Intex 28002 Zwembad Bedienungsanleitung

Intex Schwimmbad 28002 Zwembad

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Intex 28002 Zwembad (7 Seiten) in der Kategorie Schwimmbad. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
(223IO) POOL VACUUM & SKIMMER SIZE: 4.875” X 7.25” 05/28/2013
223
IO
ENGLISH & FRENCH
223-*IO-R0-1405
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE STARTING ASSEMBLY.
POOL VACUUM ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Turn handle A and handle B clockwise and slide each section to extend or shorten the length of the telescoping shaft (7). Turn
counterclockwise to lock each section in place. Clip the hose mount (5) on the shaft.
2.
Tie the debris collection bag (4) onto the cleaning head opening opposite from the garden hose connection, as you would tie shoelaces.
3. The cleaning head (3) has a plastic spring (2) that connects to the bottom shaft. Align the plastic spring located inside the cleaning
head with the holes drilled in the shaft. Gently squeeze together the plastic spring tips so that the shaft slips onto the cleaning head
and the spring "pops" into the pre-drilled holes.
4. Depending on the type of garden hose connect the hose to the side opposite the debris bag. May use an adaptor (1) if necessary.
Mount the garden hose on the shaft by clipping in the hose mount (5).
IMPORTANT: The flat washer must be placed into coupling before garden hose is connected.
5. The pool vacuum is now ready to use.
POOL VACUUM OPERATING INSTRUCTIONS
1. Connect the garden hose to the water spigot and turn on the water.
NOTE: The water pressure varies in each community so testing will have to be done to find the correct hose water
pressure for optimum cleaning.
2. In soft gentle strokes "sweep" the entire bottom surface of the pool liner until it is clear of debris.
3. Turn water "OFF", remove the pool vacuum from the pool, disconnect and place the garden hose in a safe area.
4. Untie and clean the debris collection bag. Allow the debris bag to air dry. Retie the collection bag onto the cleaning head.
5. Store the pool vacuum in an area where it will not be a safety hazard.
POOL SKIMMER ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
1. The pool skimmer uses the same shaft as the pool vacuum’s.
2. The skimmer net (6) has a plastic spring (2) that connects to the bottom shaft. Align the plastic spring located inside the net with the
holes drilled in the shaft. Gently squeeze together the plastic spring tips so that the shaft slips onto the net and the spring "POPS"
into the pre-drilled holes.
3. Gently sweep the surface of the pool with the skimmer net removing floating leaves, etc.
SAVE THIS INSTRUCTIONS
IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’ ASSEMBLAGE.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE L’ASPIRATEUR DE PISCINE
1. Tournez les poignées A et B dans le sens des aiguilles d'une montre et faites glisser chaque section du manche pour l'allonger ou
le réduire. Tournez les poignées dans le sens inverse pour bloquer la position du manche. Emboitez la pièce de fixation du tuyau (5)
sur le manche.
2. Nouez le sac collecteur de débris (comme des lacets) (4) sur l’ouverture prévue. Elle se situe sur la tête nettoyante à l’opposé de
la connexion du tuyau d’arrosage.
3. La tête nettoyante (3) est munie d’un ressort en plastique (2) qui lui permet d’ être fixée à l’extrémité du manche. Alignez le ressort
en plastique, située à l’intérieur de la tête aspirante, avec les trous percés à l’extrémité du manche. Appuyez doucement sur les
deux extrémités du ressort en plastique de façon à pouvoir glisser le manche sur la tête aspirante. Un "clic" vous avertira que les
extrémités du ressort sont bien emboîtés dans les trous pré-percés du manche.
4. En fonction du type de tuyau d’arrosage que vous possédez, branchez ce tuyau directement sur l’embout de connexion ou utilisez
le raccord universel. Ce tuyau viendra se raccorder sur l’ouverture opposée au sac collecteur. Se es necesario (1) se puede utilizar
un adaptador. Inserte la manguera en la pértiga sujetando la manguera en la montura.
IMPORTANT : Assurez vous que le joint plat soit bien en place avant de brancher le tuyau d’arrosage sur l’ouverture
prévue à cet effet.
5. L’aspirateur de piscine est prêt à l’emploi.
MODE D’ EMPLOI
1. Branchez votre tuyau d’arrosage sur l’arrivée d’eau et ouvrez le robinet.
NOTE : La pression d’eau varie d’une région à l’autre. Procédez avant emploi à des essais afin de trouver la pression la
mieux adaptée pour un nettoyage efficace.
