JennAir JDRP636HM Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für JennAir JDRP636HM (80 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/80

JENNAIR® PRO-STYLE® DUAL FUEL
CONVECTION RANGES
CUISINIÈRE À DOUBLE COMBUSTIBLE
ÀCONVECTION PRO-STYLE® DE JENNAIR®
W11508899A
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) www.jennair.com or visit our website at .
In Canada, call or visit our website at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service aux É.-U.,
composer le ou visiter le 1800JENNAIR (1800536-6247) www.jennair.com.
Au Canada, composer le ou visiter le 1800JENNAIR (1800536-6247) www.jennair.ca.

2
Table of Contents
SAFETY INFORMATION ................................................................3
The Anti-Tip Bracket .........................................................4
PARTS AND FEATURES ................................................................6
Range ................................................................................6
Oven Interior ......................................................................7
Control Knobs ...................................................................7
COOKTOP FEATURES .................................................................13
Burners 13 ............................................................................
Grill 14 ..................................................................................
Chrome Electric Griddle ..................................................15
USING YOUR OVEN .....................................................................16
Oven Control Knobs .......................................................16
Indicator Lights ...............................................................16
Oven Use.........................................................................19
Cooking Modes ...............................................................21
Steam-Assisted Cooking ................................................25
CARE AND CLEANING ................................................................27
Cooktop Surface .............................................................27
Sealed Surface Burners ..................................................27
Porcelain-Coated Grates and Caps ...............................28
Grill 28 ..................................................................................
Griddle 29 .............................................................................
Cooktop Controls ............................................................30
Stainless Steel .................................................................30
Smoke Finish...................................................................31
Door Exterior ...................................................................31
Door Interior ....................................................................31
Oven Racks .....................................................................31
Oven Cavity .....................................................................31
Broil Element ...................................................................31
Self-Cleaning the Oven ...................................................32
Oven Lights .....................................................................34
TROUBLESHOOTING 35 ..................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................37
ACCESSORIES 37 .............................................................................
Table de matières
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................38
La bride antibasculement ...............................................39
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................41
Cuisinière 41 .........................................................................
Intérieur du four ...............................................................42
Boutons de commande ..................................................42
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON ..................48
Brûleurs 48 ...........................................................................
Gril 49 ...................................................................................
Plaque à frire chromée ....................................................50
UTILISATION DU FOUR ...............................................................51
Boutons de commande du four ......................................51
Témoins lumineux ...........................................................51
Utilisation du four ............................................................55
Modes de cuisson ...........................................................57
Cuisson avec injection devapeur ...................................61
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................63
Surface de la table decuisson .......................................63
Brûleurs de surface scellés .............................................63
Grilles et chapeaux émaillés ...........................................64
Gril 64 ...................................................................................
Plaque à frire ...................................................................65
Commandes de la table decuisson ...............................66
Acier inoxydable ..............................................................66
Fini Fumée .......................................................................67
Extérieure de la porte ......................................................67
Intérieur de la porte .........................................................67
Grilles du four ..................................................................67
Cavité du four ..................................................................67
Élément de cuisson au gril ..............................................67
Autonettoyage du four ....................................................68
Lampes du four ...............................................................70
DÉPANNAGE 71 .................................................................................
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................74
ACCESSOIRES 74 .............................................................................

3
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
–Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
–WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
–Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
SAFETY INFORMATION
WARNING:
Never Operate the Top Surface Cooking Section of this Appliance Unattended
Failure to follow this warning statement could result in fire, explosion, or burn hazard that
could cause property damage, personal injury, or death.
If a fire should occur, keep away from the appliance and immediately call your fire
department.
DO NOT ATTEMPT TO EXTINGUISH AN OIL/GREASE FIRE WITH WATER.
•
•

4
THE ANTI-TIP BRACKET
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without
the anti-tip bracket fastened down properly.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed and engaged per installation instructions.
Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
Anti-Tip
Bracket
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
•Slide range forward.
•Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
•See installation instructions for details.
Range Foot
WARNING
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.•
SAFETY INFORMATION
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to
persons, or damage when using the range, follow basic
precautions, including the following:
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE
RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY
INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES
ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO
FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR
RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF BURNS, DO NOT
MOVE THE RANGE WHILE HOT. THIS RANGE IS PROVIDED
WITH WHEELS TO FACILITATE MOVEMENT. TO REDUCE THE
RISK OF INJURY DUE TO TIPPING OF THE APPLIANCE,
VERIFY THE REINSTALLATION OF THE RANGE INTO THE
ANTI-TIP DEVICE PROVIDED, AND EXTEND LEVELING FEET
AFTER RETURNING THE RANGE TO THE ORIGINAL
INSTALLED POSITION.
■ WARNING: NEVER use this appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide
poisoning and overheating of the oven.
■ WARNING: NEVER cover any slots, holes or passages in the
oven bottom or cover an entire rack with materials such as
aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and
may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
■ CAUTION: Do not store items of interest to children in
cabinets above a range or on the backguard of a range –
children climbing on the range to reach items could be
seriously injured.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be
left alone or unattended in area where the range is in
use. They should never be allowed to sit or stand on
any part of the range.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging
garments should never be worn while using the range.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
range unless specifically recommended in the manual.
All other servicing should be referred to a qualified
technician.
■ Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or
flame or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.

5
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS –
Surface units may be hot even though they are dark in color.
Areas near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing or
other flammable materials contact surface units or areas near
units until they have had sufficient time to cool. Among those
areas are the cooktop and surfaces facing the cooktop.
■ Never Leave Surface Units Unattended at High Heat Settings –
Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite.
■ Glazed Cooking Utensils – Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed utensils
are suitable for range-top service without breaking due to the
sudden change in temperature.
■ Utensil Handles Should Be Turned Inward and Not Extend Over
Adjacent Surface Units – To reduce the risk of burns, ignition of
flammable materials, and spillage due to unintentional contact
with the utensil, the handle of a utensil should be positioned so
that it is turned inward, and does not extend over adjacent
surface units.
■ Clean Cooktop With Caution – If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burn. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam escape
before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of pressure
may cause container to burst and result in injury.
■ Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in desired
location while oven is cool. If rack must be moved while oven is
hot, do not let potholder contact hot heating element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have had
sufficient time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns – among these surfaces are
oven vent openings and surfaces near these openings, oven
doors, and windows of oven doors.
■ Proper Installation – The range, when installed, must be
electrically grounded in accordance with local codes or,
in the absence of local codes, with the National Electrical
Code, ANSI/NFPA 70. In Canada, the range must be
electrically grounded in accordance with Canadian
Electrical Code. Be sure the range is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Disconnect the electrical supply before servicing the
appliance.
■ Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
■ Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
■ Top burner flame size should be adjusted so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
For self-cleaning ranges –
■ CAUTION: DO NOT LEAVE FOOD OR COOKINFG
UTENSILS, ETC., IN OVEN DURNING THE PYROLYTIC
SELF-CLEANING MODE OF OPERATION.
■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is
essential for a good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or move the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind
should be used in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage before
initiating the cleaning cycle.
For units with ventilating hood –
■ Clean Ventilating Hoods Frequently – Grease should not
be allowed to accumulate on hood or filter.
■ When flaming foods under the hood, turn the fan on.

6
These instructions cover several different models. The range you have purchased may have some or all of the items listed.
The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
RANGE
Grill (on some models)
Cooktop grate
Electric griddle (on some models)
Drip tray (on griddle models)
Side panels
Console panel
Leveling rods (behind kick plate)
Lower panel/kick plate
Oven doors
Temperature knobs
Mode knobs
SAID Label
48" (121.9 cm) range shown*
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
F
E
G
H
I
J
K
L
*Cooktop conguration may differ.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L

7
PARTS AND FEATURES
CONTROL KNOBS
The oven and cooktop features are accessed through the cooktop knobs.
Cooktop Knobs and Buttons
A
B
C
D
E
F
G
H
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
C Oven Light Button
D Mode Knob
E Temperature Knob
F Oven Start Button
G Right Rear Knob
H Right Front Knob
30" (76.2 CM)
OVEN INTERIOR
AA
BC
D
E
Halogen lights
Broil elements
Oven cavity sensor
Temperature probe jack
Convection fan(s)
A
B
C
D
E
NOTE: Cooktop conguration, features, and controls may differ.
NOTE: Some models have an 18" (45.7 cm) cavity which contains one convection fan.

8
Indicator Lights
E
D
C
AB
A Mode Knob Indicator Light
B Remote Indicator
C Temperature Knob Indicator Light
D Start Button Indicator Light
E Wi-Fi Indicator
PARTS AND FEATURES
Cooktop Knobs and Buttons
A
B
D
E
G
H
I
C
F
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
C Oven Light Button
D Mode Knob
E Temperature Knob
F Oven Start Button
G Grill Knob
H Right Rear Knob
I Right Front Knob
36" (91.4 CM)
NOTE: Cooktop conguration, features, and controls may differ.

9
Cooktop Knobs and Buttons
Controls left
cavity
Controls right
cavity
A
B
C
E
F
F
E
HI
J
G
D
GD
A Left Rear Knob
B Left Front Knob
C Grill Knob
D Oven Light Button
E Mode Knob
F Temperature Knob
G Oven Start Button
H Center Rear Knob
I Center Front Knob
J Griddle Knob
48" (121.9 CM)
NOTE: Cooktop conguration, features, and controls may differ.
Indicator Lights
D
A
C
B
E
A Mode Knob Indicator Light
B Remote Indicator
C Temperature Knob Indicator Light
D Start Button Indicator Light
E Wi-Fi Indicator
PARTS AND FEATURES

10
FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR INSTRUCTIONS
Mode Knob Non-Steam Models
■BAKE
■CONVECT BAKE
■CONVECT ROAST
■CONVECT BROIL
■BROIL
■Wi-Fi
■CLEAN
Steam Models
■BAKE
■CONVECT
■STEAM BREAD
■STEAM MEATS
■BROIL
■Wi-Fi
■CLEAN
Turn the knob to select the desired cooking mode.
NOTE: When the unit is on, mode can be changed
between Bake, Convect Bake, Convect Roast,
and Broil/Convect Broil. Press the Start button to
conrm mode change.
PARTS AND FEATURES
Indicator Lights
D
A
A
BC
C
G
D
E
F
A Mode Knob Indicator Light
B Remote Indicator
C Temperature Knob Indicator Light
D Start Button Indicator Light
E Griddle Preheat Light
F Griddle Cooktop ON Light
G Wi-Fi Indicator

11
FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR INSTRUCTIONS
Mode Knob Indicator
Light
When a cooking mode is selected, and the
Temperature Knob is in a valid position, the
Temperature and Mode indicator lights will light
white.
When the Start button has been pressed, the
knob indicator lights will turn white and pulse
until preheat has completed. The light will turn
solid white and a tone will sound when preheat is
complete.
If there is no preheat for a cycle, the preheat
completes immediately and the light turns solid
white.
NOTE: If an invalid mode and temperature
combination have been selected, the knob lights
will blink and a tone will sound prompting the user
to select a valid combination. The indicator light
will continue to blink and a tone will sound every
30 seconds until the error is xed or time-out after
2minutes of inactivity.
Temperature Knob ■OFF
■PROOF
■KEEP WARM
<Temperature Range>
■BROIL LOW
■BROIL HIGH
■Wi-Fi
■CLEAN
Turn the knob to select the desired cooking
temperature or setting.
Temperature Knob
Indicator Light
When a temperature or setting is selected, and the
mode is valid, the Temperature and Mode indicator
lights will light white.
When the Start button has been pressed, the knob
indicator light will turn white and pulse until preheat
has completed. The light will turn solid white and a
tone will sound when preheat is complete.
If there is no preheat for a cycle, the preheat
completes immediately and the light turns solid
white.
NOTE: If an invalid mode and temperature
combination has been selected, the knob light will
blink and a tone will sound prompting the user
to select a valid combination. The indicator light
will continue to blink and a tone will sound every
30seconds until the error is xed or time-out after
2minutes of inactivity.
The temperature knob will blink amber if the oven
is too hot to proof or if a 100+ degree decrease in
temperature is in progress i.e. changing from Bake
450ºF to Bake 350ºF (177ºC to 232ºC).
Start Button Start an oven function once a valid mode and
temperature have been selected.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to desired
selection.
NOTE: The Start button will blink white when
ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
Start Button Indicator
Light
The Start button indicator light will ash white to
prompt the user to press the Start button.
NOTE: When the unit is on, mode can be changed
between Bake, Convect Bake, Convect Roast,
and Broil/Convect Broil. Press the Start button to
confirm mode change.
PARTS AND FEATURES

12
FEATURE DESCRIPTION/BEHAVIOR INSTRUCTIONS
Oven Light Button Turn the oven light on and off. Press the Oven Light button to toggle the light
on and off. The button turns the light on and off
regardless of whether the door is open.
Wi-Fi Indicator Light The Wi-Fi indicator light illuminates white when the
unit is Wi-Fi enabled.
All lights will turn off in Idle mode.
Remote Indicator Light The Remote indicator light illuminates white when
the unit is remote enabled.
All lights will turn off in Idle mode.
Griddle Cooktop ON
Light
Right Griddle indicator light - The Griddle Cooktop
On light illuminates blue when the griddle knob is
powered on.
Griddle Preheat Light Left Griddle indicator light - The griddle Preheat
light ashes blue while the griddle is preheating.
Once preheat temperature has been reached, the
indicator light turns solid blue.
PARTS AND FEATURES

13
WARNING
Fire Hazard
Do not let the burner flame extend beyond the edge of
the pan.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Turn knob counterclockwise further for Simmer Hi and Simmer Lo.
BTU/hr BURNER
APPEARANCE FEATURES
Large
stacked
burner
This burner has an upper
and lower level of ame.
The Hi setting uses both
ame levels at full power to
provide the highest heat.
It is ideal for cooking large
quantities of food or liquid
and using large pots and
pans. The Simmer Hi and
Lo settings use the lower
ame only.
Small
burner
This burner is ideal for
cooking smaller quantities
of food and melting
chocolate or butter.
Igniting Burners:
■Electric igniters automatically light the surface burners
when burner knobs are turned to IGNITE.
■Before setting a burner knob, place lled cookware on the
grate. Do not operate a burner using empty cookware or
without any cookware on the grate.
■Visually check that the burner has lit. If the burner does not
ignite, listen for the clicking sound. If you do not hear the
igniter click, turn off the burner. Check for a tripped circuit
breaker or blown fuse.
■Check that the burner knob is pressed completely down
on the valve shaft. If the spark igniter still does not operate,
call a trained repair specialist.
■When the burner knob for the desired burner is turned to the
IGNITE position, the burner will click independent of the other
burners.
Flame-Sensing™ Reignition Feature
During cooktop use, if one or more burners are extinguished
due to external causes (such as a water spill, wind, or
ventilation draft), the ignition system will turn on to reignite
the flame. When the flame comes back on, the system will
stop sparking. If the draft in the room is not removed, occasional
sparking may continue. Sparking may also occasionally occur
when using the low setting on a burner.
REMEMBER: When range is in use or during the Self-
Cleaning cycle, the entire cooktop area may become hot.
In Case of Power Failure
Hold a lit match near a
burner and turn knob
counterclockwise to Hi
After burner lights, turn
knob to desired setting
To Set a Burner:
1.
Push in and turn
counterclockwise
2. Turn knob
counterclockwise
to IGNITE. between Hi and Lo.
BURNERS
COOKTOP FEATURES

14
SEALED SURFACE BURNERS
Sealed surface burners are designed to minimize gaps and
seams that can allow liquids and spills to get under the
cooktop. This design makes cleanup quick and easy.
Burner
B
AABurner cap
BBurner base
IMPORTANT: Do not obstruct the ow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when
using a surface burner. A clean burner cap will help avoid poor
ignition and uneven ames. Always clean the burner cap after a
spillover, and routinely remove and clean the caps according to
the “Care and Cleaning” section.
Gas opening: Gas must ow freely throughout the gas
opening for the burner to light properly. Keep this area free of
soil and do not allow spills, food, cleaning agents, or any other
material to enter the gas opening. Keep spillovers out of the gas
opening by always using a burner cap.
Burner Ports:
Check burner ames occasionally for proper size and shape as
shown above. A good ame is blue in color, not yellow. Keep
this area free of soil and do not allow spills, food, cleaning
agents, or any other material to enter the burner ports.
B
A
A Upper
(main)
ame
B Lower
(simmer)
ame
Large Burner
GRILL (on some models)
The grill module consists of a cast-iron grate, a burner assembly,
deector and a drip tray.
NOTE: The burner assembly is not removable and should not be
removed except by a qualied service technician.
A
B
D
C
AGrate
BDeector
CBurner assembly
DDrip tray
When using the grill, follow the guidelines below:
■Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■Allow space between food on the grill. Crowding food will
result in uneven cooking.
■For most even results, center foods on the grate directly over
the heat source.
■Use a metal spatula or tongs to turn food.
■For even cooking, foods such as chicken quarters should be
turned several times.
■To check for doneness of meats and poultry, use an instant
read thermometer or make a small cut in the center of the
food.
■Do not leave the grill unattended while cooking.
■To avoid damage to the grill, do not use aluminum foil,
charcoal or wood chips.
■To avoid damage to cookware, do not place cookware on the
grill when in use. Food should be cooked directly on the grill
grate.
COOKTOP FEATURES

15
COOKTOP FEATURES
CHROME ELECTRIC GRIDDLE
(on some models)
The chrome electric griddle provides the perfect cooking
surface for grilled sandwiches, pancakes, eggs, burgers,
sautéed vegetables, and many more family favorites. The
attractive low-stick surface is designed to make cleanup easy.
The chrome electric griddle system provides a convenient
cooking surface.
■Be sure plastic lm has been removed and wash with hot
water before rst use.
■To avoid scratching the griddle, do not place any pots or
pans on the griddle. Use only heat-resistant plastic or
wooden utensils.
■The griddle surface is ready to use and does not need to be
seasoned.
■Pouring cold water on a hot griddle may warp the griddle,
resulting in an uneven cooking surface.
AB
ADrip tray
BGriddle
The left griddle indicator
light shows that there
is power applied to the
griddle.
The right griddle indicator
light blinks to show that
the griddle is preheating.
When preheat is complete
the right griddle indicator
lights solid.
To Use:
1. Position drip tray.
2. Push in and turn
knob
to desired temperature.
4. Place food on the
griddle
and cook to desired doneness.
To Use:
1. Turn on
overhead
range hood.
2. Push in and turn
knob
to IGNITE. The ame will
ignite in 1-4 seconds.
3. Turn knob to ON
and allow grill to preheat.
4. Place food on
grill.
BA
AGriddle Preheat Light
BGriddle Cooktop ON Light
Cooking Chart
The settings and times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual tastes.
FOOD ITEM TEMPERATURE COOK TIME
(IN MINUTES)
Toast/Pancakes 350ºF (175ºC) 4-10
Eggs 250ºF (120ºC) 7-10
Meats 350ºF (175ºC) 10-20
Potatoes 350-450ºF (175-230ºC) 10-20
Fish 250-350ºF (120-175ºC) 8-15
3. Wait for preheat
light to solid
indicating the griddle
has reached preheat.

16
OVEN CONTROL KNOBS
To Use:
1. Select desired function on the Mode Knob.
2. Select desired temperature on the Temperature Knob.
3. To turn off the unit, the temperature knob needs to be turned to OFF.
Knob Combinations
The following table shows valid and invalid knob combinations for the temperature and mode knobs.
MODE KNOB
TEMPERATURE KNOB
PROOF KEEP
WARM TEMP RANGE BROIL
LOW
BROIL
HIGH CLEAN Wi-Fi
Bake Valid Valid Valid
225-500F
(107-260C)
Invalid Invalid Invalid Invalid
Convect Bake Invalid Invalid Valid
225-500F
(107-260C)
Invalid Invalid Invalid Invalid
Convect Roast Invalid Invalid Valid
225-500F
(107-260C)
Invalid Invalid Invalid Invalid
Steam Bread/Meats Invalid Invalid Valid
250-450F
(121-232C)
Invalid Invalid Invalid Invalid
Broil/Convect Broil Invalid Invalid Invalid Valid Valid Invalid Invalid
Self Clean Invalid Invalid Invalid Invalid Invalid Valid Invalid
Wi-Fi Invalid Invalid Invalid Invalid Invalid Invalid Valid
NOTE: When the unit is on, mode can be changed between Bake, Convect Bake, Convect Roast, and Broil/Convect Broil. Press the
Start button to conrm mode change.
INDICATOR LIGHTS
The indicator lights illuminate and blink to show the status of the unit.
BEHAVIOR DESCRIPTION/EXAMPLES EXAMPLES
Light Pulsing/Blinking Light pulsing is used on the Mode Knob, Temperature
Knob, and the Start button as a way to prompt for
action.
When an action is prompted to be completed, the
associated indicator light feature will blink.
Examples:
Occurrence: Prompt for action, press the Start button
Result: Start button indicator light quickly blinks
Occurrence: 100ºF (38ºC) decrease in temperature
required or oven too hot for Proof
Result: Knob indicator lights will slowly blink until the
oven is at the correct proof temperature
There are two types of pulsing:
1. Start Button
Quick Blink: prompting for action.
2. Mode/Temperature Knob
White slow blink: preheating
Amber slow blink: unit is above target
temperature.
When a cycle requiring preheat starts, slow
blink will begin. When preheat temperature
has been reached, the blinking will stop and
the mode/temp indicator lights will be solid.
Mode and Temperature
Knob Indicator - Slow Blink
The Mode and Temperature knob indicators will
slowly blink to indicate that the feature is in use.
A slow blink indicates that a feature is being
used and no further action is required i.e. unit
is preheating.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to
desired selection.
NOTE: The Start button will blink white
when ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
USING YOUR OVEN

17
USING YOUR OVEN
BEHAVIOR DESCRIPTION/EXAMPLES EXAMPLES
START Button - Invalid
Selection (Quick Blink)
If an invalid knob combination has been chosen and
the Start Button is pressed, the Start Button Indicator
Light will quickly blink and a tone will sound to
indicate that the chosen selection is invalid.
See “Knob Combinations” table for examples.
Bake on the Mode Knob and Wi-Fi on the
Temperature Knob.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to
desired selection.
NOTE: The Start button will blink white
when ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
Temperature/Mode Knob -
Invalid Selection
(Quick Blink)
If an invalid knob combination has been chosen, the
Mode Knob Indicator Light and Temperature Knob
Indicator Light will quickly blink white. The indicator
light will continue to quickly blink and a tone will
sound every 30 seconds until the error is xed or
timeout after 2 minutes of inactivity.
See “Knob Combinations” table for examples.
Bake on the Mode Knob and Wi-Fi on the
Temperature Knob.
HOW TO START OVEN
1. Set mode and temperature knobs to
desired selection.
NOTE: The Start button will blink white
when ready.
2. Press the Start button to begin cycle.
Prompt for Action -
Inactivity (Quick Blink)
When a valid knob combination has been made, the
Start button indicator light will quickly blink to prompt
for the Start button to be pressed.
If no action is taken after 2 minutes, a tone will sound
and the unit will timeout and return to idle mode.
To exit the unit from idle mode, reselect a Mode and
Temperature Knob selection before pressing the Start
button.
A quick blink indicates that a valid
combination has been selected and is
prompting for an action to be taken i.e.
Mode is in Bake and temperature is at 350F
(177C), but the Start button has not been
pressed yet.
Validity Check Delay The unit goes through a validity check to verify that
the selected Mode and Temperature combination is
valid.
If a valid combination has been selected, the
Mode/Temperature Knob indicator lights will
show white and the Start button will begin to blink
prompting for action.
If an invalid combination has been selected, the knob
indicator lights will blink to show that the selected
Mode and Temperature combination is invalid.
Refer to “Knob Combinations” section for
more information.
If the Start Button is pressed too quickly in
the validity check, the Start Button indicator
light will display an invalid quick blink.
Invalid Temperature
Selection Made During A
Cycle
If the Temperature Knob is changed during a cycle
to a selection that is invalid and the unit was in a
previous cycle, the unit will remain in the previous
cycle until corrected.
The knob indicator lights will blink to show an invalid
selection has been made and will continue to light
until corrected.
Mode is in bake, temp is at 350F (177C), the
Start button is pressed and cycle is running.
Then temp is moved to clean. Unit will
continue to bake at 350F (177C).
Changing Mode Selections
During A Cycle
If the Mode Knob is changed during a cycle to a
selection that is valid, the Start button will blink to
indicate prompt for action. Press the Start Button to
begin new Mode selection.
If the Mode Knob is moved from Bake to
Convect Bake, the Start button will blink as a
prompt for action.
Changing Temperature
Selections During A Cycle
If the Temperature Knob is changed during a cycle
to a selection that is valid, the temperature will
automatically change.
If the temp during a Bake cycle is moved from
350F to 450F (177C to 232C), the unit will
bake at 450F (232C).
A tone will sound when:
■The unit is powered on
■The unit switches to off mode
■A valid mode and temperature selection has been made and
the start button is pressed to begin a cycle
■An invalid start button selection is made
■There is an error with the unit
■Preheating has been completed
■The timer from the app has ended (the tone will sound every
ve minutes until the timer is stopped)
■A wi- event is occurring
■The Meat probe connects/disconnects

18
Sabbath Mode
■Sabbath Mode is used to congure the oven system so that
certain features and modes are disabled or deactivated.
■The Sabbath Mode sets the oven to remain ON in a bake
setting until turned off.
■When a button is pressed, no tones will sound.
■All alerts and tones are disabled during Sabbath Mode. All
lights stay in the mode of when Sabbath Mode was enabled.
For example, if the oven light was on when the user enabled
Sabbath Mode, the light would remain on during the entire
Sabbath Mode period.
■When the oven door is opened or closed, the oven light will
not turn on or off and the heating elements will not turn on or
off immediately.
■If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set,
the oven will remain in Sabbath Mode but will no longer be
actively cooking.
■The Sabbath Mode must be entered each time it is used.
■Sabbath Mode disables the 12 hour shutoff. All lights and
displays are disabled so that no visible activity takes place
when the oven door is opened.
To Enter Sabbath Mode:
■Turn the Mode knob(s) to the Bake position. The Temperature
knob(s) stays in the OFF position.
NOTE: Valid only in the Bake mode position.
■Press the Start button seven times within ten seconds.
NOTE: If there are double ovens, both ovens will enter into
Sabbath Mode.
■The Start button for both ovens will light until Sabbath Mode
is exited.
Using Sabbath Bake Mode:
■Bake mode is the only mode valid for Sabbath Mode. Select
the desired temperature for each available oven and press
the Start button.
NOTE: The temperature can be changed while in Sabbath
Mode.
■If Sabbath Bake mode is disabled in one oven, the other
oven will still remain Sabbath enabled.
■Once an oven has been disabled by turning the temperature
knob to OFF, it cannot be turned back on.
NOTE: Before utilizing Sabbath Mode after successfully
connecting to Wi-Fi, verify the app is turned off.
To Exit Sabbath Mode:
■Turn either Temperature knob to the OFF position. The Mode
knob stays in the BAKE position.
■Press the Start button seven times within ten seconds.
Within a few seconds, the Start light indicators will turn off.
■If you exit Sabbath Mode in one oven, the other oven will
also exit Sabbath Mode.
Wi-Fi Connectivity and Remote Operation
Models are provided with a Wi-Fi module that allows the unit to
be remotely operated. The control is capable of monitoring and
performing the following remote operations once the remote
enabling function sequence is properly initiated at the appliance.
See the “Remote Enable” section for more information.
Press the Start button once your appliance is Remote Enabled.
Download the App
The rst step to get your appliance connected is to download
the app on your mobile device. The app will be your guide and
walk you through all of the steps. Download the app by visiting
iTunes ®§ or Google Play ®‡.
To connect your appliance:
1. Download the JennAir ® app from Google Play ® or iTunes ®.
2. Follow the prompts in the app to create an account.
Add Appliance
1. Turn the Mode Knob and Temperature Knob to the Wi-Fi
position.
2. Look for the SAID code on your appliance. The SAID can be
scanned or manually added.
NOTE: The SAID label is located on the lower right of the
front side panel.
3. Follow the prompts in the app.
Remote Enable
Once the appliance is connected, use the Remote Enable feature
to control features of the appliance from the app such as:
■Access the oven from any mobile device
■Set and preheat the oven from any location
■Monitor progress of cooking cycle
■Adjust cook time and temperature
A cooking cycle does not stop when the oven door is opened.
Remote enable will stay enabled.
NOTE: The app overrides any knob selections that have
been made while Remote Enable is enabled. If the Mode and
Temperature Knobs are set and the appliance is remote enabled,
the app will control the oven functions.
Reference the “Internet Connectivity Guide” for more
information.
App Features
The JennAir ® app puts complete control of your Connected
Appliance at your ngertips.
■Access JennAir ® Culinary Center
■Access JennAir ® Steam and Specialty Cycles
■Adjust cooking temperatures and times
Preheat, check cooking status, and congure oven features
remotely by using the JennAir ® app, available for either iOS or
Android ®‡ devices.
Home/Away Assist & JennAir
Automatically alert users of oven activity when the home is set
“Away.” If the oven is active when the home is set “Away,” the
app will alert the user and give the option to turn the oven off.
‡Google Play ® and Android ® are registered trademarks of Google Inc.
§iTunes ® is a registered trademark of Apple Inc.
USING YOUR OVEN

19
USING YOUR OVEN
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the rst few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but
will cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
nish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
■For best cooking results, do not cover rack with foil because
air must be able to move freely.
■To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil
is at least 1/2" (1.3 cm) larger than the dish and that it is
turned up at the edges.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
nish, do not place food or bakeware directly on the oven door
or bottom.
Racks
■Position racks before
turning on the oven.
■Do not position racks
with bakeware on them
■Make sure racks are
level.
■When installing racks
in adjacent rack levels,
begin by installing the
lower rack rst.
Bakeware
To cook foods evenly,
center the dish under
the broil element and
allow 2" (5.0 cm) of
space around pan and
the oven wall to ensur
adequate air circulatio
1
2
3
4
5
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
Roll-Out Rack
The roll-out rack allows easy access to position and remove food
in the oven. The roll-out rack will t in all positions.
Open Position
Closed and Engaged Position
To Insert Roll-Out Rack
1. Angle the rack assembly up and insert the back edge into the
“V” cutout in the rack guides of the oven cavity.
2. Keep the rack lifted at an angle and push in until the back
edge of the sliding rails (A) bypass the lower “V” cutout.
3. Angle the rack downward and continue to gently slide the
assembly in until the center brace (C) bypasses the “V”
cutout.
4. Raise rack assembly to at position and gently push to the
back of the oven until the back edge of the sliding rail drops.
5. When placing racks in adjacent positions, start by loading
the lower rack positions rst and then install the rack in the
position above it.
A
B
C
ASlide rails
BSliding shelf
CCenter brace

20
6. Pull the rack assembly slightly forward until the front edge
drops and the sliding rails are on the rack guide.
To Remove Roll-Out Rack
1. Push the sliding shelf in completely so that it is closed and
engaged with the slide rails.
A
B
A“V” cutout
BRack guide
A
B
A“V” cutout
BRack guide
A
B
C
ASliding shelf
BSlide rails
CRack
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack
assembly. Slowly push the rack assembly to the back wall
of the oven so the front edge of the sliding shelf sits on the
rack guides on the side of the oven cavity. The front edge of
the rack should be higher than the back edge.
3. Using 2 hands, lift up the back of the rack assembly so that
the front and back are level on the rack guides.
4. Pull the rack assembly out.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the
rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
When placing racks in adjacent positions, start by loading the
lower rack positions rst and then installing the rack in the
position immediately above it.
Oven Vent
The oven vent should
not be blocked or covered
since it allows the
release of hot air and
moisture from the oven.
Blocking or covering the
vent will cause poor air
circulation, affecting
cooking and cleaning
results. Do not set plastics
paper, or other items that
could melt or burn near
the oven vent.
Cooling Fan
The oven has a dual speed cooling fan motor.
When the oven temperature is in the Self-Cleaning cycle, the fan
will operate at its highest speed to increase airow and better
exhaust the hotter air through the oven vent(s). An increase in
noise may be noticeable until the oven cools.
NOTE: Cooling fan may continue to run after the oven has been
turned off.
A
AOven vent
USING YOUR OVEN

