JVC KD-SX841R Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für JVC KD-SX841R (45 Seiten) in der Kategorie Autoradio. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/45

Basic Operation Guide
EN
Please see the online manuals which are installed from the
CD for printing and scanning from your computer. 44R&
Veuillez vous reporter aux manuels en ligne que vous
pouvez installer à partir du CD pour procéder à l’impression
et à la numérisation à partir de votre ordinateur. 44R&
Informationen zum Drucken und Scannen vom Computer
nden Sie in den Online-Handbüchern, die von der CD
installiert werden können. 44R&
Zie voor het afdrukken en scannen vanaf de computer
de online-handleidingen die vanaf de cd worden
geïnstalleerd. 44R&
Guide des opérations de base
FR
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
Basishandleiding
NL

2
Ink Cartridge Codes
Codes des cartouches d’encre
Tintenpatronencodes
Cartridgecodes
XP-302
XP-305
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Cyan
Cyan
Cyan
Cyaan
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Yellow
Jaune
Gelb
Geel
Daisy
Pâquerette
Gänseblume
Madeliee
18 18 18 18
18XL 18XL 18XL 18XL
Epson recommends the use of genuine Epson ink
cartridges. Epson cannot guarantee the quality or
reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine
ink may cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may cause
erratic printer behavior. Information about non-genuine
ink levels may not be displayed.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches
d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la
abilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne
pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée
par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non
d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson
peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au
niveau de l’imprimante. Il est possible que les niveaux
des cartouches d’encre non d’origine ne soient pas
achés.
Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-
Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität
und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern
nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden
verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen
sind, und können unter bestimmten Bedingungen
fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken.
Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten
werden möglicherweise nicht angezeigt.
Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges
aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele
inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het
gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot
schade die niet onder de garantie van Epson valt.
Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten
er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het
apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen
informatie weergegeven over het niveau van niet-
originele inkt.
c
XP-303
XP-306
BK C M Y
Black Cyan Magenta Yellow
Poppy
17 17 17 17
17XL 17XL 17XL 17XL

3
Contents
EN
Ink Cartridge Codes ................................................................................................................................................ 2
Marks Used in This Guide...................................................................................................................................... 5
Copyright Notice ..................................................................................................................................................... 5
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using Epson Connect Service ............................................................................................................................. 9
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................10
Power Saving Function ........................................................................................................................................10
Handling Paper and Memory Cards
Selecting Paper ..................................................................................................................................................11
Loading Paper ....................................................................................................................................................13
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................15
Copying/Printing/Scanning
Copying Photos or Documents ...................................................................................................................17
Printing Photos ..................................................................................................................................................19
Scanning to a Computer ................................................................................................................................21
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................23
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................25
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................27
Other Setup Mode Menus .............................................................................................................................28
Solving Problems
Error/Warning Messages ................................................................................................................................30
Ink Precautions ..................................................................................................................................................34
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................36
Paper Jam ............................................................................................................................................................39
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................41
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) ...........................................................44
Epson Support ...................................................................................................................................................45
Table des matières
FR
Codes des cartouches d’encre ............................................................................................................................ 2
Symboles utilisés dans ce guide ........................................................................................................................ 5
Mise en garde relative aux droits d’auteur ..................................................................................................... 5
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................. 6
Guide du panneau de contrôle .......................................................................................................................... 8
Utilisation du service Epson Connect .............................................................................................................. 9
Réglage de l’angle du panneau .......................................................................................................................10
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................10
Manipulation du papier et des cartes mémoire
Sélection du papier ..........................................................................................................................................11
Chargement du papier ...................................................................................................................................13
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................15
Copie/impression/numérisation
Copie de photos ou de documents............................................................................................................17
Impression de photos .....................................................................................................................................19
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................21
Mode Cong (maintenance)
Vérication de l’état des cartouches d’encre ..........................................................................................23
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................25
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................27
Autres menus du mode Conf. .......................................................................................................................28
Résolution des problèmes
Messages d’erreur/d’avertissement ...........................................................................................................30
Mise en garde relative à l’encre....................................................................................................................34
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................36
Bourrage papier ................................................................................................................................................39
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ..............................................................................41
Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne) .......................................................44
Assistance Epson ...............................................................................................................................................45

4
Inhaltsverzeichnis
DE Inhoud
NL
Tintenpatronencodes ............................................................................................................................................2
Verwendete Symbole............................................................................................................................................. 5
Hinweis zum Copyright ......................................................................................................................................... 5
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................................................................. 6
Erläuterungen zum Bedienfeld ..........................................................................................................................8
Epson Connect Service verwenden .................................................................................................................. 9
Winkel des Bedienfelds ändern ........................................................................................................................10
Energiesparfunktion.............................................................................................................................................10
Umgang mit Papier und Speicherkarten
Papier auswählen ..............................................................................................................................................11
Papier einlegen ..................................................................................................................................................13
Einsetzen einer Speicherkarte......................................................................................................................15
Kopieren/Drucken/Scannen
Kopieren von Fotos oder Dokumenten ....................................................................................................17
Fotos drucken.....................................................................................................................................................19
Scannen auf einen Computer ......................................................................................................................21
Einstellung-Modus (Wartung)
Status der Tintenpatrone prüfen .................................................................................................................23
Druckkopf prüfen/reinigen ...........................................................................................................................25
Druckkopf ausrichten ......................................................................................................................................27
Andere Setup-Modus-Menüs .......................................................................................................................28
Problemlösung
Fehler-/Warnmeldungen ...............................................................................................................................30
Vorsichtmaßnahmen für Tinte .....................................................................................................................34
Tintenpatronen ersetzen ...............................................................................................................................36
Papierstau ............................................................................................................................................................39
Qualitäts-/Layout-Probleme .........................................................................................................................41
Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung der Online-Handbücher).......................44
Epson Support ...................................................................................................................................................45
Cartridgecodes .........................................................................................................................................................2
Pictogrammen in deze handleiding ................................................................................................................. 5
Auteursrechten ........................................................................................................................................................5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 6
Bedieningspaneel ................................................................................................................................................... 8
Epson Connect gebruiken.................................................................................................................................... 9
De hoek van het paneel aanpassen ................................................................................................................10
Energiebesparing ..................................................................................................................................................10
Papier en geheugenkaarten gebruiken
Papier selecteren ...............................................................................................................................................11
Papier laden ........................................................................................................................................................13
Geheugenkaart plaatsen ...............................................................................................................................15
Kopiëren/afdrukken/scannen
Foto’s of documenten kopiëren...................................................................................................................17
Foto’s afdrukken ................................................................................................................................................19
Scannen en opslaan op een computer .....................................................................................................21
Modus Instellingen (Onderhoud)
De status van de inktcartridge controleren ............................................................................................23
Printkop controleren/reinigen .....................................................................................................................25
Printkop uitlijnen ..............................................................................................................................................27
Andere menu’s van de modus Instellen ...................................................................................................28
Problemen oplossen
Foutmeldingen/waarschuwingen .............................................................................................................30
Voorzorgsmaatregelen voor inkt ................................................................................................................34
Inktcartridges vervangen ..............................................................................................................................36
Vastgelopen papier ..........................................................................................................................................39
Problemen met de afdrukkwaliteit/lay-out .............................................................................................41
Meer informatie opvragen (Inleiding tot online handleidingen) ....................................................44
Ondersteuning door Epson ..........................................................................................................................45