2. Balayez le fond de la piscine sur sa surface totale, par petits mouvements lents jusqu’à ce que celle-ci soit débarrassée de toutes
impuretés.
3. Eteignez l’arrivée d’eau, retirez l’aspirateur de la piscine, débranchez et rangez le tuyau d’arrosage.
4. Dénouez et nettoyez le sac collecteur de débris. Laissez le sécher à l’air libre. Renouez le sac sur la tête nettoyante de votre
aspirateur.
5. Stockez l’aspirateur de piscine dans un endroit qui ne présente aucun risque.
MANUEL D’INSTRUCTION POUR L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE L’EPUISETTE
1. L’épuisette utilise le même manche que le balai aspirateur.
2. La tête de l’épuisette (6) possède un clip en plastique (2) qui permet de la fixer sur le manche. Alignez le clip plastique avec les
trous percés dans le manche. Appuyer légèrement sur le clip en plastique pour glisser le manche dans la tête d’épuisette jusqu’à
ce que le clip s’insère dans les trous du manche.
3. Utilisez l’épuisette pour nettoyer la surface de l’eau en enlevant les feuilles, les déchets etc.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
(223IO) POOL VACUUM & SKIMMER SIZE: 4.875” X 7.25” 05/28/2013
223
IO
SPANISH & GERMAN
IMPORTANTE: LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR EL MONTAJE.
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE DEL LIMPIAFONDOS
1. Gire el mango A y el mango B en el sentido de las agujas del reloj y deslice cada parte para alargar o acortar la longitud del palo
telescĂłpico. Gire en el sentido contrario del reloj para bloquear cada parte o secciĂłn en su sitio. Inserte la manguera (5) en la
pértiga.
2. Ate la bolsa de desperdicios (4) a la cabeza limpiadora, pero al lado opuesto de la conexiĂłn de la manguera, a modo de lazada.
3. La cabeza limpiadora (3) tiene un muelle de plástico que se conecta al final de la barra. Alinee el muelle de plástico situado dentro
de la cabeza limpiadora con los agujeros perforados de la barra. Apriete, suave y conjuntamente la punta del muelle del plástico,
de tal manera que la barra se deslice dentro de la cabeza limpiadora y encaje en los agujeros perforados.
4. Dependiendo del tipo de manguera, conecte Ă©sta al lado opuesto de la bolsa de desperdicios. Se es necesario (1) se puede utilizar
un adaptador. Inserte la manguera en la pértiga sujetando la manguera en la montura.
IMPORTANTE: La arandela plana debe estar situada en el enganche, antes de que la manguera esté conectada.
5. El limpiafondos está ya listo para ser utilizado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL LIMPIAFONDOS
1. Conecte la manguera a la salida del agua y deje correr el agua.
NOTA: La presiĂłn del agua varĂ­a en cada comunidad, por lo que es necesario hacer la prueba para encontrar la presiĂłn
del agua de la manguera correcta para una limpieza Ăłptima.
2. En suaves trazos, barrer todo el fondo de la lona de la piscina hasta que esté sin suciedad.
3. Corte el agua (OFF), saque el limpiafondos de la piscina, desconecte la manguera y sitĂşela en un lugar seguro.
4. Desate y limpie la bolsa de desperdicios. Deje que Ă©sta se seque al aire y vuelva a atar la bolsa de desperdicios a la cabeza
limpiadora.
5. Guarde el limpiafondos en un área seguro, donde no sea peligroso.
MONTAJE DEL LIMPIA-SUPERFICIES PARA PISCINAS E INTRUCCIONES DE USO
1. El limpia-superficies para piscinas utiliza el mismo palo que el limpia-fondos de piscina.
2. La red del limpia-superficies (6) tiene un muelle de plástico (2) el cual se mete en la parte inferior del palo. Alinear el muelle de
plástico situado dentro de la red, con los agujeros perforados en el palo. Apretar conjuntamente las puntas del muelle de plástico,
de tal manera que el palo se deslice dentro de la red y el muelle suene al meterlo en los agujeros perforados.
3. Barrer la superficie de la piscina con la red del limpia-superficie quitando las hojas que estén flotando, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
WICHTIG: BITTE LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE AUFBAUANLEITUNG BEVOR SIE MIT DEM ZUSAMMENBAU BEGINNEN.
