JVC RA-E411B Bedienungsanleitung

JVC Radio RA-E411B

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für JVC RA-E411B (2 Seiten) in der Kategorie Radio. Dieser Bedienungsanleitung war für 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these
operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you nished reading the instructions
manual, put it away in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not expose the battery or the installed battery to excessive
heat. Do not dispose of batteries in a fire as the batteries may
explode. Never mix old and new batteries (replace all batteries
at the same time).
• The radio should be away from heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other Never put the radio in direct
sunlight in an unventilated area or behind glass like a car’s
interior. appliances that produce heat.
• If the radio is left unattended and unused for long periods of
time, remove the batteries. The batteries may leak and damage
furniture or your radio.
GENERAL INFORMATION
• The product shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
over the product. Dry location use only.
• No naked flames sources, such as candles, should be placed
over or near the product.
• Take care when using the radio outdoors, especially when
crossing the street.
• Listen at a moderate volume. Do not listen to music at very high
volumes using the earphones as this can permanently damage
your hearing.
• Keep the radio clean and never store it next to a heat source or
in dirty, humid or wet places. Keep it out of direct sunlight.
• Do not subject the product to harsh impacts. Do not drop the
appliance. This may result in damage to the product.
• Do not attempt to dismantle or repair this unit yourself. Repairs
should only be performed by qualified personnel.
• Do not allow your radio to be submerged in water. Do not
expose headphone socket or the radio to water, as water
entering the set may cause major damage.
• Active mobile phones in the vicinity may cause interference.
• Take off the battery when cleaning. Use a slightly dampened lint-
free cloth to clean this appliance. Do not dismantle the radio or use
alcohol, thinners or benzene to clean the surface of the radio.
• This product is not intended for commercial use. It is for
household use only.
PRODUCT OVERVIEW
1. FM antenna
2. LCD display
3. Headphone jack
4. / button BAND
5. / button MEM SET
6. / buttonvolume HOLD
7. buttonvolume
8. / buttontuning MIN
9. / buttontuning HOUR
10. Battery compartment
INSTALLING THE BATTERIES
• Lift off the battery compartment cover from the rear of the unit.
• Insert 2 x AAA size alkaline batteries in accordance with the
diagram in the battery compartment. Take care to observe the
correct polarity (+/ -).
• Refit the battery compartment cover.
Note: We recommend replacing the batteries if the display is less legible. The
product contains a short-term backup power supply, which keeps the preset
clock and preset stations during battery replacement.
While the backup power runs out, you will have to set the clock and preset
stations once insert the new batteries.
POWER ON/OFF THE RADIO
Press the button to turn on the radio, the display shows radio
frequency. Press and hold the button for 2 seconds to turn o󰀨
the radio. The display will revert to the current time.
TIME SETTING
After the batteries are installed, the display will show time [ ]. 0:00
• In standby mode, press and hold the / button, the MEM SET
display will flash.
• Press the and buttons to set the time.HOUR MIN
• Press the / button to confirm. The clock is displayed.MEM SET
LISTENING TO THE RADIO
• Press the button to select the FM or AM band.
• Press and hold tuning / buttons to start automatic scan of
the next or previous station.
• Press the tuning / buttons to start manual scan upwards or
downwards until the frequency of the desired station appears.
• To increase or decrease volume, press the volume / button.
Note: Extend or move the antenna for better FM reception. For AM reception,
you may need to rotate the radio until the reception is best.
USING RADIO PRESETS
Store Preset stations
Up to 20 (10 FM / 10 AM) radio stations can be preset.
• In FM or AM mode, tune to your desired radio station.
• Press and hold the / button for 2 seconds, you will see MEM SET
[ ] and the preset number [ ] on the display. Press PRESET CH01
the / button to store the preset station [ ]. MEM SET CH01
• Follow the same steps to store next stations.
Note: Stations are stored sequentially from the first [ ] to the last [ ] CH01 CH10
preset.
Selecting Preset stations
Press the / button to select the desired station, the MEM SET
display will show [ ] and the preset number.MEM
LOCK BUTTONS
Press and hold the button for 5 seconds to lock/unlock HOLD
the buttons. If the buttons are locked, [ ] will appear on the HOLD
display.
USING HEADPHONES
Turn the volume to the lowest setting. Plug the headphones into
the radio and adjust the volume up to your chosen level.
Note: The speaker will not operate when headphones are fitted. Headphones
are not included.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply 3V
Battery Operation 1,5V/ AAA size (not included)
Radio Frequency band FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Dimensions 56 x 115 x 24 mm
Weight 80 g
Power Output 1 x 0,25 Watts RMS
We reserve the right to change technical specifications.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE
PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local Civic O󰀩ce, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type
RA-E411B is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.JVCAUDIO.cz/doc
ÚVOD
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím
tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně
s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte
na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Nevystavujte baterie ani instalované baterie nadměrnému teplu.
Nevhazujte baterie do ohně, protože by mohly explodovat.
Nikdy nekombinujte staré a nové baterie (vyměňujte všechny
baterie najednou).
• Rádio by nemělo být v blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory,
tepelné výměníky, kamna a podobně. Nikdy nestavte rádio
na přímé sluneční světlo v nevětraném prostoru nebo
za sklo, například do interiéru automobilu nebo na spotřebiče
produkujĂ­cĂ­ teplo.
• Pokud rádio ponecháte bez dozoru a nebudete jej delší dobu
používat, vyjměte baterie. Baterie mohou vytéct a poškodit
nĂĄbytek nebo rĂĄdio samotnĂŠ.
VŠEOBECNÉ INFORMACE
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí
na něj být pokládány předměty naplněné tekutinami, například
vázy. Výrobek používejte pouze na suchém místě.
• Nad výrobkem nebo v jeho blízkosti by neměly být umístěny
žádné zdroje otevřeného ohně, například svíčky.
• Při používání rádia venku buďte opatrní, zejména
při přecházení ulice.
• Poslouchejte při přiměřené hlasitosti. Neposlouchejte hudbu se
sluchátky při velmi vysoké hlasitosti, protože může dojít
k trvalĂŠmu poĹĄkozenĂ­ sluchu.
• Udržujte rádio v čistotě a neskladujte jej u zdrojů tepla nebo
na znečištěných, vlhkých nebo mokrých místech. Chraňte jej
před přímým slunečním svitem.
• Nevystavujte rádio silným nárazům. Dbejte, aby nedošlo
k pådu, který by mohl způsobit poťkození výrobku.
• Nepokoušejte se rádio sami rozebírat ani opravovat.
Opravy by měl provádět pouze kvalifikovaný technik.
• Dbejte, aby nedošlo k ponoření rádia do vody. Nevystavujte
konektor sluchátek ani rádio vodě, protože její vniknutí
do přístroje může způsobit vážné poškození.
• Zapnuté mobilní telefony v blízkosti rádia mohou způsobovat
ruĹĄenĂ­.
• Při čištění rádia vyjměte baterii. K čištění rádia používejte mírně
navlhčený hadřík, který nepouští vlákna. Rádio nerozebírejte a
k čištění jeho povrchu nepoužívejte alkohol, ředidla ani benzen.
• Tento výrobek není určen pro komerční použití, pouze
pro pouĹžitĂ­ v domĂĄcnosti.
VYOBRAZENÍ VÝROBKU
1. AntĂŠna FM
2. LCD displej
3. Konektor sluchĂĄtek
4. Tlačítko / BAND
5. / Tlačítko MEM SET
6. Tlačítko volume /HOLD
7. Tlačítko volume
8. /Tlačítko tuning MIN
9. /Tlačítko tuning HOUR
10. Prostor pro baterie
INSTALACE BATERIÍ
• Sejměte kryt prostoru pro baterie v zadní části jednotky.
• Vložte 2 alkalické baterie velikosti AAA podle schématu
v prostoru pro baterie. Dbejte na sprĂĄvnou polaritu (+ / -).
• Nasaďte zpět kryt prostoru pro baterie.
Poznámka: Jakmile začne být displej hůře čitelný, doporučujeme vyměnit
baterie. Výrobek obsahuje krátkodobý záložní zdroj, který při výměně baterií
udržuje přednastavené hodiny a předvolby. Pokud se během výměny baterií
zåloŞní zdroj vybije, budete muset po vloŞení nových baterií znovu nastavit
hodiny a předvolby.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ RÁDIA
Rádio zapnete stiskem tlačítka , na displeji se zobrazí rádiová
frekvence. Stiskem a podržením tlačítka po dobu 2 sekund
rádio vypnete. Na displeji se zobrazí nastavený čas.
NASTAVENÍ ČASU
Po vložení baterií se na displeji zobrazí čas [0:00].
• / , V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko MEM SET
displej začne blikat.
• a Stiskem tlačítek HOUR MIN nastavte čas.
• /Stiskem tlačítka MEM SET potvrďte nastavení, zobrazí se
nastavený čas.
POSLECH RÁDIA
• Stiskem tlačítka vyberte pásmo FM nebo AM.
• /Stiskem a podržením tlačítek tuning zahájíte
automatické vyhledávání následující nebo předchozí stanice.
• /Stiskem tlačítek tuning nastavíte ručně frekvenci
poĹžadovanĂŠ stanice.
• Stiskem tlačítek volume /zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
Poznámka: Pro lepší příjem v pásmu FM vytáhněte anténu nebo změňte její
polohu. Pro příjem v pásmu AM bude možná nutné rádiem otáčet, dokud
se příjem nezlepší.
POUŽÍVÁNÍ PŘEDVOLEB RÁDIA
Uložení stanice do předvolby
Do předvoleb lze uložit až 20 (10 FM / 10 AM) rozhlasových stanic.
• Nalaďte požadovanou rozhlasovou stanici.
• / po dobu 2 sekund, Stiskněte a podržte tlačítko MEM SET
na displeji se zobrazí [ ] a číslo předvolby [PRESET CH01].
Stiskem tlačítka předvolbu [ ] uložíte. MEM SET/CH01
• Stejným způsobem uložíte do předvoleb další stanice.
Poznámka: Stanice se ukládají postupně od první předvolby [CH01]
po poslednĂ­ [CH10].
Výběr předvolených stanic
Stiskem tlačítka vyberte požadovanou stanici, MEM SET/
na displeji se zobrazí [ ] a číslo předvolby.MEM
ZÁMEK TLAČÍTEK
Stiskem a podržením tlačítka HOLD po dobu 5 sekund
uzamknete/odemknete tlačítka. Pokud jsou tlačítka uzamčena,
na displeji se zobrazĂ­ [HOLD].
POUŽÍVÁNÍ SLUCHÁTEK
Nastavte hlasitost na nejniŞťí hodnotu. Zapojte sluchåtka do rådia
a nastavte hlasitost na úroveň, kterou si přejete
PoznĂĄmka: Pokud jsou zapojena sluchĂĄtka, nebude fungovat reproduktor.
Sluchátka nejsou součástí balení.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
NapĂĄjenĂ­ 3V
Provoz na baterie 1,5V/ velikost AAA (nejsou přiloženy)
Frekvence rĂĄdia FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Rozměry 56 x 115 x 24 mm
Hmotnost 80 g
Výstupní výkon 1 x 0,25 W RMS
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO
DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE
TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH,
KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení
upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho
životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domĂĄcnosti. Je nutnĂŠ ho odvĂŠzt
do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklovåním materiålů,
z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RA-E411B
je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení
o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
www.JVCAUDIO.cz/doc
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie
niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo
obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją
w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• Nie narażaj baterii lub zainstalowanej baterii na nadmierne
ciepło. Nie wrzucaj baterii do ognia, ponieważ mogą
eksplodować. Nigdy nie mieszaj starych i nowych baterii
(wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie).
• Radio powinno znajdować się z dala od źródeł ciepła, takich
jak kaloryfery, grzejniki, piece itp. Nigdy nie wystawiaj radia na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nie umieszczaj
w niewentylowanym miejscu lub za szybą, np. we wnętrzu
samochodu.
• Jeżeli radio jest pozostawione bez nadzoru i nieużywane przez
dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Baterie mogą
wyciekać i uszkodzić meble lub radio.
INFORMACJE OGÓLNE
• Produkt nie może być narażony na kapanie lub rozpryskiwanie,
nie należy też umieszczać nad nim przedmiotów wypełnionych
płynami, takich jak wazony. Tylko do użytku w suchych
lokalizacjach.
• Nad produktem lub w jego pobliżu nie należy umieszczać
żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak świece.
• Zachowaj ostrożność podczas korzystania z radia na zewnątrz,
szczególnie podczas przechodzenia przez ulicę.
• Słuchaj z umiarkowaną głośnością. Nie słuchaj muzyki z bardzo
dużą głośnością za pomocą słuchawek, ponieważ może to
trwale uszkodzić słuch.
• Utrzymuj radio w czystości i nigdy nie przechowuj go obok
źródła ciepła lub w miejscach brudnych, wilgotnych lub
mokrych. Trzymaj go z dala od bezpośredniego światła
słonecznego.
• Nie narażaj produktu na silne uderzenia. Nie upuszczaj
urządzenia. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie próbuj demontować ani naprawiać urządzenia
samodzielnie. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
• Nie dopuszczaj do zanurzenia radia w wodzie. Nie wystawiaj
gniazda słuchawkowego ani radia na działanie wody, ponieważ
woda dostająca się do wnętrza zestawu może spowodować
powaĹźne uszkodzenia.
• Aktywne telefony komórkowe znajdujące się w pobliżu mogą
powodować zakłócenia.