5
Marks Used in This Guide
Symboles utilisés dans ce guide
Verwendete Symbole
Pictogrammen in deze handleiding
!c
Caution; must be followed
carefully to avoid bodily injury.
Important; must be observed
to avoid damage to your
equipment.
Must be observed to avoid
bodily injury and damage to
your equipment.
Attention : à suivre à la lettre
pour éviter des blessures
corporelles.
Important : à respecter pour
éviter d’endommager votre
équipement.
À respecter pour éviter des
blessures corporelles et pour
éviter d’endommager votre
installation.
Warnungen - Warnhinweise
müssen unbedingt beachtet
werden, um Körperverletzungen
zu vermeiden.
Wichtig - Anmerkungen dieser
Art müssen beachtet werden,
um Schäden an den Geräten zu
vermeiden.
Muss befolgt werden, um
körperliche Schäden oder
Schäden an Ihren Geräten zu
vermeiden.
Let op: moet zorgvuldig worden
opgevolgd om lichamelijk letsel
te voorkomen.
Belangrijk: moet worden
nageleefd om schade aan de
apparatuur te voorkomen.
Moet worden nageleefd om
lichamelijk letsel en schade aan
de apparatuur te voorkomen.
Q % R &
Note
Remarque
Hinweis
Opmerking
Information
Informations
Informationen
Informatie
Reference page
Page de référence
Referenzseite
Verwijzing
Copyright Notice
Mise en garde relative aux droits
d’auteur
Hinweis zum Copyright
Auteursrechten
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system,
or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical,
photocopying, recording, or otherwise, without the prior written
permission of Seiko Epson Corporation. The information contained herein
is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any
use of this information as applied to other printers.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the
purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or
expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident,
misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or
alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply
with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable for any damages or problems
arising from the use of any options or any consumable products other than
those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products
by Seiko Epson Corporation.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting
from electromagnetic interference that occurs from the use of any
interface cables other than those designated as Epson Approved Products
by Seiko Epson Corporation.
EPSON® is a registered trademark, and EPSON EXCEED YOUR VISION or
EXCEED YOUR VISION is a trademark of Seiko Epson Corporation.
SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo, Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory Stick Micro, and MagicGate Memory Stick Duo are trademarks of
Sony Corporation.
General Notice: Other product names used herein are for identication
purposes only and may be trademarks of their respective owners. Epson
disclaims any and all rights in those marks.

6
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another
cord may cause re or
shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Use only the type of
power source indicated on
the printer.
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Do not let the power
cord become damaged
or frayed.
Keep the printer away
from direct sunlight or
strong light.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation livré
avec l’imprimante. L’utilisation
d’un autre cordon pourrait
provoquer un incendie ou
une électrocution. N’utilisez
pas le cordon sur un autre
équipement.
Placez l’imprimante à
proximité d’une prise de
courant permettant de
débrancher aisément le
cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement
le type d’alimentation
électrique indiqué sur
l’imprimante.
Assurez-vous que le
cordon d’alimentation
correspond à l’ensemble
des normes de sécurité
locales applicables.
Veillez à éviter la
détérioration ou l’usure du
cordon d’alimentation.
Maintenez l’imprimante
à l’écart de la lumière
directe du soleil et des
éclairages violents.
N’ouvrez pas le module
scanner lorsqu’une
opération de copie,
d’impression ou de
numérisation est en cours.
Verwenden Sie nur das
mit diesem Drucker
mitgelieferte Netzkabel.
Andere Kabel können
Feuer oder Stromschläge
verursachen. Verwenden
Sie das Kabel nicht für
andere Geräte.
Den Drucker neben einer
Wandsteckdose aufstellen,
aus der das Stromkabel
leicht abgezogen werden
kann.
Nur die auf dem Drucker
angegebene Art von
Stromquelle verwenden.
Sicherstellen, dass
das Stromkabel allen
relevanten lokalen
Sicherheitsstandards
entspricht.
Abscheuerung oder
Beschädigung des
Stromkabels vermeiden.
Drucker von direktem
Sonnenlicht oder starken
Lichtquellen fernhalten.
Die Scanner-Einheit
während eines Kopier-,
Druck- oder Scan-
Vorgangs nicht önen.
Gebruik alleen het
netsnoer dat bij de printer
is geleverd. Gebruik van
andere snoeren kan brand
of schokken veroorzaken.
Gebruik het snoer niet
met andere apparatuur.
Plaats de printer in
de buurt van een
stopcontact waar u de
stekker gemakkelijk kunt
uittrekken.
Gebruik alleen het type
voeding dat op de printer
is aangegeven.
Controleer of het
netsnoer aan de lokale
veiligheidsnormen
voldoet.
Zorg ervoor dat het
netsnoer niet beschadigd
raakt.
Houd de printer uit de
buurt van direct zonlicht
of krachtig licht.
Open de scannereenheid
niet tijdens het kopiëren,
afdrukken of scannen.

9
Using Epson Connect Service
Utilisation du service Epson Connect
Epson Connect Service verwenden
Epson Connect gebruiken
g
Shows the network status. For more
information, see the online Network
Guide.
Ache l’état du réseau. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
Guide réseau en ligne.
Zeigt den Netzwerkstatus. Weitere
Informationen siehe Online-
Netzwerkhandbuch.
Geeft de netwerkstatus aan. Zie de
online-Netwerkhandleiding voor
meer informatie.
Using Epson Connect and other companies’ related services, you can easily
print directly from your smartphone, tablet PC, or portable computer,
anytime and practically anywhere, even across the globe! For more
information, visit the following URL: https://www.epsonconnect.com/
Le service Epson Connect et les services connexes d’autres sociétés vous
permettent d’imprimer facilement depuis votre smartphone, tablette
électronique ou ordinateur portable, à tout moment et quasiment n’importe
où, même à l’autre bout du monde ! Pour plus d’informations, consultez le
site suivant : https://www.epsonconnect.com/
Wenn Sie Epson Connect und entsprechende Dienste anderer Unternehmen
verwenden, können Sie ganz einfach direkt vom Smartphone, Tablet-PC
oder tragbaren Computer aus drucken, jederzeit und praktisch überall, ja
auf der ganzen Welt! Weitere Informationen dazu nden Sie unter dem
folgenden URL: https://www.epsonconnect.com/
Epson Connect en gerelateerde diensten van andere bedrijven maken het
gemakkelijk om rechtstreeks vanaf uw smartphone, tablet of laptop af te
drukken waar en wanneer u maar wilt, al is het aan de andere kant van de
wereld! Kijk voor meer informatie op: https://www.epsonconnect.com/
The actual screen display may
dier slightly from those shown in
this guide.
L’écran aché peut être
légèrement diérent de ceux
présentés dans ce guide.
Die tatsächlich angezeigten
Bildschirme können von den in
diesem Handbuch abgebildeten
abweichen.
De daadwerkelijke
schermweergave wijkt mogelijk
enigszins af van de schermen
die in deze handleiding worden
weergegeven.
Q

10
Adjusting the Angle of the Panel
Réglage de l’angle du panneau
Winkel des Bedienfelds ändern
De hoek van het paneel aanpassen
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it
clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier à
l’arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous
sut de soulever le panneau pour le relever.
Zum Herunterklappen oder Schließen des Bedienfelds Hebel auf der
Rückseite ziehen, bis er einrastet, und dann das Bedienfeld herunterklappen.
Zum Hochklappen einfach anheben.
U kunt het paneel omlaag klappen of sluiten door het te ontgrendelen door
aan de hendel aan de achterkant te trekken totdat deze klikt en het paneel
vervolgens te laten zakken. Til het paneel simpelweg op als u het omhoog
wilt klappen.
Power Saving Function
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any
button to return the screen to its previous state.
The product turns o automatically if no operations are performed for
the period selected at the following menu: -> -> Setup Printer Setup
Power O Timer.
O
O
L’écran LCD s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité. Appuyez sur
n’importe quelle touche pour rétablir l’état antérieur de l’écran.
Le produit s’éteint automatiquement si aucune opération n’est eectuée
pendant la période sélectionnée dans le menu suivant : -> Cong
Cong. imprimante Minuteur arrêt -> .
O
O
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet der LCD-Bildschirm aus. Durch Drücken
einer beliebigen Taste kehrt der Bildschirm in seinen vorherigen Zustand zurück.
Das Produkt wird automatisch ausgeschaltet, wenn in einem im folgenden
Menü gewählten Zeitraum keine Bedienung erfolgt: -> Einstellung
Druckereinstellungen Ausschalttimer -> .
O
O
Na 13 minuten inactiviteit wordt het display zwart. Druk op een
willekeurige knop om terug te keren naar het laatst weergegeven scherm.
Het apparaat gaat automatisch uit als er geen handelingen worden
verricht voor de duur die u in het volgende menu selecteert: Instellingen
-> -> Printerinstallatie Uitschakelingstimer.
O
O

12
a Plain paper
b Epson Bright White
Ink Jet Paper
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
d Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
e Epson Photo Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
Zum Drucken auf
diesem Papier... *⁴
Diese Papiersorte
auf der LCD-
Anzeige wählen
Ladekapazität
(Blatt)
a Normalpapier *¹ *² [11 mm] *³Normalpapier
b
Epson Weißes
Tintenstrahlpapier *¹
80 *³
c Epson Premium-
Hochglanz-
Fotopapier
Fotopapier 20
d Epson Premium-
Seidenglanz-
Fotopapier
e Epson Fotopapier
f Epson
Ultrahochglanz-
Fotopapier
g Epson Fotopapier,
glänzend
*1 Mit diesem Papier kann manuell 2-seitig gedruckt werden.
*2 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m².
*3 30 Blatt bei Papier, das bereits auf einer Seite bedruckt ist.
*4 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.
Als u op dit papier
wilt afdrukken... *⁴
Kiest u deze
Papiersoort op
het display
Laadcapaciteit
(vellen)
a Gewoon
papier *¹ *²
Gewoon papier [11 mm] *³
b Epson Inkjetpapier
helderwit *¹
80 *³
c Epson Fotopapier
glanzend Premium
Fotopapier 20
d Epson Fotopapier
halfglanzend
Premium
e Epson Fotopapier
f Epson Fotopapier
ultraglanzend
g Epson Fotopapier
glanzend
*1 Dit papier kan dubbelzijdig worden bedrukt (handmatig).
*2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m².
*3 30 vel als het papier aan één zijde is bedrukt.
*4 Zie de tabel hiernaast (rechts) voor de papiernamen in het
Engels.

13
Loading Paper
Chargement du
papier
Papier einlegen
Papier laden
Open and slide out.
Ouvrez et déployez.
Önen und herausziehen.
Openen en uitschuiven.
Fan and align the stack of paper.
Aérez et taquez la pile de papier.
Papierstapel auächern und
ausrichten.
Het papier uitwaaieren en de stapel
mooi recht maken.
Load paper. Make sure to face the printable side up.
Chargez du papier. Veillez à ce que le côté imprimable soit orienté vers le
haut.
Papier einlegen. Sicherstellen, dass die bedruckbare Seite oben ist.
Papier plaatsen. Afdrukzijde moet naar boven.
Fit.
Réglez.
Anp.
Passen.
B
C D E
When using Legal size paper or
envelopes, see the online User’s
Guide.
Reportez-vous au Guide
d’utilisation en ligne lors de
l’utilisation d’enveloppes ou de
papier au format Legal.
Zur Verwendung der Papiergröße
Legal oder von Umschlägen,
siehe Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online
Gebruikershandleiding bij
gebruik van papier van Legal-
formaat of enveloppen.
%A
Flip forward.
Rabattez vers l’avant.
Nach vorne klappen.
Naar voren klappen.

14
You can use commercially available 2-hole punched paper. Do not use paper
punched by yourself or paper with many holes.
Vous pouvez utiliser du papier à deux perforations disponible dans le commerce.
N’utilisez pas du papier que vous avez vous-même perforé ou contenant de
nombreuses perforations.
Sie können handelsübliches 2-fach gelochtes Papier verwenden. Verwenden Sie
kein selbstgelochtes Papier oder Papier mit vielen Löchern.
U kunt in de handel verkrijgbaar geperforeerd papier met twee gaten gebruiken.
Gebruik geen papier dat u zelf hebt geperforeerd of papier met meer gaten.
c
Do not load paper above the H
arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-delà
du repère en forme de èche
H situé à l’intérieur du guide
latéral.
Legen Sie Papier nur bis zur
Pfeilmarkierung innen an der H
Kantenführung ein.
Laat het papier niet boven de
pijl aan de binnenzijde van de H
zijgeleider komen.
c
F
Flip back.
Rabattez vers l’arrière.
Nach hinten klappen.
Terugklappen.

15
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
N’essayez pas d’insérer
complètement la carte dans
l’emplacement. Elle ne doit pas
être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit
Gewalt ganz in den Kartenschlitz
zu schieben. Sie sollte noch etwas
herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in
de sleuf te duwen. De kaart kan er
niet helemaal in.
c
Inserting a Memory
Card
Insertion d’une carte
mémoire
Einsetzen einer
Speicherkarte
Geheugenkaart
plaatsen
A B
Insert one card at a time.
Insérez une carte à la fois.
Jeweils nur eine Karte einsetzen.
Eén kaart tegelijk plaatsen.
Check the light stays on.
Assurez-vous que le voyant reste
allumé.
Die Anzeigen müssen leuchten.
Kijken of lampje blijft branden.
Removing a Memory
Card
Retrait d’une carte
mémoire
Speicherkarte
entfernen
Geheugenkaart
verwijderen Check the light stays on.
Assurez-vous que le voyant reste
allumé.
Die Anzeigen müssen leuchten.
Kijken of lampje blijft branden.
A B
Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
On Flashing
Allumé Clignotant
Ein Blinkt
Aan Knippert
Q

16
If the memory card needs an adapter then attach it before
inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Si la carte mémoire nécessite un adaptateur, installez
l’adaptateur avant d’insérer la carte dans l’emplacement, faute
de quoi la carte risque de rester coincée.
Wenn für die Speicherkarte ein Adapter erforderlich ist, dann
schließen Sie diesen vor dem Einsetzen der Karte an. Ansonsten
kann sich die Karte verhaken.
Als de geheugenkaart een adapter nodig heeft, moet u de kaart
in de adapter plaatsen voordat u ze samen in de sleuf plaatst.
Anders kan de kaart vastraken.
c
*Adapter required
*Adaptateur requis
*Adapter erforderlich
*Adapter nodig
SD
SDHC
MultiMediaCard
MMCplus
SDXC
MMCmobile *
MMCmicro *
miniSD *
miniSDHC *
miniSDXC *
microSD *
microSDHC *
microSDXC *
Memory Stick Duo
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
MagicGate Memory Stick Duo
Memory Stick Micro *

17
Copying Photos or
Documents
Copie de photos ou
de documents
Kopieren von Fotos
oder Dokumenten
Foto’s of
documenten
kopiëren
A B C 13R&
Load paper.
Chargez du papier.
Papier einlegen.
Papier plaatsen.
Place facedown and slide.
Orientez la face à imprimer vers le
bas et faites glisser.
Einlegen mit Druckseite unten und
verschieben.
In hoek leggen met afdrukzijde
omlaag.
Select .Copy
Sélectionnez .Copie
Kopieren wählen.
Kopiëren selecteren.
Set the number of copies.
Dénissez le nombre de copies.
Kopienanzahl eingeben.
Aantal exemplaren instellen.
D F
Check the settings and start copying.
Vériez les paramètres et lancez la
copie.
Einstellungen prüfen und
Kopiervorgang starten.
Instellingen controleren en kopiëren
starten.
To change the settings, press d
and go to step .G
Pour modier les paramètres,
appuyez sur et passez à l’étape d
G.
Zum Ändern der Einstellungen d
drücken und weiter mit Schritt .G
U kunt de instellingen wijzigen
door op te drukken en naar d
stap te gaan.G
Q
E
Select a color mode.
Sélectionnez un mode de couleur.
Farbmodus wählen.
Kleurmodus selecteren.

18
H
Start copying.
Lancez la copie.
Kopiervorgang starten.
Kopiëren starten.
If you want to specify a percentage to reduce or enlarge your copy, select
a setting other than Auto Fit Reduce/Enlarge from , and specify the
percentage in Custom Size.
Si vous souhaitez dénir un pourcentage de réduction ou
d’agrandissement de la copie, sélectionnez un paramètre autre que
Ajustement autom. Réduire/agrandir sous et indiquez un pourcentage
sous Format personn.
Zum Angeben einer Skalierung zum Verkleinern oder Vergrößern der
Kopie eine andere Einstellung als Autom. Anpass. Zoom unter wählen
und die Skalierung in eingeben.Benutzerd. Größe
Als u een percentage wilt opgeven waarmee u uw kopie wilt verkleinen
of vergroten, selecteert u een andere instelling dan bij Auto passend
Vergroot/Verklein Aangep. Grootte en geeft u het percentage op in .
Q
Except for the number of copies, the copy settings remain unchanged
until the printer is turned o.
Les paramètres de copie restent les mêmes jusqu’à la mise hors tension de
l’imprimante (à l’exception du nombre de copies).
Außer der Kopienanzahl bleiben Kopiereinstellungen bis zum Ausschalten
des Druckers unverändert.
Behalve het aantal kopieën blijven alle kopieerinstelingen ongewijzigd
totdat de printer wordt uitgeschakeld.
Q
G
Select the item and change the setting.
Sélectionnez l’élément et modiez le
paramètre.
Element wählen und Einstellung
ändern.
Het item selecteren en de instelling
wijzigen.
If you want to change the color mode or the number of copies, press to y
display the screen in step , make the changes, and then press .Dx
Si vous souhaitez modier le mode de couleur ou le nombre de
copies, appuyez sur pour acher l’écran à l’étape , procédez aux yD
modications et appuyez sur .x
Zum Ändern von Farbmodus oder Kopienanzahl drücken, um den y
Bildschirm in Schritt anzuzeigen, die Änderungen vornehmen, und D
dann drücken.x
Als u de kleurmodus of het aantal kopieën wilt wijzigen, drukt u op om y
het scherm in stap weer te geven, brengt u de wijzigingen aan en drukt D
u vervolgens op .x
Q

19
Printing Photos
Impression de
photos
Fotos drucken
Foto’s afdrukken
A B C 13R& 15R&
Load photo paper.
Chargez du papier photo.
Fotopapier einlegen.
Fotopapier laden.
Insert a memory card.
Insérez une carte mémoire.
Speicherkarte einsetzen.
Geheugenkaart plaatsen.
Select .Print Photos
Sélectionnez Impr. ph.
Fotos drucken wählen.
Foto’s afdrukken selecteren.
F
Display the current print settings.
Achez les paramètres d’impression
en cours.
Aktuelle Druckeinstellungen
anzeigen.
De huidige afdrukinstellingen
weergeven.
E
Set the number of copies.
Dénissez le nombre de copies.
Kopienanzahl eingeben.
Aantal exemplaren instellen.
To select more photos, repeat
steps and .D E
Répétez les étapes et pour D E
sélectionner d’autres photos.
Um weitere Fotos auszuwählen,
die Schritte und D E
wiederholen.
Herhaal stap en als u nog D E
meer foto’s wilt selecteren.
Q
D
Select a photo.
Sélectionnez une photo.
Foto auswählen.
Foto selecteren.

20
H
Select the item and change the setting.
Sélectionnez l’élément et modiez le
paramètre.
Element wählen und Einstellung
ändern.
Het item selecteren en de instelling
wijzigen.
G
Check the settings and start printing.
Vériez les paramètres et lancez
l’impression.
Einstellungen prüfen und
Druckvorgang starten.
De instellingen controleren en het
afdrukken starten.
I
Start printing.
Lancez l’impression.
Druckvorgang starten.
Afdrukken starten.
To change the settings, press and go to step . If you want to change the number of copies, press to display dHy
the screen in step , make the changes, and then press .Ex
Pour modier les paramètres, appuyez sur et passez à l’étape . Si vous souhaitez modier le nombre de copies, dH
appuyez sur pour acher l’écran à l’étape , procédez aux modications et appuyez sur .yEx
Zum Ändern der Einstellungen drücken und weiter mit Schritt . Zum Ändern der Kopienanzahl drücken, um dHy
den Bildschirm in Schritt anzuzeigen, die Änderungen vornehmen, und dann drücken.Ex
U kunt de instellingen wijzigen door op te drukken en naar stap te gaan. Als u het aantal kopieën wilt dH
wijzigen, drukt u op om het scherm in stap weer te geven, brengt u de wijzigingen aan en drukt u vervolgens yE
op .x
Q
When is selected, the image is slightly enlarged and cropped Borderless
to ll the paper. Print quality may decline in the top and bottom areas, or
the area may be smeared when printing.
Si vous sélectionnez l’option , l’image est légèrement Sans marges
agrandie et rognée, de manière adaptée à la taille du papier. Il est
possible que la qualité d’impression décline en haut et en bas de la zone
d’impression ou que la zone soit tachée d’encre lors de l’impression.
Bei Auswahl von wird das Bild leicht vergrößert und Randlos
abgeschnitten, um das Papier zu füllen. Druckqualität nimmt im oberen
und unteren Bereich evtl. ab oder Bereiche erscheinen verschmiert.
Als is geselecteerd, wordt de afbeelding enigszins vergroot en Randloos
bijgesneden om het papier te vullen. De afdrukkwaliteit neemt mogelijk
af boven of onder aan het papier of het gebied raakt mogelijk besmeurd
tijdens het afdrukken.
Q

21
Scanning to a
Computer
Numérisation vers
un ordinateur
Scannen auf einen
Computer
Scannen en opslaan
op een computer
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Vériez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la
connexion a été eectuée conformément aux instructions de l’achage
Démarrez ici.
Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer
installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier
starten angeschlossen ist.
U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd
en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster
Hier beginnen.
QA
Place facedown and slide.
Orientez la face à imprimer vers le
bas et faites glisser.
Einlegen mit Druckseite unten und
verschieben.
In hoek leggen met afdrukzijde
omlaag.
B
Select .Scan
Sélectionnez .Numériser
Scannen wählen.
Scannen selecteren.
D
Select your PC and start scanning.
Sélectionnez votre PC et lancez la
numérisation.
PC wählen und Scanvorgang starten.
Uw pc selecteren en beginnen met
scannen.
C
Select an item.
Sélectionnez un élément.
Element wählen.
Een item selecteren.
You can change the computer
name on the control panel using
Epson Event Manager.
Vous pouvez modier le nom de
l’ordinateur sur le panneau de
contrôle, à l’aide de l’application
Epson Event Manager.
Mit Epson Event Manager können
Sie den Computernamen im
Bedienfeld ändern.
U kunt de computernaam op het
bedieningspaneel wijzigen met
Epson Event Manager.
%

22
The following options are
available for scanning to a
computer.
To PC
To PC (PDF)
To PC (Email)
To PC (WSD) *
* This feature is only available
for English versions of Windows
7/Vista.
%
O
O
O
O
Les options suivantes sont
disponibles pour la numérisation
vers un ordinateur.
PC
PDF
Email
WSD *
* Cette fonctionnalité est
uniquement disponible pour les
versions anglaises des systèmes
d’exploitation Windows 7/Vista.
%
O
O
O
O
Folgende Optionen sind
verfügbar für Scannen auf einen
Computer.
An PC
An PC (PDF)
An PC (E-Mail)
An PC (WSD) *
* Diese Funktion ist nur für
englische Versionen von Windows
7/Vista verfügbar.
%
O
O
O
O
De volgende opties zijn
beschikbaar voor scannen naar
een computer.
Naar computer
Naar computer (PDF)
Naar computer (E-mail)
Naar computer (WSD) *
* Deze functie is alleen
beschikbaar voor de Engelse
versie van Windows 7/Vista.
%
O
O
O
O

23
Checking the Ink
Cartridge Status
Vérication de l’état
des cartouches
d’encre
Status der
Tintenpatrone
prüfen
De status van
de inktcartridge
controleren
C
Continue or change a cartridge.
Poursuivez ou remplacez une
cartouche.
Fortfahren oder eine Tintenpatrone
austauschen.
Doorgaan of een cartridge
vervangen.
Select .Setup
Sélectionnez .Cong
Einstellung wählen.
Instellingen selecteren.
A B
Select .Ink Levels
Sélectionnez Niveaux d’encre.
Tintenstände wählen.
Inktniveaus selecteren.
BK M Y C
Black Magenta Yellow Cyan Ink is low.
Noir Magenta Jaune Cyan Le niveau d’encre est
faible.
Schwarz Magenta Gelb Cyan Tintenstand niedrig.
Zwart Magenta Geel Cyaan Inkt bijna op.
The ink levels displayed are an
approximate indication.
Les niveaux d’encre achés sont
approximatifs.
Die angezeigten Tintenstände
sind geschätzte Angaben.
De weergegeven inktniveaus
vormen een schatting.
Q

24
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed,
the ink cartridge status may not be displayed.
Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non d’origine. Si des cartouches d’encre non d’origine
sont installées, il est possible que l’état des cartouches ne soit pas aché.
Epson kann die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern nicht garantieren. Wenn Tintenpatronen
von Drittanbietern installiert sind, wird der Tintenstand möglicherweise nicht angezeigt.
De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-
originele inktcartridges worden geïnstalleerd, wordt mogelijk de status van de inktcartridge niet weergegeven.
c
On the screen in step , you can select to replace ink cartridges even if they are not expended. You can also start this operation by selecting mode, CSetup
Maintenance Ink Cartridge Replacement, and then . For instructions on replacing the cartridge, see 34.R&
L’écran de l’étape vous permet de remplacer les cartouches d’encre, même si elles ne sont pas vides. Vous pouvez également procéder à cette opération C
en sélectionnant le mode , , puis Cong Maintenance Remplacement ctche. Pour connaître la procédure de remplacement des cartouches, reportez-vous
à 34.R&
Auf dem Bildschirm in Schritt kann der Wechsel von Tintenpatronen gewählt werden, selbst wenn sie nicht leer sind. Vorgang kann auch durch Auswahl C
von -Modus, Einstellung Wartung Tintenpatrone auswechseln und dann gestartet werden. Für Hinweise zum Wechseln von Tintenpatronen, siehe
R 34.&
Op het scherm in stap kunt u ervoor kiezen om inktcartridges te vervangen zelfs als deze niet helemaal leeg zijn. U kunt deze bewerking ook starten C
door achtereenvolgens de modus en de opties en te selecteren. Voor instructies met betrekking tot Instellingen Onderhoud Inktcartridge vervangen
het vervangen van de cartridge raadpleegt u 34.R&
%
If an ink cartridge is running low,
prepare a new ink cartridge.
Si le niveau d’encre d’une
cartouche est faible, préparez une
cartouche d’encre neuve.
Wenn eine Tintenpatrone nur
noch wenig Tinte enthält, neue
bereithalten.
Als een inktcartridge bijna leeg is,
houdt u een nieuwe inktcartridge
bij de hand.
Q

25
E
Examine the printed pattern for missing segments.
Déterminez s’il manque des segments sur le motif imprimé.
Gedrucktes Muster auf fehlende Segmente untersuchen.
Het afdrukpatroon op ontbrekende segmenten onderzoeken.
Load A4 size paper.
Chargez du papier au format A4.
A4-Papier einlegen.
Papier van A4-formaat plaatsen.
A B 13R&
Select .Setup
Sélectionnez .Cong
Einstellung wählen.
Instellingen selecteren.
D
Select and print.Nozzle Check
Sélectionnez Vérif. buses et
procédez à l’impression.
Düsentest wählen und drucken.
Spuitkan. contr. selecteren en
afdrukken.
Select .Maintenance
Sélectionnez .Maintenance
Wartung wählen.
Onderhoud selecteren.
C
Checking/Cleaning
the Print Head
Vérication/
nettoyage de la tête
d’impression
Druckkopf prüfen/
reinigen
Printkop
controleren/reinigen
If you select Yes, go to the next
step.
Si vous sélectionnez , passez à Oui
l’étape suivante.
Bei Auswahl von weiter mit Ja
dem nächsten Schritt.
Als u selecteert, gaat u naar de Ja
volgende stap.
Q

26
Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print
head only if quality declines.
Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes
les cartouches. Par conséquent, ne nettoyez la tête que si la qualité
d’impression décline.
Da bei der Druckkopfreinigung etwas Tinte aus allen Patronen verbraucht
wird, reinigen Sie den Druckkopf nur, wenn die Druckqualität nachlässt.
Een printkopreiniging verbruikt een beetje inkt (uit alle cartridges). Reinig
de printkop daarom alleen als de afdrukkwaliteit afneemt.
c
If quality does not improve after cleaning four times, turn o the printer
for at least six hours. Then try cleaning the print head again. If quality still
does not improve, contact Epson support.
Si la qualité d’impression ne s’améliore pas à l’issue de quatre nettoyages,
mettez l’imprimante hors tension pendant au moins six heures. Nettoyez
ensuite de nouveau la tête d’impression. Si la qualité d’impression ne
s’améliore toujours pas, contactez l’assistance Epson.
Wenn die Qualität sich nach viermaliger Reinigung nicht verbessert,
schalten Sie den Drucker für mindestens sechs Stunden aus. Reinigen Sie
den Druckkopf dann erneut. Verbessert sich die Druckqualität immer noch
nicht, wenden Sie sich an den Epson-Kundendienst.
Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de
printer uitzetten en ten minste zes uur zo laten staan. Reinig de printkop
vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de
kwaliteit dan nog steeds niet is verbeterd.
Q
F
Start cleaning.
Lancez le nettoyage.
Reinigung starten.
Met de reiniging beginnen.
G
Finish head cleaning.
Finalisez le nettoyage de la tête.
Kopfreinigung abschließen.
Printkopreiniging voltooien.
Do not turn o the printer during head cleaning. If the head cleaning is
incomplete, you may not be able to print.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le nettoyage de la tête.
Si le nettoyage de la tête n’est pas nalisé, il est possible que vous ne
puissiez pas imprimer.
Drucker während der Kopfreinigung nicht ausschalten. Wenn die
Kopfreinigung nicht abgeschlossen wurde, können Sie möglicherweise
nicht drucken.
Schakel de printer niet uit tijdens het reinigen van de printkop. Als
het reinigen van de printkop niet wordt voltooid, kunt u mogelijk niet
afdrukken.
c

27
F
Examine the patterns and select the most solid pattern from groups #1, #2, #3, and #4.
Examinez les motifs et sélectionnez le motif le plus régulier au niveau des groupes
#1, #2, #3 et #4.
Muster untersuchen und das dichteste Muster aus den Gruppen #1, #2, #3 und #4
wählen.
De patronen onderzoeken en het meest gelijkmatige patroon uit groepen #1, #2, #3
en #4 selecteren.
Load A4-size plain paper.
Chargez du papier ordinaire de
format A4.
A4-Normalpapier einlegen.
Gewoon A4-papier plaatsen.
A B 13R&
Select .Setup
Sélectionnez .Cong
Einstellung wählen.
Instellingen selecteren.
D
Select .Head Alignment
Sélectionnez .Alignement tête
Druckkopf-Justage wählen.
Printkop uitlijnen selecteren.
Select .Maintenance
Sélectionnez .Maintenance
Wartung wählen.
Onderhoud selecteren.
C
Aligning the Print
Head
Alignement de la
tête d’impression
Druckkopf
ausrichten
Printkop uitlijnen
E
Print patterns.
Imprimez les motifs.
Muster drucken.
Patronen afdrukken.