AUFBAUANLEITUNG FĂśR POOL BODENSAUGER
1. Wenn Sie das Griffstück A und B im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Länge des Stiels individuell verlängern oder verkürzen.
Stecken sie auĂźerdem die Schlauchfassung auf den Stiel.
2. Der Schmutzauffangbeutel gehört auf der gegenüberliegenden Seite des Schlauchanschluss auf den Reinigungskopf verschnürt.
3. Die Kunststofffeder die in den Reinigunskopf gehört, sollte so ausgerichtet werden, dass man diese mit den Löchern in den Schaft
hineindreht.
4. Außerdem bringen Sie den Wasserschlauch auf der anderen Seite des Reinigungskopfes an. Falls es erforderlich ist können Sie
einen Adapter verwenden. Den Gartenschlauch können Sie auf die Schlauchfassung stecken.
WICHTIG: Die flache Unterlegscheibe muss in dem KupplungsstĂĽck sein bevor der Wasserschlauch angeschlossen wird.
5. Nun kann der Bodensauger in Betrieb genommen werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG FĂśR POOL BODENSAUGER
1. Vor Betriebnahme des Produktes achten Sie Bitte darauf, dass Sie den Wasserschlauch am Wasserhahn angeschlossen haben. Da
jedoch der Wasserdruck von Haushalt zu Haushalt verschieden ist ĂĽberprĂĽfen Sie zuerst, ob sie einen optimalen Wasserdruck
eingestellt haben.
2. Nun können Sie den Bodensauger langsam über den Pool Boden fahren lassen, bis alle Unreinheiten gesäubert sind.
3. Wenn Sie den Pool fertig gereinigt haben, stellen Sie das Wasser ab, nehmen den Bodensauger aus dem Pool und verwahren
diesen an einen sicheren Platz. Reinigen Sie den Schmutzfangbeutel indem Sie den Beutel losbinden, entleeren Sie diesen und
lassen Sie den Beutel trocknen.
ANLEITUNG FĂśR MONTAGE UND BEDIENUNG DES POOL SKIMMERS
1. Der Pool Skimmer wird am gleichen Schafft wie der Bodensauger befestigt.
2. Das Skimmer Netz ist mit einer Kunstofffeder versehen, und wird am unteren Ende der Stange verbunden. Damit das Skimmer
Netz leicht einrastet, sollte man die Kunstofffeder leicht zusammendrĂĽcken, sodass die Stange des Skimmers in das Netz gleitet
und die Feder in die Vorgebohrten Löcher springt.
3. Nachdem Sie den Skimmer zusammen gebaut haben, können Sie nun leicht mit den Skimmer über die Poolfläche streichen und so
Blätter und anderen Schmutz entfernen.
DIESE BETRIEBSANLEITUNG BITTE SORGFĂ„LTIG AUFBEWAHREN
(223IO) POOL VACUUM & SKIMMER SIZE: 4.875” X 7.25” 05/28/2013
223
IO
ITALIAN & DUTCH
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLA SPATOLA PER PISCINA
1. Girare la maniglia A e la maniglia B in senso orario e far scivolare ciascuna sezione per allungare ed accorciare la lunghezza della
spatola con asta. Girare in senso antiorario per chiudere ciascuna sezione sul posto. Unire la parte superiore del tubo (5) all’asta.
2. Legare il sacchetto portadetriti (4) alla spatola, in corrispondenza dell’imboccatura opposta al punto di connessione della
canna dell’acqua.
3. La spatola (3) ha una forcella di plastica (2) che congiunge la parte inferiore dell’asta. Allineare la forcella posizionata
all’imboccatura della spatola ai fori situati sull’asta. Esercitare una leggera pressione sulle estremita’ della forcella affinche’ l’asta
scorra nell’imboccatura della spatola e la forcella faccia "CLIC" allineandosi ai fori dell’asta.
4. Collegare la canna dell’acqua all’imboccatura opposta a quella del sacchetto portadetriti. Utilizzare un adattatore (1) se necessario.
Agganciare il tubo della canna da giardino all’asta (5) attraverso la parte superiore del tubo.
IMPORTANTE: Prima di collegare la canna dell’acqua assicurarsi che la canna sia connesa al giunto.
5. La spatola per piscina e’ ora pronta per l’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA SPATOLA PER PISCINA
1. Collegare la canna ad un erogatore ed aprire l’acqua.
AVVERTENZA: La pressione dell’acqua varia in ogni paese. Sara’ necessario testare preventivamente la pressione
dell’acqua per ottenere una pulitura ottimale.
2. Pulire delicatamente il fondo della piscina finche’ non sia sgombro da detriti.
3. Chiudere l’erogatore dell’acqua e togliere la spatola dalla piscina; scollegare e riposizionare la canna dell’acqua.
4. Slegare e pulire il sacchetto portadetriti. Lasciare asciugare il sacchetto e legare nuovamente il sacchetto all’imboccatura della
spatola.
5. Riporre la spatola in un luogo sicuro.
MONTAGGIO E MANUALE PER IL RETINO DA PISCINA
1. Il retino da piscina utilizza lo stesso manico dell’aspirapolvere da piscina.
2. La maglia della rete (6) ha una molla plastica (2) che si collega al manico. Allineare la molla plastica della rete con i fori del manico.
Stringere gentilmente le punte della molla e farle scivolare dentro il manico fino a che le punte si inseriscano dentro i fori.
3. Passare il retino sulla superficie della piscina per rimuovere le foglie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
BELANGRIJK: ALVORENS MET DE MONTAGE TE BEGINNEN, LEES EERSTE DEZE INSTRUCTIES NAUWKEURIG DOOR EN
HANDEL OVEREENKOMSTIG.
MONTAGE INSTRUCTIE ZWEMBAD-STOFZUIGER
1. Draai het deel A en/of het deel B van de telescopische steel met de klok mee en schuif de steel uit of in, al naar gelang de
gewenste lengte. Draai tegen de klok in om vast te zetten. Bevestig de slangaansluiting (5) op de schacht.
2. Tegenover de tuinslang aansluiting zit de tuit, waaraan het afvalzakje (4) dient te worden vastgemaakt. Schuif het zakje over deze
tuit en knoop de veter dicht (als schoenveters).
3. In de zuigmond (3) zit een plastic veer (2), waarmee de steel aan de zuigmond wordt vastgeclicked. Deze veer heeft twee
"PALLETJES", die op de zuigmond naar buiten steken; in de steel zitten twee gaten; schuif de steel, met gat en "PALLETJE" op
Ă©Ă©n lijn, op de zuigmond; knijp de "PALLETJES" zachtjes naar elkaar toe en schuif de steel verder door, zodat de "PALLETJES"
door de gaten in de steel weer naar buiten "POPPEN".
4. Bevestig de tuinslang vervolgens op de tuinslangaansluiting en klem hem met klem (5) aan de steel. U kunt gebruik maken van
een adapter (1) indien nodig. Bevestig de tuinslag op de schacht door deze in de slangaansluiting te klikken (5).
BELANGRIJK: De afdichtring moet in de koppeling worden geplaatst voordat de slang wordt aangesloten.
5. De zwembad stofzuiger is nu gereed voor gebruik.
GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE ZWEMBAD STOFZUIGER
1. Sluit de (tuin) slang aan op de kraan en draai deze open.
Omdat de waterdruk niet op elke locatie gelijk is, dient u al doende erachter te komen, hoever de kraan open moet worden
gedraaid om het optimale resultaat te verkrijgen.
2. Veeg zachtjes over de gehele bodem van het bad totdat al het vuil is verdwenen.
3. Draai de kraan dicht, haal de stofzuiger uit het bad en koppel de slang af.
4. Maak het afvalzakje los en verwijder het vuil. Laat het zakje goed drogen en bind het weer op de zuigmond vast.
5. Berg de zwembad stofzuiger vervolgens op een veilige plaats op.
ZWEMBAD SKIMMER: HOE ASSEMBLEREN EN GEBRUIKEN
1. De steel kan zowel aan de skimmer als aan de zwembad-stofzuiger worden bevestigd.
2. Het netje (6) van de skimmer wordt d.m.v. een plastic veer (2) aan de onderkant van de steel bevestigd. Plaats de plastic veer
recht tegenover de gaatjes in de steel en druk nu beide in elkaar, zodat de steel op het netjer schuift en de veer in de gaatjes vast
klikt.
3. Beweeg de skimmer zachtjes over het wateroppervlak en verwijder zo drijvende blaadjes, etc.
BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN


Produktspezifikationen

Marke: Intex
Kategorie: Schwimmbad
Modell: 28002 Zwembad

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Intex 28002 Zwembad benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten