Kenwood KDC-120UB Bedienungsanleitung

Kenwood Autoradio KDC-120UB

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kenwood KDC-120UB (130 Seiten) in der Kategorie Autoradio. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/130
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KDC-220UI
KDC-172Y
KDC-152R
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
CD-RECEIVER
BEDIENUNGSANLEITUNG
CD-RECEIVER
GEBRUIKSAANWIJZING
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECEPTOR DE CD
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SINTOLETTORE STEREO COMPACT DISC
ISTRUZIONI PER L’USO
B5A-2090-01 (EN)© 2017 JVC KENWOOD Corporation
KDC-120UR
KDC-120UG
KDC-120UB
JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd 1JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd 1 6/29/2017 8:50:38 AM6/29/2017 8:50:38 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
i
Information sur l’élimination des anciens équipements électriques et électroniques et piles
électriques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas
être éliminés comme ordures ménagères.
Les anciens équipements électriques et électroniques et piles électriques doivent être recyclés sur des sites
capables de traiter ces produits et leurs déchets.
Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et
l’élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur
notre santé et sur l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb“ ci-dessous sur des piles électrique indique que cette pile contient du plomb.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten und batterien abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen
Entsorgungsbetrieben.
Achtung: Das Zeichen „Pb“ unter dem Symbol fur Batterien zeigt an, dass diese Batterie Blei enthalt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
(particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op
de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de
juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Opgelet: Het teken “Pb” onder het teken van de batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida
de residuos)
Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados
como residuos domésticos.
Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en
instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes.
Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más
cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y
evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería
contiene plomo.
Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias
(aplicável nos países que adotaram sistemas de recolha de lixos separados)
Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o
lixo doméstico.
Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer
bem assim como os seus subprodutos.
Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e
tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e
no ambiente.
Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche e
delle batterie (valide per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata)
I prodotti e le batterie recanti il simbolo di un cassonetto della spazzatura su ruote barrato non possono
essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici e le batterie devono essere riciclati presso un’apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti.
Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l’apposito ufficio
comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla
salute e all’ambiente.
Nota: Il simbolo “Pb” sotto al simbolo delle batterie indica che questa batteria contiene piombo.
JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd iJS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd i 6/29/2017 8:50:38 AM6/29/2017 8:50:38 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
ii
Marquage des produits utilisant un laser
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et indique que l’appareil utilise des rayons laser
de classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe faible. Il n’y a pas de danger de
radiation accidentelle hors de l’appareil.
Kennzeichnung von Geräten mit Laser-Abtastern
Das Etikett ist am Chassis/Gehäuse angebracht und besagt, dass sich die Komponente Laserstrahlen
bedient, die als Laserstrahlen der Klasse 1 klassifiziert wurden. Dies weist darauf hin, dass sich das Gerät
Laserstrahlen bedient, die einer schwächeren Klasse angehören. Das bedeutet, dass durch den sehr
schwachen Laserstrahl keine Gefahr durch gefährliche Strahlungen außerhalb des Geräts besteht.
Markering op produkten die laserstralen gebruiken
Dit label is aangebracht op de behuizing/houder en toont dat de component een laserstraal gebruikt die
als Klasse 1 is geclassificeerd. Dit betekent dat de laserstraal relatief zwak is en er geen gevaar van straling
buiten het toestel is.
La marca para los productos que utilizan láser
Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase1. Esto
significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este
aparato emita al exterior una radiación peligrosa.
A marca dos produtos utilizando laser
A etiqueta é presa no chassis/estojo e indica que o componente utiliza raios laser, classificados como sendo
de Classe 1. Isto significa que o aparelho está a utilizar raios laser que são de uma classe mais fraca. Não há
perigo de radiação maléfica fora do aparelho.