21
USING YOUR OVEN
COOKING MODES
(BAKE, CONVECT BAKE, CONVECT ROAST,
CONVECT BROIL, AND BROIL)
Choose an Oven Function
1. Choose an oven function by turning the Mode Knob and
Temperature Knob to desired selections.
NOTE: The Start button will ash white to prompt the user
to press the Start button.
2. Press the Start button to begin oven function.
When a knob selection is made, and after some time of
inactivity, the Start Button Indicator Light will quickly blink to
prompt for the Start button to be pressed.
If no action is taken after 2minutes, a tone will sound and the
unit will timeout and return to idle mode.
To exit the unit from idle mode, reselect a mode and
Temperature Knob selection before pressing the Start button.
NOTE: The unit goes through a validity check to verify that the
selected mode and temperature combination is valid.
If a valid combination has been selected, the knob light and
the Start button indicator light will be on. The Start button will
begin to blink prompting for action.
BAKED GOODS RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED RACK
POSITION(S) TIPS
Cakes Bake Two racks — 2 and 4
One rack — 3
Cookies Convect Bake Three racks — 1, 3, and 5
Two racks — 2 and 4
One rack — 3
Casseroles Bake One rack — 2
Chicken (whole) Convect Roast One rack — 2
Frozen Foods/Pizza Bake One rack — 2
Meats
(thinner cuts and
pieces)*
Broil One rack — 4
Meats
(thicker cuts and
whole poultry)
Broil One rack — 3
Turkey (whole) Bake One rack — 1
*For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare interior, preheat the broiler for 5 minutes and place the rack in
position 4. Side 1 should cook for approximately 2-3 minutes. Side 2 should cook for approximately 4-5 minutes. Expect a moderate
degree of smoke when broiling.
For best results when
baking cakes on 2 racks,
place the cakes on the
racks as shown.
If an invalid combination has been selected, the knob indicator
lights will blink to show that the selected mode and temperature
combination is invalid and a invalid tone will sound.
Changing a Mode, Temperature, while Oven is Active
If the Mode or Temperature Knob is changed during a cycle to
a selection that is valid, the Start button will blink and must be
pressed in order to change the setting.
NOTE: The unit will not change mode or temperature until the
Start button has been pressed.
If the Mode/Temperature Knob is changed during a cycle to a
selection that is invalid and the unit was in a previous cycle, the
unit will remain in the previous cycle until corrected.
The knob indicator lights will illuminate to show an invalid
selection has been made and will continue to light until
corrected.
To Turn Off Oven:
Turn the Temperature Knob to the OFF position.

22
■During baking, the
appropriate heating
elements and fan(s)
will cycle on and off in
intervals to maintain
the oven temperature.
■Bake is used to cook
up to 2 racks of food.
■For best results, allow
the oven to preheat
prior to placing food i
the oven.
■If the oven door is
opened during baking,
the bake burner will
turn off approximately
30seconds after
the door is opened.
It will turn on again
approximately
30seconds after the
door is closed.
AConvection fan
BConvection element
CBake element
B
C
A
C
B
BAKE
The Bake mode relies primarily on heat from the lower bake
element and radiant heat from the oven cavity to produce the
perfect conditions for cakes, cookies, quick breads, yeast
breads, meatloaf, and baked desserts. This mode is perfect
for foods that require both upper and lower browning.
Know Your Bake Mode
BROIL
The Broil mode uses intense heat from above to cook foods
quickly and is ideal when you want rich, avorful browning
of exterior surfaces. Use for steak, chicken, pork, sh, or
vegetables like onions and peppers. This mode can also
brown and crisp desserts or casserole toppings.
Know Your Broil Mode
A
ABroil
■Broiling uses direct
radiant heat to cook
food.
■The broil burner cycles
on and off in intervals
to maintain the oven
temperature.
■If the oven door is
opened during broiling,
the broil element will
turn off in approximately
30seconds. When the
oven door is closed, the
elements will come back
on approximately
30seconds after the
door is closed.
■For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
■For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
■Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■When broiling, changing the temperature allows more
precise control. Lowering the temperature causes food to
cook slower. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of
meat, sh, and poultry may cook better at lower broiling
temperatures.
■Pull out oven rack to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of
juices. Very thin cuts of sh, poultry, or meat may not need
to be turned.
■After broiling, remove the pan of food from the oven.
Drippings will bake on the pan if left in the heated oven,
making cleaning more difcult.
To Use Broil:
For best results, preheat oven for 5 minutes. Position food on the
grid on the broiler pan, then place pan in the center of the oven
rack and center your pan under the broil element.
CONVECT BROIL
During convection broiling, the element will cycle on and off in
intervals to maintain oven temperature, while the fans circulate
the hot air. Cooking times will vary with the rack location and
temperature selected. The elements and fan turn off immediately
if the door is opened and turn on again immediately when the
door is closed.
Know Your Convect Broil Mode
■For best results, preheat oven for 5 minutes before inserting
food.
■See Broil mode for tips and recommendations.
Keep Warm™ Option
The Keep Warm™ option allows hot cooked foods to stay at
serving temperature. It can also be used at the end of a timed
cook.
IMPORTANT: Food must be at serving temperature before
placing it in the warmed oven. Food may be held up to 1hour;
however, it is recommended that foods be covered with
aluminum foil to help retain moisture and avoid becoming dry
during holding.
To Use Keep Warm
1. Turn the Mode Knob to the Bake position.
2. Turn the Temperature Knob to the Warm position.
3. Press the Start button.
NOTE: Keep Warm defaults to 170ºF (77ºC).
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
USING YOUR OVEN

23
USING YOUR OVEN
CONVECTION COOKING
Convection cooking can
cook foods more evenly an
faster than regular cooking.
The convection elements
are located in the rear
of the oven cavity. They are
assisted by the convection
fans to provide balanced,
efcient heating.
CONVECT BAKE
The Convection Bake mode uses multiple elements and a fan
to circulate hot air throughout the oven, resulting in baking
10–20% faster than traditional baking.
Know Your Convect Bake Mode
■When cooking an oven meal with several different types
of foods, be sure to select recipes that require similar
temperatures. Cookware should sit in the oven with at least
2" (5.1 cm) of space between the cookware and the sides of
the oven.
■If the oven door is opened during convection baking, the
fans turn off immediately when the door is opened and
turn on immediately when the door is closed. Convection,
bake, and broil elements will turn off approximately
30seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
■Check food at shortest recommended package or recipe
time. Allow more time for baking when using multiple racks.
■Use cookie sheets with no sides to allow air to move freely
around the food.
AUTO CONVECT CONVERSION
Convection modes use additional elements and fans to
distribute temperatures evenly throughout the cavity. As a result,
baking temperatures and/or times may differ from traditional
recipes and packaged goods instructions. Auto Convect
Conversion automatically reduces the standard recipe time and
temperature for convection cooking.
NOTE: Available in the JennAir® app.
A
B
C
D
AConvection fans
BBroil element
CConvection element
DBake element
CONVECT ROAST
Convect roast can be used
for roasting meats, poultry
and vegetables. During
convect roast, the broil,
convect, and bake element
will cycle on and off in
intervals to maintain oven
temperature, while the fan
circulates the hot air. It is no
necessary to reduce oven
temperature when using the
Convect Roast mode.
If the oven door is opened
during convection roasting,
the fans turn off immediately
and turn on immediately
when the door is closed.
Bake, broil, and convect
elements will turn off approximately 30seconds after the door is
opened. They will turn on again approximately 30seconds after
the door is closed.
■The cook time should be reduced 15-30%; however, food
should be checked early to avoid over-cooking.
■For best results, use a broiler pan and grid designed to drain
juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be
ordered. See “Assistance or Service” section to order.
To Use Convect Roast:
Before using convect roast, see the “Positioning Racks and
Bakeware” section. It is not necessary to wait for the oven to
preheat before putting food in, unless recommended in the
recipe.
1. Place food in oven.
2. Turn the Mode Knob to Convect Roast.
3. Turn the Temperature Knob to the desired cooking
temperature.
4. Press the Start Button to begin cooking or preheating oven.
5. Turn the Temperature Knob to the OFF position to turn off the
oven.
A
B
C
D
AConvection fans
BBroil element
CConvection element
DBake element

26
COOK TIMER (App Only)
The Cook Timer allows the oven to cook for a programmed
length of time. The Cook Timer can be accessed through the
app.
Follow the prompts in the app to use Cook Timer.
Know Your Cook Timer
The Cook Timer countdown is started several ways:
■If the cycle does not require preheat, the Cook Time starts
immediately as the cycle begins.
■If a cycle requires preheat, the Cook Time can only be
started through the app when the Start button is pressed.
TEMPERATURE PROBE (App Only)
The temperature probe is a tool to assist with evaluating the
finish temperatures of meat, poultry and casseroles. It can
be used during Bake, Convect Bake, and Convect Roast.
The oven will beep when the food has reached the target
temperature.
Know Your Temperature Probe
■Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food.
Before Using Temperature Probe:
■Remove any racks above the food that are not in use.
■Insert the probe into the food item. For meats, the probe tip
should be located in the center of the thickest part of the
meat and not into the fat or touching a bone.
■For the most accurate temperature readings, insert as much
of the probe shaft as possible into the food. Temperatures
will be most accurate when more of the probe is inserted in
the food.
■Place food in oven and connect the temperature probe to
the jack.
■Keep probe as far away from heat source as possible.
Close oven door.
DELAY START (App Only)
Delay Start allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day and cook for a set length of time.
Delay Start should not be used for food such as breads and
cakes because they may not bake properly.
Delay Start is available with any cycle that has a Delay Start
option. The Delay Start can be accessed through the app.
Follow the prompts in the app to use Delay Start.
NOTE: Do not use Delay Start for items that require a preheated
oven, such as cakes, cookies and breads. If food is in the oven
during preheat, it may become overcooked.
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
USING YOUR OVEN

29
CARE AND CLEANING
To Replace:
Slide drip tray into opening on the left front side of the grill
basin.
1. Replace drip tray.
2. Place deector on top of burner
assembly.
3. Place grill grate into position.
A
ADrip tray
1. Turn knob to 300°F (149°C) to preheat.
2. Pour water on soiled area.
Using a measuring cup, pour up to 1 cup (236.6 mL) tap
water over the soiled area. Start at the back, allowing the
water to run toward the drip tray in the front. Allow the water
to bubble on the griddle for 3–4 seconds.
Wait until preheat is complete before cleaning.
GRIDDLE
Tips:
■Prior to cleaning the griddle, make sure that all cooktop
burners and oven controls have been turned off.
■For best results, clean the griddle shortly after removing the
food.
Do Not Use:
■Soap
■Abrasive materials
■Cleaning materials, including stainless steel cleaner
After Each Use:
3. Scrape residue into drip tray.
Use a pad holder or wooden spoon with a non-abrasive pad
or cloth. Use pressure on soiled areas. Repeat if needed for
heavy soils.

30
6. Wipe off griddle.
7. Remove, empty, and clean drip tray.
Clean the drip tray with warm, soapy water. Wipe the area
under the drip tray clean. Once dry, put the drip tray back in
position.
Once cool, wipe the griddle with a clean, damp terry
cloth towel. Then buff with a microber cloth. If streaking,
rainbowing, or ghosting occurs, use a mixture of 1 part white
vinegar to 2 parts water on a towel to wipe the griddle.
Fold a damp towel and, with the pad holder or wooden spoon,
go over the griddle to remove remaining residue.
4. Remove remaining residue.
5. Turn off griddle and let cool.
COOKTOP CONTROLS
1. Remove knobs.
2. Clean with warm, soapy water.
Know Your Cooktop Controls
■To avoid damage to the cooktop controls, do not use steel
wool, abrasive cleansers, or an oven cleaner.
■To avoid damage, do not soak knobs.
■When replacing knobs, make sure knobs are in the Off
position.
■When replacing knobs after cleaning either the surface
burner controls or the griddle module control, make sure the
knobs are replaced to the correct location. See the “Knob
Variations” section for reference.
Pull the knobs straight away from the control panel to remove.
STAINLESS STEEL
Use cleaner or wipes.
Do Not Use:
■Soap-lled scouring pads
■Abrasive cleaners
■Cooktop polishing creme
■Steel-wool pads
■Gritty washcloths
■Abrasive paper towels
Use affresh® Stainless Steel Cleaner or affresh® Stainless Steel
Cleaning Wipes (not included). Rub in direction of grain to
avoid possible damage to the steel surface.
CARE AND CLEANING

31
CARE AND CLEANING
DOOR EXTERIOR
Apply cleaner.
Apply glass cleaner to a soft cloth or sponge, not directly on
the glass, or use affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner (not
included).
2. Use Self-Cleaning cycle.
See the “Self-Cleaning the Oven”
section.
DOOR INTERIOR
1. Wipe away any deposits.
Use a damp sponge.
OVEN CAVITY
■ Do not use oven cleaners.
■ Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
BROIL ELEMENT
■ Do not use oven cleaners.
■ To maintain optimal performance, wipe surface with soapy
water to remove soil residue when oven completely cools.
■ Apply glass cleaner or affresh ® Kitchen and Appliance
cleaner (not included) to a soft cloth or sponge, not directly
on the glass cover.
■ If soil build-up becomes visible or difcult to clean, use the
self-clean cycle to thoroughly clean glass.
OVEN RACKS
1. Empty out oven and remove racks.
2. Use non-abrasive pad or cloth.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difculty sliding.
SMOKE FINISH (on some models)
IMPORTANT: Do not use corrosive or abrasive detergents.
If any of these products accidentally comes in contact with
the appliance, clean immediately with a damp microber
cloth.
Clean surfaces with a damp microber cloth. If it is very dirty,
wash with a few drops of soap added to water and dry with
a soft cloth.

