenformorethantwominutes.
Thesoundalertstopswhenthedoorisclosedorwhenthe
applianceisswitchedoffandonagain.
The alarm sounds and TEMPERATURE ALARM flashes
on the display (“A1” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• Thetemperatureinsidethefreezeristoohigh.Thefreezerwill
maintainatemperatureofaround0°Csothatthefoodwillnot
refreeze,allowingyoutoeatitwithin24hoursortorefreezeit
afterithasbeencooked.
Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once. Pressthesebuttonsasecondtimetodisplaytheset
value on thefreezer display, switchoff the TEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The alarm sounds and temperature alarm flashes on
the display (“A2” is displayed instead of the FREEZER
temperature).
• The temperature of the freezer is dangerously high: the
food inside must not be eaten. The freezer will maintain a
temperatureofapproximately-18°C.
Toswitchoffthebuzzer,openandclosetheappliancedoor
orpressthe+and–freezertemperatureadjustmentbuttons
once. Pressthesebuttonsasecondtimetodisplaytheset
value on thefreezer display, switchoff the TEMPERATURE
ALARMLEDandrestorenormaloperation.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• Thetemperaturethathasbeensetistoohigh(see Start-up and
use).
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• Thetemperaturethathasbeensetistoolow(see Start-up and
use).
The motor runs continuously.
• TheQUICKFREEZEbuttonhasbeenpressed(rapidfreezing):
the yellow QUICK FREEZE light is on or flashing (see
Description).
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation .)
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate
andmakenoise.
• Theinternalrefrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
Early ending of functions
• Electricaldisturbanceonthenetworkorbriefinterruptionsof
thepowersupply.

F
25
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement,
veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:lecompresseuret
lecondensateurproduisentdelachaleuretexigentunebonne
aération pour bien fonctionner et réduire la consommation
d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentrelescôtés
etlesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentrele produitetlaparoi
arrière, montezlescalesd’espacement comprisesdanslekit
d’installationetsuivezlesinstructionsdelanoticespécialement
prévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendezau
moins 3heures avant de leraccorder à l’installation électrique.
Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,assurez-vous
que:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à
l’intérieurdu compartiment réfrigérateuren basà gauche(ex.
150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée en bas à
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé ( ); n’utilisez ni rallonges nivoir Assistance
prisesmultiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprisede
courantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacé
queparuntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect
des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service du combiné
!Aprèssontransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendez
3heuresenvironavantdelebrancheràuneprisedecourant,
sonfonctionnementn’enseraquemeilleur.
• Nettoyezbienl’intérieurduréfrigérateuravecdel’eautièdeet
dubicarbonateavantd’yrangervosaliments.
• Cet appareil est équipé d’un système protège-moteur qui
ne fait démarrer le compresseur que 8 minutes après son
branchement. C’est ce qui se passera aussi après toute
coupure de courant, volontaire ou involontaire (panne
d’électricité.
Compartiment congélateur
Lorsdelapremièremiseenservicedel’appareiletaprèsavoir
sélectionné latempérature désirée, il estconseillé d’activer la
fonction pour refroidir le compartiment plusQUICK FREEZE
rapidement.Ilestconseilléd’attendrel’arrêtdelafonctionQUICK
FREEZEavantderangerlesalimentsdanslecompartiment.
Comment se déplacer sur l’afficheur
Sélection des températures:
Si l’appareil est en service, les afficheurs du compartiment
réfrigérateur et du compartiment congélateur visualiseront les
températuressélectionnéesàcemoment-là.Pourlesmodifier,
appuyersurlestouches et correspondantaucompartiment- +
à l’intérieur duquel la température doit être modifiée. Chaque
pressionsurlestouchesfaitaugmenteroudiminuerlatempérature
et,defaçonéquivalente,laquantitédefroidgénéréàl’intérieur
ducompartiment.Lestempératuresducompartimentréfrigérateur
sélectionnablessont:+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°.Cellesdu
congélateursont:–18°,-19°,-20°,-21°,-22°,-24°,-26°.
Quand la fonction “ ” est activée, l’appareil règleI-CARE
automatiquementlestempératuresselonlesconditionsintérieures
etextérieuresauréfrigérateur,avecuneconsommationminime
d’énergie,letoutétantsignaléparl’allumagedelaLED I-CARE
surletableaudebord
Quand la fonction est activée, aucun réglageHOLIDAY
de température n’est plus possible, l’appareil se place
automatiquementauréglageoptimalcorrespondant:+12°Cdans
le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment-18°C
congélateur,cetteconditionestaussisignaléeparallumagede
laLED .HOLIDAY
Pouractiver oudésactiver les fonctions,il suffitd’appuyer sur
latouche correspondante,laLED correspondantes’allume ou
s’éteintsurletableaudebordpoursignalerl’étatdelafonction.
Certainesfonctions( GOOD NIGHT , QUICK FREEZE, I-CARE)
sontincompatiblesavecd’autres( ,..),danscecasilyHOLIDAY
auneprioritédéjàétabliepourfaciliterlagestiondel’appareil.
Child Lock
PouractiverlafonctionChildLock(sécuritéenfants),appuyer2
sI-CAREndesdesuitesurlatoucheChildLock,l’activationdu
verrouillage des touchesest confirméepar un sonbref etpar
l’allumagedelaledcorrespondantesurletableaudebord.Pour
désactivercettefonction,appuyer2sI-CAREndesdesuitesur
latoucheChildLock,ladésactivationestconfirméeparunson
brefetparl’extinctiondelaLEDcorrespondante.
Système de refroidissement
No Frost

26
F
LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humidité
etempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintientunniveau
d’humiditéadéquatàl’intérieurducompartimentréfrigérateuret,
grâceàl’absencedegivre,ilpréservelesqualitésoriginairesdes
aliments;danslecompartimentcongélateurilévitelaformation
deglace,iln’yaparconséquentplusbesoindedégivreretles
alimentsnecollentplusentreeux. Neplacezpasd’alimentsou
derécipientscontrelaparoirefroidissantearrièrepournepas
boucherlestrousd’aérationetéviteruneformationrapided’eau
condensée.Fermezbienlesbouteillesetemballezlesaliments.
ACTIVE OXIGEN
Cedispositiflibèreàl’intérieurduréfrigérateurdesmoléculesd’ozone,
unesubstanceprésentedanslanatureetcapabled’attaquerles
bactéries et lesmicroorganismes, réduisantainsi laprolifération
de ces derniers dans leréfrigérateur, et de limiterles mauvaises
odeurs.Ildéfinitautomatiquement laquantité d’ozonenécessaire
pourprolongerla fraîcheurdes aliments,éliminerles mauvaises
odeursetprévenirlaformationdebactéries.Uneodeurcaractéristique
légèrepeutêtreperçueàl’intérieurduréfrigérateur,commecellequi
accompagneparfoislesoragesetquiestjustementdueàl’ozone
produitparles déchargesdes éclairs.Cephénomène esttout à
fait normal.La quantitéproduite parledispositif est très faibleet
chuterapidementavecl’actionantibactérienne.Ledispositifs’active
enappuyantsurlatouchespécialecorrespondante,présentesur
l’écran (porte réfrigérateur).Lorsquela fonction ActiveOxigen est
activée,l’appareil effectuecycliquement (et defaçon répétitive
jusqu’àladésactivationdelafonction)uneémissiond’Ozoneindiquée
parl’allumagedelaledvertesurledispositifsitué àl’intérieurdu
compartimentréfrigérateur,etuncyclede«stand-by»(sansémission
d’Ozone)identifiablegrâceàlaprésencedelaledbleue.
CLAYETTES:pleinesougrillagées.
Elles sont amovibles et réglables en hauteur grâce à des
glissièresspéciales(voirfigure),pourlerangementderécipients
oud’alimentsdegrandedimension.Pourréglerlahauteur,pas
besoindesortirlaclayettecomplètement.
Indicateurde pour repérerla zonela plusTEMPERATURE*:
froideàl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. Si lemessageOKn’est pasaffiché,c’est quelatempérature
est trop élevée : régler le bouton FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)etattendre
environ10hjusqu’àcequelatempératuresestabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,procéder
àunnouveauréglage.Sidegrossequantitésd’alimentsontété
stockéesousilaporteduréfrigérateurestouvertetrèssouvent,
ilestnormalquel’indicateurn’indiquepasOK.Attendreau
moins 10 h avant de régler le bouton FONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURsurunchiffreplusélevé.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,jamais
chauds(voirPrécautionsetconseils).
• Les aliments cuits contrairement à ce que l’on croit ne se
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisez pas de récipients non fermés contenant des
liquides : ces derniers entraîneraient une augmentation de
l’humiditéetlaformationd’eaucondensée.
Food Care Zone *
Emplacementréservéàlaconservationdesalimentsfrais,telsque
laviandeetlepoisson.Grâceàlabassetempératureàl’intérieur
de ce compartiment, Food Care Zone permet de prolonger la
duréedeconservationjusqu’àunesemaine.
DUAL LED (1)/ LED (2) *
LenouveléclairageàdoubleLED/LED,grâceàlapuissante
lumièrediffuse,permetunevisionclairedetouslesaliments,sans
aucunezoned’ombre.
En cas de remplacement des LED, veuillez vous adresser au
serviced’assistancetechnique
(1) (2)
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Réglezlatempératureàl’aidedel’afficheur.
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésau
contactd’alimentsdéjàcongelés;ilfautlesstockerdansle
compartimentsupérieurCONGELATIONetCONSERVATION
oùlatempératurequidescendau-dessousde-18°Cgarantit
unevitessedecongélationadéquate.
• Pourcongelerlesalimentscorrectementetentoutesécurité,
il faut activer la fonction QUICK FREEZE 24 heures avant
d’introduirelesaliments.Aprèsavoirintroduitlesaliments,il
faudraactiverànouveaulafonctionQUICKFREEZEquise
déclencheraautomatiquementaprèsles24heures;
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteillesenverre
contenantdesliquides,bouchéesouferméeshermétiquement,
ellespourraientsebriser.
• La quantité journalière maximale d’aliments pouvant être
congelée est indiquée sur l’étiquette des caractéristiques,
placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(exemple:4Kg/24h).
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.

F
27
! Pour éviter d’empêcher la circulation de l’air à l’intérieur du
congelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdes
alimentsoudesrécipientslestrousd’aération.
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpaslaporte
ducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelésseconserveront
ainsisansproblèmependant9-14heuresenviron.
! Pour obtenir davantage de place de rangement dans votre
congélateur,vouspouvezretirerlestiroirs[saufletiroirdubas],
etrangerlesalimentsdirectementsur lesgrilles/clayettes verre
fournies[siprésentes].
Easy Ice *
Le double bac a été conçu dans le but d’optimiser l’espace
dansle tiroircongélateur etde rendredisponibles lesglaçons
demanièrerapideetsimple.Lesbacspeuventêtreempilésou
remplisetutilisésséparément.
Deplus,lesystèmed’accrochagespécialementprévutransforme
Easy Ice en une solution extrêmement flexible, permettant de
l’installersurlecôtédroitougauchedespremierstiroirs.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. AppuyersurlatoucheON/OFFpouréteindrel’appareil.
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
! Si cette procédure n’est pas respectée, l’alarme peut se
déclencher : ceci ne dénote pas une anomalie. Pour rétablir
lefonctionnement normal,il suffitde garderla toucheON/OFF
enfoncéependantplusdedeuxsecondes.Pourisolerl’appareil,
procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchoucàl’aide
d’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnéedebicarbonate
desoudeoudesavonneutre.N’utilisezpasdesolvants,de
produitsabrasifs,d’eaudeJaveloud’ammoniaque.
• mettez tremper les accessoires amovibles dans de l’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.Rincez-
lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pouréliminer
lapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteintl’appareilet
débranchéla fiche,servez-vous d’unaspirateur montantun
accessoireadéquatetréglésurunepuissanceintermédiaire.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux hygiéniques
qui ne transmettent pas d’odeur. Pour sauvegarder cette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvosaliments.
Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformationdetaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantunepériode
detempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuretlaissezles
portesouvertes.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage *
Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindications
fourniesci-dessous.Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezle
couvercledeprotectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-la
paruneampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondre
àcelleindiquéesurlecouvercledeprotection.
1 1
2
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesde sécurité.Ces conseilssont fournispour des
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.
CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautairessuivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodificationssuivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,mêmedans
unendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdelelaisser
exposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsoupieds
sontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriezvous
brûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezlafiche,
netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageoud’entretien,
débranchez la fiche de la prise de courant. Il ne suffit pas
d’appuyerpendantplusdedeuxsecondesdesuitesurlatouche
ON/OFFdel’afficheurpouréliminertoutcontactélectrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder aux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsdeconservationpour
alimentscongelés,d’ustensilespointusetcoupantsoud’appareils
électriquesd’untypeautrequeceluirecommandéparlefabricant.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis du
congélateur.
*Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier,n’existeque
surcertainsmodèles.

28
F
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuéesd’expérienceoudeconnaissance,saufsiellesont
pubénéficier,parl’intermédiaired’unepersonneresponsable
deleursécurité,d’unesurveillanceoud’instructionspréalables
concernantl’utilisationdel’appareil.Ilconvientdesurveiller
lesenfantsafinqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
! attention : étiquette située à proximité de l’ampoule*
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementations locales, les emballages pourront ainsi être
recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exigeque
lesappareils ménagersusagésne soientpasjetés dansle
flux normaldes déchets municipaux.Les appareils usagés
doiventêtrecollectésséparémentafind’optimiserletauxde
récupérationetlerecyclagedesmatériauxquilescomposent
etréduire l’impactsur lasanté humaineetl’environnement.
Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’estapposéesurtousles
produitspourrappelerlesobligationsdecollecteséparée.Les
consommateursdevrontcontacterlesautoritéslocalesouleur
revendeurconcernantladémarcheàsuivrepourl’enlèvement
deleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien aéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les portes
de l’appareil que le temps strictement nécessaire. Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépensed’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil: pour une bonne
conservation des aliments, le froid doit pouvoir circuler
librement. Si la circulation est entravée, le compresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniersfontmonter
la température intérieure ce qui oblige le compresseur à
travaillerbeaucoupplusengaspillantuntasd’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse gêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentsetaugmente
laconsommationd’électricité.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantdetéléphoner
auservicededépannage(voirAssistance),contrôlezs’ilnes’agit
pasd’unproblèmefacileàrésoudreàl’aidedelalistesuivante.
L’afficheur est totalement éteint.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assez enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une
coupuredecourant.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voirMise
enmarcheetutilisation).
L’afficheur est faiblement éclairé.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisedecourant
aprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par “d”).
• Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplusde
deux minutes. Le signal sonore cesse dès fermeture de la
porteouenéteignantl’appareiletenleremettantenmarche.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’ALARME PORTE
OUVERTE se met à clignoter (l’affichage de la température
FRIGO est remplacé par l’affichage de “d”).
• L’appareilsignaleunréchauffementexcessifducongélateur.
Lecongélateurmaintientunetempératured’environ0°Cpour
nepasfairerecongelerlesalimentsetvouspermettredeles
consommerdansles24heures oudelesrecongeler après
cuisson.Pourfairecesserlesignalsonore,ouvriretfermerla
porteoubienappuyerunefoissurlestouchesderéglage+et
–delatempératureducongélateur.Appuyerunedeuxièmefois
surcestouchespourvisualisersurl’afficheurducongélateurla
valeursélectionnée,éteindrelaLEDALARMETEMPÉRATURE
etretourneraufonctionnementnormal.
L’alarme sonne et sur l’afficheur l’alarme température se
met à clignoter (l’affichage de la température FREEZER est
remplacé par l’affichage de “A2”).
• L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxducongélateur.
nepasconsommerlesaliments.Lecongélateurmaintientune
températureauxalentoursde-18°C.Pourfairecesserlesignal
sonore,ouvriretfermerlaporteoubienappuyerunefoissurles
touchesderéglage+et–delatempératureducongélateur.
Appuyerunedeuxièmefoissurcestouchespourvisualisersur
l’afficheurducongélateurlavaleursélectionnée,éteindrela
LEDALARMETEMPÉRATUREetretourneraufonctionnement
normal.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• Sélectiond’unetempératuretropchaude(voirMiseenmarche
etutilisation).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivementremplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• Sélectiond’unetempératuretropfroide(voirMiseenmarche
etutilisation).
Le moteur est branché en permanence.
• Lesfonctionset/ouQUICKFREEZE
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voirInstallation).
• L’appareil est installé entre desmeubles ou des objets qui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequand
lecompresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’est
toutàfaitnormal.
Arrêt anticipé des fonctions
• Perturbationsduréseauélectriqueoucoupuresbrèvesdela
tensiond’alimentation.