28
Other Setup Mode
Menus
Autres menus du
mode Conf.
Andere Setup-
Modus-Menüs
Andere menu’s van
de modus Instellen
EN R 28&
EN
Printer Setup Power O Timer You can adjust the time before power management is applied. Any
increase will aect the products’s energy eciency. Please consider
the environment before making any change.
Language You can change the language displayed on the LCD panel.
Wi-Fi Settings Wi-Fi Setup See the online Network Guide.
Wi-Fi Connection Check You can check the network connection status, and print the report. If
there is any problem with the connection, the report helps you nd
the solution.
Print Status Sheet You can print the network status sheet to conrm the current settings.
File Sharing Write access from USB See the online Network Guide.
Write access from Wi-Fi
Restore Default
Settings
Wi-Fi Settings You can restore the default settings. To make the Wi-Fi settings again
after resetting them, see the online Network Guide.
All except Wi-Fi
All Settings
To display the following menus, press and then select .Setup
FR
DE
NL R 29&
R 29&
R 28&
FR
Cong. imprimante Minuteur arrêt Vous pouvez dénir la durée à l’issue de laquelle la gestion de
l’alimentation est appliquée. Toute augmentation aecte l’ecacité
énergétique des produits. Veuillez prendre l’environnement en
compte avant de procéder à des modications.
Langue/Language Vous pouvez modier la langue utilisée pour l’achage sur l’écran
LCD.
Par. LAN sans l Conf. LAN ss l Reportez-vous au Guide réseau en ligne.
Vérication de la connexion Wi-Fi Vous pouvez vérier l’état de la connexion réseau et imprimer le
rapport. En cas de problèmes au niveau de la connexion, le rapport
vous aidera à trouver une solution.
Impr état réseau Vous pouvez imprimer la feuille d’état du réseau pour vérier les
paramètres dénis.
Partage chiers Accès écriture USB Reportez-vous au Guide réseau en ligne.
Accès en écriture à partir du Wi-Fi
Rétablir paramètres
par défaut
Par. LAN sans l Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut. Pour dénir de
nouveau les paramètres Wi-Fi après réinitialisation, reportez-vous au
Guide réseau en ligne.
Tous sauf Wi-Fi
Ts param
Pour acher les menus suivants, appuyez sur et sélectionnez .Cong

29
DE
Druckereinstellungen Ausschalttimer Sie können die Zeit bis zur Anwendung der Energieverwaltung
einstellen. Jede Verlängerung beeinträchtigt die Energieezienz des
Produktes. Denken Sie bitte an die Umwelt, bevor Sie Änderungen
vornehmen.
Sprache/Language Sie können die im LCD-Feld angezeigte Sprache ändern.
Wi-Fi-Einstellungen Wi-Fi-Setup Siehe Online-Netzwerkhandbuch.
Wi-Fi-Verbindung prüfen Sie können den Netzwerkverbindungsstatus prüfen und einen Bericht
drucken. Bei Problemen mit der Verbindung hilft Ihnen der Bericht
beim Finden einer Lösung.
Statusblatt drucken Sie können eine Netzwerkstatusseite drucken und damit die aktuellen
Einstellungen prüfen.
Dateifreigabe Schreibzugri von USB Siehe Online-Netzwerkhandbuch.
Schreibzugri über Wi-Fi
Standard wiederherst. Wi-Fi-Einstellungen Sie können die Standardeinstellungen wiederherstellen. Zur
Konguration der Wi-Fi-Einstellungen nach dem Zurücksetzen siehe
Online-Netzwerkhandbuch.
Alles außer Wi-Fi
Alle Einstellungen
Zur Anzeige der folgenden Menüs drücken Sie und wählen Sie dann .Einstellung
NL
Printerinstallatie Uitschakelingstimer U kunt het energiebeheer zelf instellen. Een hogere waarde heeft
gevolgen voor het energieverbruik van de printer. Houd rekening met
het milieu voordat u iets verandert aan deze instelling.
Taal/Language U kunt de taal op het display wijzigen.
Wi-Fi-instellingen Wi-Fi instellen Zie de online-Netwerkhandleiding.
Wi-Fi- verbindingscontrole U kunt de status van de netwerkverbinding controleren en een
rapport afdrukken. Dit rapport helpt u bij het vinden van een
oplossing voor verbindingsproblemen.
Statusblad afdrukken U kunt het netwerkstatusblad afdrukken om uw huidige instellingen
te controleren.
Bestanden delen Schrijftoegang vanaf USB Zie de online-Netwerkhandleiding.
Schrijftoegang vanaf Wi-Fi
Vervanging voltooid. Wi-Fi-instellingen U kunt de standaardinstellingen herstellen. Zie de online-
Netwerkhandleiding als u de Wi-Fi-instellingen na een reset opnieuw
wilt opgeven.
Alles behalve Wi-Fi
Alle instellingen
U geeft de volgende menu’s weer door op te drukken en te selecteren.Instellingen

30
Error/Warning
Messages
Messages d’erreur/
d’avertissement
Fehler-/
Warnmeldungen
Foutmeldingen/
waarschuwingen
EN
Code Solution
E-01 Turn the printer o and then back on. Make sure that no paper is still in the printer. If the error still appears, contact
Epson support.
E-02 Turn the printer o and then back on. If the error message still appears, contact Epson support.
E-10 Turn o the printer. Contact Epson support to replace ink pads.
W-02 Paper jam. Remove the jammed paper, turn o the printer, and then turn it back on. 40R&
W-03 Paper jam. Open the scanner unit, remove the jammed paper, and then press . 39xR&
W-10 The ink cartridge(s) shown on the LCD panel have not been installed. Install them. 36R&
W-12 Cannot recognize the ink cartridge(s) shown on the LCD panel. Replace the ink cartridge(s). Epson recommends the
use of genuine Epson ink cartridges.
W-13 Press to resume printing. The message will be displayed until the ink pad is replaced. Contact Epson support to x
replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson
support is required to continue printing.
I-22 To establish a wireless connection using an access point, press the push button on the access point or click the button
on the access point’s wireless settings screen displayed on your computer’s screen. Online Network GuideR&
I-23 You need to enter the PIN code displayed on the printer’s panel into the access point or computer within two minutes.
If no code is entered during the two minutes, a time-out error occurs and a dierent code is displayed and needs to be
entered.
I-31 To make wireless connection settings from your computer, you need to insert the CD into the computer and follow
the on-screen instructions.
I-60 Your computer may not support WSD (Web Services for Devices). The scan to PC (WSD) function is only available for
computers running English versions of Windows 7 or Vista.
Recovery
Mode
The rmware update has failed. You will need to re-attempt the rmware update. Ready a USB cable and visit your
local Epson website for further instructions.