32
1. Empty out oven and remove racks.
Remove broiler pan, grid, cookware and bakeware, and the
meat probe from the oven.
IMPORTANT: Remove racks before the Self-Cleaning cycle
to avoid discoloring and difculty sliding.
SELF-CLEANING THE OVEN
IMPORTANT:
■The health of some birds is extremely sensitive to the fumes
given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the
fumes may result in death to certain birds. Always move
birds to another closed and well-ventilated room.
■Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy
soil results in longer cleaning and more smoke.
■Remove broiler pan, grid, cookware, and bakeware and, the
meat probe from the oven.
■Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning
cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.
■Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See “Oven Vent” in the
“Know Your Oven” section.
■Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
To Prepare Oven:
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
2. Remove any foil from oven.
Foil may burn or melt, damaging the oven.
3. Hand clean.
With a damp cloth, hand clean the inside door edge and 1½"
(3.8 cm) of the area around the inside oven cavity frame. Be
certain not to move or bend the gasket. This area does not
get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let
water, cleaners, etc., enter the slots on the door frame.
4. Wipe out loose soil.
Wiping out soil reduces smoke and avoids damage. At high
temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching,
pitting, or faint white spots can result. This will not affect
cooking performance.
To Prepare Cooktop:
5. Remove plastic items.
Plastic items may melt.
CARE AND CLEANING

34
OVEN LIGHTS
The oven lights are 120 V, 25 W maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is OFF and
cool.
Disconnect power.
1. Remove glass light cover.
2. Remove bulb from socket.
Grasp the front edge, and pull away from the oven.
3. Replace bulb.
Use a tissue or wear cotton gloves to handle the bulb. To avoid
damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch
bulb with bare fingers.
4. Replace bulb cover.
Snap back into the wall.
Reconnect power.
CARE AND CLEANING

35
IF YOU EXPERIENCE POSSIBLE CAUSES SOLUTION
Nothing will operate. A household fuse has blown
or a circuit breaker has tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Surface burners will not
operate.
This is the rst time the surface
burners have been used.
Turn on any one of the surface burner knobs to release air from
the gas lines.
The control knob is not set
correctly. Push in knob before turning to a setting.
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin.
Surface burner ames
are uneven, yellow, and/
or noisy.
The burner ports are clogged. Clean clogged burner ports with a straight pin.
The burner caps are not
positioned properly. Make sure cap is properly aligned with the burner.
Propane gas is being used. The range may have been converted improperly. Contact
a trained repair specialist.
A tone sounds or indicator
light ashes from the unit.
An invalid mode and temperature
selection has been made.
Make sure that a valid mode and temperature selection has
been made according to the "Knob Combinations" chart.
An invalid Start button selection
is made.
If an invalid knob combination has been chosen and the
Start button is pressed, the indicator light will quickly blink
and a tone will sound to indicate that the chosen selection
is invalid. See the "Knob Combinations" chart for valid knob
combinations.
The timer from the application
has ended.
The tone will sound every ve minutes until the timer is stopped
on the application.
The Meat probe has been
disconnected.
Reconnect the meat probe.
Surface burner makes
popping noises.
The burner is wet. Let it dry.
Burner sparks but does
not light.
There is continuous sparking, but
the burner does not light.
Make sure cap is properly aligned with burner.
If sparking continues, discontinue use of the surface burner and
contact a service technician.
Excessive heat around
cookware on cooktop. The cookware is not the proper
size. Use cookware about the same size as the surface cooking
area or surface burner. Cookware should not extend more
than 1/2" (1.3 cm) outside the cooking area.
Cooktop cooking results
not what expected. The proper cookware is not being
used. Use medium-to-heavy cookware made of the material that
cooks food the way you want. The best cookware should have
a at bottom, straight sides, and a well-tting lid.
The control knob is not set to the
proper heat level. Set the Cooktop Control to HI, MED, or LO, depending upon
the type of cooking you want to do.
The range is not level. The range must be level for the griddle to operate properly.
See the Installation Instructions for leveling instructions.
Oven will not operate. The electronic oven control is not
set correctly.
Make sure you have followed the instructions for the function
you want to perform.
A Delay Start has been set via the
App.
This will cause the oven to start at a later time.
On some models, the Sabbath
Mode is set.
This mode allows oven operation in keeping with the Jewish
Sabbath. See Sabbath Mode section for disabling.
The temperature knob is not set
to a proper temperature setting. Push in knob before turning to a setting and verify that the knob
is located on a setting.
The start button is not properly
operating.
Allow the start button to blink before pressing start.
The updated cooking mode
selected is not working properly.
Moving too quickly between cooking modes can cause issues
with getting the desired mode started.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a
service call, refer to the “Warranty,” or visit producthelp.jennair.com http://www.jennair.ca. In Canada, visit .
TROUBLESHOOTING

37
Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need
help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your
appliance. This information will help us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specied parts. These factory specied parts will t
right and work right because they are made with the same precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specied parts in your area, call us or your nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
Call the JennAir Customer eXperience Center toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.com.
Our consultants provide assistance with:
■Scheduling of service. JennAir ® appliances designated
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in the United
States.
■Features and specications on our full line of appliances.
■Referrals to local JennAir ® appliance dealers.
■Installation information.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
■Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir with any
questions or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the JennAir Canada Customer eXperience Centre toll-free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at
www.jennair.ca.
Our consultants provide assistance with:
■Scheduling of service. JennAir ® appliances designated
service technicians are trained to fulll the product warranty
and provide after-warranty service anywhere in Canada.
■Features and specications on our full line of appliances.
■Referrals to local JennAir ® appliance dealers.
■Installation information.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to JennAir Canada
with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
JennAir Canada
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For accessories in the U.S.A., you can visit our website at www.jennair.com 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or call us at .
In Canada, visit our website at www.jennair.ca 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or call us at .
Affresh ® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Affresh ® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Gas Grate/Drip Pan Cleaner
Affresh ® Kitchen and Appliance Cleaner
Stainless Steel Grill Cover
Wok Ring
Extendable Roller Rack with Handle
Broiler Pan Kit
Backguard and Backsplash
Brass Burner Caps
Chrome/Brass Bezels
ASSISTANCE OR SERVICE
ACCESSORIES

38
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas
exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des
dommages au produit, des blessures ou un décès.
– Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
– QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ :
•Ne pas tenter d’allumer un appareil.
•Ne pas toucher à un commutateur électrique.
•Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
•Appeler immédiatement le fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
•À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
– L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ne faites jamais fonctionner la surface de cuisson, sur le dessus de cet appareil, sans
surveillance.
Le non-respect de cette mise en garde pourrait entrainer un incendie, une explosion ou
un risque de brülure et ainsi causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
Si l'appareil prend feu, tenez-vous å l'écart et appelez immédiatement votre service des
incendies.
NE TENTEZ JAMAIS D'ÉTEINDRE UN FEU DE GRAISSE OU D'HUILE EN L'ASPERGEANT
D'EAU.
ATTENTION :
•
•

39
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Dans des conditions de service normales, la cuisinière ne bascule pas. Elle peut cependant basculer si une force ou un poids excessif
est appliqué sur la porte ouverte alors que la bride antibasculement n’est pas convenablement xée.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui peut causer un décès.,
Vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée conformément aux ,
instructions d’installation.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n’est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée:
•Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
•Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
•Voir les instructions d’installation pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
La bride
antibasculement
Le pied de la cuisinière
Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l’arrière de sorte que le pied de la cuisinière•
se trouve sous la bride antibasculement.
AVERTISSEMENT : L’odorat ne permet pas toujours la détection d’une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent l’emploi d’un détecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de détection d’une fuite de gaz, exécuter les instructions “Que faire dans le cas d’une odeur de gaz”.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
■ AVERTISSEMENT :
■ AVERTISSEMENT :
■ AVERTISSEMENT :
■ AVERTISSEMENT :
■ MISE EN GARDE :
■
■

40
NFORMATIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
■
■
■
■
■
matériaux inammables entrer en contact avec ces
avant qu’ils aient sufsamment refroidi. Ces endroits
■
des renversements de corps gras qui peuvent s’enammer.
■ de cuisson vitriés – Seulement certains types
ou autres surfaces vitriées conviennent pour le service sur
■
Pour réduire le risque de brûlures, d’inammation de
produits inammables et de renversements dus à
■ Nettoyer
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer les
nettoyants peuvent produire des émanations nocives
■
■
■
■
■
matériaux inammables venir en contact avec les éléments
■
électricien qualié.
■
■
s'appuyer ou s'asseoir sur les portes ou tiroirs.
■
liquides inammables.
■ taille de la amme du brûleur supérieur doit être ajustée
Pour les cuisinières avec programme d’autonettoyage –
■ AVERTISSEMENT :
■ pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
■ pas utiliser des produits commerciaux de nettoyage du
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
■ Nettoyer
■ d’exécuter le programme d’autonettoyage du
four – Ôter la lèchefrite et les autres ustensiles. Essuyer tout
de nettoyage.
Pour les appareils avec hotte de ventilation –
■ Nettoyer
ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le ltre.
■ vous ambez des aliments sous la hotte, mettre le

41
Ces instructions couvrent plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter l’ensemble des éléments
énumérés ou seulement certains d’entre eux.
L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle.
CUISINIÈRE
Gril (sur certains modèles)
Grille de la table de cuisson
Plaque à frire électrique (sur certains modèles)
Plateau d’égouttement (sur modèles avec plaque à frire)
Panneaux latéraux
Panneau de la console
A
B
C
D
E
F
Tige de nivellement (derrière le garde-pieds)
Panneau inférieur/garde-pieds
Portes du four
Boutons de température
Boutons de mode
Étiquette SAID
Modèle de 48po (121,9cm) illustré*
A
B
C
D
F
E
G
H
I
J
K
L
*La conguration de la table de cuisson peut varier.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
G
H
I
J
K
L

42
BOUTONS DE COMMANDE
Les fonctions du four et de la table de cuisson sont accessibles à partir des boutons de la table de cuisson.
Boutons de la table de cuisson
A
B
C
D
E
F
G
H
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
C Bouton de lumière du four
D Bouton de mode
E Bouton de température
F Bouton de mise en marche du four
G Bouton arrière droit
H Bouton avant droit
30PO (76,2CM)
INTÉRIEUR DU FOUR
AA
BC
D
E
Lampes à halogène
Éléments de cuisson au gril
Capteur de la cavité du four
Connecteur de la sonde thermométrique
Ventilateurs de convection
A
B
C
D
E
REMARQUE: La conguration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson
peuvent être différentes.
REMARQUE: Certains modèles sont munis d’une cavité de 18po (45,7cm) contenant un ventilateur de convection.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

43
Témoins lumineux
E
D
C
AB
A Témoin lumineux du bouton de mode
B Témoin de commande à distance
C Témoin lumineux du bouton de température
D Témoin lumineux du bouton de mise en marche
E Témoin Wi-Fi
Boutons de la table de cuisson
A
B
D
E
G
H
I
C
F
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
C Bouton de lumière du four
D Bouton de mode
E Bouton de température
F Bouton de mise en marche du four
G Bouton de gril
H Bouton arrière droit
I Bouton avant droit
36PO (91,4CM)
REMARQUE: La conguration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson
peuvent être différentes.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

44
Boutons de la table de cuisson
Commande
la cavité de
gauche Commande
la cavité de
droite
ABC
EF
F
E
HI
J
G
D
GD
A Bouton arrière gauche
B Bouton avant gauche
C Bouton de gril
D Bouton de lumière du four
E Bouton de mode
F Bouton de température
G Bouton de mise en marche du four
H Bouton arrière central
I Bouton avant central
J Bouton de la plaque à frire
48PO (121,9CM)
REMARQUE: La conguration, les fonctions et les commandes de la table de cuisson
peuvent être différentes.
Témoins lumineux
D
A
C
B
E
A Témoin lumineux du bouton de mode
B Témoin de commande à distance
C Témoin lumineux du bouton de température
D Témoin lumineux du bouton de mise en marche
E Témoin Wi-Fi
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

45
FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT INSTRUCTIONS
Bouton de mode Modèles sans vapeur
■ CUISSON AU FOUR
■ CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION
■ RÔTISSAGE PAR CONVECTION
■ CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION
■ CUISSON AU GRIL
■ Wi-Fi
■ NETTOYAGE
Modèles avec vapeur
■ CUISSON AU FOUR
■ CUISSON PAR CONVECTION
■ PAIN CUIT À LA VAPEUR
■ VIANDES CUITES À LA VAPEUR
■ CUISSON AU GRIL
■ Wi-Fi
■ NETTOYAGE
Tourner le bouton pour sélectionner le mode de
cuisson souhaité.
REMARQUE: Lorsque l’appareil est en marche,
le mode peut être placé entre cuisson au four,
cuisson au four par convection, rôtissage
par convection, et cuisson au gril/au gril par
convection. Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour conrmer le changement de mode.
Témoins lumineux
D
A
A
BC
C
G
D
EF
A Témoin lumineux du bouton de mode
B Témoin de commande à distance
C Témoin lumineux du bouton de température
D Témoin lumineux du bouton de mise en marche
E Témoin de préchauffage de la plaque à frire
F Témoin lumineux d’allumage de la plaque à frire
de la table de cuisson
G Témoin Wi-Fi
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

47
FONCTION DESCRIPTION/COMPORTEMENT INSTRUCTIONS
Bouton Start
(miseen marche)
Met en marche une fonction dès qu’une température
ou un mode valide a été sélectionné.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de température
sur la sélection souhaitée.
REMARQUE: Le bouton de mise en marche
clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche/
reprise) pour démarrer un programme.
Témoin lumineux du
bouton de mise en
marche
Le témoin lumineux du bouton de mise en marche
clignotera en blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il
doitappuyer sur ce bouton.
REMARQUE: Lorsque l’appareil est en marche,
le mode peut être placé entre cuisson au four,
cuisson au four par convection, rôtissage
par convection, et cuisson au gril/au gril par
convection. Appuyer sur le bouton de mise en
marche pour conrmer le changement de mode.
Bouton de lumière
du four
Met en marche et éteint la lumière du four. Appuyer sur le bouton de lumière du four permet
d’allumer et d’éteindre la lumière. Le bouton
permet d’allumer et d’éteindre la lumière, que
laporte soit ouverte ou non.
Témoin lumineux
Wi-Fi
Le témoin lumineux Wi-Fi s’illumine en blanc lorsque la
connexion Wi-Fi avec l’appareil est activée.
Tous les témoins s’éteignent en mode veille.
Témoin lumineux
d’utilisation à
distance
Le témoin lumineux d’utilisation à distance s’illumine
en blanc lorsque la commande à distance de l’appareil
est activée.
Tous les témoins s’éteignent en mode veille.
Témoin lumineux
d’allumage de la
plaque à frire de
latable de cuisson
Témoin lumineux de plaque à frire droite – Le témoin
de plaque à frire de la table de cuisson en marche
s’allume en bleu lorsque le bouton de la plaque à frire
est en marche.
Témoin de
préchauffage de
laplaque à frire
Témoin lumineux de plaque à frire gauche – Le témoin
de préchauffage de la plaque à frire clignote en bleu
lors du préchauffage de la plaque à frire. Une fois
la température de préchauffage atteinte, le témoin
lumineux s’allume en bleu xe.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES

48
Risque d’incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le bord
du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Tourner le bouton encore plus loin dans le sens antihoraire vers
Simmer HI et LO (mijotage élevé et faible).
BTU/hr APPARENCE
DUBRÛLEUR CARACTÉRISTIQUES
Gros
brûleurs
superposés
Ce brûleur est muni
d’une amme supérieure
et inférieure. Le réglage
ÉLEVÉ permet d’utiliser les
deux ammes à puissance
maximale pour offrir la plus
grande chaleur. Il est idéal
pour la cuisson de grandes
quantités d’aliments ou
de liquides ou lors de
l’utilisation de grandes
marmites et casseroles.
Lesréglages de mijotage
ÉLEVÉ et FAIBLE n’utilisent
que la amme du bas.
Petit
brûleur
Ce brûleur est recommandé
pour cuisiner de plus
petites quantités d’aliments
et pour faire fondre le
chocolat ou le beurre.
Allumer les brûleurs:
■ Les allumeurs électriques allument automatiquement les
brûleurs de surface quand les boutons de brûleurs sont
placés sur IGNITE (allumage).
■ Avant d’utiliser un bouton de brûleur, placer un ustensile de
cuisson plein sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile de cuisson vide ou sans ustensile de
cuisson sur la grille.
■ Vérier visuellement que le brûleur est allumé. Si le brûleur
ne s’allume pas, écouter pour savoir si un déclic se produit.
Sil’allumeur n’émet aucun déclic, éteindre le brûleur.
Vériersi le disjoncteur ne s’est pas déclenché ou si
unfusible n’est pas grillé.
■ Vérier que le bouton de brûleur est complètement enfoncé
sur la tige de la soupape. Si l’allumeur ne fonctionne toujours
pas, appeler un technicien de réparation qualié.
■ Lorsque le bouton de brûleur est activé, le brûleur désiré est
tourné à la position ALLUMAGE, ce brûleur émet des déclics
indépendamment des autres brûleurs.
Caractéristique de rallumage Flame-Sensing™
Durant l’utilisation de la table de cuisson, si un ou plusieurs
brûleurs s’éteignent en raison de causes extérieures (tel qu’un
renversement de liquide, un courant d’air ou un mouvement
d’air lié à l’aspiration), le système d’allumage s’active pour
rallumer la flamme. Lorsque la flamme réapparaît, la production
d’étincelles cesse. Si l’on n’élimine pas le courant d’air
dans la pièce, laproduction épisodique d’étincelles peut se
poursuivre. Uneproduction d’étincelles peut aussi se produire
occasionnellement lorsqu’on utilise le débit thermique minimal
sur l’un des brûleurs.
NE PAS OUBLIER: Lors de l’utilisation de la cuisinière ou
durant le programme d’autonettoyage, toute la surface de
cuisson peut devenir chaude.
En cas de panne de courant
Tenir une allumette
allumée près d’un
brûleur et tourner le
bouton dans le sens
antihoraire à ÉLEVÉ.
Une fois le brûleur
allumé, tourner le
boutonau réglage
souhaité.
Pour régler un brûleur:
1.
Pousser et tourner
dans le sens
antihoraire
2. Tourner le bouton
dans le sens
antihoraire
pour ALLUMER. entre ÉLEVÉ et FAIBLE.
BRÛLEURS
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON

49
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON
BRÛLEURS DE SURFACE SCELLÉS
Les brûleurs de surface scellés sont conçus pour réduire
lesespaces et joints qui pourraient permettre aux liquides et
éclaboussures d’atteindre l’espace sous la table de cuisson.
Cette conception rend le nettoyage simple et rapide.
Brûleur
B
AAChapeau de brûleur
BBase du brûleur
IMPORTANT: Ne pas entraver l’évacuation de l’air de combustion
et de ventilation autour des bords des grilles de brûleur.
Chapeau de brûleur: Toujours garder le chapeau de brûleur
en place lorsqu’un brûleur de surface est utilisé. Un chapeau
de brûleur propre aide à empêcher le mauvais allumage et les
ammes irrégulières. Toujours nettoyer le chapeau du brûleur
après un renversement; enlever et nettoyer régulièrement les
chapeaux comme indiqué à la section “Entretien et nettoyage”.
Ouverture de gaz: Pour que le brûleur s’allume
convenablement, le gaz doit pouvoir circuler librement à
traversl’orice de gaz. Garder cette zone propre et ne pas
laisser de renversements, d’aliments, d’agents de nettoyage
outout autre produit pénétrer dans l’ouverture de gaz.
Toujoursutiliser un chapeau de brûleur pour protéger
l’ouverturede gaz contre tout renversement.
Orices de brûleur:
Examiner occasionnellement les ammes des brûleurs
pouren vérier la taille et la forme comme indiqué ci-dessus.
Unebonneamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette
zone exempte de souillures et ne pas laisser les produits
renversés, lesaliments, les agents de nettoyage ou d’autres
produits pénétrer dans les orices de brûleur.
B
A
A Flamme
supérieure
(principal)
B Débit
thermique
minimum
(amme de
mijotage)
Grand brûleur
GRIL (sur certains modèles)
Le module du gril est constitué d’une grille en fonte, d’un brûleur,
d’un déecteur et d’un plateau d’égouttement.
REMARQUE: Le brûleur ne peut être enlevé et ne doit pas être
enlevé, sauf par un technicien qualié.
A
B
D
C
AGrille
BDéecteur
CEnsemble de brûleur
DPlateau d’égouttement
Lors de l’utilisation du gril, suivre les directives ci-dessous:
■ Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
■ Laisser de la place entre les aliments sur le gril. Placer les
aliments trop proches les uns des autres entraînera une
cuisson irrégulière.
■ Pour obtenir un résultat uniforme, centrer les aliments sur
lagrille, directement au-dessus de la source de chaleur.
■ Utiliser une spatule métallique ou des pinces pour retourner
les aliments.
■ Pour une cuisson plus uniforme, les aliments tels que les
quarts de poulet doivent être retournés plusieurs fois.
■ Pour vérifier le degré de cuisson des viandes et de la volaille,
utiliser un thermomètre à lecture instantanée ou faire une
petite entaille au centre de l’aliment.
■ Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant la cuisson.
■ Afin d’éviter d’endommager le gril, ne pas utiliser de papier
aluminium, de charbon ou de copeaux de bois.
■ Afin d’éviter d’endommager les ustensiles de cuisson, ne
pas les placer sur le gril lorsque celui-ci n’est pas utilisé.
Lesaliments doivent être cuits directement sur la grille du gril.

50
PLAQUE À FRIRE CHROMÉE
(sur certains modèles)
La plaque à frire électrique chromée offre la surface de cuisson
par excellence pour les sandwichs grillés, les crêpes, les œufs,
les hamburgers, les sautés de légume et plusieurs autres plats
préférés de la famille. La surface à faible adhérence de belle
apparence est conçue pour faciliter le nettoyage.
Le système de plaque à frire électrique chromée fournit une
surface de cuisson pratique.
■ Vérier que la pellicule de plastique a bien été retirée et que la
surface a été lavée à l’eau chaude avant la première utilisation.
■ An d’éviter d’égratigner la plaque à frire, ne pas placer de
casseroles ou de poêles sur la plaque à frire. N’utiliser que
des ustensiles en plastique résistant à la chaleur ou en bois.
AB
APlateau d’égouttement
BPlaque à frire
Le témoin lumineux de
plaque à frire gauche
indique que la plaque
estalimentée.
Le témoin lumineux de
la plaque à frire droite
clignote pour indiquer que
la plaque à frire préchauffe
Une fois le préchauffage
terminé, le témoin
lumineuxde la plaque à
frire de droite reste solide.
Utilisation:
1. Placer le plateau
d’égouttement.
2. Pousser et
tourner le bouton
à la températuredésirée.
4. Mettre les
aliments sur
laplaque à frire
et cuir jusqu’à la cuisson désirée.
Utilisation:
1. Mettre la hotte
d’évacuation
au-dessus de
la cuisinière
enmarche.
2. Pousser et
tourner le
bouton
pour ALLUMER. La amme
s’allume en 1 à 4secondes.
3.
Tourner le
boutonà ON
(mise en marche)
et laisser le gril préchauffer.
4. Placer les
aliments
surlegril.
BA
A Témoin de préchauffage
de la plaque à frire
B Témoin lumineux d’allu-
mage de la plaque à frire
de la table de cuisson
Tableau de cuisson
Les réglages et durées de cuisson sont cités à titre indicatif
seulement et peuvent être modifiés en fonction des goûts
personnels.
ALIMENT TEMPÉRATURE DURÉE DE
CUISSON
(EN MINUTES)
Pain grillé/crêpes 350°F (175°C) 4-10
Œufs 250°F (120°C) 7-10
Viandes 350°F (175°C) 10-20
Pommes de terre
350 à 450°F (175 à 230°C)
10-20
Poisson
250 à 350°F (120 à 175°C)
8-15
3. Attendre que
le témoin de
préchauffage
restesolide,
ce qui indique que la
plaque à frire a atteint
la température de
préchauffage.
■ La surface de la plaque à frire est prête à l’emploi et ne
nécessite pas de préparation.
■ Le fait de verser de l’eau froide sur une plaque à frire chaude
peut déformer la plaque à frire et produire une surface de
cuisson irrégulière.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON

51
BOUTONS DE COMMANDE DU FOUR
Utilisation:
1. Sélectionner la fonction désirée à l’aide du bouton de mode.
2. Sélectionner la température désirée à l’aide du bouton de température.
3. Pour éteindre l’appareil, le bouton de température doit être placé sur OFF (arrêt).
Combinaisons de boutons
Le tableau suivant présente les combinaisons valides et non valides de boutons de température et de mode.
BOUTON DE MODE
BOUTON DE TEMPÉRATURE
LEVÉE MAINTIEN
AU CHAUD PLAGE DE
TEMPÉRATURE
CUISSON
AU GRIL
BASSE
CUISSON
AU GRIL
ÉLEVÉE NETTOYAGE Wi-Fi
Cuisson au four Valide Valide Valide
(225 à 500°F)
(107-260 C)
Invalide Invalide Invalide Invalide
Cuisson au four par
convection
Invalide Invalide Valide
(225 à 500°F)
(107-260 C)
Invalide Invalide Invalide Invalide
Rôtissage par convection Invalide Invalide Valide
(225 à 500°F)
(107-260 C)
Invalide Invalide Invalide Invalide
Cuisson à la vapeur de pain/
viandes
Invalide Invalide Valide
(250 à 450°F)
(121-232 C)
Invalide Invalide Invalide Invalide
Cuisson au gril/au gril par
convection
Invalide Invalide Invalide Valide Valide Invalide Invalide
Autonettoyage Invalide Invalide Invalide Invalide Invalide Valide Invalide
Wi-Fi Invalide Invalide Invalide Invalide Invalide Invalide Valide
REMARQUE: Lorsque l’appareil est en marche, le mode peut être placé entre cuisson au four, cuisson au four par convection,
rôtissage par convection, et cuisson au gril/au gril par convection. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour conrmer le
changement de mode.
TÉMOINS LUMINEUX
Les témoins lumineux s’illuminent et clignotent pour afficher l’état de l’appareil.
COMPORTEMENT DESCRIPTION/EXEMPLES EXEMPLES
Témoin qui pulse/clignote Un témoin qui clignote est utilisé sur le bouton de
mode, de température et de mise en marche pour
demander une action.
Lorsqu’une action doit être exécutée, le témoin
lumineux correspondant clignotera.
Exemples:
Occurrence: Demande d’action, appuyer sur le bouton
de mise en marche
Résultat: Le témoin lumineux du bouton Start (mise en
marche) clignote rapidement
Occurrence: Réduction de la température de 100°F
(38°C) requise ou four trop chaud pour faire lever
Résultat: Le témoin lumineux de bouton clignote
lentement jusqu’à ce que le four soit à la bonne
température pour faire lever
Il existe deux types de pulsations:
1. Bouton Start (mise en marche)
Clignotement rapide: demande une action.
2. Bouton de température/mode
Clignotement blanc lent: préchauffage
Clignotement ambre lent: L’appareil est
au-dessus de la température cible.
Lorsqu’un programme demande un
préchauffage, le clignotement lent commence.
Lorsque la température de préchauffage est
atteinte, le clignotement s’arrête et les témoins
lumineux de mode/température resteront
solides.
UTILISATION DU FOUR

52
COMPORTEMENT DESCRIPTION/EXEMPLES EXEMPLES
Témoin de bouton de
température et de mode –
clignotement lent
Les témoins de mode et de température clignotent
lentement pour indiquer que la fonction est en
utilisation.
Un clignotement lent indique que la fonction
est utilisée et qu’aucune autre action n’est
requise p. ex., l’appareil préchauffe.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de
température sur la sélection souhaitée.
REMARQUE: Le bouton de mise en
marche clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche/reprise) pour démarrer un
programme.
Bouton de mise en
marche – Sélection
invalide (clignotement
rapide)
Si une combinaison invalide de boutons est
sélectionnée et qu’on appuie sur le bouton de mise
en marche, le témoin lumineux du bouton de mise en
marche clignotera rapidement et une tonalité se fera
entendre pour indiquer que la sélection est invalide.
Voir le tableau “Combinaisons de boutons” pour obtenir
des exemples.
Bouton de mode sur cuisson au four et
Boutons de température sur Wi-Fi.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de
température sur la sélection souhaitée.
REMARQUE: Le bouton de mise en
marche clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche/reprise) pour démarrer un
programme.
Bouton de température/
mode – sélection invalide
(clignotement rapide)
Si une combinaison de boutons invalide a été
sélectionnée, les témoins lumineux des boutons de
mode et de température clignoteront rapidement en
blanc. Le témoin lumineux continue à rapidement
clignoter en blanc et une tonalité retentira toutes les
30secondes jusqu’à ce que l’erreur soit résolue ou
qu’une durée de 2 minutes d’inactivité se soit écoulée.
Voir le tableau “Combinaisons de boutons” pour obtenir
des exemples.
Bouton de mode sur cuisson au four et
Boutons de température sur Wi-Fi.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE FOUR
1. Régler les boutons de mode et de
température sur la sélection souhaitée.
REMARQUE: Le bouton de mise en
marche clignotera en blanc une fois prêt.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en
marche/reprise) pour démarrer un
programme.
Demande d’action –
inactivité (clignotement
rapide)
Lorsqu’une combinaison valide de boutons a été
sélectionnée, le témoin lumineux du bouton de mise
enmarche clignote pour indiquer qu’il faut appuyer sur
le bouton de mise en marche.
Si aucune action n’est effectuée après 2 minutes,
unetonalité résonnera et l’appareil se mettra en veille.
Pour réveiller l’appareil, sélectionner de nouveau
un mode et une température avant d’appuyer sur le
boutonde mise en marche.
Un clignotement rapide indique qu’une
combinaison rapide a été sélectionnée et
qu’une action est requise p. ex., le mode est
sur cuisson au four et la température est à
350°F (177°C), mais le bouton de mise en
marche n’a pas encore été sélectionné.
Retard de vérication de
validité L’appareil effectue une vérication de validité pour
s’assurer que la combinaison de température et de
mode sélectionnés est valide.
Si une combinaison valide a été sélectionnée, les
témoins lumineux des boutons de mode/température
s’illumineront en blanc et le bouton de mise en marche
commencera à clignoter rapidement pour demander
une action.
Si une combinaison invalide a été sélectionnée,
lestémoins lumineux de boutons clignoteront
pour indiquer que la combinaison de mode et
detempérature n’est pas valide.
Consulter la section “Combinaisons de
boutons” pour plus d’informations.
Si on appuie trop rapidement sur le bouton
de mise en marche pendant la vérication
de validité, le témoin lumineux du bouton de
mise en marche clignotera rapidement pour
indiquer une sélection non valide.
UTILISATION DU FOUR

53
COMPORTEMENT DESCRIPTION/EXEMPLES EXEMPLES
Sélection invalide de
température effectuée
pendant un programme
Si le bouton de température est changé de position
pendant un programme vers une sélection invalide,
l’appareil restera au mode sélectionné précédemment
jusqu’à ce qu’il y ait correction.
Les témoins lumineux de boutons clignoteront pour
indiquer une sélection invalide et continueront à
clignoter jusqu’à la correction.
Le mode est sur cuisson au four, la
température est à 350°F (177°C), le bouton
de mise en marche a été sélectionné et le
programme fonctionne. Puis la température
est placée sur nettoyage. L’appareil continu
àcuire à 350°F (177°C).
Changement de mode
pendant un programme Si la position du bouton de mode est modiée pendant
un programme vers une sélection valide, le bouton de
mise en marche clignotera pour indiquer qu’une action
est requise. Appuyer sur le bouton de mise en marche
pour lancer le nouveau mode sélectionné.
Si le bouton de mode est déplacé de cuisson
au four à cuisson au four par convection, le
bouton de mise en marche clignotera pour
demander une action.
Changement de
température pendant
unprogramme
Si la position du bouton de température est modiée
pendant un programme vers une sélection valide,
lebouton de mise en marche clignotera pour indiquer
qu’une action est requise.
Si la température pendant un mode de
cuisson au four est déplacée de 350°F
à 450°F (177°C à 232°C), l’appareil
commencera à cuir à 450°F (232°C).
Un signal sonore retentit lorsque:
■ L’appareil est alimenté
■ L’appareil passe au mode fermé
■ Une température et un mode valides sont sélectionnés et
on a appuyé sur le bouton de mise en marche pour lancer
leprogramme
■ Une sélection invalide du bouton de mise en marche a été
effectuée
■ Il y a une erreur avec l’appareil
■ Le préchauffage est terminé
■ La minuterie de l’application s’est terminée (la tonalité
retentira toutes les cinq minutes jusqu’à ce que la
minuteriesoit arrêtée)
■ Un événement Wi-Fi se produit
■ La sonde de cuisson est branchée/débranchée.
Mode Sabbat
■ Le mode Sabbat est utilisé pour congurer le système du
four de façon à ce que certaines caractéristiques et certains
modes soient supprimés ou désactivés.
■ Le mode Sabbat permet au four de continuer à fonctionner
sur un réglage de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne.
■ Aucune tonalité ne résonne lorsqu’on appuie sur un bouton.
■ Tous les sons et toutes les alertes sont désactivés durant
un mode Sabbat. Tous les témoins restent dans leur état
ou lorsque le mode Sabbat est activé. Par exemple, si la
lampe du four est allumée lorsque l’utilisateur active le mode
Sabbat, la lampe reste allumée pendant la période complète
du mode Sabbat.
■ Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe
du four ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments
de chauffage ne s’allument ou ne s’éteignent pas
immédiatement.
■ Si une panne de courant se produit lorsque le mode Sabbat
est programmé, le four restera au mode Sabbat, mais ne sera
plus en mode actif de cuisson.
■ Il faut entrer en mode Sabbat chaque fois qu’il est utilisé.
■ Le mode Sabbat désactive l’arrêt au bout de 12 heures.
Toutes les lumières et les afchages sont désactivés de sorte
qu’il n’y a aucune activité visible lorsque l’on ouvre la porte
du four.
UTILISATION DU FOUR

