JVC CA-VSDT9 Bedienungsanleitung

JVC Hifi CA-VSDT9

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr JVC CA-VSDT9 (94 Seiten) in der Kategorie Hifi. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/94
COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
KOMPACTO KOMPONENTEN-SYSTEEM
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located either on the rear, bot-
tom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
LVT0853-010B
[E]
VS-DT6R/VS-DT7R/VS-DT9R
Besteht aus CA-VSDT6R und SP-VSDT6/Besteht aus CA-VSDT7R und SP-VSDT6/
Besteht aus CA-VSDT9R und SP-VSDT9
Se compose de CA-VSDT6R et SP-VSDT6/Se compose de CA-VSDT7R et SP-VSDT6/
Se compose de CA-VSDT9R et SP-VSDT9
Bestaat uit CA-VSDT6R en SP-VSDT6/Bestaat uit CA-VSDT7R en SP-VSDT6/
Bestaat uit CA-VSDT9R en SP-VSDT9
COMPACT COMPONENT SYSTEM COMPACT COMPONENT SYSTEM
STANDBY/ON
PLAY MODE
REPEAT
FM MODE
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMER
DISPLAYAHB PRO
DISPLAY
MODE
FM/AM
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
TA/NE W S
/INFO
COLOR
CLOCK
/TIMER
OPEN/
CLOSE
VOLUME
MD/AUX
123
6
9
10
10
7
45
8
+
STANDBY/ON
PLAY MODE
REPEAT
FM MODE
TREBLEBASS
SET
CANCEL
SLEEPDIMMER
DISPLAYAHB PRO
DISPLAY
MODE
FM/AM
PTY
SEARCH
PTY
SELECT
TA/NEWS
/INFO
CLOCK
/TIMER
OPEN/
CLOSE
VOLUME
MD/AUX
123
6
9
10
10
7
45
8
+
CA-VSDT9RCA-VSDT6R
CA-VSDT7R
SP-VSDT6 SP-VSDT6 SP-VSDT9 SP-VSDT9
VS-DT6-7-9R[E]_Cover1.fm Page 1 Wednesday, March 27, 2002 5:25 PM
G-1
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise /Mises en garde, précautions et indications diverses /
Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen
Achtung — Einschaltknopf (%)!
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung voll-
ständig auszuschalten (die Leuchte “%” erlischt). Die Strom-
versorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der
Einshaltknopf (%) befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet,
leuchtet “%” rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchten die Bedienungs-
leuchten rot.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausge-
schaltet werden.
Attention — Interrupteur %!
Déconnectez la prise d’alimentation secteur pour mettre l’appa-
reil complètement hors tension (le % s’éteint). L’interrupteur
% , sur n’importe quelle position, ne peut pas déconnecteur
l’appareil du secteur.
• Quand l’appareil est en mode de veille, le % est allumé en
rouge.
• Quand l’appareil est sous tension, le témoin de l’opération
est allumé en rouge.
L’alimentation peut être télécommandée.
Waarshunwing — % schakelaar!
Verwijder de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer
helemaal uit te schakelen (het % gaat uit). Met de % schake-
laar is het niet mogelijk om de stroomtoevoer naar de eenheid
helemaal uit te schakelen. U moet hiertoe de stekker uit het
stopcontact verwijderen.
• Als de eenheid standby staat, gaat het % in rood branden.
• Als de eenheid is ingeschakeld, gaan de bedieningslampjes
in rood branden.
De stroomtoevoer kan met behulp van de afstandsbediening
worden geregeld.
ACHTUNG
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und
das Gehäuse nicht öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
VOORZICHTIG
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken,
enz.:
1. Verwijder geen schroeven, panelen of de behuizing.
2. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht.
ACHTUNG!
1. Blockieren Sie keine BelĂĽftungsschlitze oder -bohrungen.
(Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zei-
tung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entste-
hende Hitze nicht abgefĂĽhrt werden.).
2. Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise ange-
zünde-te Kerzen, auf das Gerät.
3. Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umwelt-
schutz.
Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vor-
schriften oder Gesetzen entsorgt werden.
4. Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regan, Feuchtigkeit
oder FlĂĽssgkeitsspritzern aus. Es dĂĽrfen auch keine mit
Flüssigkeit gefüllen Objekte, z.B. Vasen, auf das Gerät
gestellt werden.
ATTENTION!
1. Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation . (Si
les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un
journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée
correctement de l’appareil.)
2. Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bou-
gie, sur l’appareil.
3. Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en consi-
dération les problèmes de l’environnement et suivre stricte-
ment les règles et les lois locales sur la mise au rebut des
piles.
4. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à l’humidité, à un
Ă©gouttement ou Ă  des Ă©claboussures et ne placez pas des
objets remplis de liquide, tels qu’un vase, sur l’appareil.
WAARSCHUWING!
1. Zorg dat u de ventilatieopeningen en -gaten niet afsluit. (Als
de ventilatieopeningen en -gaten worden afgesloten door
bijvoorbeeld papier of een doek, kan er hitte in het apparaat
worden opgebouwd.)
2. Zet geen bronnen met open vuur, zoals brandende kaarsen,
op het apparaat.
3. Wees milieubewust en gooi lege batterijen niet bij het huis-
houdelijk afval. Lege batterijen dient u in te leveren met het
KCA of bij een innamepunt voor batterijen.
4. Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of
spatwater en plaats geen enkel voowerp waarin zich een vlo-
eistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat.
VS-DT6-9R(E)_Warning.fm Page 1 Tuesday, January 15, 2002 8:13 AM
G-2
WICHTIGER HINWEIS FĂśR LASER-PRODUKTE /