D
29
Installation
! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig
aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.
SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoderÜbergabe
aneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,damitauch
derNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRatezuziehen.
! LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sieliefern
wichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,demGebrauch
undderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen
Raumauf.
2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestelltbzw.
abgedeckt werden: Kompressor und Kondensator geben
WärmeabundbenötigeneineguteBelüftungumoptimalzu
arbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötigzuerhöhen
3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cmoberhalb
desGerätes,undmindestens5cmzwischendenGeräteseiten
undangrenzendenSchrankseitenbzw.Wänden.
4. StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf(Sonnenlicht,
Elektroherd).
5. Zur Einhaltung eines optimalen Abstandes des Gerätes
vonderWand sinddieimInstallationsbausatz befindlichen
Abstandsstücke zu montieren. Befolgen Sie hierzu die
HinweisedesdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.
Nivellierung
1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBodenauf.
2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichenSie
dieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehendervorderen
Füßeaus.
Elektrischer Anschluss
WartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSiedas
GerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendesSteckers
indieSteckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;
• die Steckdose die auf dem Typenschild (befindlich im
Kühlschrankuntenlinks)angegebenemax.Leistungsaufnahme
desGerätesträgt(z.B.150W);
• dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichinderKühlzone
untenlinks)angegebenenWertenentsprichtz.B.220-240V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
SolltediesnichtderFallsein,dannlassenSiedenStecker
durch autorisiertes Fachpersonal (siehe Kundendienst)
austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungen
oderVielfachsteckdosen.
! Netzkabelund Stecker müssen bei installiertem Gerätleicht
zugänglichsein.
! DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.
! DasKabelmussregelmäßigkontrolliertwerdenunddarfnur
durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden (siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und Gebrauch
Inbetriebsetzung Ihres Gerätes
!BittewartenSienachdemAufstellen,bzw.nacheinemTransport
ca.3Stunden,bevorSiedasGerätandieNetzleitunganschließen,
umdieoptimaleBetriebsweisezufördern.
• BevorSiedasKühlgutindenKühlschrankeinsortieren,muss
dieser gründlich mit lauwarmem Wasser und Bikarbonat
gereinigtwerden.
• Motorschutzzeit.
DiesesModellistmiteinemMotorschutzsystemausgestattet.
Keine Sorgedemnach, wenn der Kompressor nach einem
forciertenAbschalten(zumBeispielzumReinigenoderzum
AbtauenderGefrierzone)nichtsofortwiederanspringt.Nach
8MinutenwirddieserautomatischwiederinBetriebgesetzt.
Gefrierzone
Beierstmaliger Inbetriebnahme des Geräts,nachdem Sie die
gewünschteTemperatureingestellthaben,empfehlenwirIhnen
dieFunktionQUICK FREEZEzuaktivieren,umdasFachschneller
abzukühlen.NurnachBeendigungderFunktionQUICK FREEZE
könnenLebensmittelindasInneredesFachsgegebenwerden.
So bediene ich das Display
Einstellen der Temperaturen:
Ist das Gerät eingeschaltet, zeigen die Kühlzonen- und
Gefrierzonen-Displays die in diesem Moment eingestellten
Temperaturenan.Umdiesezuändern,drückenSieganzeinfach
dieTasten-und+derZone,derenTemperaturgeändertwerden
soll. Insbesondere erhöht oder senkt jeder Tastendruck die
TemperaturunddementsprechendauchdieimFacherzeugte
Kühlung.Folgende Temperaturen können eingestelltwerden:
+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°fürdieKühlzone,-18°,-19°,-20°,
-21°,-22°,-24°,-26°fürdieGefrierzone.
Bei aktivierter „ ”-Funktion reguliert das Gerät - beiI-CARE
minimalem Energieverbrauch - automatisch die Temperatur
aufderGrundlagederinternenundexternenBedingungender
Kühlzone.DieswirddurchAufleuchtenderI-CARE-LEDaufdem
Keyboardangezeigt.
Beiaktivierter -FunktionsindTemperatureinstellungenHOLIDAY
nicht möglich. Das Gerät schaltet automatisch auf die der
jeweiligenSituationentsprechendeoptimaleEinstellung: +12°C
fürdieKühlzoneund fürdieGefrierzone.DieserZustand-18°C
wirdaußerdemdurchEinschaltenderHOLIDAY-LEDangezeigt.
ZurAktivierung bzw. DeaktivierungderFunktionendrückenSie
die entsprechendeTaste. Das Aufleuchten bzw. Erlöschen der
entsprechendenLED auf dem Keyboard zeigt den jeweiligen
Funktionsstatusan.
EinigeFunktionen( GOOD NIGHT , QUICK FREEZE, I-CARE)
könnennicht zu anderen Funktionen hinzugeschaltetwerden (
HOLIDAY ,..).IndiesemFallhilftIhnendiebereitsfestgelegte
PrioritätbeiderHandhabungdesGerätes.
CHILD LOCK (Kindersicherung)
ZurAktivierungderFunktion„Kindersicherung”mussdieTaste
ChildLockfür2Sekundengedrücktwerden.DieAktivierungder
Tastensperrewirddurcheinkurzes,akustischesSignalunddurch
AufleuchtenderentsprechendenLEDbestätigt.ZurDeaktivierung
derFunktiondrückenSiedieTasteChildLockfür2Sekunden.
DieDeaktivierungwirddurcheinkurzes,akustischesSignalund
durchErlöschenderentsprechendenLEDbestätigt.
Kühlsystem
No Frost

30
D
DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstrom
derdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEis
verhindert:InderKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgrad
erhalten.AufgrunddessendasskeineReifbildungbesteht,bleibt
dieQualitätderLebensmittelunveränderlicherhalten,auchinder
GefrierzonewirddieBildungvonEisunterbunden,weshalbsich
einAbtauenerübrigt;dieLebensmittelhaftennichtaneinander.
Lagern Sie Lebensmittel oder Behältnisse nicht in direkter
BerührungmitderhinterenKühlwand,umdieBelüftungsöffnungen
nichtabzudeckenundsomitdieBildungvonKondenswasserzu
fördern.SchließenSiedieFlaschenundwickelnSieLebensmittel
ein.
ACTIVE OXIGEN
DieseVorrichtungsetztOzonmoleküle,eineinderNaturvorkommende
Substanz, die Bakterien und Mikroorganismen angreift, im
Kühlschrankfrei.DamitwerdenBakterienbildungimKühlschrank
sowieunangenehmeGerücheverringert.DiebenötigteOzonmenge,
diezurdeutlichen VerlängerungderHaltbarkeitderLebensmittel
beiträgt und Gerüche verhindert, wird automatisch definiert.Im
Kühlschrank kann möglicherweise ein ganz leichter, typischer
Geruchwahrgenommenwerden,dergleiche,derauchbeieinem
Gewitterentsteht,wasdirektvondemvondenBlitzenerzeugten
Ozonabhängt;diesistabsolutnormal.Die vonderVorrichtung
ausgestoßeneProduktmengeistsehrgeringundlöstsichschnell
imLaufederantibakteriellenWirkungauf.DasGerätwirdüberdie
spezielle Tasteauf dem Display(Kühlschranktür)eingeschaltet.
BeiaktiverFunktionActiveOxigen,führtdasGerätzyklisch(und
wiederholtbiszurAusschaltungderFunktion)eineOzonabgabe
aus,diedurchdasAufleuchtendergrünenLEDamGerätimInnern
desKühlschranksangezeigtwird.DieStandby-Phase(keineOzon-
Abgabe)wirdmitderblauenLEDgekennzeichnet.
Optimaler Gebrauch der Kühlzone
• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme, niemals
heißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise).
• BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlängerhalten
alsroheSpeisen.
• Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in offenen Behältern
auf: sie würden die Feuchtigkeit erhöhen und demzufolge
Kondensbildungverursachen.
Food Care Zone *
EinextraKühlfachfürdieAufbewahrungvonfrischenLebensmitteln
wieFleischoderFisch.DankderniedrigenTemperaturimFach
ermöglichtesdieFoodCareZone,dieAufbewahrungszeitenum
biszueineWochezuverlängern.
ABLAGEN:Siekönnenherausgezogenunddankentsprechender
Führungen (siehe Abbildung) höhenverstellt werden, um auch
großeBehältnisseunterbringenzukönnen.ZurHöhenverstellung
istesnichterforderlich,dieAblageganzherauszuziehen.
Käsethermometer :*zurErmittlungdeskältestenBereichsdes
KühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5°C
ersichtlich).
1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschriftOK
klarunddeutlichzusehenist(sieheAbbildung).
2. IstdieAnzeige komplettschwarz,istdieTemperatur zuhoch.
StellenSieanhanddesSchaltersKÜHLSCHRANKeinehöhere
Stufe(kälter)einundwartensieca.10Std.bisdieTemperatur
konstantbleibt.
3. KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,undregulieren
Sieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.Wurdenzugroße
Lebensmittelmengen gelagert, oder die Gerätetür zu oft
geöffnet,dannistesganznormal,dassdasKäsethermometer
keinOKanzeigt.WartenSiemindestens10Std.,bevordieden
SchalterKÜHLSCHRANKaufeinehöhereStufedrehen.
DUAL LED (1)/ LED (2) *
Dieneue Beleuchtung mitzweifacherLED / LEDerlaubtdank
dem leistungsstarkendiffusen Licht eine gute Sichtbarkeit der
LebensmittelohnejedenSchattenbereich.
FallsdieLedersetztwerdenmuss,wendenSiesichbitteanden
Kundendienst.
(1) (2)
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• RegulierenSiedieTemperaturüberdasDisplay.
• Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch
einzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.Letztere
müssen in der oberen Schale GEFRIEREN und LAGERN
eingefrorenwerden.DortsinktdieTemperaturunter-18°C,die
Speisenwerdendemnachschnellundschonendeingefroren.
• ZumsicherenundkorrektenEinfrierenvonLebensmittelnmuss
dieFunktionQUICKFREEZE24StundenvordemEinlagern
des Lebensmittels gestartet werden. Nach dem Einlagern
desLebensmittelsmussdieFunktionQUICKFREEZEerneut
gestartetwerden,dasiesichnach24Stundenautomatisch
abschaltet;
• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggericht
verarbeitetwerden(innerhalb24Std.).
• Lagern Sie in der Gefrierzone bitte keine hermetisch
verschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beimGefrieren
könntensieplatzen.
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.

D
31
• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefroren
werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der
Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).
! Während des Schnellgefrierens sollte das Öffnen der Tür
vermiedenwerden.
! Gefrierschrankes nicht zu behindern, sollten die
BelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnisse
zugestelltwerden.
!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsolltedie
Gefrierfachtürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.Tiefkühlgut
hältsichsounverändertfürungefähr9-14Stunden.
! Für mehr Platz im Tiefkühlgerät können Sie die eventuellen
Schubladenherausnehmen(mitAusnahmederuntersten)und
dieLebensmitteldirektaufdieVerdunsterroste/-glasplatten(wenn
vorhanden)legen.
Easy Ice *
DieDoppelschalewurdefüreineOptimierungdesPlatzesinder
TiefkühlschubladeundfüreineeinfacheundschnelleVerfügbarkeit
derEiswürfelkonzipiert.DieSchalenkönnengestapeltoderneu
aufgefülltwerdenundsindseparatverwendbar.
DarüberhinausistEasyIcedankderspeziellenKupplungeine
hochflexibleLösung,dieimrechtenoderlinkenTeilderersten
Schubladenpositioniertwerdenkann.
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
BeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerätvom
Stromnetzgetrenntwerden:
1. DrückenSiedieON/OFFSchalterzumAusschalten.
2. ZiehenSiedaraufhindenNetzsteckerausderSteckdose.
!Wirddiesnichtbefolgt,ertöntdasWarnsignal.DieserWarnton
ist kein Zeichen für eine eventuelle Störung. Um die normale
Betriebsweisewiederherzustellen,drückenSiedieON/OFF-Taste
füretwaslängeralszweiSekunden.UmdasGerätvomStromnetz
zutrennen,verfahrenSiegemäßderPunke1und2.
Reinigung Ihres Gerätes
• Das Gehäuse des Gerätes, außen und innen, sowie die
TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonatoder
einermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigtwerden.
VermeidenSieLöse-,Scheuer-,BleichmitteloderAmmoniak.
• DasZubehör kann herausgenommen und in einer warmen
Spüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältigklarspülen
undtrockenreiben.
• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieserkann
vorsichtigmitdemlangenRohrstutzendesaufeinegeringe
LeistungeingestelltenStaubsaugersentferntwerden,jedoch
nichtohnedasKühlgerätvomStromnetzgetrenntzuhaben.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,die
keine Gerüche übertragen. Um diese Eigenschaft nicht zu
verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.
verpackt zu lagern. Hierdurch wird auch die Bildung von
Fleckenvermieden.
• SolldasGerätfürlängereZeitstillgelegtwerden,reinigenSie
denInnenraumundlassenSiedieGerätetüroffenstehen.
Lampenaustausch *
ZumAustauschderLampederKühlschrankbeleuchtungmussder
NetzsteckerausderSteckdosegezogenwerden.VerfahrenSie
wienachfolgendbeschrieben.ÖffnenSiedieLampenabdeckung
wieaufderAbbildungveranschaulicht.ErsetzenSiedieLampe
durch eine neue derselben Leistung und Bauform (auf der
Schutzabdeckungangegeben).
1 1
2
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen
Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende
Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten
aufmerksamgelesenwerden.
DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:
-73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)undnachfolgenden
Änderungen
-89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetischeVerträglichkeit)
undnachfolgendenÄnderungen.
-2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im
privatenHaushaltbestimmt.
• DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmittelnzu
verwenden,undnurvonErwachsenengemäßdenHinweisen
dervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen.
• DerKühl-/und Gefrierkombidarfnichtim Freienaufgestellt
werden,auchnicht,wennessichumeinengeschütztenPlatz
handelt.Esistgefährlich,dasGerätGewitternundUnwettern
auszusetzen.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,undauch
nichtmitnassenoderfeuchtenHändenoderFüßen.
• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer:
esbestehtVerletzungsgefahr.
• Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Netzkabel aus der
Steckdose,sondernnuramSteckerselbst.
• Vorallen Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss der
Netzstecker gezogenwerden. Es genügt nicht, das Gerät
durchDrücken(fürlängerals2Sekunden)derON/OFF-Taste
auszuschalten,umjeglichenStromkontaktauszuschließen.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerät
* Unterschiedliche Anzahl und Platzierung, nicht bei allen
Modellen.

32
D
selbstzureparieren.
• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächerbittekeine
scharfenoderspitzenGegenständeoderElektrogeräte,sondern
nurdievomHerstellererlaubtenHilfsmittel.
• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.
• Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
geistigenoder Wahrnehmungsfähigkeiten oderaber ohne
ausreichendeErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn
unterAufsicht oderAnleitung durcheine fürihre Sicherheit
verantwortlichePerson.Kindersindzubeaufsichtigen,umzu
verhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”
• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.
RISK GROUP 2
Do not stare at operating lamp
may be harmful to the eyes.
Non fissare lampada in funzione.
Pu essere dannoso per gli occhi
!Achtung: Zeichen befindet sich neben der Lampe*
Entsorgung
• EntsorgungdesVerpackungsmaterials:BefolgenSiedielokalen
Vorschriften,Verpackungsmaterialkannwiederverwertetwerden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/ECüberElektro-und
Elektronik-Altgeräte(WEEE) dürfenElektrohaushalts-Altgeräte
nichtüberdenherkömmlichenHaushaltsmüllkreislaufentsorgt
werden.Altgeräte müssenseparat gesammelt werden,um
dieWiederverwertung unddas Recycling derbeinhalteten
MaterialienzuoptimierenunddieEinflüsseaufdieUmweltund
dieGesundheitzureduzieren.DasSymbol„durchgestrichene
Mülltonne”aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,
dassElektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der Gemeinden
wenden,ummehrInformationenüberdiekorrekteEntsorgung
ihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbarenRaum
auf,nichtdirektinderSonneoderinderNähevonWärmequellen.
• Öffnen Sie die Gerätetür so kurz wie möglich, wenn Sie
Lebensmittellagernoderherausnehmen.
BeijederTüröffnunggehtwertvolleEnergieverloren.
• DasGerätsolltenichtüberladenwerden:
ZurHaltbarkeitderLebensmittelmussdieKältefreizirkulieren
können.DieBehinderungderZirkulationhatzurFolge,dass
derKompressorständigarbeitet.
• StellenSiekeinewarmenSpeisenindasGerät:siewürdendie
TemperaturerheblicherhöhenunddenKompressorzueiner
höherenLeistungzwingen,waseineunnötigeVerschwendung
anEnergiebedeutet.
• SobaldsichEisbildet,mussdasGerätabgetautwerden(siehe
Wartung),einedickeEisschichterschwertdieKälteübertragung
aufdasKühlgutunderhöhtdenStromverbrauch.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischenKundendienst
wenden( ),vergewissernSiesichbittezuerst,siehe Kundendienst
obessich umeine Kleinigkeithandelt,die Sieselbstbeheben
können.ZiehenSiehierzunachstehendesVerzeichniszuRate.
Das Display ist ausgeschaltet.
• DerNetzsteckerstecktnichtinderSteckdose,oderersitztnicht
fest,sodasskeinKontakthergestelltwird;oderesbestehtein
Stromausfall.
Der Motor startet nicht.
• DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystemausgestattet
(sieheInbetriebsetzungundGebrauch).
Das Display ist nur schwach beleuchtet.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundsteckenSie
ihnumgedrehtwiederein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol ALARM,
auf dem Kühlschrankdisplay wird “d” angezeigt und die Lampe
in der Kühlschrankzone blinkt.
• DieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffengeblieben.
DasAlarmsignalerlischtnachSchließenderGerätetür.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol ALARM
und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A1” angezeigt.
• Das Gerät signalisiert einen zu hohen Temperaturanstieg in
derGefrierzone. Inder Gefrierzonewirdeine Temperaturvon
ungefähr0°Cgehalten, um zuvermeiden,dass dasGefriergut
erneuteingefrorenwird.HierdurchwirddieMöglichkeitgegeben,
dieseLebensmittel innerhalbvon 24Stunden zu verbrauchen,
oderzueinemFertiggerichtzuverarbeiten,dasdannevtl.wieder
eingefrorenwerdenkann. ZumAusschalten desAlarmsignals
drückenSiedieTasteALARMRESETodereinederTastenzur
Temperatureinstellung des Gefrierschranksoderaber öffnen
undschließenSiedieKühlschranktür.UmdieMeldung‘A1’vom
DisplayzulöschenunddennormalenBetriebdesGefrierschranks
wiederherzustellen, drückenSiezwei Maleine derTasten zur
TemperatureinstellungdesGefrierschranksoderschaltenSiedas
Gerätausundwiederein.
Der Alarm ertönt, auf dem Display blinkt das Symbol ALARM
und auf dem Display des Gefrierschranks wird „A2” angezeigt.
• Das Gerätsignalisiert einen gefährlichen Temperaturanstieg in
derGefrierzone.DieLebensmitteldürfennichtverzehrtwerden.
Zum Ausschalten des Alarmsignals drücken Sie die Taste
ALARMRESETodereinederTastenzurTemperatureinstellung
des Gefrierschranks oderaber öffnenund schließen Sie die
Kühlschranktür.UmdieMeldung‘A2’vomDisplayzulöschenund
dennormalenBetriebdesGefrierschrankswiederherzustellen,
drückenSiezweiMaleinederTastenzurTemperatureinstellung
desGefrierschranksoderschaltenSiedasGerätausundwieder
ein.
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu gering.
• Die Türen schließen nicht gut bzw. die Dichtungen sind
verschlissen.
• DieTürenwerdenzuoftgeöffnet.
• Es wurde eine zu hohe Temperatur eingestellt (siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
• DieKühl-bzw.dieGefrierzonewurdezusehrbeladen.
Die Kühlzone kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
• Es wurde eine zu niedrige Temperatur eingestellt (siehe
InbetriebsetzungundGebrauch).
Der Motor läuft ununterbrochen.
• DieFunktionenund/oderQUICKFREEZEwurdenaktiviert.
• DieTüristnichtrichtiggeschlossenoderwirdzuhäufiggeöffnet.
• DieUmgebungstemperaturistsehrhoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• DasGerätwurdenichtebenaufgestellt(sieheInstallation).
• DasGerät wurde zwischen Möbelteilen oder Gegenständen
aufgestellt,die vibrierenund daherzurGeräuschbildung Ihres
Gerätesbeitragen.
• Das Kühlmittelverursacht einleises Geräusch auch wenn der
Kompressornicht arbeitet:Diesist kein Fehler, sondernganz
normal.
Vorzeitige Unterbrechung der Funktionen.
• EsbestehenStörungeninderNetzleitungoderUnterbrechungen
derVersorgungsspannung.

NL
33
Installatie
! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige
raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of
wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaattebewaren
zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat
belangrijkeinformatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroogvertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:decompressor
endecondensatorgevenwarmteafenvereiseneengoede
ventilatieomgoedtefunctionerenenhetelektriciteitsverbruik
tebeperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussendebovenkant
vanhetapparaateneventuelebovenstaandemeubels.Laat
ook eenafstand van minstens5 cm tussen dezijkanten en
nevenstaandemeubels/wanden.
4. Houdt het apparaat ver van hittebronnen vandaan (direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
5. Omdejuisteafstandtussenhetapparaatendeachterwandte
behouden,moetudeafstandhoudersmonterendiezichinde
installatiekitbevinden,volgensdeinstructiesophetspeciale
instructieblad.
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaalzijn,draaidanaande
verstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaatwaterpas
tekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens3uur
voordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordatudestekker
inhetstopcontactsteekt,dientuzichervanteverzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldendenormen;
• het stopcontact in staat is het maximale vermogen van het
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatjedat
zichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150W);
• de spanning zich bevindt tussen de waarden die staan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinksbevindt
(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteurdestekker
tevervangen ( ); gebruikgeen verlengsnoerenofzie Service
dubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoerenhet
stopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld
als deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het inschakelen van de koel-/vrieskast
! Na het transport plaatst u het apparaat verticaal en wacht u
ongeveer3uurvoordatuhetaansluitophetelektriciteitsnet.Dit
isnoodzakelijkomeengoedewerkingtekunnengaranderen.
• Voor u de etenswaren in de koelkast plaatst dient u de
binnenkantgoedtereinigenmetlauwwaterensoda.
• Tijdsduurmotorbescherming.
Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermendecontrole.
Maakt u zich dus niet ongerust als de compressor niet
onmiddellijk start nadat u het apparaat heeft uitgeschakeld
(bijvoorbeeldvoorhetreinigenofontdooienvandevriezer).
Hijzalnaongeveer8minutenautomatischweeraanslaan.
Vriesgedeelte
Wanneerhetproductvoordeeerstekeeraangezetwordt,wordt
aanbevolen om na het instellen van de gewenste temperatuur
deQUICK FREEZEfunctieinteschakelenomhetvriesgedeelte
snellertekoelen.Hetwordtaangeradenometenswarenpasnahet
uitschakelenvandeQUICK FREEZEfunctieinhetvriesgedeelte
teplaatsen.
Gebruik van het display
Instellen van de temperaturen:
Alshetapparaataaniszullendedisplayvandekoelkastende
vriezerdetemperaturentonendieopdatmomentzijningesteld.
Omzetewijzigenishetvoldoendedetoetsen- en+ intedrukken
van het gedeelte waarvan u de temperatuur wilt aanpassen.
Meerindetail:metelkedrukopdetoetsenwordtdetemperatuur
verhoogdofverlaagd,enwordtdehoeveelheidkoudediebinnen
de ruimte wordt gegenereerd op een gelijke manier meer of
minder.Detemperaturendieuinhetkoelgedeeltekuntselecteren
zijn+8°,+7°,+6°,+5°,+4°,+3°,+2°,dievandevriezerzijn–18°,
-19°,-20°,-21°,-22°,-24°,-26°.
Als de functie “ ” ingeschakeld is, zal het apparaatI-CARE
automatisch de temperaturen regelen aan de hand van de
temperaturenbinnendekoelkastenbuiten.Ditwordtaangegeven
doordatdeLED ophettoetsenbordaangaat.I-CARE
Als de functie actief is kunt u de temperatuur nietHOLIDAY
regelen. Het apparaat gaat automatisch over op de instelling
die voor de betreffende situatie optimaal is: voor het+12°C
koelgedeelteen-18°C voorhetvriesgedeelte.Dezefunctiewordt
bovendienaangegevendoordatdeLED aangaat.HOLIDAY
Om de functies in of uit te schakelen is het voldoende de
betreffendetoetsintedrukken.Hetaan-ofuitgaanvandeLED
ophettoetsenbordgeeftaanofdefunctiein-ofuitgeschakeldis.
Enkelefuncties( GOOD NIGHT , QUICK FREEZE, I-CARE)kunnen
niettegelijkertijdmetanderewordengeactiveerd( ...).InHOLIDAY
ditgevalwordteenbepaaldeprioriteitaangehoudendieuhelpt
bijhetbeterbeherenvanhetapparaat.
Child Lock
OmdefunctieChildLockteactiverendientudetoetsChildLock
2sI-CAREndenlangingedrukthouden.Hetinschakelenvande
toetsenblokkering wordtbevestigd door enkort geluidssignaal
en het aangaan van de betreffende LED op het toetsenbord.
Omdezefunctieuitteschakelendruktu2sI-CAREndenopde
toetsKinderslot.Hetuitschakelenwordtbevestigddooreenkort
geluidssignaalenhetuitgaanvandebetreffendeLED.
Koelsysteem
No Frost

34
NL
Het No Frost systeem garandeert een doorlopende koude
luchtstroom die vocht verzamelt en ijsvorming voorkomt: in het
koelgedeelte behoudthetsysteem dejuistevochtigheidsgraaden
bewaarthet,dankzijdetotaleafwezigheidvanijs,deoorspronkelijke
eigenschappenvande levensmiddelen.In het diepvriesgedeelte
voorkomthetdeijsvorming,waardooruhetnietmeerhoeftteontdooien
endeetenswarennietmeeraanelkaarvastblijvenzitten.
Zet geen etenswaren of verpakkingen in direct contact met de
achterkantvanhetapparaat;zovermijdtudatdeventilatieopeningen
verstoptrakenenercondensvormingplaatsvindt.
Sluitflessenafenomwikkeletenswaren.
ACTIVE OXIGEN
Dit apparaat geeft ozonmoleculen af aan de binnenkantvan de
koelkast. Deze moleculen zijn in de natuur aanwezig en in staat
bacteriënenmicro-organismenaantevallen,waardoorhunwoekering
indekoelkastzalafnemenenalsgevolgookdevormingvannare
luchtjes.Hetapparaatbepaaltautomatischwatdehoeveelheidozon
isdienoodzakelijkisomdelevensduurvandelevensmiddelente
verlengenenomvervelendeluchtjesendevormingvanbacteriën
te voorkomen.Aandebinnenkant vande koelkast kaneen lichte,
typischegeurwordenwaargenomen.Dezelfdegeurdiemenruikt
tijdens onweer, waarbij het ozon vrijkomt tijdens een bliksemflits.
Dit is absoluut normaal. De hoeveelheid die door het apparaat
wordtgeproduceerdisheelkleinenverdwijntsnelalsgevolgvan
de antibacteriële werking.Het mechanisme wordt ingeschakeld
dooropdespecialetoetsophetdisplaytedrukken(koelkastdeur).
AlsdeActiveOxygenfunctieactiefis,zalhetapparaatregelmatig
(enherhaaldelijktotdatdefunctieweerwordtuitgeschakeld)Ozon
verspreiden.Ditzalwordenaangegevendoorhetaangaanvande
groenledophetapparaatinhetkoelgedeelte,endooreenstand-by
cyclus(zonderdaterOzonwordtverspreid),diewordtaangegeven
doordeblauweled.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,nooit
warme(zieVoorzorgsmaatregelenenadvies).
• Denk eraan dat u gekookte etenswaren niet langer kunt
bewarendanrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkenindekoelkast:
ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraadteweegen
eendaaropvolgendecondensproductie.
DUAL LED (1)/ LED (2) *
DenieuweverlichtingmetdubbeleLED/LEDzorgtervoordatu
d.m.v.eensterkeverspreidingvanhetlichtelklevensmiddelgoed
kuntzienenergeenschaduwplekkenmeerindekoelkastzijn.
Inhetgeval udeledsdientte vervangendientucontact opte
nemenmetdeTechnischeDienst
(1) (2)
DRAAGPLATEAUS :dezekunnendankzijdespecialegleuvenworden
verwijderdofin hoogtegeregeld(zieafbeelding),voorhetinvoeren
vangroteverpakkingen ofetenswaren.Hetisniet noodzakelijk het
draagplateuvolledigteverwijderenomdehoogteteregelen.
TEMPERATUURaanwijzer :hiermeeonderscheidtuhetkoudste*
gedeeltevandekoelkast.
1. Controleerof op de aanwijzerhet woord OK verschijnt(zie
afbeelding).
2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuurte
hoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELINGopeen
hogerestand(kouder)enwachtcirca10uurtotdetemperatuur
stabielis.
3. Controleer de aanwijzer nogmaals: indien nodig kunt u
de koelkast opnieuw regelen. Als u grote hoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeurherhaaldelijk
heeftgeopendofopenheeftgelaten,ishetnormaaldatde
aanwijzergeenOKaangeeft.Wachtminstens10uurvoordat
ude knop knopTEMPERATUURREGELING opeen hogere
standzet.
Food Care Zone *
Gedeeltevoorhetbewarenvanverselevensmiddelenzoalsvlees
envis.Dankzijdelagetemperatuurinhetdeelvandekoelkast
datFoodCareZoneisgenaamd,kuntuditsoortlevensmiddelen
totaaneenweekbewaren.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
• Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurdebedieningspaneel.
• Verse etenswaren die moeten worden ingevroren mogen
nooit in contact raken met etenswaren die al bevroren zijn;
verse etenswaren moeten in het bovenste INVRIES- en
BEWAARGEDEELTE worden gezet, waar de temperatuur de
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
• Omlevensmiddelenopdebesteenveiligstemanierintevriezen
moet u de functie SUPERVRIEZEN activeren, 24 uur voor u
het voedsel invoert. Nadat u de levensmiddelen in de vriezer
heeftgeplaatstdientudefunctieSUPERVRIEZENnogmaalste
activeren.Defunctiewordtna24uurautomatischuitgeschakeld;
• Viesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooienofal
isontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkwordengekookten
gegeten(binnen24uur).
• Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,vooral
nietalsereendopopzitofalszehermetischzijnafgesloten,ze
zoudenkunnenbarsten.
• De maximum hoeveelheid die men dagelijks kan invriezen
is aangegeven op het typeplaatje links onderin de koelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.

NL
35
!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogende
ontluchtingsopeningennietworden belemmerddoor etenswaren
ofdozen.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoringoptreedt,dient
udedeurvandediepvrieskastnietteopenen:delevensmiddelen
blijvenopdezemaniernogongeveer9à14uurgoedbewaard.
! Om meer ruimte in het vriesgedeelte te verkrijgen, kunt ude
eventueleladenvan hunplaats halen [behalvedeonderste] en
deetenswarendirectopdebijgeleverderoosters/glazenplateaus
plaatsen[waaraanwezig].
Easy Ice *
De dubbele bak is ontworpen om de ruimte in de vriesbak te
optimaliseren en het ijs snel en eenvoudig tot uw beschikking
testellen.De bakjeskunnenwordengestapeld opafzonderlijk
wordengevuldengebruikt.
DespecialehaakmaaktdeEasyIcebijzonderflexibel.Hiermee
kunt u hem aan de linker- ofrechterzijde van de eerste laden
bevestigen.
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluiten
vandeelektrischestroom:
1. OpdetoetsON/OFFdrukkenomhetapparaatuittezetten.;
2. Destekkeruithetstopcontacthalen..
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellen,ishetvoldoendedeknop
WERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandtezetten.
Omhetapparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Het apparaat reinigen
• De buitenkant, de binnenkant en de rubberen afdichtingen
kunnen worden schoongemaakt met een lauwe spons en
soda of een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen
oplosmiddelen,schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Het uitneembare toebehoren kan worden afgewassen met
warmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelendroog
allesgoedaf.
• De achterkant van het apparaat vangt veel stof op. Na
het apparaat te hebben uitgezet en de stroom te hebben
afgesloten kunt u dit opzuigen met de lange buis van de
stofzuiger,opmiddelmatigvermogen.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
• Het apparaat is vervaardigd uit hygiënisch materiaal dat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behouden moet u levensmiddelen altijd goed bewaren en
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetudebinnenkant
reinigenendedeurenopenlaten.
Het lampje vervangen *
Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerst
destekkeruithetstopcontacttehalen.
Volgdeinstructiesdiehieronderzijnaangegeven.Pakhetlampje
beet door eerst het beschermingskapje te verwijderen zoals
aangegevenin deafbeelding.Vervang hetmet eenlampje dat
eenzelfdevermogenheeftalsstaataangegevenophetkapje.
1 1
2
Voorzorgsmaatregelen en advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensdegeldende
internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn
geschrevenvooruwveiligheidenudientzederhalvegoeddoor
tenemen.
DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
- 73/23/EEGvan 19/02/73(Laagspanning) en daaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik
binnenshuis.
• Hetapparaatdientte wordengebruikt voorhet bewarenen
hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor
volwassenentewordengebruikt,volgensdeaanwijzingendie
aangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ook
niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in
aanrakingkomtmetregenofalshetonweert.
• Raak het apparaat niet blootsvoets of met natte handen of
voetenaan.
• Raaknooitdekoelelementen aandebinnenkant aan:u zou
zichkunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoer
tetrekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhouduitals
destekkernoginhetstopcontactzit.Hetisnietvoldoendeom
detoetsON/OFFophetdisplayingedrukttehoudenomelke
elektrischeverbindingteverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinternesysteem
sleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelenworden
bewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenofelektrische
apparatendienietdoordefabrikantwordenaanbevolen.
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomeninuw
mond.
*Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie,alleen
openkelemodellenaanwezig.
Produktspezifikationen
Marke: | KitchenAid |
Kategorie: | Kühlschrank |
Modell: | EBGH 18323F O3 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit KitchenAid EBGH 18323F O3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kühlschrank KitchenAid

14 Oktober 2024

12 Oktober 2024

15 September 2024

12 September 2024

11 September 2024

3 September 2024

1 September 2024

26 August 2024

25 August 2024

24 August 2024
Bedienungsanleitung Kühlschrank
- Kühlschrank Samsung
- Kühlschrank Infiniton
- Kühlschrank Domo
- Kühlschrank Emerio
- Kühlschrank G3 Ferrari
- Kühlschrank Tristar
- Kühlschrank Sanyo
- Kühlschrank Manta
- Kühlschrank Medion
- Kühlschrank SilverCrest
- Kühlschrank Hanseatic
- Kühlschrank Panasonic
- Kühlschrank Quigg
- Kühlschrank LG
- Kühlschrank Adler
- Kühlschrank Camry
- Kühlschrank Guzzanti
- Kühlschrank Princess
- Kühlschrank Royal Catering
- Kühlschrank Trisa
- Kühlschrank Bosch
- Kühlschrank AEG
- Kühlschrank Ardes
- Kühlschrank Asko
- Kühlschrank Siemens
- Kühlschrank ATAG
- Kühlschrank Bauknecht
- Kühlschrank Bifinett
- Kühlschrank Caso
- Kühlschrank Concept
- Kühlschrank Electrolux
- Kühlschrank Fagor
- Kühlschrank Gaggenau
- Kühlschrank Gorenje
- Kühlschrank Klarstein
- Kühlschrank Koenic
- Kühlschrank Küppersbusch
- Kühlschrank Miele
- Kühlschrank Proficook
- Kühlschrank Severin
- Kühlschrank Teka
- Kühlschrank Unold
- Kühlschrank Whirlpool
- Kühlschrank Bomann
- Kühlschrank CombiSteel
- Kühlschrank Essentiel B
- Kühlschrank H.Koenig
- Kühlschrank Listo
- Kühlschrank Melissa
- Kühlschrank OK
- Kühlschrank Russell Hobbs
- Kühlschrank Vox
- Kühlschrank Yamaha
- Kühlschrank IKEA
- Kühlschrank Denver
- Kühlschrank ECG
- Kühlschrank Bush
- Kühlschrank Telefunken
- Kühlschrank Thomson
- Kühlschrank Mestic
- Kühlschrank Amica
- Kühlschrank BEKO
- Kühlschrank Blaupunkt
- Kühlschrank Boretti
- Kühlschrank Cuisinart
- Kühlschrank Eta
- Kühlschrank Grundig
- Kühlschrank Heinner
- Kühlschrank Hotpoint
- Kühlschrank Inventum
- Kühlschrank Kenwood
- Kühlschrank Micromaxx
- Kühlschrank Moulinex
- Kühlschrank Primo
- Kühlschrank Schneider
- Kühlschrank Sharp
- Kühlschrank Smeg
- Kühlschrank Polar
- Kühlschrank Tomado
- Kühlschrank Dometic
- Kühlschrank Rocktrail
- Kühlschrank AEG-Electrolux
- Kühlschrank Ardo
- Kühlschrank Aspes
- Kühlschrank Balay
- Kühlschrank Blomberg
- Kühlschrank Scandomestic
- Kühlschrank Bompani
- Kühlschrank Brandt
- Kühlschrank Candy
- Kühlschrank Castor
- Kühlschrank Comfee
- Kühlschrank Constructa
- Kühlschrank Corberó
- Kühlschrank Curtiss
- Kühlschrank Daewoo
- Kühlschrank Edesa
- Kühlschrank Elektra Bregenz
- Kühlschrank ELIN
- Kühlschrank Eudora
- Kühlschrank Eurotech
- Kühlschrank Worx
- Kühlschrank Everglades
- Kühlschrank Exquisit
- Kühlschrank Pyle
- Kühlschrank Mitsubishi
- Kühlschrank Finlux
- Kühlschrank GE
- Kühlschrank Haier
- Kühlschrank High One
- Kühlschrank Hisense
- Kühlschrank Hoover
- Kühlschrank Arthur Martin
- Kühlschrank Hotpoint-Ariston
- Kühlschrank Iberna
- Kühlschrank Ignis
- Kühlschrank Bartscher
- Kühlschrank Indesit
- Kühlschrank Juno
- Kühlschrank Juno-Electrolux
- Kühlschrank Baumatic
- Kühlschrank Kelvinator
- Kühlschrank Bertazzoni
- Kühlschrank Luxor
- Kühlschrank Lynx
- Kühlschrank Maytag
- Kühlschrank Brandy Best
- Kühlschrank Midea
- Kühlschrank Caple
- Kühlschrank NABO
- Kühlschrank Neff
- Kühlschrank Nordmende
- Kühlschrank EAS Electric
- Kühlschrank PKM
- Kühlschrank Privileg
- Kühlschrank Progress
- Kühlschrank Rex
- Kühlschrank Rommer
- Kühlschrank Salora
- Kühlschrank ETNA
- Kühlschrank Scholtès
- Kühlschrank Frigidaire
- Kühlschrank SIBIR
- Kühlschrank Smart Brand
- Kühlschrank Svan
- Kühlschrank Techwood
- Kühlschrank Thor
- Kühlschrank V-ZUG
- Kühlschrank Vestel
- Kühlschrank Vestfrost
- Kühlschrank Junker
- Kühlschrank Zanker
- Kühlschrank Zanussi
- Kühlschrank Zerowatt
- Kühlschrank Leonard
- Kühlschrank M-System
- Kühlschrank Monogram
- Kühlschrank Oranier
- Kühlschrank Pelgrim
- Kühlschrank Philco
- Kühlschrank Respekta
- Kühlschrank Rosières
- Kühlschrank Schaub Lorenz
- Kühlschrank Thermador
- Kühlschrank Valberg
- Kühlschrank Viva
- Kühlschrank Zoppas
- Kühlschrank Akai
- Kühlschrank Arçelik
- Kühlschrank Changhong
- Kühlschrank Chiq
- Kühlschrank Continental Edison
- Kühlschrank Hitachi
- Kühlschrank Hyundai
- Kühlschrank Kernau
- Kühlschrank Orava
- Kühlschrank TCL
- Kühlschrank Toshiba
- Kühlschrank Livoo
- Kühlschrank DCG
- Kühlschrank Liebherr
- Kühlschrank Elica
- Kühlschrank DeLonghi
- Kühlschrank Element
- Kühlschrank Franke
- Kühlschrank Kalorik
- Kühlschrank Optimum
- Kühlschrank Saro
- Kühlschrank Waeco
- Kühlschrank Costway
- Kühlschrank Cecotec
- Kühlschrank Husqvarna
- Kühlschrank Wolkenstein
- Kühlschrank Avintage
- Kühlschrank Climadiff
- Kühlschrank Frilec
- Kühlschrank Sub-Zero
- Kühlschrank Honeywell
- Kühlschrank Foster
- Kühlschrank Moa
- Kühlschrank Silverline
- Kühlschrank Osprey
- Kühlschrank Novy
- Kühlschrank Airlux
- Kühlschrank Cata
- Kühlschrank Cobal
- Kühlschrank Cylinda
- Kühlschrank De Dietrich
- Kühlschrank Elba
- Kühlschrank Faure
- Kühlschrank Freggia
- Kühlschrank Hansa
- Kühlschrank Leisure
- Kühlschrank MPM
- Kühlschrank Nodor
- Kühlschrank Stoves
- Kühlschrank UPO
- Kühlschrank Friac
- Kühlschrank CaterCool
- Kühlschrank White Knight
- Kühlschrank Logik
- Kühlschrank GYS
- Kühlschrank Veripart
- Kühlschrank Thetford
- Kühlschrank Dacor
- Kühlschrank GOTIE
- Kühlschrank Mobicool
- Kühlschrank Americana
- Kühlschrank Bluesky
- Kühlschrank Heller
- Kühlschrank Orima
- Kühlschrank Proline
- Kühlschrank Dimplex
- Kühlschrank Thorens
- Kühlschrank Mora
- Kühlschrank Westinghouse
- Kühlschrank Paulmann
- Kühlschrank Amana
- Kühlschrank Arthur Martin-Electrolux
- Kühlschrank Carrefour Home
- Kühlschrank Electrolux-Rex
- Kühlschrank Euromaid
- Kühlschrank Galanz
- Kühlschrank Gram
- Kühlschrank Whiteline
- Kühlschrank Vivax
- Kühlschrank Profilo
- Kühlschrank Sauber
- Kühlschrank Lamona
- Kühlschrank Limit
- Kühlschrank Meireles
- Kühlschrank Tricity Bendix
- Kühlschrank Kogan
- Kühlschrank United
- Kühlschrank Nordland
- Kühlschrank Jocca
- Kühlschrank Benavent
- Kühlschrank Edy
- Kühlschrank Milectric
- Kühlschrank New Pol
- Kühlschrank Qilive
- Kühlschrank Waltham
- Kühlschrank Zenith
- Kühlschrank True
- Kühlschrank Insignia
- Kühlschrank Cosmo
- Kühlschrank Crosley
- Kühlschrank Rhino
- Kühlschrank Carpigiani
- Kühlschrank Danby
- Kühlschrank Viking
- Kühlschrank Vedette
- Kühlschrank Sogo
- Kühlschrank Ariston Thermo
- Kühlschrank Gourmetmaxx
- Kühlschrank Signature
- Kühlschrank RCA
- Kühlschrank Bellini
- Kühlschrank Daikin
- Kühlschrank Swan
- Kühlschrank AYA
- Kühlschrank Fisher & Paykel
- Kühlschrank Esatto
- Kühlschrank Orbegozo
- Kühlschrank Napoleon
- Kühlschrank Ilve
- Kühlschrank Furrion
- Kühlschrank Gibson
- Kühlschrank CDA
- Kühlschrank General Electric
- Kühlschrank Flavel
- Kühlschrank Fridgemaster
- Kühlschrank Seiki
- Kühlschrank Aldi
- Kühlschrank Defy
- Kühlschrank Dunavox
- Kühlschrank Edgestar
- Kühlschrank Electra
- Kühlschrank Engel
- Kühlschrank EvaKool
- Kühlschrank Fisher Paykel
- Kühlschrank Gardenline
- Kühlschrank Gastro-Cool
- Kühlschrank Gecko
- Kühlschrank Igloo
- Kühlschrank Jocel
- Kühlschrank Kenmore
- Kühlschrank La Germania
- Kühlschrank La Sommeliere
- Kühlschrank Lavorwash
- Kühlschrank Magic Chef
- Kühlschrank Marynen
- Kühlschrank Mercury
- Kühlschrank Newpol
- Kühlschrank Novamatic
- Kühlschrank ONYX
- Kühlschrank POLARIS
- Kühlschrank Rangemaster
- Kühlschrank Salton
- Kühlschrank Scancool
- Kühlschrank SPT
- Kühlschrank Stirling
- Kühlschrank Sunny
- Kühlschrank Tecnolux
- Kühlschrank Teco
- Kühlschrank Temptech
- Kühlschrank Vinata
- Kühlschrank Vintec
- Kühlschrank Whynter
- Kühlschrank WLA
- Kühlschrank Parmco
- Kühlschrank Turbo Air
- Kühlschrank Hatco
- Kühlschrank Zephyr
- Kühlschrank Avanti
- Kühlschrank Kunft
- Kühlschrank Kucht
- Kühlschrank Becken
- Kühlschrank Avantco
- Kühlschrank Wells
- Kühlschrank Nevir
- Kühlschrank JennAir
- Kühlschrank Winia
- Kühlschrank BlueStar
- Kühlschrank Romo
- Kühlschrank Norlake
- Kühlschrank Chefman
- Kühlschrank Blaze
- Kühlschrank Ravanson
- Kühlschrank Wine Klima
- Kühlschrank Lec Medical
- Kühlschrank Fulgor Milano
- Kühlschrank Delfield
- Kühlschrank Hoshizaki
- Kühlschrank Godrej
- Kühlschrank NewAir
- Kühlschrank Snaigė
- Kühlschrank Kolpak
- Kühlschrank Beverage-Air
- Kühlschrank Airflo
- Kühlschrank Arctic Air
- Kühlschrank Arktic
- Kühlschrank BeefEater
- Kühlschrank Artusi
- Kühlschrank Glem Gas
- Kühlschrank Nemco
- Kühlschrank Traulsen
- Kühlschrank Husky
- Kühlschrank Sôlt
- Kühlschrank Federal
- Kühlschrank APW Wyott
- Kühlschrank Le Chai
- Kühlschrank Marvel
- Kühlschrank BSK
- Kühlschrank Equator
- Kühlschrank Orien
- Kühlschrank Khind
- Kühlschrank Hestan
- Kühlschrank Azure
- Kühlschrank Alto-Shaam
- Kühlschrank Hiberg
- Kühlschrank Sam Cook
- Kühlschrank U-Line
- Kühlschrank Coldtainer
- Kühlschrank Techfrost
- Kühlschrank Icecool
- Kühlschrank Gasmate
- Kühlschrank Bromic
- Kühlschrank Silhouette
- Kühlschrank Cool Head
- Kühlschrank LERAN
- Kühlschrank Belling
- Kühlschrank Cookology
- Kühlschrank Summit
- Kühlschrank Structural Concepts
- Kühlschrank IFB
- Kühlschrank Brastemp
- Kühlschrank FrigeluX
- Kühlschrank Consul
- Kühlschrank Haeger
- Kühlschrank Kuhla
- Kühlschrank Linarie
- Kühlschrank Irinox
- Kühlschrank Haden
- Kühlschrank Mabe
- Kühlschrank Perlick
- Kühlschrank Sedona
- Kühlschrank Coyote
- Kühlschrank Atosa
- Kühlschrank Enofrigo
- Kühlschrank MBM
- Kühlschrank NEO Tools
- Kühlschrank Accucold
- Kühlschrank Gamko
- Kühlschrank Merax
- Kühlschrank Adventure Kings
- Kühlschrank Hydra Kool
- Kühlschrank DCS
- Kühlschrank Palsonic
- Kühlschrank Euro Appliances
- Kühlschrank Lemair
- Kühlschrank Magic Cool
- Kühlschrank Schmick
- Kühlschrank Fhiaba
- Kühlschrank InAlto
- Kühlschrank Create
- Kühlschrank LeCavist
- Kühlschrank Electroline
- Kühlschrank Koolatron
- Kühlschrank XO
- Kühlschrank Emperor's Select
- Kühlschrank Maxx Cold
- Kühlschrank Vinotemp
- Kühlschrank Norpole
- Kühlschrank Wisberg
- Kühlschrank Brass Monkey
- Kühlschrank Cooluli
- Kühlschrank Café
- Kühlschrank John Lewis
- Kühlschrank Kubo
- Kühlschrank Jenn-Air
- Kühlschrank New World
- Kühlschrank AVEA
- Kühlschrank Lec
- Kühlschrank Tisira
- Kühlschrank Unic Line
- Kühlschrank Blucher
- Kühlschrank ColdTech
- Kühlschrank IOMABE
- Kühlschrank Les Petits Champs
- Kühlschrank Master-Bilt
- Kühlschrank Simfer
- Kühlschrank Marbor
- Kühlschrank Adora
- Kühlschrank Gladiator
- Kühlschrank Triomph
- Kühlschrank Dellware
- Kühlschrank HABAU
- Kühlschrank Tuscany
- Kühlschrank TESLA Electronics
- Kühlschrank Premium Levella
- Kühlschrank DAYA
- Kühlschrank Sangiorgio
- Kühlschrank Kalamazoo
- Kühlschrank Yolco
- Kühlschrank Aconatic
- Kühlschrank Kluge
- Kühlschrank Hoover-Grepa
- Kühlschrank Coca-Cola
- Kühlschrank Acros
- Kühlschrank HomeCraft
- Kühlschrank Koldfront
- Kühlschrank Eqtemp
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024