31
FR
Code Solution
E-01 Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Assurez-vous que l’imprimante ne contient plus
aucun papier. Si le message d’erreur s’ache toujours, contactez l’assistance de Epson.
E-02 Mettez l’imprimante hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le message d’erreur s’ache toujours, contactez
l’assistance de Epson.
E-10 Mettez l’imprimante hors tension. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre.
W-02 Bourrage papier. Retirez le papier coincé, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. 40R&
W-03 Bourrage papier. Ouvrez le module scanner, retirez le papier coincé et appuyez sur . 39xR&
W-10 La ou les cartouches d’encre indiquées sur l’écran LCD n’ont pas été installées. Installez-les. 36R&
W-12 Impossible de reconnaître la ou les cartouches d’encre indiquées sur l’écran LCD. Remplacez la ou les cartouches
d’encre. Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’origine Epson.
W-13 Appuyez sur pour reprendre l’impression. Le message s’ache jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. x
Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la n de leur durée de vie. Lorsque les
tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et il est nécessaire de faire appel à Epson pour
poursuivre l’impression.
I-22 Pour établir une connexion sans l à l’aide d’un point d’accès, appuyez sur le bouton-poussoir du point d’accès ou
cliquez sur le bouton de l’écran des paramètres sans l du point d’accès aché sur l’ordinateur. Guide réseau en R&
ligne
I-23 Vous devez saisir le code PIN aché sur le panneau de l’imprimante au niveau du point d’accès ou de l’ordinateur
dans les deux minutes. Si aucun code n’est saisi dans les deux minutes, une erreur d’expiration survient et un nouveau
code, que vous devez saisir, s’ache.
I-31 Pour dénir les paramètres de connexion sans l à partir de votre ordinateur, vous devez insérer le CD dans
l’ordinateur et suivre les instructions achées à l’écran.
I-60 Il est possible que la fonction WSD (Web Services for Devices) ne soit pas prise en charge par votre ordinateur. La
fonction de numérisation vers un PC (WSD) est uniquement disponible sur les ordinateurs exécutant Windows 7 ou
Vista en version anglaise.
Recovery
Mode
La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez
un câble USB et consultez le site Web Epson local pour plus d’instructions.

33
NL
Code Oplossing
E-01 Zet de printer uit en weer aan. Zorg ervoor dat er geen papier meer in de printer zit. Raadpleeg de ondersteuning van
Epson als de foutmelding blijft terugkomen.
E-02 Zet de printer uit en weer aan. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de foutmelding blijft terugkomen.
E-10 Zet de printer uit. Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
W-02 Papier vast. Verwijder het vastgelopen papier, zet de printer uit en weer aan. 40R&
W-03 Papier vast. Open de scanner, verwijder het vastgelopen papier en druk op . 39xR&
W-10 De op het display getoonde cartridge(s) is (zijn) niet geïnstalleerd. Installeer ze. 36R&
W-12 De op het display getoonde cartridge(s) is (zijn) niet herkend. Vervang de cartridge(s). Epson raadt het gebruik van
originele Epson-cartridges aan.
W-13 Druk op om het afdrukken te hervatten. Het bericht wordt weergegeven totdat het inktkussentje is vervangen. x
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u
Epson nodig om nog te kunnen afdrukken.
I-22 Als u een draadloze verbinding tot stand wilt brengen via een toegangspunt, drukt u op de knop op het
toegangspunt of klikt u op de knop op het scherm met draadloze instellingen van het toegangspunt dat wordt
weergegeven op het scherm van uw computer. Online NetwerkhandleidingR&
I-23 U moet de pincode die op het paneel van de printer wordt weergegeven binnen twee minuten invoeren in het
toegangspunt of de computer. Als er gedurende twee minuten geen code wordt ingevoerd, treedt er een time-
outfout op en wordt een andere code weergegeven, die moet worden ingevoerd.
I-31 Als u instellingen voor een draadloze verbinding wilt uitvoeren vanaf uw computer, moet u de cd in de computer
plaatsen en de instructies op het scherm volgen.
I-60 Uw computer biedt mogelijk geen ondersteuning voor WSD (Web Services for Devices). De (WSD-)functie voor
scannen naar pc is alleen beschikbaar voor computers waarop een Engelstalige versie van Windows 7 of Vista wordt
uitgevoerd.
Recovery
Mode
De rmware-update is mislukt. Probeer de rmware-update opnieuw. Houd een USB-kabel klaar en kijk op de Epson-
website voor aanwijzingen.

34
Ink Precautions
Mise en garde relative
à l’encre
Vorsichtmaßnahmen
für Tinte
Voorzorgsmaatregelen
voor inkt
To maintain optimum print head performance,
some ink is consumed from all cartridges not
only during printing but also during maintenance
operations such as ink cartridge replacement and
print head cleaning.
For maximum ink eciency, only remove an ink
cartridge when you are ready to replace it. Ink
cartridges with low ink status may not be used
when reinserted.
Epson recommends the use of genuine Epson ink
cartridges. Epson cannot guarantee the quality
or reliability of non-genuine ink. The use of
non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epson’s warranties, and under certain
circumstances, may cause erratic printer behavior.
Information about non-genuine ink levels may
not be displayed.
Do not leave the printer with the ink cartridges
removed or do not turn o the printer during
cartridge replacement. Otherwise, ink remaining
in the print head nozzles will dry out and you may
not be able to print.
Do not open the ink cartridge package until you
are ready to install it in the printer. The cartridge is
vacuum packed to maintain its reliability.
Other products not manufactured by Epson may
cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may
cause erratic printer behavior.
Do not turn o the printer during ink charging. If
the ink charging is incomplete, you may not be
able to print.
Install all ink cartridges; otherwise, you cannot
print.
c
O
O
O
O
O
O
O
O
Pour préserver les performances de la tête d’impression,
de l’encre de toutes les cartouches est utilisée lors de
l’impression mais également lors des opérations de
maintenance, telles que lors du remplacement des
cartouches d’encre et du nettoyage de la tête d’impression.
Pour une ecacité optimale, ne retirez une cartouche que
lorsque vous êtes prêt à la remplacer. Il est possible que les
cartouches d’encre dont le niveau est faible ne puissent pas
être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches
d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la
abilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne
pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par
suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine.
En outre, les produits non fabriqués par Epson peuvent
entraîner un fonctionnement imprévisible au niveau de
l’imprimante. Il est possible que les niveaux des cartouches
d’encre non d’origine ne soient pas achés.
Ne laissez pas l’imprimante sans cartouches d’encre
installées et ne mettez pas l’imprimante hors tension lors du
remplacement des cartouches. Dans le cas contraire, l’encre
présente au niveau des buses de la tête d’impression risque
de sécher, auquel cas l’impression ne sera plus possible.
N’ouvrez pas l’emballage de la cartouche d’encre avant
d’être prêt à l’installer dans l’imprimante. Pour conserver
une abilité optimale, la cartouche est emballée sous vide.
La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante
est détériorée par suite de l’utilisation de produits non
fabriqués par Epson. En outre, les produits non fabriqués
par Epson peuvent entraîner un fonctionnement
imprévisible au niveau de l’imprimante.
Ne mettez pas l’imprimante hors tension pendant le
chargement de l’encre. Si le chargement de l’encre n’est pas
nalisé, il est possible que vous ne puissiez pas imprimer.
Installez toutes les cartouches d’encre, faute de quoi vous
ne pourrez pas imprimer.
c
O
O
O
O
O
O
O
O

35
Für optimale Leistung des Druckkopfes wird von allen
Patronen etwas Tinte verbraucht, nicht nur beim Drucken
sondern auch bei Wartungsarbeiten wie zum Beispiel
Tintenpatronenwechsel und Druckkopfreinigung.
Für eine maximale Ausnutzung der Tinte die
Tintenpatrone erst herausnehmen, wenn Sie sie ersetzen
möchten. Tintenpatronen mit niedrigem Tintenstand
können nach dem erneuten Einsetzen möglicherweise
nicht verwendet werden.
Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-
Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität
und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern
nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden
verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen
sind, und können unter bestimmten Bedingungen
fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken.
Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten
werden möglicherweise nicht angezeigt.
Lassen Sie den Drucker nicht ohne installierte
Tintenpatronen stehen und schalten Sie den Drucker
beim Tintenpatronenwechsel nicht aus. Andernfalls
trocknet in den Druckkopfdüsen verbliebene Tinte und
Sie können möglicherweise nicht drucken.
Önen Sie die Verpackung der Tintenpatrone erst
unmittelbar vor dem Einsetzen der Patrone in den
Drucker. Die Tintenpatrone ist vakuumverpackt, um die
Haltbarkeit zu gewährleisten.
Fremdprodukte können Schäden verursachen, die von
der Epson-Garantie ausgenommen sind, und können
unter bestimmten Umständen fehlerhaftes Verhalten des
Druckers bewirken.
Drucker während der Tintenbefüllung nicht ausschalten.
Wenn die Tintenbefüllung nicht abgeschlossen wurde,
können Sie möglicherweise nicht drucken.
Installieren Sie alle Tintenpatronen, andernfalls können
Sie nicht drucken.
c
O
O
O
O
O
O
O
O
Om ervoor te zorgen dat de printkop optimaal blijft
werken, wordt een beetje inkt uit alle cartridges
verbruikt, niet alleen tijdens het afdrukken maar ook
tijdens onderhoudsactiviteiten zoals het vervangen van
inktcartridges en het reinigen van de printkop.
Om zuinig om te gaan met de inkt mag u de cartridge
alleen vervangen wanneer u deze wilt vervangen.
Cartridges die al bijna leeg zijn, kunnen na een
herinstallatie niet meer worden gebruikt.
Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges
aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele
inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het
gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot
schade die niet onder de garantie van Epson valt.
Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er
in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat
niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen informatie
weergegeven over het niveau van niet-originele inkt.
Laat de printer niet achter met de inktcartridges
verwijderd of schakel de printer niet uit tijdens
het vervangen van de cartridges. Anders droogt
achtergebleven inkt in de spuitkanaaltjes op en kunt u
mogelijk niet meer afdrukken.
Open de verpakking van de cartridge pas op het moment
waarop u de cartridge wilt installeren. De cartridge is
vacuümverpakt om de betrouwbaarheid te waarborgen.
Andere producten die niet door Epson zijn vervaardigd,
kunnen leiden tot beschadiging die niet onder de
garantie van Epson valt. Bovendien kunnen dergelijke
producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat
het apparaat zich niet op de juiste manier gedraagt.
Schakel de printer niet uit tijdens het laden van de inkt.
Als het laden van de inkt niet wordt voltooid, kunt u
mogelijk niet afdrukken.
Installeer alle inktcartridges. U kunt anders niet
afdrukken.
c
O
O
O
O
O
O
O
O
Produktspezifikationen
Marke: | JVC |
Kategorie: | Autoradio |
Modell: | KD-SX841R |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit JVC KD-SX841R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Autoradio JVC

16 Oktober 2024

1 Oktober 2024

9 September 2024

27 August 2024

21 August 2024

19 August 2024

15 August 2024

15 August 2024

13 August 2024

11 August 2024
Bedienungsanleitung Autoradio
- Autoradio Clatronic
- Autoradio Sanyo
- Autoradio Manta
- Autoradio Medion
- Autoradio Nedis
- Autoradio Philips
- Autoradio SilverCrest
- Autoradio Sony
- Autoradio Tevion
- Autoradio Panasonic
- Autoradio LG
- Autoradio AEG
- Autoradio Maginon
- Autoradio Technaxx
- Autoradio Denver
- Autoradio ECG
- Autoradio MarQuant
- Autoradio Renkforce
- Autoradio Telefunken
- Autoradio Trevi
- Autoradio Blaupunkt
- Autoradio Grundig
- Autoradio Kenwood
- Autoradio Daewoo
- Autoradio Pyle
- Autoradio Telestar
- Autoradio Aiwa
- Autoradio Auna
- Autoradio Caliber
- Autoradio Lenco
- Autoradio Pioneer
- Autoradio JBL
- Autoradio Krüger And Matz
- Autoradio Muse
- Autoradio Vieta
- Autoradio Hifonics
- Autoradio Akai
- Autoradio Dual
- Autoradio Hyundai
- Autoradio MT Logic
- Autoradio Orava
- Autoradio Orion
- Autoradio Skoda
- Autoradio Varta
- Autoradio Elta
- Autoradio Sencor
- Autoradio Biltema
- Autoradio OneConcept
- Autoradio Mercedes-Benz
- Autoradio Boston Acoustics
- Autoradio Harman Kardon
- Autoradio Magnat
- Autoradio XOMAX
- Autoradio Parrot
- Autoradio Smart
- Autoradio Alpine
- Autoradio Ford
- Autoradio Volkswagen
- Autoradio Volvo
- Autoradio Opel
- Autoradio MB Quart
- Autoradio Overmax
- Autoradio Rockford Fosgate
- Autoradio Crunch
- Autoradio Pure
- Autoradio NextBase
- Autoradio Norauto
- Autoradio AXTON
- Autoradio Clarion
- Autoradio Mac Audio
- Autoradio Conceptronic
- Autoradio Scott
- Autoradio Audiovox
- Autoradio Becker
- Autoradio ESX
- Autoradio Zenec
- Autoradio VDO
- Autoradio SPC
- Autoradio Roadstar
- Autoradio Tokaï
- Autoradio Audison
- Autoradio Macrom
- Autoradio Phonocar
- Autoradio Xblitz
- Autoradio Autovision
- Autoradio Boss
- Autoradio Hertz
- Autoradio Renault
- Autoradio Fiat
- Autoradio Kicker
- Autoradio Jensen
- Autoradio DLS
- Autoradio Eclipse
- Autoradio Eltax
- Autoradio Emphaser
- Autoradio Focal
- Autoradio Fusion
- Autoradio Ground Zero
- Autoradio Helix
- Autoradio Impulse
- Autoradio Lanzar
- Autoradio Mtx Audio
- Autoradio Naxa
- Autoradio Revo
- Autoradio Rodek
- Autoradio RTO
- Autoradio Sevic
- Autoradio Sirius
- Autoradio Soundstream
- Autoradio Spectron
- Autoradio Stinger
- Autoradio Tamashi
- Autoradio Toxic
- Autoradio Twister
- Autoradio Ultimate
- Autoradio US Blaster
- Autoradio VDO Dayton
- Autoradio Voxx
- Autoradio VW
- Autoradio Watssound
- Autoradio RetroSound
- Autoradio Kunft
- Autoradio Shuttle
- Autoradio Multilaser
- Autoradio Brigmton
- Autoradio Lark
- Autoradio Majestic
- Autoradio SoundMAX
- Autoradio Scion
- Autoradio Raveland
- Autoradio Planet Audio
- Autoradio Adcom
- Autoradio Sendai
- Autoradio Cartronix
- Autoradio Dension
- Autoradio Mystery
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

16 Oktober 2024

12 Oktober 2024

12 Oktober 2024

8 Oktober 2024

7 Oktober 2024

7 Oktober 2024