Honeywell HR 80 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Honeywell HR 80 (2 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Honeywell GmbH
Böblinger Straße 17
71101 Schönaich, Germany
Tel.: (++49) (0) 7031 637 01
Fax: (++49) (0) 7031 637 493
http://europe.hbc.honeywell.com
Hereby, Honeywell Inc., declares that this radiator controller is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.The product´s conformity declaration can be requested from the manufacturer.
Non-EC-countries Note: Use of this product is only permitted if the 433 MHz and/or 868 MHz frequency band is approved for this
application.
Hiermit erklärt Honeywell Inc., dass sich dieser Heizkörperregler in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung des Produkts kann beim Hersteller
angefordert werden.
Hinweis Nicht-EU Länder: Dieses Produkt darf nur verwendet werden, wenn der Betrieb auf dem 433 MHz und/oder 868 MHz
Frequenzband zugelassen ist.
Hierbij verklaart Honeywell Inc. dat het toestel radiator regelaar in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van conformiteit voor dit product kan opgevraagd worden bij de fabrikant.
Voor niet-EC-landen: gebruik dit product alleen als de 433 MHz en/of de 868 MHz frequentie-band goedgekeurd is voor deze
applicatie.
The right is reserved to make modifications. This document replaces all previous publications.
MU2H-0299 GE51R0505A
D
E
F
G
A
HR 80
Radiator
Controller
Heizkörper-
regler
Radiator-
regelaar
Installation and User Guide
Montage und Bedienung
Installatie- en Bedieningsinstructie
B
6543
C
H
I
1
J
1 Overview and use
The radiator controller HR 80 is a component of the zoning system.
It can be installed on all the common radiator valves. As the valve
is a self contained unit, there is no risk of it causing any water
leakage from your heating.
The set temperature can be changed...
manually using the adjustment dial on the operating unit of the
radiator controller
with the command centre
1.1 Pack content (Fig. A)
1 Operating unit
2 Coupling module
3 Adapter Danfoss RA
4 Batteries
5 Caleffi adapter
1.2 Operating elements and display (Fig. B, C)
1 Display: Shows current set
temperature and device
information.
2 Adjustment dial on the
operating unit: Allows
manual temperature
adjustment.
3 Symbol for the RF connec-
tion to the command centre.
4 Symbol for separating the
operating unit and coupling
module.
5 Set temperature
6 Symbol for actual value
coming from the command
centre (optional).
2 Installation
Remove the old thermostat.
2.1 Inserting/Changing batteries (Fig. D)
Open battery compartment (Fig. D).
If necessary, remove empty batteries.
Do not dispose of batteries with household trash. They
must be returned in accordance with the local statutory
requirements.
Always replace both batteries.
Only use 1.5 V alkaline batteries of the type LR06.
Insert the new batteries into the battery compartment. Ensure that
the polarity is correct!
Close the battery compartment.
If the batteries were changed after a successful binding
procedure, appears in the display (see
Section 2.4).
2.2 Separating operating unit from the coupling
module (Fig. E, F)
Turn the point of the locking knob (1) upward to open the lock.
(Fig. E).
Pull operating unit and coupling module apart from each other
(Fig. F).
2.3 Installing coupling module (Fig. G, H, I)
The Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier, Junkers,
Landis & Gyr 'Duogyr' valves do not require an adapter.
For adapters for Oventrop, Danfoss, Herz and Vaillant
valves, refer to Section 8.
Turn the adjustment dial (3) of the coupling module
counterclockwise until the nose (1) of the adjustment dial is
positioned at the stop (2) of the housing (Fig. G).
Push coupling module onto the radiator valve (Fig. H).
Slide metal knurled nut onto the threading of the radiator valve.
(Fig. I)
Tighten the metal knurled nut without using a tool (Fig. I).
Hint: The correct installation of the coupling module is best
checked with the central heating switched on. If the
coupling module is correctly installed, the radiator will
become warm (adjustment dial positioned at the left-hand
stop).
2.4 Activating binding procedure (Fig. J)
Caution!
The radiator controller communicates with the central
operating unit via a wireless connection.
When selecting the operating site ensure that the
distance to wireless devices such as wireless
headphones, cordless phones etc. is approx.
1–2 m according to the DECT standard.
New components of the zoning system must be assigned to the
command centre before they can be taken into operation. This
process is called the "binding procedure".
First read through all the steps for the complete binding
procedure and then carry them out. The binding procedure
mode remains active at the radiator controller for a
maximum of 4 minutes.
Position the operating unit directly near the corresponding
coupling module.
Press the binding procedure button (1, Fig. J) for approx. one
second and then release it.
When the binding procedure button is released, the symbol
flashes and the software version number is displayed for
30 seconds.
If several radiator controllers are to be controlled simultaneously in
one room:
Press the binding procedure button on all the radiator controllers
consecutively.
Activate binding procedure at the command centre (see operating
instructions of the command centre).
During binding procedure, the symbol is shown
continuously in the display of the radiator controller. The
following is displayed: .
The radiator controller receives data from the command centre.
This process can take up to 4 minutes.
Failed binding procedure
The binding procedure has failed if the symbol
extinguishes. Take the following measures:
Remove the disturbing/shielding devices, e.g. wireless
headphones, cordless telephones, loudspeakers, garage door
openers.
Repeat the binding procedure.
If the symbol extinguishes during normal operation,
possible causes are discharged batteries at the command
centre. You do not have to repeat binding operation, if the
communication is reestablished. If you remove the
batteries and insert them again, the HR80 goes direct in
sync mode.
The set temperature at the radiator controller is
automatically set to 20 °C.
1 Übersicht und Anwendung
Der Heizkörperregler HR 80 ist eine Komponente des Einzelraum-
Regelungssystem. Er kann auf alle gängigen Heizungsventile mon-
tiert werden. Schmutz- oder Wasserflecken entstehen nicht.
Die Soll-Temperatur können Sie ändern ...
von Hand mit dem Stellrad am Bedienteil des Heizkörperreglers
mit der zentralen Bedieneinheit
1.1 Lieferumfang (Abb. A)
1 Bedienteil
2 Ventilaufsatz
3 Adapter Danfoss RA
4 Batterien
5 Adapter Caleffi
1.2 Bedienelemente und Display (Abb. B, C)
1 Display: Zeigt aktuelle Soll-
Temperatur und Geräte-
informationen.
2 Stellrad am Bedienteil:
Ermöglicht manuelle
Temperatureinstellung.
3 Symbol für Sendeverbin-
dung zur zentralen Bedien-
einheit.
4 Symbol für Trennung von
Bedienteil und Ventilauf-
satz.
5 Soll-Temperatur
6 Symbol für Ist-Wert, der von
der zentralen Bedieneinheit
kommt (optional).
2 Montage
Alten Thermostat entfernen.
2.1 Batterien einlegen/wechseln (Abb. D)
Batteriefach öffnen (Abb. D).
Gegebenenfalls leere Batterien entfernen.
Gebrauchte Batterien nicht mit dem Hausmüll entsorgen,
sondern entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen
zurückgeben.
Immer beide Batterien wechseln.
Nur 1,5-V-Alkaline-Batterien vom Typ LR06 verwenden.
Neue Batterien in das Batteriefach einlegen. Auf richtige Polung
achten!
Batteriefach schließen.
Werden nach erfolgreichem Teach-in die Batterien ge-
wechselt, erscheint im Display (siehe Kap. 2.4).
2.2 Bedienteil vom Ventilaufsatz trennen (Abb. E, F)
Spitze des Verriegelungsknopfs (1) nach oben drehen, um die
Verriegelung zu öffnen (Abb. E).
Bedienteil und Ventilaufsatz auseinander ziehen (Abb. F).
2.3 Ventilaufsatz montieren (Abb. G, H, I)
Die Ventile Honeywell-Braukmann, MNG, Heimeier,
Junkers, Landis & Gyr 'Duogyr' erfordern keinen Adapter.
Adapter für Oventrop-, Danfoss-, Herz- und Vaillantventile
siehe Rückseite, Kap. 8.
Stellrad (3) des Ventilaufsatzes gegen den Uhrzeigersinn drehen,
bis die Nase (1) des Stellrads am Anschlag (2) des Gehäuses
sitzt (Abb. G).
Ventilaufsatz auf das Heizkörperventil schieben (Abb. H).
Metallrändelmutter auf das Gewinde des Heizkörperventils
schieben (Abb. I).
Metallrändelmutter ohne Werkzeug festdrehen (Abb. I).
TIPP: Am einfachsten lässt sich die korrekte Montage des Ventil-
aufsatzes prüfen, wenn die zentrale Heizung eingeschaltet
ist. Der Heizkörper wird bei korrekt montiertem Ventilauf-
satz warm (Stellrad am linken Anschlag).
2.4 Teach-in aktivieren (Abb. J)
Achtung!
Der Heizkörperregler kommuniziert per Funk mit der
zentralen Bedieneinheit.
Bei der Wahl des Betriebsorts auf ca. 1–2 m Ab-
stand zu Funkgeräten wie Funk-Kopfhörer,
schnurlose Telefone nach DECT-Standard etc.
achten.
Neue Komponenten des Einzelraum-Regelungssystems müssen
der zentralen Bedieneinheit zugeordnet werden, bevor sie in Be-
trieb gehen können. Dieser Vorgang wird "Teach-in" genannt.
Zuerst alle Handlungsschritte für den gesamten Teach-in
durchlesen und dann ausführen. Der Teach-in-Betrieb
bleibt am Heizkörperregler für maximal 4 Minuten aktiv.
Bedienteil in unmittelbare Nähe des zugehörigen Ventilaufsatzes
bringen.
Teach-in-Taste (1, Abb. J) für ca. eine Sekunde drücken und
dann loslassen.
Beim Loslassen blinkt das Symbol und die
Versionsnummer der Software wird für 30 Sekunden
angezeigt.
Wenn in einem Raum mehrere Heizkörperregler gleichzeitig ange-
steuert werden sollen:
Teach-in-Taste der Reihe nach an allen Heizkörperreglern drü-
cken.
Teach-in an der zentralen Bedieneinheit aktivieren (siehe Bedie-
nungsanleitung zur zentralen Bedieneinheit).
Während des Teach-ins wird das Symbol kontinuierlich im
Display des Heizkörperreglers angezeigt. Es erscheint die
Anzeige: .
Der Heizkörperregler empfängt Daten von der zentralen Bedien-
einheit. Dieser Vorgang kann bis zu 4 Minuten dauern.
Misslungener Teach-in
Der Teach-in ist misslungen, wenn das Symbol er-
lischt. Folgende Maßnahmen durchführen:
Störende/abschirmende Geräte entfernen, z. B. drahtlose
Kopfhörer, schnurlose Telefone, Lautsprecher, Garagentoröffner.
Teach-in wiederholen.
Wenn im Normalbetrieb das Symbol erlischt, ist kein
erneuter Teach-in nötig. Möglicherweise sind die Batterien
der zentralen Bedieneinheit leer. Nach einem Batterie-
wechsel wird der HR 80 automatisch synchronisiert.
Die Soll-Temperatur am Heizkörperregler wird automa-
tisch auf 20 °C gesetzt.
1 Overzicht en gebruik
De radiatorregelaar HR 80 maakt deel uit van het Zone-regel-
systeem. De HR 80 kan op alle gangbare radiatorafsluiters worden
gemonteerd. Er ontstaan geen vuil- of watervlekken.
De insteltemperatuur kunt u als volgt wijzigen...
met de hand, met behulp van de instelknop op het bedienings-
gedeelte van de radiatorregelaar
met de centrale bedieningseenheid
1.1 Inhoud van de verpakking (afb. A)
1 Bedieningsgedeelte
2 Koppelstuk
3 Hulpstuk Danfoss RA
4 Batterijen
5 Hulpstuk Caleffi
1.2 Bedieningselementen en schermweergave
(afb. B, C)
1 Weergave scherm: geeft de
actuele ingestelde temperatuur
en informatie over de werking
weer.
2 Instelknop: voor het hand-
matig instellen van de
temperatuur.
3 Symbool voor de draadloze RF
verbinding met de centrale
bedieningseenheid.
4 Symbool voor de scheiding
van bedieningsgedeelte en
het koppelstuk.
5 Ingestelde temperatuur.
6 Symbool voor de huidige
waarde, die afkomstig is
van de centrale bedie-
ningseenheid (optioneel).
2 Montage
Verwijder de oude radiatorthermostaat.
2.1 Batterijen plaatsen/vervangen (afb. D)
Batterijvak aan de onderzijde openen (afb. D).
Verwijder, indien nodig, de lege batterijen.
Werp gebruikte batterijen niet bij het normale afval, maar
lever deze in bij een inzamelpunt voor KCA.
Vervang altijd beide batterijen tegelijk. Plaats alleen
batterijen van het type LR06, 1,5 V, alkaline.
Plaats de nieuwe batterijen in het batterijvak. Let daarbij op de
juiste polariteit!
Sluit het batterijvak.
Wanneer de batterijen worden vervangen na een teach-in
(zie Hfdst. 2.4), verschijnt op het scherm .
2.2 Bedieningsgedeelte van het koppelstuk afnemen
(afb. E, F)
Draai de punt van de vergrendelknop (1) naar boven, om de
vergrendeling te openen (afb. E).
Trek het bedieningsgedeelte en het koppelstuk van elkaar los
(afb. F).
2.3 Koppelstuk monteren (afb. G, H, I)
Voor de thermostatische radiatorafsluiters van Honeywell
(Ultraline), Heimeier, Junkers, Landis & Gyr ‘Duogyr’ is
geen hulpstuk noodzakelijk. Voor Oventrop, Danfoss, Herz
en Vaillant radiatorafsluiters wel, zie Hfdst. 8.
Draai het stelwiel (3) van het koppelstuk naar links, totdat het
nokje (1) van het stelwiel tegen de aanslag (2) van de behuizing
zit (afb. G).
Plaats het koppelstuk op de afsluiter (afb. H).
Schuif de metalen gekartelde moer op de schroefdraad van de
radiatorafsluiter (afb. I).
Draai de metalen gekartelde moer handvast. Zonder gebruik te
maken van gereedschap (afb. I).
Tip: De montage van het koppelstuk kan het beste worden
gecontroleerd, wanneer de centrale verwarming aan is. De
radiator wordt warm, als het koppelstuk juist is gemonteerd
(het stelwiel is geheel naar links gedraaid).
2.4 Teach-in activeren (afb. J)
Let op!
De radiatorregelaar communiceert draadloos
(radiografisch) met de centrale bedieningseenheid.
Hou daarom bij plaatsing rekening met de nadelige
gevolgen van metalen objecten, zoals kasten en
wapening van betonvloeren etc..
Zorg voor een afstand van ca. 1–2 m tot overige
draadloze apparatuur (o.a. draadloze koptelefoons
en DECT-telefoons).
Om met de centrale bedieningseenheid te kunnen communiceren
moeten de diverse componenten van het Zone-regelsysteem
worden geïnitieerd. Deze procedure wordt ‘teach-in’ genoemd.
De teach-in modus van de radiatorregelaar blijft maximaal
4 minuten actief. Maak uzelf daarom van tevoren
vertrouwd met de volgende stappen.
Houd ter controle van de communicatie het bedieningsgedeelte
nabij het bijbehorende koppelstuk op de radiator.
Druk ca. 1 sekonde op de teach-in-knop (1, afb. J) en laat deze
weer los.
Bij loslaten knippert het pictogram en wordt gedurende
30 seconden het versienummer van de software getoond.
Wanneer in één ruimte meerdere radiatorregelaren tegelijk moeten
worden aangestuurd:
Druk achtereenvolgens op de teach-in-knop van alle
radiatorregelaren in de betreffende ruimte.
Activeer de teach-in-modus op de centrale bedieningseenheid
(zie de instructies van de centrale bedieningseenheid).
Gedurende de teach-in wordt het symbool continu
weergegeven op het scherm van de radiatorregelaar.
Vervolgens verschijnt de melding: op het scherm.
De radiatorregelaar ontvangt gegevens van de centrale bedie-
ningseenheid. Dit kan maximaal 4 minuten duren.
Mislukte teach-in
Als het -symbool op het scherm verdwijnt, is de teach-
in mislukt. Voer, om de communicatie te verbeteren, de
volgende maatregelen uit:
Verwijder storende/afschermende apparatuur, bijv. draadloze
telefoons, koptelefoons, luidsprekers, etc.
Herhaal de teach in.
Wanneer tijdens normaal bedrijf het pictogram dooft,
hoeft de teach-in niet te worden herhaald. Het kan zijn dat
dan de batterijen van de centrale bedieningseenheid leeg
zijn. Na het vervangen van de batterijen wordt de HR 80
weer automatisch gesynchroniseerd.
De temperatuurinstelling van de radiatorregelaar wordt
automatisch op 20 °C ingesteld.
K L M N O P Q R S T
2.5 Finishing installation of radiator controller
(Fig. K, L, M)
Turn the retaining bracket on the operating unit until the tip points
upwards (Fig. K).
The lock on the coupling module opens.
Slide the operating unit onto the coupling module (Fig. L).
Turn the retaining bracket to the side (Fig. M).
The operating unit and coupling module are connected firmly.
The symbol disappears from the display of the HR 80. The
radiator controller is now ready for operation.
2.6 Installing radiator controller onto another valve
Before screwing the radiator controller onto another valve:
Separate the valve lantern from the operating unit.
Mount the valve lantern as described in Section 2.3.
3 Operation
Every local change in the setpoint temperature remains
valid until a time program overwrites it automatically.
The set temperature is controlled by the command centre and set
there as well. For further information please refer to the operating
instructions of the command centre.
3.1 Changing set temperature with adjustment dial
Turn the adjustment dial of the operating unit until the desired set
temperature (between 5 – 30 °C) is displayed.
The range for the set temperature (standard range: 5 –
30 °C) can be restricted at the command centre.
In order to open or close the radiator valve completely:
Turn the adjustment dial until "OFF" (closed) or "ON" (opened) is
displayed. (If temperature limits are set, "ON"/"OFF" is not
displayed.)
3.2 Changing batteries
If Batt appears in the display, both batteries must be replaced
(see Section 2.1).
If the batteries are too weak, the radiator controller opens
the radiator valve completely.
If the batteries are replaced after the binding procedure
has been completed, is displayed.
The radiator controller waits for data from the command
centre.
3.3 Emergency operation with empty batteries
(Fig. E, F, N)
Separate operating unit from coupling module (Fig. E and F).
Use the adjustment dial to open (in the direction of the plus sign)
or close (in the direction of the minus sign) the heating valve
manually (Fig. N).
4 Automatic functions
4.1 Window function
If you open a window and the temperature drops sharply within a
short period, the radiator controller closes the radiator valve in
order to save energy. The display then shows the message .
When the temperature rises again, the radiator controller returns to
normal operation, however at the latest after 30 minutes.
The window function can be deactivated at the command centre.
4.2 Protection against valve malfunction
If the valve is not opened once completely within a period of
2 weeks, the valve is opened and shut again briefly. This ensures
that the valve does not seize. The display then shows the message
cycle. The 2-week cycle begins at the moment at which the
operating unit is connected to the valve lantern.
4.3 Frost protection
If the temperature drops below 5 °C, the radiator controller keeps
the radiator valve at a constant 5 °C.
The frost-protection value (standard value: 5 °C) can be changed at
the command centre.
The frost-protection function does not function when the
batteries are empty or the operating unit is removed.
5 Def (default setting) and Full operating
modes
In order to change between the two operating modes, press the
binding procedure button (1, Fig. J) until the respective operating
mode is shown on the display.
5.1 Def (default setting) operating mode
The HR 80 operates with the optimum valve lift that is required for
room temperature control.
5.2 Full operating mode
If the complete valve lift is to be used or if the valve does not close
completely, you have to set the HR 80 to the full operating
mode.
The battery lifetime is reduced in the full operating
mode.
6 Resetting the HR 80 to the factory settings
Separate operating unit from the valve lantern (Fig. E and F).
Remove the batteries.
Insert the batteries again while keeping the binding procedure
button pressed.
Attach the operating unit to the valve lantern (Fig. K, L and M).
7 Status message E3
If the symbol e3 is shown on the display, the motor of the HR 80
can no longer be moved.
8 Installing additional devices or parts
The following adapters/coupling modules are available for
Oventrop, Herz, Danfoss, Vaillant and Caleffi valves:
Coupling module type Order name
Oventrop HU 01 (Fig. N)
(knurled nut M30x1)
HU 01
Herz HU 02 (Fig. O)
(knurled nut M28)
HU 02
Adapter type
Danfoss adapter set
EVA 1-Danfoss
RAV (gray) (Fig. P)
RA (white) (Fig. Q)
RAVL (black) (Fig. R)
EVA 1-Danfoss
(enclosed)
Vaillant adapter EHA 1VAI
(Fig. S)
EHA 1VAI
Caleffi (Fig. T) (enclosed)
8.1 Installing adapter
Select the required adapter.
Open up the adapter and push it onto the valve as far as the stop.
Turn it while doing so until you feel it click into place.
If provided on the adapter:
Screw the adapter firm or insert the adapter pin.
9 Service mode (for installers only)
The wireless contact between the radiator controller, the command
centre and a receiver unit is checked in Service mode.
Separate operating unit from coupling module (see Section 2.2.
Fig. F)
Turn the adjustment dial until on (open) appears in the display.
Turn adjustment dial two full rotations (720°) further.
TesT is displayed. Service mode is active.
The radiator controller transmits a test message to any avail-
able receiver unit (e.g. HC60ng).
Press the binding procedure button.
The radiator controller is ready to receive the test message
from the command centre.