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER /
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN
ANBRINGUNGSORTE FĂśR LASER-PRODUKTE/
REPRODUCTION DES ETIQUETTES/
VERKLARING VAN DE LABELS
1KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-
SENSIETE
1ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, PLACÉE SUR LA SURFACE
EXTÉRIEURE
1CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE BUITENKANT VAN HET APPA-
RAAT
2WARNETIKETTE IM GERĂ„TEINNEREN
2ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE À L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL
2WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET APPARAAT
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Unsichtbare Laserstrahlung bei Ă–ffnung und fehlerhaf-
ter oder beschädigter Spre. Direkten Kontakt mit dem Strahl vermei-
den!
3. ACHTUNG: Das Gehäuse nicht öffnen. Das Gerät enthält keinerlei
Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten bitte qualifizierten Kundendienst-Fachleuten.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert
ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Eviter une exposi-
tion directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n’y a aucune
pièce utilisable à l’intérieur. Laisser à un personnel qualifié le soin
de réparer votre appareil.
1. KLAS 1 LASERPRODUKT
2. VOORZICHTIG: Onzichtbare laserstraling wanneer open en de
beveiliging faalt of uitgeschakeld is. Voorkom het direkt blootstaan
aan de straal.
3. VOORZICHTIG: De bovenkap niet openen. Binnenin het toestel
bevinden zich geen door de gebruiker te repareren onderdelen: laat
onderhoud over aan bekwaam vakpersoneel.
Vorsicht: Ausreichende BelĂĽftung
Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonsti-
gen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen
aufgestellt werden:
1 Oberseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2 Seiten-, Vorder und Rückwände: Hindernisfrei in allen
gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen
Sie fĂĽr ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Attention: AĂ©ration correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et
éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
1 Dessus: Bien dégagé de tout objet.
2 Côtés/avant/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les
espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
3 Dessous: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale.
Veillez Ă  ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le
plaçant sur un support d’au moins dix centimètres de hauteur.
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist
Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorko-
men, moet u het toestel als volgt opstellen:
1 Bovenkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte.
2 Zijkanten/voor-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in
de hieronder aangegeven zones.
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ven-
tilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met
een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
VORSICHT
â– Ăśber den eingebauten LĂĽfter
Dieses Gerät besitzt einen internen Lüfter, um trotz geringer Abmes-
sungen den Betrieb mit hoher Leistung zu ermöglichen.
Dieser LĂĽfter schaltet sich bei hoher Ausgangsleistung ein, aber unter
Umständen auch bei geringer Lautstärke, wenn die interne Tempera-
tur ansteigt. Um den wirksamen Lüfterbetrieb zu gewährleisten, las-
sen Sie mindestens 1 cm Abstand an den Geräteseiten.
ATTENTION
â– A propos du ventilateur de refroidissement interne
Cet appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement interne
afin de permettre un fonctionnement Ă  haute puissance dans un
espace limité.
Ce ventilateur se met en marche quand le niveau sonore est élevé et
peut aussi se déclencher même à un niveau bas si la température
interne augmente. Pour garantir un fonctionnement effectif du ventila-
teur, veuillez laisser un espace libre de 1 cm au moins de chaque côté
de l’appareil.
LET OP
â– Over de interne koelventilator
Dit systeem bevat een interne koelventilator die zorgt voor de ver-
eiste koeling, ook bij opstelling in een beperkte ruimte.
De ventilator wordt ingeschakeld als het geluidsvolume op hoog
wordt gezet maar kan ook worden ingeschakeld bij een lager geluids-
niveau als de interne temperatuur stijgt. De ventilator functioneert
optimaal als er minimaal 1 cm ruimte aan weerszijden van het toe-
stel.
CLASS 1
LASER PRODUCT
CAUTION: Invisible laser
radiation when open and
interlock failed or defeated.
AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM. (e)
ADVARSEL: Usynlig laser-
strĂĄling ved ĂĄbning, nĂĄr
sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgåudsæt-
telse for strĂĄling. (d)
VARNING: Osynlig laser-
strålning när denna del är
öppnad och spärren är
urkopplad. Betrakta ej
strĂĄlen. (s)
VARO : Avattaessa ja
suojalukitus ohitettaessa
olet alttiina näkymättö-
mälle lasersäteilylle.
Älä katso säteeseen. (f)
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
10 cm
15 cm
15 cm
15 cm
1 cm 1 cm
COMPACT COMPONENT SYSTEM
COMPACT COMPONENT SYSTEM
Vorderansicht
Face
Vooraanzicht
(Senkrechte Position)
(Position verticale)
(Verticale positie)
(Waagerechte Position)
(Position horizontale)
(Horizontale positie)
VS-DT6-7-9R[E]_Warning.fm Page 2 Tuesday, March 26, 2002 7:43 PM


Produktspezifikationen

Marke: JVC
Kategorie: Hifi
Modell: CA-VSDT9

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit JVC CA-VSDT9 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten