Indesit I6GG1F(X)/I Bedienungsanleitung

Indesit Herde I6GG1F(X)/I

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Indesit I6GG1F(X)/I (48 Seiten) in der Kategorie Herde. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/48
English
GB
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
ATTENTION,3
Description de l’appareil-Tableau de bord, 5
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 6
Installation,28
3Mise en marche et utilisation,33
Précautions et conseils, 36
Nettoyage et entretien,37
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
WARNING,2
Description of the appliance-Control Panel,5
Description of the appliance-Overall view,6
Installation,17
Start-up and use,22
Precautions and tips,25
Care and maintenance,26
Italiano
IT
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
ATTENZIONE,2
Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,5
Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,6
Installazione, 7
Avvio e utilizzo,11
Precauzioni e consigli,14
Manutenzione e cura,15
AR
I6GG1F.1 /I
I6GG1F /I
I6GG1F(X)/I
I6GG1F(W)/I
2
ATTENZIONE: Quest o apparec-
chio e le sue parti accessibili di-
ventano molto caldi durante luso.
Bisogna fare attenzione ed evita-
re di toccare gli elementi riscaldanti.
Tenere lontani i bambini inferiori agli 8
anni se non continuamente sorvegliati.
Il presente apparecchio può essere utiliz-
zato dai bambini a partire dagli 8 anni e
da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali oppure con mancanza
di esperienza e di conoscenza se si tro-
vano sotto adeguata sorveglianza oppure
se sono stati istruiti circa l’uso dell’appa-
recchio in modo sicuro e se si rendono
conto dei pericoli correlati. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate dai bambini
senza sorveglianza.”
ATTENZIONE: Lasciare un fornello in-
custodito con grassi e olii può essere
pericoloso e può provocare un incendio.
Non bisogna MAI tentare di spegnere una
fiamma/incendio con acqua, bensì biso-
gna spegnere l’apparecchio e coprire la
fiamma per esempio con un coperchio o
con una coperta ignifuga.”
Le superfici interne del cassetto (se pre-
sente) possono diventare calde.
Non utilizzare prodotti abrasivi spatole
di metallo taglienti per pulire lo sportello
in vetro del forno in quanto potrebbero
ATTENZIONE
graffiare la superficie, provocando, così,
la frantumazione del vetro.
Le superfici interne del cassetto (se pre-
sente) possono diventare calde.
Non utilizzare mai pulitori a vapore o ad
alta pressione per la pulizia dell’appa-
recchio.
Eliminare ev e nt uali liquidi pr e -
senti sul coperchio prima di aprirlo.
Non chiudere il coperchio in vetro (se
presente) con i bruciatori gas o la piastra
elettrica ancora caldi.
ATTENZIONE: Assicurarsi che l’apparec-
chio sia spento prima di sostituire la lam-
pada per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
ATTENZIONE: l’uso di protezioni del piano
inappropriate può causare incidenti.
IT
GB
WARNING
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and may
result in re.
NEVER try to extinguish a re with water,
but switch off the appliance and then cover
ame e.g. with a lid or a re blanket.
dovrà essere sostituito con un cavo speciale
oppure da un gruppo disponibile dal
Qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato,
produttore o dal suo agente di servizio.
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere
supervisionato. Un breve processo di cottura deve
essere supervisionato in modo continuo.
Call Center Whirlpool Italia Srl:
Numero unico nazionale 02.20.30.*
*Al costo di una chiamata a rete ssa secondo
il piano tariario previsto dal proprio operatore.
Non utilizzare prodotti abrasivi spatole
di metallo taglienti per pulire lo sportello
in vetro del forno/ il vetro dei coperchi
incernierati del piano di cottura
(a seconda dei casi), poiche possono
graffiare il superficie, che puo provocare
la frantumazione del vetro.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass/ the glass of hinged lids of
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass/ the glass of hinged lids of
3
ATTENTION : cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très
chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas toucher les
éléments chauffants.
Ne laisser sapprocher les enfants de
moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient
sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilipar
des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou n’ayant pas l’exrience ou les
connaissances nécessaires, à condition
quils soient sous bonne surveillance
ATTENTION
FR
The internal surfaces of the compartment
(where present) may become hot.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from the lid before
opening it
Do not close the glass cover (if present)
when the gas burners or electric hotplates
are still hot.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
CAUTION: the use of inappropriate hob
guards can cause accidents.
! When you place the rack inside, make
sure that the stop is directed upwards and
in the back of the cavity .
ou quils aient reçu les instructions
nécessaires pour une utilisation de
l’appareil en toute sécuriet à condition
quils se rendent compte des dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lappareil. Les opérations
de nettoyage et dentretien ne doivent
pas être effectuées par des enfants non
surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de
cuisson contenant de lhuile ou de la
graisse sur le foyer est dangereux et
risque d’entraîner un incendie.
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une
amme ou un incendie avec de l’eau ! Il
faut éteindre l’appareil et couvrir la amme
avec un couvercle, par exemple, ou avec
une couverture anti-feu.
Ne pas utiliser de produits abrasifs ni
de spatules métalliques coupantes pour
nettoyer la porte du four en verre, sous
peine d’éra er la surface et de briser le
verre.
Les surfaces intérieures du tiroir (s’il y en
a un) peuvent devenir chaudes.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Essuyer tout liquide pouvant se trouver
sur le couvercle avant de l’ouvrir. Ne pas
abaisser le couvercle en verre (s’il y en a
un) tant que les brûleurs gaz ou la plaque
électrique sont chauds.
ATTENTION : s’assurer que l’appareil est
éteint avant de procéder au remplacement
de lampoule, afin déviter tout risque
d’électrocution.
ATTENTION : l’utilisation de protections
de table inappropriées peut causer des
incendies.
! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer
que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se
trouve dans la partie arrière de l’enceinte.
available from the manufacturer or its
I f the supply cord is damaged, it must
replaced by a special cord or assembly
be
service agent.
d’alimentation, vous devez le remplacer
ou de son agent de service agréé.
En cas de dommage du cordon
par un cordon ou un assemblage spécial
disponible auprès du fabricant
CAUTION: The cooking process has
supervised continuously.
to be supervised. A short term cooking
process has to be
durée doit être surveillée en permanence.
MISE EN GARDE : Le processus de cuisson
doit être supervisé. Une cuisson de courte
CAUTION: The cooking process has
supervised continuously.
to be supervised. A short term cooking
process has to be
result in shattering of the glass.
can scratch the surface, which may
the hob (as appropriate), since they
result in shattering of the glass.
can scratch the surface, which may
the hob (as appropriate), since they


Produktspezifikationen

Marke: Indesit
Kategorie: Herde
Modell: I6GG1F(X)/I
Breite: 600 mm
Tiefe: 600 mm
Gewicht: 48700 g
Produkttyp: Freistehender Herd
Produktfarbe: Edelstahl
Steuerung: Drehregler
Höhe: 850 mm
Eingebautes Display: Nein
Energieeffizienzklasse: A
Energieeffizienzskala: A+++ bis D
Grillenergie: 2600 W
Grill: Ja
Verstellbare Füße: Ja
Kindersicherung: Nein
Kochfeldtyp: Gaskochfeld
Anzahl Herdplatten/Kochzonen: 4 Zone(n)
Anzahl der Gasbrenner: 4 Zone(n)
Anzahl der elektrischen Herdplatten: 0 Zone(n)
Typ Kochzone 1: Klein
Position Kochzone 1: Vorne rechts
Stromquelle Kochzone 1: Gas
Leistung Kochzone 1: 1000 W
Typ Kochzone 2: Extragroß
Position Kochzone 2: Links vorne
Brenner/Kochzone 2 Stromquelle: Gas
Leistung Kochzone 2: 3300 W
Typ Kochzone 3: Medium
Position Kochzone 3: Hinten links
Stromquelle Kochzone 2: Gas
Leistung Kochzone 3: 1900 W
Typ Kochzone 4: Medium
Position Kochzone 4: Hinten rechts
Stromquelle Kochzone 3: Gas
Leistung Kochzone 4: 1900 W
Steuerungsposition: Vorderseite
Ofengröße: Medium
Anzahl der Öfen: 1
Netto-Ofenvolumen: 62 l
Energieverbrauch (konventionell): 1.52 kWh
Art der Oberfläche: Edelstahl
Durchmesser Kochzone 1: 51 mm
Durchmesser Kochzone 2: 100 mm
Konventionelle Beheizung (Ober-/Unterhitze): Ja
Durchmesser Kochzone 3: 75 mm
Durchmesser Kochzone 4: 75 mm
Stromquelle Ofen: Erdgas
Art der elektronischen Zündung: Tastenzündung
Kochfeldabdeckung: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Indesit I6GG1F(X)/I benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Herde Indesit

Bedienungsanleitung Herde

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-