54
Pour accéder au mode Sabbat:
■Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four.
Lebouton de température doit rester à la position OFF
(arrêt).
REMARQUE: Valide seulement en position de mode de
cuisson.
■Appuyer sur le bouton de mise en marche sept fois de suite
en dix secondes.
REMARQUE: S’il s’agit d’un four double, les deux fours
passeront en mode Sabbat.
■Les boutons de mise en marche des deux fours s’illuminent
jusqu’à ce qu’on quitte le mode Sabbat.
Utilisation du mode de cuisson au four Sabbat:
■En mode Sabbat, seul le mode de cuisson au four peut être
utilisé. Sélectionner la température souhaitée pour chaque
four disponible et appuyer sur le bouton de mise en marche.
REMARQUE: La température peut être modiée pendant le
mode Sabbat.
■Si le mode de cuisson au four Sabbat est désactivé sur un
four, l’autre four restera activé en mode Sabbat.
■Si un four est désactivé en tournant le bouton de température
sur OFF (arrêt), il ne peut pas être remis en marche.
REMARQUE: Avant d’utiliser le mode Sabbat une fois que
la connexion au Wi-Fi est établie, vérier que l’application
est désactivée.
Pour quitter le mode Sabbat:
■Tourner un bouton de température sur la position OFF (arrêt).
Lebouton de mode doit rester à la position de cuisson au four.
■Appuyer sur le bouton de mise en marche sept fois
de suite en dix secondes. Après quelques secondes,
letémoinlumineux de mise en marche s’éteindra.
■Si on quitte le mode Sabbat dans un four, l’autre four
quittera aussi le mode Sabbat.
Connexion Wi-Fi et utilisation à distance
Les modèles comprennent un module Wi-Fi qui permet à
l’appareil d’être utilisé à distance. La commande est capable
de surveiller et d’effectuer les opérations à distance suivantes
une fois la séquence de la fonction d’utilisation à distance
activée est correctement lancé dans l’appareil. Voir la section
“Utilisation à distance” pour plus de renseignements.
Appuyer sur le bouton de mise en marche lorsque la commande
à distance de l’appareil est activée.
Télécharger l’application
La première étape pour connecter votre appareil est de
télécharger l’application sur votre appareil mobile. L’application
vous guidera pour effectuer les différentes étapes. Télécharger
l’application en visitant la boutique iTunes®§ ou Google Play®‡.
Pour connecter votre appareil:
1. Télécharger l’application JennAir® à partir de Google Play®
ou iTunes®.
2. Suivre les indications dans l’application pour créer un
compte.
Ajouter un appareil
1. Tourner les boutons de mode et de température à la position
Wi-Fi.
2. Trouvez le code SAID sur votre appareil. Le code SAID peut
être balayé ou saisi à la main.
REMARQUE: L’étiquette SAID se trouve dans la partie
inférieure droite du panneau latéral avant.
3. Suivre les instructions de l’application.
Activation à distance
Une fois l’application connectée, utiliser la fonction d’activation à
distance pour commander des fonctions de l’appareil à partir de
l’appareil comme:
■Accéder au four à partir d’un appareil mobile
■Régler et préchauffer le four, peu importe où vous êtes
■Surveiller la progression de la cuisson
■Régler la durée et la température de cuisson
Un programme de cuisson ne s’arrête pas lorsque la porte est
ouverte. L’activation à distance restera active.
REMARQUE: L’application ignore toute sélection effectuée à
l’aide d’un bouton pendant que l’activation à distance est activée.
Si les boutons de température et de mode sont sélectionnés et
que l’appareil est activé à distance, l’application commandera
lesfonctions du four.
Voir le “Guide de connexion Internet” pour plus d’informations.
Fonctions de l’application
L’application JennAir® place les commandes de votre appareil
connecté au bout de vos doigts.
■Accéder au centre culinaire de JennAir®
■Accéder aux programmes vapeur et
spéciaux de JennAir®
■Régler la température et la minuterie de cuisson
Préchauffer, vérier l’état de cuisson et congurer les fonctions
du four à distance en utilisant l’application JennAir® sur votre
appareil iOS ou Android ®‡
.
Assistant maison/à l’extérieur de JennAir
Alerte automatiquement les utilisateurs que le four est utilisé
lorsqu’il est réglé sur “À l’extérieur”. Si le four fonctionne lorsque
la maison est placée sur “À l’extérieur”, l’application alertera
l’utilisateur et offrira l’option d’éteindre le four.
UTILISATION DU FOUR
‡ Google Play® et Android® sont des marques déposées de Google Inc.
§ iTunes® est une marque déposée de Apple Inc.

55
UTILISATION DU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est
utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.
Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage ne
sont pas actifs, mais fonctionnent par intermittence lors du
fonctionnement du four.
IMPORTANT: La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut
entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les
oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.
Papier d’aluminium
IMPORTANT: Pour éviter des dommages permanents au
ni du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d’aluminium ou un revêtement quelconque.
■ Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas
couvrir la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
■ Pour récupérer les renversements, placer du papier
d’aluminium sur la grille sous le plat. S’assurer que
l’aluminium est au moins 1/2 po (1,3cm) plus grand
queleplat et que les bords sont relevés.
Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson au four
IMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au
ni en porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■ Placer les grilles avant
d’allumer le four.
■ Ne pas installer les
grilleslorsque des
ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
■ S’assurer que les grille
sont horizontales.
■ Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents,
commencer par installer la grille du bas.
Ustensiles de cuisson
Pour cuire des aliment
de façon égale, placer
le plat au centre sous
l’élément de cuisson
au gril et laisser 2po
(5,0cm) d’espace
autourdu plat et avec
les parois du four pour assurer une bonne circulation d’air.
1
2
3
4
5
2"
(5 cm)
2"
(5 cm)
Grille déployante
Cette grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour
le positionnement et le retrait des aliments. La grille déployante
s’adapte à toutes les positions de grille.
Position déployée
Position rétractée et emboîtée
Insertion de la grille déployante
1. Incliner la grille vers le haut et l’insérer dans le rebord arrière
dans l’encoche en “V” des glissières de grille situées dans la
cavité du four.
2. Garder la grille inclinée et l’enfoncer jusqu’à ce que le rebord
arrière des glissières (A) dépasse l’encoche inférieure en “V”.
3. Incliner la grille vers le bas et continuer de la faire glisser
doucement jusqu’à ce que l’attache centrale (C) dépasse
l’encoche en “V”.
4. Soulever la grille pour la replacer en position horizontale et
la repousser doucement vers le fond du four jusqu’à ce que
le rebord arrière de la glissière retombe et se mette en place.
5. Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents,
commencer par installer la grille du bas, puis placer les
grilles suivantes.
A
B
C
AGlissières
BSupport coulissant
CAttache centrale
UTILISATION DU FOUR

56
6. Tirer la grille légèrement vers l’avant jusqu’à ce que le rebord
avant retombe et que les glissières se trouvent sur le rail de
glissière.
Retrait de la grille déployante
1. Enfoncer la grille coulissante complètement jusqu’à ce qu’elle
soit rétractée et emboîtée sur les glissières.
A
B
AOuverture en “V”
BGuide de grille
A
B
AOuverture en “V”
BGuide de grille
A
B
C
ASupport coulissant
BGlissières
CGrille
2. Avec les 2 mains, soulever le rebord avant de la grille.
Repousser doucement la grille vers la paroi arrière du four de
façon à ce que le rebord avant de la grille coulissante repose
sur les rails de glissières situés de chaque côté de la cavité
du four. Le rebord avant de la grille doit se trouver plus haut
que le rebord arrière.
3. À 2 mains, soulever l’arrière de la grille de façon à ce que
l’avant et l’arrière soient horizontaux sur les rails deglissières.
4. Tirer la grille vers l’extérieur.
An d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25lb (11,4kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille déployante au lave-vaisselle.
Cecipourrait enlever le lubriant de la grille et nuire à ses facultés
de glissement.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
Lors du positionnement de grilles à des niveaux adjacents,
commencer par installer la grille du bas, puis placer la grille juste
au-dessus.
Évent du four
Ne pas obstruer ni couvrir
l’évent du four, car il permet
à l’air chaud et à l’humidité
de s’échapper du four.
Lefaitd’obstruer ou de
couvrir l’évent entraîne une
mauvaise circulation de l’air
et affecte les résultats de
cuisson et de nettoyage.
Nepas placer près de
l’évent du four des objets
en plastique, en papier ou
susceptibles de fondre ou
debrûler.
Ventilateur de refroidissement
Le four possède un moteur de ventilateur de refroidissement
àdeux vitesses.
Lorsque la température du four est sur le programme
d’autonettoyage, le ventilateur fonctionne à la vitesse
maximalepour augmenter le ux d’air et mieux évacuer l’air
plus chaud par les évents du four. On remarquera peut-être
uneaugmentation du bruit jusqu’à ce que le four soit refroidi.
REMARQUE: Le ventilateur de refroidissement peut continuer
de fonctionner même si le four est éteint.
A
AÉvent du four
UTILISATION DU FOUR

57
MODES DE CUISSON
(CUISSON AU FOUR, CUISSON AU FOUR PAR
CONVECTION, RÔTISSAGE PAR CONVECTION,
CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION ET
CUISSON AU GRIL)
Choisir une fonction de four
1. Choisir une fonction de four en tournant le bouton de mode
et le bouton de température aux sélections souhaitées.
REMARQUE: Le bouton de mise en marche clignotera en
blanc pour indiquer à l’utilisateur qu’il doit appuyer sur ce
bouton.
2. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche) pour
démarrer la fonction du four.
Lorsqu’une sélection avec un bouton est effectuée et après
un certain temps d’inactivité, le témoin lumineux du bouton de
mise en marche clignotera rapidement pour indiquer qu’il faut
appuyer sur le bouton de mise en marche.
Si aucune action n’est effectuée après 2 minutes, une tonalité
résonnera et l’appareil se mettra en veille.
Pour réveiller l’appareil, sélectionner de nouveau un mode et une
température avant d’appuyer sur le bouton de mise en marche.
REMARQUE: L’appareil effectue une vérication de validité
pour s’assurer que la combinaison de température et de mode
sélectionnés est valide.
PRODUITS DE
BOULANGERIE MODE(S)
RECOMMANDÉ(S) POSITIONS DE GRILLE
RECOMMANDÉES CONSEILS
Gâteaux Cuisson au four Deux grilles – 2 et 4
Une grille – 3
Biscuits Cuisson au four par
convection
Trois grilles – 1, 3 et 5
Deux grilles – 2 et 4
Une grille – 3
Mets en sauce Cuisson au four Une grille – 2
Poulet (entier) Rôtissage par
convection
Une grille – 2
Plats congelés/pizza Cuisson au four Une grille – 2
Viandes
(coupes et morceaux
minces)*
Cuisson au gril Une grille – 4
Viandes
(coupes épaisses et
poulet entier)
Cuisson au gril Une grille – 3
Dinde (entière) Cuisson au four Une grille – 1
* Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur tout en restant bien tendre à l’intérieur, préchauffer la lèchefrite pendant
5 minutes et placer une grille en position4. On doit cuire le 1 er côté pendant environ 2 à 3 minutes. La cuisson du deuxième côté
devrait prendre entre 4 et 5 minutes. Une légère fumée peut se dégager durant la cuisson au gril.
Pour des résultats
optimaux lors de la cuisson
d’un gâteau sur 2grilles,
placer les gâteaux sur les
grilles, comme illustré.
Si une combinaison valide a été sélectionnée, les témoins de
bouton et de mise en marche seront allumés. Le bouton de mise
en marche commencera à clignoter pour demander une action.
Si une combinaison invalide a été sélectionnée, les témoins
lumineux de boutons clignoteront pour indiquer que la
combinaison de mode et de température n’est pas valide
etunetonalité d’invalidité résonnera.
Changer le mode ou la température pendant
l’utilisation du four
Si le mode ou température est modié pendant un programme
vers une sélection valide, le bouton de mise en marche
clignotera et doit être enfoncé pour changer les réglages.
REMARQUE: L’appareil ne changera pas de mode ou
température avant qu’on ait appuyé sur le bouton de mise en
marche.
Si le bouton de mode/température est changé de position
pendant un programme vers une sélection invalide, l’appareil
restera au mode sélectionné précédemment jusqu’à ce qu’il y
ait correction.
Les témoins lumineux de boutons s’illumineront pour indiquer
une sélection invalide et continueront à clignoter jusqu’à la
correction.
Pour éteindre le four:
Tourner le bouton de température à la position OFF (arrêt).
UTILISATION DU FOUR

58
■Durant la cuisson au
four, les éléments de
chauffage adéquats
etles ventilateurs
s’allument et s’étei-
gnent par intermittenc
an de maintenir le
four à température
constante.
■La cuisson au four
est utilisée pour cuire
jusqu’à 2grilles
d’aliments.
■Pour de meilleurs
résultats, laisser le
four préchauffer avant
de placer les aliments
dans le four.
■Si la porte du four
est ouverte pendant
la cuisson au four,
lebrûleur de cuis-
son au four s’éteint
environ 30secondes
après l’ouverture de la
porte. Ils se remettent
en marche environ
30secondes après la
fermeture de la porte.
AVentilateur de convection
BÉlément de convection
CÉlément de cuisson au four
B
C
A
C
B
CUISSON AU FOUR
Le mode de cuisson au four repose principalement sur la chaleur
produite par l’élément de cuisson inférieur du four et la chaleur
radiante provenant de la cavité du four pour créer les conditions
parfaites pour les gâteaux, biscuits, pains éclair, pains à levure,
pains de viande et desserts cuits. Ce mode est idéal pour les
aliments qui doivent être dorés des deux côtés.
Connaître votre mode de cuisson au four
CUISSON AU GRIL
Le mode de cuisson au grill utilise une chaleur intense provenant
du dessus pour rapidement cuire les aliments, ce mode est parfait
pour obtenir des surfaces extérieures riches et savoureuses. Idéal
pour le bifteck, le poulet, le porc, le poisson et les légumes comme
les oignons et les poivrons. Ce mode permet aussi de dorer et de
rendre croustillants les desserts et le dessus des plats en casserole.
Connaître votre mode de cuisson au gril
A
ACuisson au gril
■La cuisson au gril utilise
la chaleur radiante directe
pour cuire les aliments.
■Le brûleur de cuisson au
gril s’allume et s’éteint par
intermittence pour
maintenir la température
du four.
■Si la porte du four est
ouverte pendant la cuis-
son au gril, l’élément
de cuisson au gril s’éteint
au bout d’environ
30secondes. Lorsqu’on
referme la porte du four,
les éléments se rallument
environ 30secondes plus
tard.
■Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une
grille. La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et
aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
■Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne
pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de
la lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
■Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la
viande ne se recroqueville.
■Pendant la cuisson au gril, le changement de température
permet un contrôle plus précis. Réduire la température
permettra aux aliments de cuir plus lentement. Lesmorceaux
épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de
volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au
grilplus basses.
■Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner
ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner
les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il
ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces
depoisson, de volaille ou de viande.
■Après une cuisson au gril, retirer du four le plat contenant
les aliments. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite si on
la laisse dans le four encore chaud et rendront le nettoyage
plus difcile.
Utilisation de la cuisson au gril:
Pour des résultats optimaux, préchauffez le four pendant
5minutes. Placer les aliments sur la grille de la lèchefrite,
puis placer celle-ci au centre de la grille du four, centrée sous
l’élément de cuisson au gril.
CUISSON AU GRIL PAR CONVECTION
Durant la cuisson au gril par convection, l’élément s’allume et
s’éteint par intermittence pour maintenir le four à température
constante tandis que les ventilateurs font circuler l’air chaud.
Letemps de cuisson variera en fonction de la position de la
grille et de la température sélectionnée. Les éléments et le
ventilateur s’éteignent immédiatement lorsqu’on ouvre la porte
et se rallument immédiatement dès qu’on la referme.
Connaître votre mode de cuisson au gril par
convection
■Pour des résultats optimaux, préchauffez le four pendant
5minutes avant d’ajouter des aliments.
■Consulter le mode de cuisson au gril pour obtenir des
conseils et des recommandations.
UTILISATION DU FOUR

59
CUISSON PAR CONVECTION
La cuisson par convection
permet de cuire les aliment
de façon plus égale et rapid
qu’un mode de cuisson
traditionnel.
Les éléments de convection
sont situés à l’arrière de la
cavité du four. Ils sont aidés
par des ventilateurs de
convection qui permettent
d’obtenir une chaleur
constante et égale.
CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION
Le mode de cuisson par convection utilise plusieurs éléments
et un ventilateur pour faire circuler l’air chaud dans le four, ce
qui permet de faire cuire des aliments de 10% à 20% plus
rapidement qu’avec une méthode traditionnelle.
Connaître votre mode de cuisson par convection
■Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs
types différents d’aliments, veiller à choisir des recettes
nécessitant des températures semblables. Prévoir un
espace d’au moins 2po (5,1cm) entre l’ustensile de
cuissonet les parois du four.
A
B
C
D
AVentilateurs de convection
BÉlément de cuisson au gril
CÉlément de convection
CÉlément de cuisson au four
■Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four
par convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement
lorsque la porte est ouverte et s’allument immédiatement
lorsque la porte est fermée. Les éléments de cuisson
par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril
s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de
la porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ
30secondes après la fermeture de la porte.
■Vérier les aliments au moment indiqué sur l’emballage
ou dans la recette, en choisissant le plus court des deux.
Prévoir plus de temps de cuisson lorsque plusieurs grilles
sont utilisées.
■Choisir des tôles à biscuits sans rebords pour que l’air
puisse circuler librement autour des aliments.
AUTO CONVECT CONVERSION (CONVERSION
DE CUISSON AU FOUR AUTOMATIQUE PAR
CONVECTION)
Les modes par convection utilisent des éléments et des
ventilateurs supplémentaires pour distribuer de façon égale
latempérature dans la cavité. Ainsi, la température de cuisson
ou le temps peuvent différer de ce qui est indiqué sur la
recette d’origine ou dans les instructions sur les emballages.
Laconversion de cuisson au four automatique par convection
réduit automatiquement la température normale de la recette
oula durée de cuisson par convection.
REMARQUE : Accessible dans l’application JennAir ®.
RÔTISSAGE PAR CONVECTION
Le rôtissage par convection
peut être utilisé pour le
rôtissage des viandes,
delavolaille et des légume
Durant le rôtissage par
convection, les éléments
decuisson au gril, de
cuissonpar convection
et decuisson au four
s’allument et s’éteignent pa
intermittence pour mainteni
le four à température
constante, tandisque le
ventilateur fait circuler
l’air chaud. Il n’est pas
nécessaire de réduire
la température du four
lorsqu’on utilise le mode
derôtissage par convection.
Si la porte du four est ouverte pendant le rôtissage par
convection, les ventilateurs s’éteignent immédiatement
lorsqu’onouvre la porte et se rallument dès qu’on la referme.
Leséléments de cuisson au four, de cuisson au gril et de
cuisson par convection s’éteignent environ 30secondes après
l’ouverture de la porte. Ils se mettront de nouveau en marche
environ 30secondes après la fermeture de la porte.
■La durée de cuisson devrait être réduite de 15 à 30%.
Cependant, les aliments devraient être vérifiés plus tôt
pours’assurer qu’ils ne cuisent pas trop.
■Pour des résultats optimaux, utiliser une lèchefrite et une
grille de lèchefrite – elles sont conçues pour recueillir les jus
de cuisson et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.
Il est possible de commander un ensemble de lèchefrite.
Voirla section “Assistance ou service” pour commander.
A
B
C
D
AVentilateurs de convection
BÉlément de cuisson au gril
CÉlément de convection
DÉlément de cuisson au four
L’option Keep Warm™
L’option Keep Warm™ permet de garder les aliments cuits
chauds à une température de service. Elle peut aussi être utilisée
à la n d’une cuisson minutée.
IMPORTANT: Les aliments doivent être à la température de
service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments
peuvent être conservés pendant 1 heure. Cependant, il est
recommandé que les aliments soient recouverts de papier
d’aluminium pour aider à conserver l’humidité et éviter qu’ils
nedeviennent trop secs.
Utilisation de la fonction de maintien au chaud
1. Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four.
2. Tourner le bouton de température à la position Warm
(maintien au chaud).
3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
REMARQUE: Le maintien au chaud est par défaut à 170°F
(77°C).
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
UTILISATION DU FOUR

60
Utilisation du rôtissagepar convection:
Avant d’utiliser le rôtissage par convection, voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant d’y placer
l’aliment, sauf si la recette le recommande.
1. Placer les aliments dans le four.
2. Tourner le bouton de mode à Convect Roast (rôtissage par
convection).
3. Tourner le bouton de température à la température de
cuisson désirée.
4. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour lancer la
cuisson ou faire préchauffer le four.
5. Tourner le bouton de température à la position OFF (arrêt)
pour éteindre le four.
RÔTISSAGE LENT PAR CONVECTION
Les modes de rôtissage lent par convection utilisent des
températures basses pour aider à conserver l’humidité et
un temps de cuisson plus long pour permettre d’obtenir une
viande plus tendre. Le rôtissage lent par convection est très
efcace pour les pièces de viande de taille moyenne à grande,
le poulet, le porc, ainsi que les pièces de viande moins tendres.
Les aliments peuvent être cuits pendant une durée maximale
de 12heures. La température de la recette n’a pas besoin
d’être réduite avec ce mode.
Connaître votre mode de rôtissage lent
■Les aliments doivent être complètement décongelés avant
la cuisson.
■Couvrir les aliments de papier d’aluminium pour aider à
retenir l’humidité.
■Avant un rôtissage lent, on peut saisir la viande dans une
poêle ou la saisir au gril des deux côtés jusqu’à ce qu’elle
soit dorée, pour en améliorer le brunissage et la tendreté.
CUISSON DE PÂTISSERIES PAR CONVECTION
Ce mode favorise au départ la levée de la pâte feuilletée et
délicate et qui termine avec un équilibre idéal de chaleur pour
obtenir une surface dorée parfaite. Le mode de cuisson de
pâtisseries par convection est idéal pour l’utilisation d’une ou
de plusieurs grilles pour faire cuire des choux à la crème, des
chaussons et des croissants.
CUISSON PAR CONVECTION DE PIZZA
SURGELÉE
La cuisson par convection de pizza surgelée est utilisée pour
la cuisson au four de pizzas surgelées à croûte épaisse ou
ne. Pendant la cuisson, les éléments s’allument et s’éteignent
par intermittence pour maintenir la température du four.
Lesventilateurs s’allument et s’éteignent pour distribuer la
chaleur dans la cavité. Déplacer la grille vers le haut ou le bas
pour augmenter ou réduire le brunissement de la surface du
dessus ou du dessous.
Connaître votre mode de rôtissage lent par
convection:
■Laisser votre four préchauffer complètement avant d’y
placer la pizza.
■Si une pierre à pizza est utilisée, placer la pierre sur la grille
la plus basse et laisser le four préchauffer complètement.
Habituellement, un minimum de 20 minutes est requis pour
bien chauffer la pierre de cuisson.
■Les ventilateurs et les éléments s’éteignent si la porte est
ouverte pendant le fonctionnement et se rallument une fois la
porte fermée.
■Réduire la température de cuisson recommandée sur
l’emballage de 25°F (14°C).
■La durée de cuisson au four peut être légèrement inférieure à
celle qui est indiquée sur l’emballage, selon le type de pizza.
■La cuisson par convection de pizza surgelée est conçue pour
une cuisson sur une seule grille.
LEVÉE
Le programme de levée du pain prépare la pâte pour la cuisson
au four en activant la levure. Suivre les directives de la recette
oude l’emballage pour savoir le nombre de fois que la pâte
doitêtre levée.
LEVÉE RAPIDE
Le mode de levée rapide est utilisé pour la levée des pâtes
surgelées commerciales.
Connaître votre mode de levée
Si la température de la cavité est supérieure de 100°F (38°C) à la
température de levée, le témoin du bouton clignotera lentement
jusqu’à ce que le four soit à la bonne température de levée.
Avant d’utiliser le mode levé:
1. Placer la pâte dans un bol légèrement graissé. Placer le bol
sur la grille en position2.
2. Fermer la porte.
Utilisationde la fonction de levée:
1. Tourner le bouton de mode à la position de cuisson au four.
2. Tourner le bouton de température à la position Proof (levée).
3. Appuyer sur le bouton Start (mise en marche).
4. Lorsqu’un programme est terminé, tourner le bouton de
température du four à la position OFF (arrêt) pour mettre
nau programme.
CENTRE CULINAIRE
Le Centre culinaire renferme de multiples renseignements
pour vous aider avec la cuisson ordinaire et la cuisson au
four de plusieurs aliments. Lors de la programmation de ce
mode, l’utilisateur fera des sélections telles que le type de
viande, delégume, le niveau de cuisson favori et le type de
plat en fonction des aliments. Des conseils et astuces utiles
sont fournisà mesure que l’utilisateur navigue dans le menu.
LeCentre culinaire procédera à des ajustements en fonction du
degré de cuisson et du plat sélectionnés. Toutes les sélections
entraînent le fonctionnement par intermittence des éléments
et des ventilateurs appropriés en fonction des aliments
programmés.
REMARQUE: Il est possible d’accéder au centre culinaire à
partir de l’application.
REMARQUE: Certains programmes du centre culinaire
requièrent l’utilisation de la sonde de cuisson fournie avec lefour.
Voir la section sur le fonctionnement de la sonde pour plus
d’informations.
UTILISATION DU FOUR

61
CUISSON AVEC INJECTION
DEVAPEUR
La cuisson avec injection de vapeur aide à maintenir l’humidité,
la texture et la saveur dans l’aliment. Ces programmes sont
conçus pour créer des résultats optimaux en ajoutant la bonne
quantité d’humidité au bon moment.
Auto Steam (injection de vapeur automatique)
La fonction Auto Steam comporte 7 réglages: viandes,
volailles, fruits de mer, pains, légumes, desserts et mets en
sauce. Les réglages Auto Steam comportent des réglages de
température et de durée par défaut pour vous guider dans le
processus de cuisson. Choisir le type d’aliments à cuire et
sélectionner la température souhaitée. La température et la
durée peuvent être modiées en fonction des recommandations
de la recette, si désiré.
REMARQUE: Pour des résultats optimaux de cuisson, éviter
d’ouvrir la porte durant la cuisson à la vapeur. Si la porte du
four est ouverte, la production de vapeur est automatiquement
arrêtée jusqu’à ce que la porte soit fermée.
■La vapeur supprime le besoin d’utiliser des emballages de
papier sulfurisé (pour la cuisson du poisson), la cuisson
au bain-marie et la vaporisation durant le processus de
cuisson.
■Lors de la cuisson à la vapeur, placer la viande, la volaille,
les fruits de mer, les légumes, les desserts et les mets
en sauce dans un four froid. Pour obtenir les meilleurs
résultats de cuisson, laisser le four refroidir s’il est utilisé
précédemment avant de cuire à la vapeur.
■Si le four est chaud après l’avoir utilisé, le temps de cuisson
peut être raccourci.
■Des niveaux optimaux d’humidité sont introduits au
moment approprié au cours des programmes de cuisson.
■Des programmes spécialement conçus améliorent le
brunissage des viandes, de la volaille et du pain.
■Le préchauffage est nécessaire pour la levée du pain.
■Lorsqu’une durée de cuisson réglée avec injection de
vapeur s’est écoulée, le programme de cuisson au four
continue à fonctionner jusqu’à l’appui sur Off (arrêt).
Durée de la fonction Auto Steam et tableau de
température
FONCTION AUTO
STEAM TEMPÉRATURE PAR
DÉFAUT DURÉE DE
CUISSON
Viandes 325°F (160°C) 1:30
Volaille 325°F (160°C) 1:30
Fruits de mer 250°F (120°C) 0:25
Pains 400°F (205°C) 0:30
Légumes 250°F (120°C) 0:30
Desserts 275°F (135°C) 0:30
Mets en sauce 350°F (175°C) 0:30
En cas d’utilisation du réglage Meats (viandes):
■Pour des résultats optimaux, utiliser la lèchefrite, la grille
de lèchefrite et la grille de rôtissage conçues pour la
récupération des jus de cuisson et qui aident à éviter
leséclaboussures et la fumée.
■Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■La durée du rôtissage peut nécessiter d’être réduite par
rapport aux durées du rôtissage par convection ou de
rôtissage traditionnel.
■Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson
des aliments.
Avec le rôtissage traditionnel, le temps de repos est inclus
avant le découpage de la viande. La température interne
augmente en général de 5°F à 10°F (2°C à 5°C) au cours
dutemps de repos. En cas de rôtissage avec le réglage Steam
Meats (viandes cuites à la vapeur), la température interne peut
augmenter de 15°F à 20°F (5°C à 10°C) au cours du temps de
repos; par conséquent, il est nécessaire d’arrêter la cuisson et
de retirer la viande à une température interne inférieure à celle
applicable au rôtissage conventionnel.
En cas d’utilisation du réglage Poultry (volaille):
■Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite, une grille
de lèchefrite et une grille de rôtissage.
■Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■La durée du rôtissage peut nécessiter d’être réduite par
rapport aux durées du rôtissage par convection ou de
rôtissage traditionnel.
■Utiliser un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson
des aliments.
Pains
Le réglage Breads (pains) donne les meilleurs résultats lors de
cuisson au four de pain à la levure. Grâce à l’ajout de vapeur, il
n’est plus nécessaire de vaporiser ou d’ajouter de l’eau dans le
four pour obtenir une croûte croustillante et un intérieur humide.
■Le préchauffage est nécessaire.
■Les durées de cuisson peuvent être légèrement inférieures
qu’avec la cuisson standard.
Le four commencera à préchauffer, puis à ajouter de la vapeur.
La pâte à pain lève dans un environnement humide, chaud,
c’est-à-dire des conditions idéales pour la levée de la pâte
etlaconsistance croustillante.
Après le préchauffage, placer la pâte à pain dans le four aussitôt
que possible et fermer la porte. Le programme se terminera
avec une chaleur sèche pour un brunissement optimal.
Légumes
Le réglage pour légumes libère votre table de cuisson et permet
de facilement cuire à la vapeur dans votre four.
■Le préchauffage n’est pas nécessaire. Placer les aliments
dans le four froid.
■Lors de la cuisson des légumes à la vapeur, utiliser le
réglage par défaut de 250°F et disposer les légumes en une
seule couche dans un plat de cuisson aux bords peu élevés.
■Vérier tôt le degré de cuisson des légumes. La fraîcheur
des légumes affecte le temps de cuisson nécessaire.
■La cuisson à la vapeur des artichauts, betteraves, haricots
verts et brocolis n’est pas recommandée.
UTILISATION DU FOUR
Produktspezifikationen
Marke: | JennAir |
Kategorie: | Ofen |
Modell: | JDRP636HM |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit JennAir JDRP636HM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Ofen JennAir

2 September 2024

21 August 2024

20 August 2024

20 August 2024

20 August 2024

18 August 2024

18 August 2024

17 August 2024

17 August 2024

16 August 2024
Bedienungsanleitung Ofen
- Ofen Aduro
- Ofen Samsung
- Ofen AFK
- Ofen Infiniton
- Ofen Clatronic
- Ofen Domo
- Ofen Emerio
- Ofen G3 Ferrari
- Ofen Coline
- Ofen Ernesto
- Ofen Tristar
- Ofen Basetech
- Ofen Sanyo
- Ofen Manta
- Ofen Medion
- Ofen Nedis
- Ofen Philips
- Ofen Sandstrøm
- Ofen SilverCrest
- Ofen Hanseatic
- Ofen Sunbeam
- Ofen Panasonic
- Ofen Clas Ohlson
- Ofen Quigg
- Ofen LG
- Ofen Adler
- Ofen Beper
- Ofen Bestron
- Ofen Camry
- Ofen Guzzanti
- Ofen MX Onda
- Ofen Princess
- Ofen Royal Catering
- Ofen Trisa
- Ofen Bosch
- Ofen AEG
- Ofen Ambiano
- Ofen Ardes
- Ofen Asko
- Ofen Siemens
- Ofen ATAG
- Ofen Bauknecht
- Ofen Bifinett
- Ofen Buffalo
- Ofen Caso
- Ofen Concept
- Ofen Electrolux
- Ofen Ellrona
- Ofen Fagor
- Ofen Fulgor
- Ofen Gaggenau
- Ofen Gorenje
- Ofen Jata
- Ofen Klarstein
- Ofen Koenic
- Ofen Küppersbusch
- Ofen Miele
- Ofen Proficook
- Ofen Rommelsbacher
- Ofen Severin
- Ofen Teka
- Ofen Unold
- Ofen Whirlpool
- Ofen Bomann
- Ofen Essentiel B
- Ofen First Austria
- Ofen Gastroback
- Ofen H.Koenig
- Ofen Hendi
- Ofen Korona
- Ofen Listo
- Ofen Melissa
- Ofen OK
- Ofen Russell Hobbs
- Ofen Steba
- Ofen Taurus
- Ofen Tefal
- Ofen Vox
- Ofen IKEA
- Ofen Conrad
- Ofen Day
- Ofen ECG
- Ofen König
- Ofen Mesko
- Ofen Bush
- Ofen Telefunken
- Ofen Thomson
- Ofen Black And Decker
- Ofen Trotec
- Ofen Mestic
- Ofen Amica
- Ofen BEKO
- Ofen Blaupunkt
- Ofen Blokker
- Ofen Boretti
- Ofen Bourgini
- Ofen Cosori
- Ofen Cuisinart
- Ofen Eldom
- Ofen Eta
- Ofen Fritel
- Ofen Grundig
- Ofen Heinner
- Ofen Home Electric
- Ofen Hotpoint
- Ofen Inventum
- Ofen Kenwood
- Ofen KitchenAid
- Ofen Koenig
- Ofen Krups
- Ofen Micromaxx
- Ofen Moulinex
- Ofen Primo
- Ofen Sage
- Ofen Schneider
- Ofen SEB
- Ofen Sharp
- Ofen Smeg
- Ofen Solac
- Ofen Tomado
- Ofen Trebs
- Ofen Waring Commercial
- Ofen Wilfa
- Ofen Witt
- Ofen WMF
- Ofen Coleman
- Ofen Dometic
- Ofen Outwell
- Ofen Alpina
- Ofen Ardo
- Ofen Ariston
- Ofen Aspes
- Ofen Atlantic
- Ofen Balay
- Ofen Blomberg
- Ofen Scandomestic
- Ofen Bompani
- Ofen Brandt
- Ofen Candy
- Ofen Castor
- Ofen Comfee
- Ofen Constructa
- Ofen Corberó
- Ofen Einhell
- Ofen Curtiss
- Ofen Daewoo
- Ofen Edesa
- Ofen Elektra Bregenz
- Ofen ELIN
- Ofen Eudora
- Ofen Eurotech
- Ofen Everglades
- Ofen Exquisit
- Ofen Mitsubishi
- Ofen Finlux
- Ofen GE
- Ofen Haier
- Ofen High One
- Ofen Hisense
- Ofen Hoover
- Ofen Arthur Martin
- Ofen Hotpoint-Ariston
- Ofen Iberna
- Ofen Ignis
- Ofen Bartscher
- Ofen Indesit
- Ofen Juno
- Ofen Baumatic
- Ofen Kelvinator
- Ofen Bertazzoni
- Ofen Luxor
- Ofen Lynx
- Ofen Maytag
- Ofen Midea
- Ofen Caple
- Ofen Montiss
- Ofen Neff
- Ofen Nordmende
- Ofen EAS Electric
- Ofen PKM
- Ofen Privileg
- Ofen Progress
- Ofen Rex
- Ofen Rommer
- Ofen ETNA
- Ofen Scholtès
- Ofen Frigidaire
- Ofen Svan
- Ofen Techwood
- Ofen Thor
- Ofen V-ZUG
- Ofen Vestel
- Ofen Vestfrost
- Ofen Junker
- Ofen Zanker
- Ofen Kaiser
- Ofen Zanussi
- Ofen Zanussi-Electrolux
- Ofen KKT Kolbe
- Ofen Zerowatt
- Ofen Leonard
- Ofen M-System
- Ofen MACH
- Ofen Monogram
- Ofen Oranier
- Ofen Pelgrim
- Ofen Philco
- Ofen Respekta
- Ofen Rosières
- Ofen Therma
- Ofen Thermador
- Ofen Valberg
- Ofen Viva
- Ofen Eurom
- Ofen Altus
- Ofen Arçelik
- Ofen Continental Edison
- Ofen Hitachi
- Ofen Hyundai
- Ofen Kernau
- Ofen Orava
- Ofen Tesla
- Ofen Livoo
- Ofen Imperial
- Ofen DCG
- Ofen Liebherr
- Ofen Güde
- Ofen Elica
- Ofen Bimar
- Ofen Beem
- Ofen Dualit
- Ofen Morphy Richards
- Ofen Rowenta
- Ofen Sencor
- Ofen DeLonghi
- Ofen Biltema
- Ofen Element
- Ofen Eico
- Ofen Ariete
- Ofen Efbe-Schott
- Ofen Fakir
- Ofen Franke
- Ofen Kalorik
- Ofen Optimum
- Ofen Saro
- Ofen Scarlett
- Ofen Ufesa
- Ofen Tripp Lite
- Ofen Anslut
- Ofen Cecotec
- Ofen Zephir
- Ofen Husqvarna
- Ofen Wolkenstein
- Ofen Gemini
- Ofen Termozeta
- Ofen Frilec
- Ofen ICES
- Ofen Qlima
- Ofen Duux
- Ofen Honeywell
- Ofen Suntec
- Ofen Zibro
- Ofen Foster
- Ofen Opera
- Ofen Brother
- Ofen Atlas
- Ofen Matsui
- Ofen Silverline
- Ofen Cramer
- Ofen Binatone
- Ofen Frifri
- Ofen Novy
- Ofen Airforce
- Ofen Airlux
- Ofen ALNO
- Ofen Cata
- Ofen Crissair
- Ofen Cylinda
- Ofen De Dietrich
- Ofen Dominox
- Ofen Elba
- Ofen Falcon
- Ofen Falmec
- Ofen Faure
- Ofen Freggia
- Ofen Hansa
- Ofen Leisure
- Ofen Lofra
- Ofen MPM
- Ofen Nodor
- Ofen Prima
- Ofen Sauter
- Ofen Stoves
- Ofen Thermex
- Ofen UPO
- Ofen Zigmund And Shtain
- Ofen Friac
- Ofen Thomas
- Ofen ROWI
- Ofen Imetec
- Ofen Logik
- Ofen Team
- Ofen Venga
- Ofen GYS
- Ofen Veripart
- Ofen Bizerba
- Ofen Thetford
- Ofen Dacor
- Ofen Stiebel Eltron
- Ofen Truma
- Ofen Champion
- Ofen Premium
- Ofen Campart
- Ofen Campingaz
- Ofen Americana
- Ofen Bluesky
- Ofen Heller
- Ofen Orima
- Ofen Proline
- Ofen Dimplex
- Ofen Faber
- Ofen Kayoba
- Ofen Matrix
- Ofen Cambridge
- Ofen Mora
- Ofen Westinghouse
- Ofen Eccotemp
- Ofen Wolf
- Ofen Amana
- Ofen Arthur Martin-Electrolux
- Ofen Euromaid
- Ofen Galanz
- Ofen Gram
- Ofen Merrychef
- Ofen Tesy
- Ofen Tepro
- Ofen NextBase
- Ofen Vivax
- Ofen EWT
- Ofen Omega
- Ofen Profilo
- Ofen Sauber
- Ofen Zelmer
- Ofen Kleenmaid
- Ofen Lamona
- Ofen Limit
- Ofen Meireles
- Ofen Tricity Bendix
- Ofen Vitrokitchen
- Ofen White And Brown
- Ofen Jamie Oliver
- Ofen Breville
- Ofen George Foreman
- Ofen Esperanza
- Ofen Kogan
- Ofen Innoliving
- Ofen Navitel
- Ofen Rösle
- Ofen Benavent
- Ofen Edy
- Ofen Hoover-Helkama
- Ofen Milectric
- Ofen New Pol
- Ofen BORA
- Ofen Master Kitchen
- Ofen Zenith
- Ofen Insignia
- Ofen Alpatec
- Ofen Cosmo
- Ofen Olimpia Splendid
- Ofen Crosley
- Ofen Xblitz
- Ofen AKO
- Ofen Aurora
- Ofen Beha
- Ofen Danby
- Ofen Krefft
- Ofen Viking
- Ofen Acec
- Ofen Vedette
- Ofen Sogo
- Ofen Tracer
- Ofen Alde
- Ofen Ariston Thermo
- Ofen Mellerware
- Ofen La Nordica
- Ofen Proctor Silex
- Ofen Zibro Kamin
- Ofen Gourmetmaxx
- Ofen Signature
- Ofen Ninja
- Ofen Wamsler
- Ofen RCA
- Ofen Bellini
- Ofen Swan
- Ofen Soler & Palau
- Ofen AYA
- Ofen Mill
- Ofen Harvia
- Ofen Fisher & Paykel
- Ofen Esatto
- Ofen Drew & Cole
- Ofen Hamilton Beach
- Ofen Orbegozo
- Ofen Napoleon
- Ofen Ilve
- Ofen Furrion
- Ofen Izzy
- Ofen CaterChef
- Ofen Unox
- Ofen CDA
- Ofen General Electric
- Ofen Schock
- Ofen Flavel
- Ofen Saturn
- Ofen Char-Broil
- Ofen Cadac
- Ofen Outdoorchef
- Ofen Eurochef
- Ofen Berg
- Ofen Defy
- Ofen Duronic
- Ofen Edilkamin
- Ofen Eltac
- Ofen Emax
- Ofen Firefriend
- Ofen Fratelli Onofri
- Ofen Fuave
- Ofen ILive
- Ofen Jocel
- Ofen Justus
- Ofen Kenmore
- Ofen La Germania
- Ofen Lacanche
- Ofen Landmann
- Ofen Luxell
- Ofen Magic Chef
- Ofen Marynen
- Ofen Mistral
- Ofen Nobo
- Ofen OBU
- Ofen Oster
- Ofen Premier
- Ofen Rangemaster
- Ofen Rival
- Ofen Roadeyes
- Ofen Ronco
- Ofen Salton
- Ofen Scancool
- Ofen Sirius
- Ofen Solitaire
- Ofen SPT
- Ofen Steelmatic
- Ofen Sunpentown
- Ofen Technika
- Ofen Tecnolux
- Ofen Grunkel
- Ofen Tower
- Ofen Turbotronic
- Ofen Vornado
- Ofen Weasy
- Ofen WLA
- Ofen WestBend
- Ofen BLANCO
- Ofen Parmco
- Ofen Bella
- Ofen Instant
- Ofen Hatco
- Ofen Cadel
- Ofen Melchioni
- Ofen Barbecook
- Ofen Aroma
- Ofen Avanti
- Ofen Kunft
- Ofen Cola
- Ofen Kucht
- Ofen Roller Grill
- Ofen Becken
- Ofen Wells
- Ofen Nevir
- Ofen Rinnai
- Ofen Winia
- Ofen BlueStar
- Ofen Romo
- Ofen Girmi
- Ofen Chefman
- Ofen Blaze
- Ofen Ravanson
- Ofen Fulgor Milano
- Ofen Godrej
- Ofen German Pool
- Ofen Dash
- Ofen Traeger
- Ofen PowerXL
- Ofen Flama
- Ofen Axis
- Ofen Mibrasa
- Ofen ZLine
- Ofen Malmbergs
- Ofen K&H
- Ofen Creda
- Ofen Arctic Cooling
- Ofen Emeril Lagasse
- Ofen Zavor
- Ofen Barazza
- Ofen Artusi
- Ofen MSR
- Ofen Vulcan
- Ofen Glem Gas
- Ofen Nemco
- Ofen Nesco
- Ofen Nutrichef
- Ofen Cuckoo
- Ofen Sôlt
- Ofen Panadero
- Ofen Blodgett
- Ofen Riviera & Bar
- Ofen Pit Boss
- Ofen Chef
- Ofen APW Wyott
- Ofen Khind
- Ofen TurboChef
- Ofen Hestan
- Ofen Koblenz
- Ofen Alto-Shaam
- Ofen Promis
- Ofen Hiberg
- Ofen Spring USA
- Ofen Cecilware
- Ofen Gasmate
- Ofen Companion
- Ofen LERAN
- Ofen Buschbeck
- Ofen Belling
- Ofen Cookology
- Ofen Summit
- Ofen Forge Adour
- Ofen Brastemp
- Ofen ARC
- Ofen Electric Co
- Ofen Consul
- Ofen Haeger
- Ofen Linarie
- Ofen BAXTER
- Ofen BioChef
- Ofen YUNA
- Ofen Mabe
- Ofen Coyote
- Ofen Lafe
- Ofen Atosa
- Ofen Fiap
- Ofen Esmaltec
- Ofen NU-VU
- Ofen Heathus
- Ofen Everdure
- Ofen DPM
- Ofen Euro Appliances
- Ofen Emilia
- Ofen Petromax
- Ofen Robinhood
- Ofen InAlto
- Ofen ARDA
- Ofen Backyard Pro
- Ofen Capital
- Ofen Apelson
- Ofen TZS First Austria
- Ofen PITT
- Ofen Electroline
- Ofen XO
- Ofen Germanica
- Ofen Café
- Ofen Porter & Charles
- Ofen Ribimex
- Ofen Aga
- Ofen John Lewis
- Ofen Končar
- Ofen Parkinson Cowan
- Ofen Alhafidh
- Ofen Caloric
- Ofen Thermocool
- Ofen Kubo
- Ofen Montpellier
- Ofen StGeorge
- Ofen Jenn-Air
- Ofen New World
- Ofen White-Westinghouse
- Ofen Kitchensmith
- Ofen Brixton
- Ofen Comelec
- Ofen Belion
- Ofen Thermomate
- Ofen Tisira
- Ofen Verona
- Ofen Simfer
- Ofen VENINI
- Ofen Adora
- Ofen Triomph
- Ofen KB Elements
- Ofen Pando
- Ofen Wiggo
- Ofen Nestor Martin-Electrolux
- Ofen Kluge
- Ofen Imarflex
- Ofen Mayer
- Ofen Acros
- Ofen HomeCraft
- Ofen La Cornue
- Ofen Goldbrunn
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

2 Dezember 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024

29 November 2024