Jaga Clima Canal Bedienungsanleitung

Jaga Verwarming Clima Canal

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Jaga Clima Canal (8 Seiten) in der Kategorie Verwarming. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
Montagehandleiding / Instructions de montage / Montagehinweis / Mounting instructions
CLIMA CANAL HYBRID / CLIMA CANAL
Lees deze handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het product.
Lire attentivement la totalité de la notice avant l' installation.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, lesen Sie daher dieses Handbuch sorgfÀltig durch.
Please read this manual carefully before installing.
Algemene informatie / Informations générales / Allgemeine Informationen / General Information
7
Low-H
2
O warmtewisselaar
Echangeur de chaleur Low-H
2
O
Low-H
2
O WĂ€rmetauscher
Low-H
2
O heat exchanger
8
Thermal activator:
- (Tangentiële mini-activator)
- (Mini activateur tangentiel)
- (Mini Tangentialaktivator)
- (Tangential mini aktivator)
9
Behuizing
L’enveloppe
Kabinett
Cabinet
10
Condensopvangbakje met afvoer Ø 32/2
Collecteur de condensats avec purgeur Ø 32/2
Kondensatsammler mit Ablauf Ø 32/2
Condensate collector with drain Ø 32/2
11
Elektrische aansluiting (altijd links)
Branchement Ă©lectrique toujours Ă  gauche
Elektrischer Anschluss immer links
Electrical connection always on the left hand side
12
Hydraulische aansluiting (altijd links)
Connection hydraulique toujours Ă  gauche
Hydraulische Anschluss immer links
Hydraulic connection always left
1
Montage - beschermpaneel
Panneau de protection
Montage Schutzplatte
Assembly protection panel
2
Rooster uit aluminium of hout
Grille réalisées en aluminium ou en bois
Rost aus Alu oder holz Rost
Grill from aluminum or wood
3
RVS Flexibels 15 cm 1/2” (roestvrij staal)
Flexibles 15 cm 1/2” (acier inoxydable)
Flexible 15 cm 1/2” (Edelstahl)
SSSFlexibles 15 cm 1/2” (stainless steel)
4
Fijnafstelling van hoogte
RĂ©glage de la hauteur
Feinabstimmung der Höhe
Fine tuning of height
5
Eindafwerking behuizing
Capuchon du cabinet
Finishing von Ende der Kabinett
Finishing of the end of the casing
6
Hoogteregeling
RĂ©glage en hauteur
Höhenreglung
Height adjustment
Onderdelen / Parts / Teile
Afmetingen / Dimensions / Abmessungen
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
Lucht Aanvoer
Alimentation en air
Luftzufuhr
Air Supply
Optie / Option:
6 4 4
Ø4
23.7
L
18
H
2.5
29.8
208.8
4
condenswater afvoer
Ă©vacuation du condensat
Kondenswasserablauf
condensate drain
Ø3
←
←
Clima Canal
verwarmen
Clima Canal Hybrid
verwarmen / koelen
Type L (cm) H (cm) Hybrid H (cm)
172.1 8.5 10
2108.1 8.5 10
3144.1 8.5 10
4180.1 8.5 10
Let op !! / Attention !! / Achtung !!
Installeer het toestel altijd met de warmtewisselaar aan de muurkant.
Installez l’appareil toujour avec l’échangeur de chaleur Ă  la paroi latĂ©rale.
Installieren Sie das GerÀt immer mit dem WÀrmetauscher an die Wandseite.
Install the device always with the heat exchanger to the wall side.
- in koeling mode: isoleer de leidin-
gen om eventuele condensatie te
vermijden
- en mode de refroidissement: les
conduites doivent ĂȘtre isolĂ©s afin
d'Ă©viter toute condensation
- Im KĂŒhlbetrieb: Isolieren Sie die
Wasserleitungen um eine mögliche
Kondensation zu verhindern
- cooling mode: the pipes must have
sufficient thermal insulation to pre-
vent condensation
Voorzie genoeg ruimte voor gordijnen!
Espace sufficant prévu pour les rideaux!
GenĂŒgend Raum fĂŒr VorhĂ€nge versehen!
Sufficient space for curtains foreseen!
20 cm
Verwijder het werfpaneel alvorens de verwarming op te starten !!
Retirez le paneau de protection avant d’utiliser l’appareil de chauffage !!
Entfernen Sie die Schutzabdeckung vor die Heizung zu verwenden !!
Remove the protection-panel before using the heating device !!
Onderdelen/ Parts / Teile
WERFPANEEL / PANEAU DE PROTECTION
SCHUTZABDECKUNG / PROTECTION-PANEL
WARMTEWISSELAAR / ÉCHANGEUR DE CHALEUR
WÄRMETAUSCHER / HEAT EXCHANGER
model > T1 T2 T3 T4
onderdeel / part / Teile
aantal / nombre / Zahl / number
1 set / 1 Satz
1 set / 1 Satz
Montage in computervloeren / Montage dans faux-planchers
Montage auf Doppelböden / Installation in false ïŹ‚oors
CODE H (cm)
5207.05070000 5 > 7
5207.08130000 8 > 13
5207.13230000 13 > 23
5207.20300000 20 > 30
Gebruik voor het plaatsen van Clima Canals in holle bodem steeds de Jaga
erkende regelbare voeten.
Voor advies: neem contact op met N.V.Jaga:
- e-mail: aftersales@jaga.be
- tel. 0032 11-29 41 11.
Bij afwijkende vloertypes: hou rekening met de geluidsoverdracht en akoustiek.
Utilisez toujours, pour le placement du Clima Canal sur sol concave, les pieds
réglables agréés par Jaga.
Pour tout conseil, prenez contact avec JAGA SA:
- e-mail: aftersales@jaga.be
- tél. 0032 11-29 41 11.
Pour les types de sol particuliers, tenez comptede la transmission du bruit et
de l’acoustique
FĂŒr die Montage von Clima Canals in Hohlböden immer die von Jaga aner-
kannten verstellbaren FĂŒĂŸe benutzen.
Beratung: Kontaktieren Sie N.V. JAGA Deutschland:
- e-mail: info@jaga.de
- tel. 0211-93 85 899
Bei anderen Bodentypen: berĂŒcksichtigen Sie die SchallĂŒbertragung und die Akustik.
Always use Jaga-approved adjustable feet when installing Clima Canal units
in hollow bottoms.
For advice, please contact N.V. Jaga:
- e-mail: Jaga@jaga.co.uk.
- tel. 0044 1531 631 533.
For special floor types, allow for sound transfer and acoustics

Produktspezifikationen

Marke: Jaga
Kategorie: Verwarming
Modell: Clima Canal

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Jaga Clima Canal benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Verwarming Jaga

Bedienungsanleitung Verwarming

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-