Etichetta per i prodotti che impiegano raggi laser
L’etichetta si trova sul rivestimento o sulla scatola e serve ad avvertire che il componente impiega raggi
laser che sono stati classificati come classe 1. Ciò significa che l’apparecchio utilizza raggi laser di una classe
inferiore. Non c’è alcun pericolo di radiazioni pericolose all’esterno dell’apparecchio
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/EU
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Représentants dans l’UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Vorschrift 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RE-richtlijn van de Europese Unie (2014/53/EU)
Conformiteitsverklaring met betrekking tot de RoHS richtlijn van de Europese Unie
(2011/65/EU)
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd iiJS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd ii 6/29/2017 8:50:38 AM6/29/2017 8:50:38 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iii
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RE 2014/53/EU
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante en la UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Declaração de conformidade relativa à Directiva RE 2014/53/EU
Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Representante na UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
Dichiarazione di conformità alla Direttiva RE 2014/53/EU
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/EU
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD Europe B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, THE NETHERLANDS
English
Hereby, JVCKENWOOD declares that the radio equipment
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/
KDC-120UB” is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Français
Par la présente, JVCKENWOOD déclare que l’équipement
radio « KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB » est conforme à la directive
2014/53/UE.
L’intégralité de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante :
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Deutsch
Hiermit erklärt JVCKENWOOD, dass das Funkgerät
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/
KDC-120UB” der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Nederlands
Hierbij verklaart JVCKENWOOD dat de radioapparatuur
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming is te vinden op het volgende
internetadres:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Italiano
Con la presente, JVCKENWOOD dichiara che l΄apparecchio
radio “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Español
Por la presente, JVCKENWOOD declara que el equipo de
radio “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” cumple la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad con la
UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Português
Deste modo, a JVCKENWOOD declara que o equipamento
de rádio “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Polska
Niniejszym, JVCKENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/
KDC-120UB” jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Český
Společnost JVCKENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové
zařízení “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” splňuje podmínky směrnice
2014/53/EU.
Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující
internetové adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Magyar
JVCKENWOOD ezennel kijelenti, hogy a „KDC-220UI/
KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB“
rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd iiiJS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd iii 6/29/2017 8:50:38 AM6/29/2017 8:50:38 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iv
Svenska
Härmed försäkrar JVCKENWOOD att
radioutrustningen “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB”
är i enlighet med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten av EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande
Internetadress:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Suomi
JVCKENWOOD julistaa täten, että radiolaite
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusvaatimus
löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-
osoitteesta:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensko
S tem JVCKENWOOD izjavlja, da je radijska oprema
»KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB« v skladu z Direktivo
2014/53/EU.
Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je
dostopno na tem spletnem naslovu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Slovensky
Spoločnosť JVCKENWOOD týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenie „KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB“
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ.
Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Dansk
Herved erklærer JVCKENWOOD, at radioudstyret
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” er i overensstemmelse
med Direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd
er tilgængelig på følgende internetadresse:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVCKENWOOD δηλώνει ότι
ο ραδιοεξοπλισμός «KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB»
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης
της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση
στο διαδίκτυο:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Eesti
Käesolevaga JVCKENWOOD kinnitab, et
„KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB “ raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL.
ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Latviešu
JVCKENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra
„KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” atbilst direktīvas
2014/53/ES prasībām.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams
šādā tīmekļa adresē:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Lietuviškai
Šiuo JVCKENWOOD pažymi, kad radijo įranga
„KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB “ atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus.
Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą
galite rasti šiuo internetiniu adresu:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Malti
B’dan, JVCKENWOOD jiddikjara li t-tagħmir
tar-radju “KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/
KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB” huwa
konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
HRVATSKI / SRPSKI JEZIK
JVCKENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema
“KDC-220UI/KDC-172Y/KDC-152R/KDC-120UR/
KDC-120UG/KDC-120UB” u skladu s Direktivom
2014/53/EU.
Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o
usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet
adresi:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
ROMÂNĂ
Prin prezenta, JVCKENWOOD declară că
echipamentul radio “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB”
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației de conformitate UE
este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
БЪЛГАРСКИ
С настоящото JVCKENWOOD декларира, че
радиооборудването на “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB” е
в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Пълният текст на ЕС декларацията за
съответствие е достъпен на следния интернет
адрес:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Turkish
Burada, JVCKENWOOD “KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB”
radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun
olduğunu bildirir.
AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni
aşağıdaki internet adresinde mevcuttur.
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Русский
JVCKENWOOD настоящим заявляет, что
радиооборудование «KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB»
соответствует Директиве 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен по следующему адресу в сети
Интернет:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
Українська
Таким чином, компанія JVCKENWOOD заявляє,
що радіообладнання «KDC-220UI/KDC-172Y/
KDC-152R/KDC-120UR/KDC-120UG/KDC-120UB»
відповідає Директиві 2014/53/EU.
Повний текст декларації про відповідність ЄС
можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
JS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd ivJS_KWD_KDC_220UI_EN_C01_4.indd iv 6/29/2017 8:50:38 AM6/29/2017 8:50:38 AM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
3
FONCTIONNEMENT DE BASE
Pour Sur la façade
Mettez l’appareil sous tension
Appuyez sur .
Maintenez la touche enfoncée pour mettre l’appareil hors tension.
Ajustez le volume
Tournez le bouton de volume.
Sélectionner la source
Appuyez répétitivement sur .
Changez l’information sur l’affichage
Appuyez répétitivement sur
DISP
.
( 18, 19)
Façade
Comment réinitialiser
Attachez
Détachez
Clignote quand l’appareil entre en
mode de recherche.
FRANÇAIS
Vos ajustements préréglés seront effacés
sauf les stations radio mémorisées.
Bouton de volume
Touche de
détachement
Fente
d’insertion
Fenêtre
d’affichage
JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.indd 3JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.indd 3 10/7/2017 2:35:50 PM10/7/2017 2:35:50 PM
FRANÇAIS 5
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pour régler la date
7 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATE FORMAT]
, puis appuyez
sur le bouton.
8 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DD/MM/YY]
ou
[MM/DD/YY]
,
puis appuyez sur le bouton.
9 Tournez le bouton de volume pour choisir
[DATE SET]
, puis appuyez sur le
bouton.
10 Tournez le bouton de volume pour faire les réglages, puis appuyez sur le
bouton.
Jour Mois Année ou Mois Jour Année
11 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Faites les réglages initiaux
1 Appuyez répétitivement sur pour entrer en veille STANDBY.
2 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
Appuyez sur
AUD
pour accéder directement à
[AUDIO CONTROL]
.
3 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné ou
activé.
5 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH PREOUT REAR
/
SUBWOOFER
ou
REAR
/
SUB-W
: Choisit si les enceintes arrière ou un
caisson de grave sont connectés aux prises de sortie de ligne à l’arrière (à travers un
amplificateur extérieur).
( 15)
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6×9/6
/
OEM
: La sélection est faite en fonction de la taille des enceintes
(5 pouces ou 4 pouces, 6×9 pouces ou 6 pouces) ou des enceintes OEM pour obtenir une
performance optimale.
3
PRISE EN MAIN
DISPLAY
EASY MENU
(Pour / )
Quand vous entrez dans
[FUNCTION]
...
ON
:Léclairage de ZONE 1 change sur la couleur blanche.;
OFF
:Léclairage de ZONE 1 reste sur la couleur
[COLOR SELECT]
.
( 13)
L'éclairage de ZONE 2 change sur la couleur bleu clair quand vous entrez
[FUNCTION]
,
quel que soit le réglage
[EASY MENU]
.
Reportez-vous à l’illustration de la page 12 pour l’identification de zone.
TUNER SETTING
PRESET TYPE NORMAL
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage dans chaque bande
(FM1/FM2/FM3/MW/LW).;
MIX
:Mémorise une station pour chaque touche de préréglage
quelle que soit la bande choisie.
SYSTEM
KEY BEEP ON
:Met en service la tonalité des touches.;
OFF
:Met hors service la fonction.
SOURCE SELECT
BUILT-IN AUX ON
:Met en service AUX dans la sélection de la source.;
OFF
:Hors service.
( 10)
P-OFF WAIT
Applicable uniquement quand le mode de démonstration est hors service.
Règle la durée avant que l’appareil se mette automatiquement hors service (pendant le mode
d’attente) pour économiser la batterie.
20M
: 20 minutes ;
40M
: 40 minutes ;
60M
: 60 minutes ;
WAIT TIME – – –
ou
OFF – – –
:Annulation
CD READ 1
:Distingue automatiquement les disques de fichiers audio et les CD de musique.;
2
:Reproduit de force le disque comme un CD de musique. Aucun son n’est entendu si un
disque de fichiers audio est reproduit.
JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.indd 5JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.indd 5 10/7/2017 2:35:51 PM10/7/2017 2:35:51 PM
FRANÇAIS 7
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PTY SEARCH
1
Tournez le bouton de volume pour sélectionner le type de programme disponible.
(Voir ci-contre.)
2
Tournez le bouton de volume pour choisir la langue PTY (
ENGLISH
/
FRENCH
/
GERMAN
), puis appuyez sur le bouton.
3
Appuyez sur
S/T
pour démarrer la recherche.
CLOCK
TIME SYNC ON
:Synchronise l’heure de l’appareil à l’heure de la station Radio Data System.;
OFF
:Annulation.
Type de programme disponible pour
[PTY SEARCH]
SPEECH
:
NEWS
,
AFFAIRS
,
INFO
(information),
SPORT
,
EDUCATE
,
DRAMA
,
CULTURE
,
SCIENCE
,
VARIED
,
WEATHER
,
FINANCE
,
CHILDREN
,
SOCIAL
,
RELIGION
,
PHONE IN
,
TRAVEL
,
LEISURE
,
DOCUMENT
MUSIC
:
POP M
(musique),
ROCK M
(musique),
EASY M
(musique),
LIGHT M
(musique),
CLASSICS
,
OTHER M
(musique),
JAZZ
,
COUNTRY
,
NATION M
(musique),
OLDIES
,
FOLK M
(musique)
L’appareil recherche le type de programme catégorisé dans
[SPEECH]
ou
[MUSIC]
s’il
a été choisi.
[LOCAL SEEK]
/
[MONO SET]
/
[NEWS SET]
/
[REGIONAL]
/
[AF SET]
/
[TI]
/
[PTY SEARCH]
peut
être choisi uniquement quand la bande est FM1/FM2/FM3.
Si le volume est ajusté pendant la réception des informations routières ou de
bulletins d’information, le volume ajusté est automatiquement mémorisé. Il sera
appliqué la prochaine fois que les informations routières ou de bulletin d’information
seront activées.
RADIO
Autres paramètres
1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer
[FUNCTION]
.
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Maintenez enfoncée pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
Défaut:
XX
TUNER SETTING
LOCAL SEEK ON
: Recherche uniquement les stations avec une bonne réception. ;
OFF
: Annulation.
Les réglages réalisés sont applicables uniquement à la source/station sélectionnée. Si vous
changez la source/station, vous devez refaire les réglages.
AUTO
MEMORY YES
:Mémorise automatiquement 6 stations dont la réception est bonne.;
NO
:Annulation.
Peut être sélectionné uniquement si
[NORMAL]
est sélectionné pour
[PRESET TYPE]
.
( 5)
MONO SET ON
:Améliore la réception FM mais l’effet stéréo peut être perdu.;
OFF
:Annulation.
NEWS SET ON
: L’appareil commute temporairement sur le programme d’information s’il est disponible. ;
OFF
:Annulation.
REGIONAL ON
: Commute sur une autre station uniquement dans la région spécifiée, à l’aide de la
commande “AF”.;
OFF
:Annulation.
AF SET ON
: Recherche automatiquement une autre station diffusant le même programme dans le
même réseau Radio Data System mais qui possède une meilleure réception quand la réception
actuelle est mauvaise.;
OFF
:Annulation.
TI ON
:Permet à l’appareil de commuter temporairement sur les informations routières si elles
sont disponibles (“TI” s’allume).;
OFF
:Annulation.
JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.indd 7JS_KWD_KDC_220UI_ENE2N_FR.indd 7 10/7/2017 2:35:51 PM10/7/2017 2:35:51 PM


Produktspezifikationen

Marke: Kenwood
Kategorie: Autoradio
Modell: KDC-120UB
Display-Typ: LCD
FM-Radio: Ja
Unterstützte mobile Betriebssysteme: Android
Unterstützte Audioformate: FLAC, MP3, WAV, WMA
Uhrmodus: 24 h
Upgradefähige Firmware: Ja
USB Anschluss: Ja
Bluetooth: Nein
Breite: 182 mm
Tiefe: 158 mm
Gewicht: 1300 g
Mitgelieferte Kabel: Gleichstrom
Produktfarbe: Black, Chrome
Impedanz: 75 Ohm
Höhe: 53 mm
Unterstützte Bänder: AM, FM, LW, MW
Digitales UKW-Radio: 87.5 - 108 MHz
Anzahl voreingestellter Stationen: 24
Radio Data System (RDS): Ja
Equalizer: Ja
Eingebautes Display: Ja
AUX-Eingang: Ja
Playback MP3: Ja
On-Screen-Display (OSD): Ja
Lautstärkeregler: Drehregler
Menüsprachen: ENG, ESP, GRE, RUS
Betriebstemperatur: -10 - 60 °C
Audio Kanäle: 4.0 Kanäle
Integrierte Uhr: Ja
Rauschverhältnis (SNR): 105 dB
Frequenzbereich: 20 - 20000 Hz
USB-Ladeport: Ja
USB-Stecker: USB Typ-A
Line-Ausgänge (RCA): 1
Anzahl der USB-Anschlüsse: 1
USB-Version: 2.0
Abmessungen (BxTxH): 182 x 158 x 53 mm
Ausgangsspannung: 14.4 V
Ausgangsleistung: 200 W
Maximale Leistung pro Kanal: 50 W
DIN Größe: 1 DIN
Anzahl Entzerrerbänder: 3
Tiefpassfilter: Ja
Dimmer: Ja
Am Lenkrad montierbare Fernsteuerungsmöglichkeit: Ja
Unterstützte Medien: CD, CD-R, CD-RW
USB-unmittelbare Wiedergabe: Ja
CD-R-Wiedergabe: Ja
USB-Port-Position: Vorderseite
ISO Stecker: Ja
AM-Bandbereich: 531 - 1611 kHz
LW Band: 153 - 279 kHz
Farben der Beleuchtung: Weiß
Filterung: Ja
Anzahl OSD-Sprachen: 4
LED-Hintergrundbeleuchtung: Ja
Wiedergabemodi: Next, Normal, Pause, Previous, Random, Repeat
CD-RW-Wiedergabe: Ja
Audio D/A Konverter: 16 bit
CD-Text: Ja
Anzeigebeleuchtung: Ja
ID3 Tag-Unterstützung: Ja
Display-Ziffern: 13 Ziffern
Autom. digitales Tuning: Ja
Pre-Out-Anschluss: Ja
RDS: AF, EON, PTY, TP
Bass-Justage: Ja
Dateiformat System: FAT 12/16/32
Integrierter Audio-D/A-Wandler (DAC): Ja
Pause-Funktion: Ja
Aufladekompatibilität: Smartphone
Ausgang Energie (DIN): 4x 22 W
Hauptablichtung Farbe: Blau
CD-Spieler: Ja
Antenne: Ja
Playback-Disk Typ: CD, CD-R, CD-RW
Disc Wiedergabemodi: Random, Repeat track
Sprachen des Handbuchs: Multi
Android Auto-Unterstützung: Ja
Subwoofer-Out: Ja
Beleuchteter USB-Anschluss: Ja
Entfernbare Frontabdeckung: Ja
Verbesserung des Tuners: Auto scan, Auto tuning
Regler: Ja
Equalizer anpassbar: Ja
IFU / Bedienungsanleitung: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Kenwood KDC-120UB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Autoradio Kenwood

Bedienungsanleitung Autoradio

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-