• Podczas czyszczenia należy wyjąć baterię. Do czyszczenia
tego urządzenia należy używać lekko zwilżonej, niestrzępiącej
się szmatki. Nie należy demontować radia ani używać alkoholu,
rozcieńczalników lub benzenu do czyszczenia jego powierzchni.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Jest on przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
PRZEGLĄD PRODUKTU
1. Antena FM
2. Wyświetlacz LCD
3. Gniazdo słuchawkowe
4. Przycisk / BAND
5. Przycisk / MEM SET
6. Przycisk /volume HOLD
7. Przycisk volume
8. Przycisk /tuning MIN
9. Przycisk /tuning HOUR
10. Komora baterii
INSTALACJA BATERII
• Zdejmij pokrywę komory baterii z tyłu urządzenia.
• Włóż 2 baterie alkaliczne typu AAA zgodnie z rysunkiem
w komorze baterii. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość
(+/-).
• Załóż pokrywę komory baterii.
Uwaga: Zaleca się wymianę baterii, jeżeli wyświetlacz jest mniej czytelny.
Produkt zawiera krótkotrwałe zasilanie awaryjne, które podtrzymuje
ustawiony zegar i zaprogramowane stacje podczas wymiany baterii. Gdy
wyczerpie się zasilanie awaryjne, po włożeniu nowych baterii należy ustawić
zegar i zaprogramowane stacje.
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE RADIA
Naciśnij przycisk , aby włączyć radio – wyświetlacz pokaże
częstotliwość radiową. Naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez 2 sekundy, aby wyłączyć radio. Wyświetlacz powróci do
aktualnego czasu.
USTAWIENIE CZASU
Po włożeniu baterii na wyświetlaczu pojawi się czas [0:00].
• / – W trybie czuwania naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM SET
wyświetlacz zacznie migać.
• i Naciśnij przyciski HOUR MIN, aby ustawić czas.
• / Zostanie Naciśnij przycisk MEM SET, aby potwierdzić.
wyświetlony zegar.
SŁUCHANIE RADIA
• przyciskNaciśnij , aby wybrać pasmo FM lub AM.
• /Naciśnij i przytrzymaj przyciski tuning , aby rozpocząć
automatyczne skanowanie następnej lub poprzedniej stacji.
• /Naciśnij przycisk tuning , aby rozpocząć ręczne
wyszukiwanie w górę lub w dół, aż pojawi się częstotliwość
żądanej stacji.
• Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności, naciśnij
przycisk / .volume
Uwaga: Przedłuż lub przesuń antenę, aby uzyskać lepszy odbiór FM.
W przypadku odbioru AM może być konieczne obrócenie radia, aż do
uzyskania najlepszego odbioru.
USTAWIANIE ULUBIONEJ STACJI RADIOWEJ
Zapisywanie zaprogramowanych stacji
Można zaprogramować do 20 stacji radiowych (10 FM / 10 AM).
• W trybie FM i AM dostrój się do wybranej stacji radiowej.
• / przez 2 sekundy, Naciśnij i przytrzymaj przycisk MEM SET
a na wyświetlaczu pojawi się komunikat [PRESET] oraz numer
zaprogramowanej stacji [ / , CH01 MEM]. Naciśnij przycisk SET
aby zapisać zaprogramowaną stację [CH01].
• Aby zapisać kolejne stacje, należy wykonać te same czynności.
Uwaga: Stacje są zapisywane kolejno, od pierwszej [ ] do ostatniej CH01
[CH10] zaprogramowanej stacji.
Wybieranie zaprogramowanych stacji
Naciśnij przycisk , aby wybrać żądaną stację; MEM SET/
na wyświetlaczu pojawi się komunikat [ ] i numer MEM
zaprogramowanej stacji.
BLOKADA PRZYCISKÓW
Naciśnij i przytrzymaj przycisk HOLD przez 5 sekund, aby
zablokować/odblokować przyciski. Jeśli przyciski są zablokowane,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat [HOLD].
KORZYSTANIE ZE SŁUCHAWEK
Ustaw głośność na najniższe ustawienie. Podłącz słuchawki do
radia i dostosuj głośność do wybranego poziomu.
Uwaga: Głośnik nie będzie działał, gdy słuchawki są podłączone. Słuchawki
nie znajdują się w zestawie.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
• Odstráňte kryt priestoru pre batérie v zadnej časti jednotky.
• Vložte 2 alkalické batérie veľkosti AAA podľa schémy
v priestore pre batĂŠrie. Dbajte na sprĂĄvnu polaritu (+ / -).
• Nasaďte späť kryt priestoru pre batérie.
Poznámka: Hneď ako začne byť displej horšie čitateľný, odporúčame vymeniť
batÊrie. Výrobok obsahuje kråtkodobý zåloŞný zdroj, ktorý pri výmene
batérií udržuje prednastavené hodiny a predvoľby. Pokiaľ sa počas výmeny
batÊrií zåloŞný zdroj vybije, budete musież po vloŞení nových batÊrií znovu
nastaviĹĽ hodiny a predvoÄžby.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE RÁDIA
Rádio zapnete stlačením tlačidla , na displeji sa zobrazí rádiová
frekvencia. Stlačením a podržaním tlačidla po dobu 2 sekúnd
rádio vypnete. Na displeji sa zobrazí nastavený čas.
NASTAVENIE ČASU
Po vložení batérií sa na displeji zobrazí čas [0:00].
• / , V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo MEM SET
displej začne blikať.
• a Stlačením tlačidiel HOUR MIN nastavte čas.
• /Stlačením tlačidla MEM SET potvrďte nastavenie, zobrazí sa
nastavený čas.
POČÚVANIE RÁDIA
• Stlačením tlačidla vyberte pásmo FM alebo AM.
• Stlačením a podržaním tlačidiel tuning /zahájite automatické
vyhÄžadĂĄvanie nasledujĂşcej alebo predchĂĄdzajĂşcej stanice.
• Stlačením tlačidiel tuning /nastavíte ručne frekvenciu
poĹžadovanej stanice.
• Stlačením tlačidiel volume /zvýšite alebo znížite hlasitosť.
Poznåmka: Pre lepťí príjem v påsme FM vytiahnite antÊnu alebo zmeňte jej
polohu. Pre príjem v pásme AM bude možno nutné rádiom otáčať, pokiaľ
sa prĂ­jem nezlepĹĄĂ­.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zasilanie 3 V
Zasilanie bateryjne 1,5 V / rozmiar AAA
(brak w zestawie)
Pasmo częstotliwości radiowej FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Wymiary 56 x 115 x 24 mm
Waga 80 g
Moc wyjściowa 1× 0,25 W RMS
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE
POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM
DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŝY DO ZABAWY! TEGO
WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH
DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Eu-
ropejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
systemy zbiĂłrki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, Ĺźe
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny,
lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuĹźytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RA-E411B
spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
www.JVCAUDIO.cz/doc
POUŽÍVANIE PREDVOLIEB RÁDIA
UloĹženie stanice do predvoÄžby
Do predvolieb je moŞnÊ uloŞiż aŞ 20 (10 FM / 10 AM) rozhlasových
stanĂ­c.
• Nalaďte požadovanú rozhlasovú stanicu.
• / po dobu 2 sekúnd, Stlačte a podržte tlačidlo MEM SET
na displeji sa zobrazí [ ] a číslo predvoľby [PRESET CH01].
Stlačením tlačidla predvoľbu [ ] uložíte. MEM SET/CH01
• Rovnakým spôsobom uložíte do predvolieb ďalšie stanice.
PoznĂĄmka: Stanice sa ukladajĂş postupne od prvej predvoÄžby [CH01]
po poslednĂş [CH10].
Výber predvolených staníc
Stlačením tlačidla vyberte požadovanú stanicu,MEM SET/
na displeji sa zobrazí [ ] a číslo predvoľby.MEM
ZÁMOK TLAČIDIEL
Stlačením a podržaním tlačidla HOLD po dobu 5 sekúnd
uzamknete/odomknete tlačidlá. Ak sú tlačidlá uzamknuté,
na displeji sa zobrazĂ­ [HOLD].
POUŽÍVANIE SLÚCHADIEL
Nastavte hlasitosż na najniŞťiu hodnotu. Zapojte slúchadlå
do rådia a nastavte hlasitosż na úroveň, ktorú si prajete.
PoznĂĄmka: Ak sĂş zapojenĂŠ slĂşchadlĂĄ, nebude fungovaĹĽ reproduktor.
Slúchadlá nie sú súčasťou balenia.
ÚVOD
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím
tento nĂĄvod na pouĹžitie, aby ste sa dozvedeli, ako sprĂĄvne
s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho
uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
• Nevystavujte batérie ani inštalované batérie nadmernému teplu.
Nevhadzujte batÊrie do ohňa, pretoŞe by mohli explodovaż.
Nikdy nekombinujte starÊ a novÊ batÊrie (vymieňajte vťetky
batĂŠrie naraz).
• Rádio by nemalo byť v blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory,
tepelnÊ výmenníky, kachle a podobne. Nikdy nestavajte rådio
priamemu slnečnému svetlu v nevetranom priestore alebo
za sklo, napríklad do interiéru automobilu alebo na spotrebiče
produkujĂşce teplo.
• Ak rádio ponecháte bez dozoru a nebudete ho dlhšiu dobu
pouŞívaż, vyberte batÊrie. BatÊrie môŞu vytiecż a poťkodiż
nĂĄbytok alebo rĂĄdio samotnĂŠ.
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode
a nesmú sa naň pokladaż predmety naplnenÊ tekutinami,
napríklad våzy. Výrobok pouŞívajte iba na suchom mieste.
• Nad výrobkom alebo v jeho blízkosti by nemali byť umiestnené
žiadne zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky.
• Pri používaní rádia vonku buďte opatrní, najmä pri prechádzaní
ulice.
• Počúvajte pri primeranej hlasitosti. Nepočúvajte hudbu so
slĂşchadlami pri veÄžmi vysokej hlasitosti, pretoĹže mĂ´Ĺže dĂ´jsĹĽ
k trvalĂŠmu poĹĄkodeniu sluchu.
• Udržujte rádio v čistote a neskladujte ho pri zdrojoch tepla
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
NapĂĄjanie 3V
PrevĂĄdzka na batĂŠrie 1,5V/ veÄžkosĹĽ AAA (nie sĂş priloĹženĂŠ)
Frekvencie rĂĄdia FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Rozmery 56 x 115 x 24 mm
HmotnosĹĽ 80 g
Výstupný výkon 1 x 0,25 W RMS
Výrobca si vyhradzuje pråvo na zmenu technickej
ťpecifikåcie výrobku.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO
ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE
NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V
KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO
DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidåcia starých elektrických a elektronických zariadení
(VzĹĽahuje sa na EurĂłpsku Ăşniu a eurĂłpske krajiny
so systĂŠmami oddelenĂŠho zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamenå, Şe
s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť
nakladanÊ ako s beŞným odpadom z domåcnosti. Musí
sa odovzdaĹĽ do prĂ­sluĹĄnej zberne na recyklĂĄciu
elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
språvnej likvidåcie tohto výrobku pomôŞete
pri predchĂĄdzanĂ­ potenciĂĄlnych negatĂ­vnych dopadov na ĹživotnĂŠ
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchådzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje.
Podrobnejťie informåcie o recyklåcii tohto výrobku våm
na poĹžiadanie poskytne miestny Ăşrad, sluĹžba likvidĂĄcie
komunålneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakĂşpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, Şe typ rådiovÊho zariadenia
RA-E411B je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie
prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej
adrese: www.JVCAUDIO.cz/doc
alebo na znečistených, vlhkých alebo mokrých miestach.
Chráňte ho pred priamym slnečným svitom.
• Nevystavujte rádio silným nárazom. Dbajte, aby nedošlo
k pådu, ktorý by mohol spôsobiż poťkodenie výrobku.
• Nepokúšajte sa rádio sami rozoberať ani opravovať.
Opravy by mal vykonĂĄvaĹĽ iba kvalifikovanĂ˝ technik.
• Dbajte, aby nedošlo k ponoreniu rádia do vody. Nevystavujte
konektor slĂşchadiel ani rĂĄdio vode, pretoĹže jej vniknutie
do prĂ­stroja mĂ´Ĺže spĂ´sobiĹĽ vĂĄĹžne poĹĄkodenie.
• Zapnuté mobilné telefóny v blízkosti rádia môžu spôsobovať
ruĹĄenie.
• Pri čistení rádia vyberte batériu. Na čistenie rádia používajte
mierne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa vlákna. Rádio
nerozoberajte a na čistenie jeho povrchu nepoužívajte alkohol,
riedidlĂĄ ani benzĂŠn.
• Tento výrobok nie je určený na komerčné použitie, iba
na pouĹžitie v domĂĄcnosti.
VYOBRAZENIE VÝROBKU
1. AntĂŠna FM
2. LCD displej
3. Konektor slĂşchadiel
4. Tlačítko / BAND
5. / Tlačítko MEM SET
6. Tlačítko volume /HOLD
7. Tlačítko volume
8. /Tlačítko tuning MIN
9. /Tlačítko tuning HOUR
10. Priestor pre batĂŠrie
POCKET RADIO
RA-E411B
This product is manufactured and distributed exclusively by ETA a.s.,
serviced and warranted by its designated partner.
“JVC”
is the trademark of , JVCKENWOOD Corporation
used by such company under license.
CZ
PL
SK
EN
BEVEZETÉS
KĂśszĂśnjĂźk, hogy a mi kĂŠszĂźlĂŠkĂźnket vĂĄlasztotta! KĂŠrjĂźk olvassa
el a használati utasítást figyelmesen, a készülék megfelelő
hasznĂĄlata ĂŠrdekĂŠben! ElolvasĂĄs utĂĄn tĂĄrolja a kĂŠzikĂśnyvet
biztonságos helyen a későbbi használathoz! .
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Ne tegye ki az elemet, vagy a behelyezett akkumulátort
túlzott hőhatásnak! Ne dobja tűzbe az elemeket, mert
felrobbanhatnak! Soha ne keverje a rĂŠgi ĂŠs az Ăşj elemeket (az
Ăśsszes elemet egyszerre cserĂŠlje ki)!
• A rádiónak távol kell lennie a hőforrásoktól, például
radiátoroktól, hőregiszterektől, kályháktól, vagy egyéb
eszközöktől! Soha ne tegye ki a rádiót közvetlen
napsugárzásnak nem szellőző helyre, vagy üveg mögé, mint
például az autó belső berendezései, amelyek hőt termelnek!
• Ha a rádiót felügyelet nélkül hagyja és hosszabb ideig nem
hasznĂĄlja, vegye ki az elemeket! Az elemek szivĂĄroghatnak, ĂŠs
kĂĄrosĂ­thatjĂĄk a bĂştorokat, vagy a rĂĄdiĂłt!
ALAP INFORMÁCIÓK
• A terméket nem szabad kitenni csepegésnek, vagy
frĂśccsenĂŠsnek, ĂŠs semmilyen folyadĂŠkkal teli tĂĄrgyat, pĂŠldĂĄul
vĂĄzĂĄt nem szabad a termĂŠkre helyezni! Csak szĂĄraz helyen
hasznĂĄlhatĂł!
• Ne helyezzen nyílt lángot, például gyertyát a termékre, vagy
a termĂŠk kĂśzelĂŠbe!
• Legyen óvatos, amikor a rádiót a szabadban használja,
kĂźlĂśnĂśsen az utcĂĄn valĂł ĂĄtkelĂŠskor!
• Hallgassa mérsékelt hangerővel a készüléket! Ne hallgasson
zenét nagyon nagy hangerővel a fülhallgatón keresztül, mert ez
vĂŠglegesen kĂĄrosĂ­thatja a hallĂĄsĂĄt!
• Tartsa tisztán a rádiót, és soha ne tárolja hőforrás mellett,
vagy koszos, pĂĄrĂĄs, vizes helyen! Tartsa tĂĄvol a kĂśzvetlen
napfénytől!
• Ne tegye ki a terméket erős ütéseknek! Ne ejtse le
a kĂŠszĂźlĂŠket! Ez a termĂŠk kĂĄrosodĂĄsĂĄt okozhatja!
• Ne kísérelje meg saját maga szétszerelni, vagy megjavítani a
kĂŠszĂźlĂŠket! A javĂ­tĂĄsokat csak szakkĂŠpzett szemĂŠlyzet vĂŠgezheti!
• Ne merítse a rádiót víz alá! Ne tegye ki víznek a fejhallgató-
csatlakozĂłt, vagy a rĂĄdiĂłt, mert a kĂŠszĂźlĂŠkbe jutĂł vĂ­z sĂşlyos
kĂĄrokat okozhat!
• A közelben lévő aktív mobiltelefonok interferenciát okozhatnak!
• Tisztításkor vegye ki az elemet! A készülék tisztításához
hasznĂĄljon enyhĂŠn megnedvesĂ­tett, szĂśszmentes ruhĂĄt! Ne
szerelje szĂŠt a rĂĄdiĂłt, ĂŠs ne hasznĂĄljon alkoholt, hĂ­gĂ­tĂłt, vagy
benzint a rĂĄdiĂł felĂźletĂŠnek tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz!
• Ez a termék nem kereskedelmi használatra készült! Csak
hĂĄztartĂĄsban hasznĂĄlhatĂł!
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1. FM antenna
2. LCD kijelző
3. FĂźlhallgatĂł aljzat
4. / gomb BAND
5. / gomb MEM SET
6. / gombvolume HOLD
7. gombvolume
8. / gombtuning MIN
9. / gombtuning HOUR
10. ElemtartĂł
ELEMEK BEHELYEZÉSE
• Emelje le az elemtartó fedelét a készülék hátuljáról.
• Helyezzen be 2 db AAA méretű alkáli elemet az elemtartóban lévő
diagramnak megfelelően! Ügyeljen a helyes polaritásra (+/ -).
• Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy cserélje ki az elemeket, ha a kijelző kevésbé
olvashatĂł! A termĂŠk tartalmaz egy rĂśvid tĂĄvĂş tartalĂŠk tĂĄpegysĂŠget, amely
megtartja az előre beállított órát és az előre beállított csatornákat az
elemcsere sorĂĄn. Amikor a tartalĂŠk ĂĄram lemerĂźl, az Ăşj elemek behelyezĂŠse
után be kell állítania az órát és az előre beállított csatornákat!
RÁDIÓ BE/KIKAPCSOLÁSA
Nyomja meg a gombot a rĂĄdiĂł bekapcsolĂĄsĂĄhoz, majd a
kijelzőn a rádió frekvencia jelenik meg. Nyomja meg és tartsa
megnyomva a gombot 2 mĂĄsodpercig a rĂĄdiĂł kikapcsolĂĄsĂĄhoz.
A kijelzőn az aktuális idő jelenik meg.
IDŐ BEÁLLÍTÁSA
Az elemek behelyezése után a kijelzőn [ ] idő jelenik meg. 0:00
• Készenléti módban nyomja meg és tartsa megnyomva
a /MEM SET gombot, majd a kijelző elkezd villogni.
• Nyomja meg a HOUR MIN és gombokat az idő beállításához.
• /MEM SET gomb megnyomásával erősítse meg! Az idő
megjelenik a kijelzőn.
RÁDIÓ HALLGATÁSA
• Nyomja meg a gombot az FM, vagy AM sáv kiválasztásához.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a tuning / gombokat a
következő, vagy előző csatorna automatikus kereséséhez.
• Nyomja meg a tuning /gombokat a kívánt rádió csatorna
felfelé, vagy lefelé történő manuális kereséséhez.
• Hangerő beállításához nyomja meg a volume / gombot.
MegjegyzĂŠs: HĂşzza ki, vagy mozgassa az antennĂĄt a jobb FM vĂŠtel
érdekében. AM vételhez előfordulhat, hogy el kell forgatnia a rádiót addig,
amĂ­g a legjobb vĂŠtel nem jĂśn lĂŠtre.
RÁDIÓ CSATORNÁK MENTÉSE
RĂĄdiĂł csatornĂĄk memĂłriĂĄba valĂł mentĂŠse
AkĂĄr 20 (10 FM / 10 AM) rĂĄdiĂł csatornĂĄt lehet a memĂłriĂĄba menteni.
• FM, vagy AM módban keresse meg a kívánt csatornát.
• / gombot 2 Nyomja meg és tartsa megnyomva a MEM SET
mĂĄsodpercig, [ ] felirat ĂŠs [ ] szĂĄm jelenik meg a PRESET CH01
kijelzőn. gomb megnyomásával mentse a [MEM SET/CH01]
csatornĂĄt.
• Folytassa a leírt lépések alapján a következő csatornák
mentĂŠsĂŠhez.
Megjegyzés: A csatornák mentése egymás után történik az első [ ]-től CH01
az utolsĂł [ ]-ig! CH10
Mentett csatorna kivĂĄlasztĂĄsa
Nyomja meg a MEM/SET gombot a kĂ­vĂĄnt csatorna kivĂĄlasztĂĄsĂĄhoz.
A kijelzőn [ ] felirat és memória hely száma jelenik meg.MEM
GOMBOK ZÁROLÁSA
Nyomja meg ĂŠs tartsa megnyomva a HOLD gombot 5
mĂĄsodpercig a gombok zĂĄrolĂĄsĂĄhoz/kioldĂĄsĂĄhoz! Ha zĂĄrolva
vannak a gombok, [HOLD] felirat jelenik meg a kijelzőn.
FÜLHALLGATÓ HASZNÁLATA
Állítsa a hangerőt a legalacsonyabb szintre! Csatlakoztassa a
fülhallgatót a rádióhoz, és állítsa a hangerőt a kívánt szintre!
MegjegyzĂŠs: A hangszĂłrĂł nem mĹąkĂśdik, ha a fejhallgatĂł be van dugva.
A fejhallgatĂł nincs a csomagolĂĄsban!
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
TĂĄpellĂĄtĂĄs 3V
Elemes mĹąkĂśdĂŠs 1,5V/ AAA mĂŠret (nincs csomagolĂĄsban)
RĂĄdiĂł frekvencia FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
MĂŠretek 56 x 115 x 24 mm
SĂşly 80 g
Kimeneti teljesĂ­tmĂŠny 1 x 0,25 W RMS
A gyĂĄrtĂł fenntartja a jogot a technikai specifikĂĄciĂłk
vĂĄltoztatĂĄsĂĄra.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT
GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN. A ZACSKÓ NEM
JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN,
VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
FeleslegessĂŠ vĂĄlt elektromos ĂŠs elektronikus kĂŠszĂźlĂŠkek
hulladĂŠkkĂŠnt valĂł eltĂĄvolĂ­tĂĄsa (HasznĂĄlhatĂł az EurĂłpai
UniĂł ĂŠs egyĂŠb eurĂłpai orszĂĄgok szelektĂ­v hulladĂŠkgyĹąjtĂŠsi
rendszereiben)
Ez a szimbĂłlum a kĂŠszĂźlĂŠken, vagy annak
csomagolĂĄsĂĄn azt jelzi, hogy a termĂŠket ne kezelje
hĂĄztartĂĄsi hulladĂŠkkĂŠnt! KĂŠrjĂźk, hogy az elektromos ĂŠs
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le! A feleslegessĂŠ vĂĄlt termĂŠk helyes kezelĂŠsĂŠvel
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
kĂĄrosodĂĄsĂĄt, mely bekĂśvetkezhetne, ha nem kĂśveti a
hulladĂŠkkezelĂŠs helyes mĂłdjĂĄt. Az anyagok ĂşjrahasznosĂ­tĂĄsa
segít a természeti erőforrások megőrzésében.
A termĂŠk ĂşjrahasznosĂ­tĂĄsa ĂŠrdekĂŠben, valamint tovĂĄbbi
informåcióÊrt forduljon a hozzåtartozó hivatalhoz, vagy a
lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve
ahhoz az Ăźzlethez, ahol a termĂŠket megvĂĄsĂĄrolta!
EzĂĄltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a RA-E411B tĂ­pusĂş
rĂĄdiĂłberendezĂŠsek megfelelnek a 2014/53/EU irĂĄnyelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetes címen érhető el: www.JVCAUDIO.cz/doc
INTRODUCERE
Vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru. Vă rugăm să citiți
aceste instrucțiuni de utilizare, astfel încât să știți cum să vă
utilizați corect echipamentul. După ce ați terminat de citit manualul
de instrucțiuni, puneți-l într-un loc sigur pentru referințe viitoare.
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
• Nu expuneți bateria sau bateria montată la căldură excesivă.
Nu aruncați bateriile în foc, deoarece bateriile pot exploda. Nu
amestecați niciodată baterii vechi și noi (înlocuiți toate bateriile
în același timp).
• Radioul trebuie să se afle departe de surse de căldură, cum ar
fi radiatoare, registre de încălzire, sobe sau altele. Nu puneți
niciodată radioul În lumina directă a soarelui, Într-o zonă
neventilată sau În spatele geamului, cum ar fi interiorul unei
mașini sau aparate care produc căldură.
• Dacă radioul este lăsat nesupravegheat și neutilizat pentru
perioade lungi de timp, scoateți bateriile. Bateriile se pot scurge
și pot deteriora mobilierul sau radioul dumneavoastră.
INFORMAȚII CU CARACTER GENERAL
• Produsul nu trebuie să fie expus la picurare sau stropire și nu
trebuie amplasate pe aparat obiecte umplute cu lichide, cum ar
fi vaze. Utilizați numai în locuri uscate.
• Pe sau lângă produs nu trebuie amplasate surse de flacără
deschisă, cum ar fi lumânări.
• Aveți grijă atunci când utilizați radioul în aer liber, mai ales
atunci când traversați strada.
• Ascultați la un volum moderat. Nu ascultați muzică la volume
foarte mari utilizând căștile, deoarece acest lucru vă poate
deteriora permanent auzul.
• Păstrați radioul curat și nu îl depozitați niciodată lângă o sursă
de căldură sau în locuri murdare, umede sau ude. Păstrați-l
departe de lumina directă a soarelui.
• Nu supuneți produsul la impacturi puternice. Nu scăpați aparatul
pe jos. Acest lucru poate avea ca rezultat deteriorarea produsului.
• Nu încercați să demontați sau să reparați singur această unitate.
Reparațiile trebuie efectuate numai de personal calificat.
• Nu lăsați radioul să fie scufundat în apă. Nu expuneți mufa
pentru căști sau radioul la apă, deoarece apa care pătrunde în
aparat poate cauza deteriorări majore.
• Telefoanele mobile active din apropiere pot cauza interferențe.
• Scoateți bateriile arunci când curățați paratul. Utilizați o lavetă
ușor umezită, fără scame, pentru a curăța acest aparat. Nu
demontați radioul și nu utilizați alcool, diluanți sau benzen
pentru a curăța suprafața radioului.
• Acest produs nu este conceput pentru utilizare comercială. Este
conceput numai pentru uz casnic.
PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI
1. Antenă FM
2. Afișaj LCD
3. Mufă jack pentru căști
4. Butonul / BAND
5. Butonul / MEM SET
6. Butonul /volume HOLD
7. Butonul volume
8. Butonul /tuning MIN
9. Butonul /tuning HOUR
10. Compartiment pentru baterii
MONTAREA BATERIILOR
• Ridicați capacul compartimentului pentru baterii din partea din
spate a unității.
• Introduceți 2 baterii alcaline AAA în conformitate cu diagrama
din compartimentul pentru baterii. Asigurați-vă că respectați
polaritatea corectă (+/-).
• Închideți capacul compartimentului pentru baterii.
Notă: Dacă afișajul nu mai este perfect lizibil, vă recomandăm să înlocuiți
bateriile. Produsul conține o sursă de alimentare de rezervă care păstrează
setările pentru ceasul presetat și posturile presetate pentru scurt timp în
timp ce înlocuiți bateriile. Dacă sursa de alimentare de rezervă nu mai
furnizează energie, va trebui să setați ceasul și posturile presetate după ce
introduceți bateriile noi.
PORNIREA/OPRIREA RADIOULUI
Apăsați butonul pentru a porni radioul, așajul arată frecvența
radio. Apăsați și mențineți apăsat butonul timp de 2 secunde
pentru a opri radioul. Așajul va reveni la ora curentă.
SETAREA OREI
După ce ați instalat bateriile, așajul va arăta ora [0:00].
• /În modul standby, apăsați și mențineți apăsat butonul MEM
SET, afișajul va clipi.
• pentru a seta ora.Apăsați butoanele și HOUR MIN
• / pentru a confirma. Apăsați butonul MEM SET Este așat
ceasul.
ASCULTAREA LA RADIO
• pentru a selecta banda FM sau banda AM.Apăsați butonul
• / pentru Apăsați și mențineți apăsate butoanele tuning
a iniția scanarea automată a stației următoare sau a stației
anterioare.
• /Apăsați butoanele tuning pentru a iniția scanarea
manuală în amonte sau în aval până când apare frecvența
postului dorit.
• Pentru a mări sau a micșora volumul, apăsați butonul volume
/ .
Notă: Extindeți sau mutați antena pentru o recepție FM mai bună. Pentru
recepția AM, poate fi necesar să rotiți radioul până când recepția este cea
mai bună.
UTILIZAREA PRESETĂRILOR RADIO
Stocarea posturilor presetate
Pot  presetate până la 20 de posturi radio (10 posturi radio FM și
10 posturi radio AM).
• În modurile FM și AM, reglați postul radio dorit.
• /Apăsați și mențineți apăsat butonul MEM SET o singură dată
timp de 2 secunde, pe afișaj veți vedea [ ] și numărul PRESET
postului presetat [CH01]. Apăsați butonul MEM SET/ pentru a
stoca postul presetat [ ] . CH01
• Urmați aceiași pași pentru a stoca posturile următoare.
Notă: Posturile sunt stocate secvențial de la primul post presetat [CH01] la
ultimul post presetat [ ].CH10
Selectarea posturilor presetate
Apăsați butonul pentru a selecta postul dorit, așajul va MEM SET/
arăta ] și numărul postului presetat.[MEM
BLOCAREA BUTOANELOR
Apăsați și mențineți apăsat butonul HOLD timp de 5 secunde
pentru a bloca/debloca butoanele. Dacă butoanele sunt blocate,
pe așaj va apărea [HOLD].
UTILIZAREA CĂȘTILOR
Porniți volumul la setarea cea mai mică. Conectați căștile la radio
și reglați volumul până la nivelul dorit.
Notă: Difuzorul nu va funcționa atunci când sunt montate căștile. Căștile nu
sunt incluse.
SPECIFICAȚII TEHNICE
Sursă de alimentare 3 V
Alimentare de la baterii 1,5 V/AAA (nu sunt incluse)
Bandă de frecvență radio FM: 87,5 – 108 MHz
AM: 522 – 1620 kHz
Dimensiuni 56 x 115 x 24 mm
Greutate 80 g
Putere de ieșire 1 × 0,25 wați RMS
Ne rezervăm dreptul de a modifica specificațiile tehnice.
PENTRU A EVITA PERICOLUL DE SUFOCARE, NU
LĂSAȚI PUNGA DIN PLASTIC LA ÎNDEMÂNA
BEBELUȘILOR ȘI A COPIILOR. NU UTILIZAȚI ACEASTĂ
PUNGĂ ÎN PATURI OBIȘNUITE, PATURI PENTRU
COPII, CĂRUCIOARE PENTRU COPII SAU ȚARCURI
PENTRU COPII. ACEASTĂ PUNGĂ NU ESTE O
JUCĂRIE.
Eliminarea echipamentelor electrice și electronice uzate
(valabilă în țările Uniunii Europene și în alte țări europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol aat pe produs sau pe ambalajul produsului
indică faptul că acest produs nu trebuie tratat drept deșeu
menajer. În schimb, produsul trebuie predat la punctul de
colectare aplicabil pentru reciclarea echipamentelor
electrice și electronice Asigurându-vă că acest produs
este eliminat în mod corect, veți ajuta la prevenirea
posibilelor consecințe negative asupra mediului și asupra sănătății
umane care altfel ar putea  cauzate de manipularea inadecvată a
deșeurilor acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale. Pentru informații mai detaliate
privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactați primăria
locală, serviciul local de eliminare a deșeurilor menajere sau
magazinul de la care ați achiziționat produsul.
Prin prezenta, ETA a.s. declară că echipamentul radio de tipí
RA-E411B este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral
al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea
adresă Internet: www.JVCAUDIO.cz/doc
ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че закупихте нашия продукт. Моля, прочетете
изцяло това Ръководство за експлоатация, за да знаете
как да работите правилно с апарата. След като прочетете
Ръководството за експлоатация, го поставете на безопасно
място за бъдещи справки.
УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• Не излагайте батериите или вече поставените в радиото
батерии на силна топлина. Не изхвърляйте изтощените
батерии в огън, тъй като може да експлодират. Никога не
смесвайте стари и нови батерии (заменяйте всички батерии
едновременно).
• Радиото трябва да стои далеч от източници на топлина
като радиатори, климатици, печки и други подобни.
Никога не излагайте радиото на пряка слънчева светлина
в непроветрявано пространство, зад стъклата във
вътрешността на кола или близо до устройства, които
отделят топлина.
• Ако радиото няма да се ползва продължително време,
извадете батериите. Батериите може да протекат и да
повредят вътрешността на радиото.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
• Радиоприемникът не трябва да се излага на капеща или
пръскаща течност. Върху него не трябва да се поставят
съдове, пълни с течност, например вази. Ползвайте само
в сухи места.
• Върху радиото или близо до него не трябва да се поставят
източници на открит пламък като свещи.
• Внимавайте, когато ползвате радиото навън, особено когато
пресичате улицата.
• Слушайте при умерена сила на звука. Не слушайте музика
със слушалки при твърде висока сила на звука, тъй като
това може да повреди трайно слуха ви.
• Поддържайте радиото чисто и никога не го оставяйте близо
до източник на топлина или на мръсно, влажно или мокро
място. Пазете го от пряка слънчева светлина.
• Не подлагайте апарата на силни удари. Не изпускайте
апарата. Това може да го повреди.
• Не се опитвайте да разглобявате или поправяйте сами този
апарат. Ремонтите трябва да се извършват само
от квалифициран персонал.
• Не допускайте радиото да се потопи във вода. Не излагайте
гнездото за слушалки или цялото радио под въздействието
на вода, тъй като проникналата в него вода може сериозно
да го повреди.
• Мобилни телефони, работещи близо до радиото, могат
да причинят интерферентни смущения.
• Когато почиствате апарата, извадете батериите. За
почистване на апарата ползвайте леко навлажнена кърпа
без влакна. Не разглобявайте радиото и не ползвайте
спирт, разредители или бензин за почистване
на повърхността му.
• Този апарат не е предвиден за търговска експлоатация.
Той е само за лично ползване в домакинството.
ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
1. FM (УКВ) антена
2. LCD диспНоК
3. Гнездо за слушалки
4. Бутон /BAND
5. / Бутон MEM SET
6. Бутон volume /HOLD
7. Бутон volume
8. /Бутон tuning MIN
9. /Бутон tuning HOUR
10. Отсек за батериите
ПОСТАВЯНЕ НА БАТЕРИИТЕ
• Извадете капака на отсека за батерии, намиращ се
на задната страна на уреда.
• Поставете 2 батерии с размер ААА в отсека за батерии,
като спазвате ориентацията им според схемата.
Внимавайте да спазите правилната им полярност (+/-).
• Поставете обратно капака на отсека за батерии.
Бележка: Препоръчваме замяна на батериите, ако дисплеят стане
по-слабо четим. Продуктът съдържа отделно захранване за
краткотрайно поддържане на запомнените станции и час при замяна
на батериите. Ако това поддържащо захранване се изчерпи, трябва
отново да настроите запомнените станции и часа след като
поставите новите батерии.
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ НА РАДИОТО
Натиснете бутона , за да включите радиото. Дисплеят ще
покаже радиочестотата. Натиснете и задръжте бутона за
2 секунди, за да изключите радиото. Дисплеят ще се върне
към текущия час.
НАСТРОЙКА НА ЧАСА
След като се поставят батериите, дисплеят ще показва нулев
час [0:00].
• В режим на готовност, натиснете и задръжте бутона
MEM SET/, при което дисплеят ще мига.
• Натиснете бутоните и , за да настроите часа. HOUR MIN
• Натиснете бутона , за да потвърдите. Изобразява MEM SET/
се часът.
СЛУШАНЕ НА РАДИОТО
• Натиснете бутона , за да изберете обхват FM или AM.
• Натиснете и задръжте бутоните , за да tuning /
започнете автоматично сканиране към следващата или
предходната станция.
• Натиснете бутоните , за да започнете tuning /
ръчно сканиране нагоре или надолу по честотите, докато
намерите желаната станция.
• За да увеличите или намалите силата на звука, натиснете
бутона volume / .
Бележка: За по-добро приемане на FM (УКВ) станции изтеглете
докрай антената или я завъртете. За по-добро приемане на АМ (СВ)
станции пробвайте да въртите цялото радио, докато намерите
най-добрия сигнал.
ПОЛЗВАНЕ НА ЗАПАМЕТЕНИТЕ РАДИОСТАНЦИИ
Запомняне на радиостанции
Могат да бъдат запомнени до 20 (10 FM / 10 AM)
радиостанции.
• В режим FM или АМ се настройте на желаната станция.
• Натиснете и задръжте бутона 2 секунди MEM SET/
и на дисплея ще видите [ ], както и номера на PRESET
запомнената станция [ ]. Натиснете бутона CH01 MEM SET/ ,
за да запомните станцията [CH01].
• Следвайте същите стъпки, за да запомните следващите
станции.
Бележка: Станциите се запомнят последователно от първата [CH01]
до последната [CH10].
Избиране на запомнени станции
Натиснете бутона , за да изберете желаната MEM SET/
станция, при което дисплеят ще показва ] и номера на [MEM
станцията.
ЗАКЛЮЧВАНЕ НА БУТОНИТЕ
Натиснете и задръжте бутона за 5 секунди, за да HOLD
заключите/отключите бутоните. Ако бутоните са заключени,
на дисплея ще се появи [HOLD].
ПОЛЗВАНЕ НА СЛУШАЛКИ
Завъртете диска за силата на звука VOLUME до най-слаб
звук. Включете жака на слушалките в гнездото за слушалки
на радиото и нагласете силата на звука според желанието си.
Бележка: При включване на слушалки в съответния извод на уреда,
високоговорителят се изключва. В комплекта не са включени
сНушаНки.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
Електрозахранване 3 V
Батерии 1,5 V / AAA размер (не са включени
в комплекта)
Честотен диапазон на FM (УКВ): 87,5 – 108 MHz
на AM (СВ): 522 – 1620 kHz
Размери 56 x 115 x 24 mm
ТогНО 80 g
Изходна мощност 1× 0,25 W RMS
Запазваме правото си за изменение на техническите
характеристики.
ЗА ДА СЕ ИЗБЕГНЕ ОПАСНОСТТА ОТ ЗАДУШАВАНЕ,
ДРЪЖТЕ ПЛАСТМАСОВАТА ЧАНТА ДАЛЕЧ ОТ
БЕБЕТА И ДЕЦА. НЕ ПОЛЗВАЙТЕ ТАЗИ ЧАНТА В
ДЕТСКИ КОШЧЕТА, ДЕТСКИ КОЛИЧКИ ИЛИ ДЕТСКИ
КОШАРКИ. ТАЗИ ЧАНТА НЕ Е ИГРАЧКА.
Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди
(Приложимо в Европейския съюз и други европейски
страни с разделно събиране на отпадъците)
Този символ върху продукта или опаковката му
показва, че продуктът не трябва да се счита за
домашен отпадък. Той трябва да бъде предаден в
подходящ пункт за рециклиране на електрическо и
електронно оборудване. Когато изхвърлите този
продукт екологично правилно, ще помогнете за
предотвратяване на потенциално негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха били
причинени при неправилно изхвърляне на продукта.
Рециклирането на материалите ще помогне за запазване на
природните ресурси. За по-подробна информация по
рециклирането на този продукт, можете да се свържете със
съответната служба на общината или службата по чистотата
на града или магазина, от който сте закупили продукта.
С настоящето, ETA a.s. декларира, че радиоустройството
тип RA-E411B съответства на Директива
на ЕС 2014/53/EU. Пълният текст на Декларацията за
съответствие с директивите наа ЕС е достъпен на следния
Интернет адрес: www.JVCAUDIO.cz/doc
RO
BG
HU


Produktspezifikationen

Marke: JVC
Kategorie: Radio
Modell: RA-E411B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit JVC RA-E411B benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radio JVC

Bedienungsanleitung Radio

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-