The first two digits in the display indicate the number of re-
ceived test messages, and the right-hand digit indicates the
field strength (1 = sufficient field strength, 5 = very good field
strength)
To deactivate Service mode:
Press the binding procedure button for 5 seconds or wait 5
minutes or remove and then reinsert the batteries.
Service mode is deactivated.
10 WEEE directive 2002/96 EG
electric and electronic law
At the end of the product life dispose of the packaging and product
in a corresponding recycling centre. Do not dispose of the unit with
the usual domestic refuse. Do not burn the product.
At the end of the product life dispose of the packaging and
product in a corresponding recycling centre. Do not
dispose of the unit with the usual domestic refuse. Do not
burn the product.
2.5 Heizkörperregler fertig montieren (Abb. K, L, M)
Haltebügel am Bedienteil drehen, bis die Spitze nach oben zeigt
(Abb. K).
Die Verriegelung für den Ventilaufsatz öffnet sich.
Bedienteil auf den Ventilaufsatz schieben (Abb. L).
Haltebügel wieder zur Seite drehen (Abb. M).
Bedienteil und Ventilaufsatz sind fest verbunden.
Im Display des HR 80 erlischt das Symbol . Der
Heizkörperregler ist jetzt betriebsbereit.
2.6 Heizkörperregler auf ein anderes Ventil montieren
Bevor Sie den Heizkörperregler auf ein anderes Ventil schrauben:
Trennen Sie den Ventilaufsatz vom Bedienteil.
Montieren Sie den Ventilaufsatz wie in Kap. 2.3 beschrieben.
3 Bedienung
Jede lokale Änderung der Soll-Temperatur ist so lange
gültig, bis sie automatisch durch ein Zeitprogramm
überschrieben wird.
Die Soll-Temperatur wird von der zentralen Bedieneinheit geregelt
und dort eingestellt. Näheres ist in der Bedienungsanleitung der
zentralen Bedieneinheit beschrieben.
3.1 Soll-Temperatur am Stellrad ändern
Am Stellrad des Bedienteils drehen, bis im Display die ge-
wünschte Soll-Temperatur (zwischen 5-30 °C) angezeigt wird.
Der Bereich für die Soll-Temperatur (Standardbereich 5-
30 °C) kann an der zentralen Bedieneinheit
eingeschränkt werden.
Um das Heizungsventil vollständig zu öffnen oder zu schließen:
Am Stellrad drehen, bis im Display "OFF" (geschlossen) oder
"ON" (geöffnet) erscheint. (Wenn Temperaturlimits eingestellt
sind, wird "ON"/"OFF" nicht angezeigt.)
3.2 Batteriewechsel
Wenn im Display Batt erscheint, müssen beide Batterien ge-
wechselt werden (siehe Kap. 2.1).
Sind die Batterien zu schwach, öffnet der Heizkörperregler
das Heizkörperventil vollständig.
Werden nach erfolgreichem Teach-in die Batterien
gewechselt, erscheint die Anzeige .
Der Heizkörperregler wartet auf Daten der zentralen
Bedieneinheit.
3.3 Notbedienung bei leeren Batterien (Abb. E, F, N)
Bedienteil vom Ventilaufsatz trennen (Abb. E und F).
Heizungsventil mit dem Stellrad am Ventilaufsatz von Hand öff-
nen (in Richtung des Pluszeichens) oder schließen (in Richtung
des Minuszeichens) (Abb. N).
4 Automatische Funktionen
4.1 Fensterfunktion
Wenn Sie ein Fenster öffnen und dadurch die Temperatur in kurzer
Zeit stark sinkt, schließt der Heizkörperregler das Heizungsventil,
um Energie zu sparen. Im Display erscheint dann die Meldung
.
Wenn die Temperatur wieder steigt, spätestens aber nach 30 Minu-
ten, nimmt der Heizkörperregler wieder den normalen Betrieb auf.
Die Fensterfunktion kann an der zentralen Bedieneinheit ausge-
schaltet werden.
4.2 Schutz vor Festsitzen des Ventils
Wird das Ventil innerhalb von 2 Wochen nicht einmal vollständig
geöffnet, wird das Ventil kurzzeitig geöffnet und wieder zugefahren.
Damit wird verhindert, dass sich das Ventil festsetzt. Im Display
erscheint dann die Meldung cycle. Der 2-Wochen Zyklus beginnt
an dem Zeitpunkt, an dem das Bedienteil mit dem Ventilaufsatz
verbunden wurde.
4.3 Frostschutz
Sinkt die Temperatur unter 5 °C, regelt der Heizkörperregler das
Heizungsventil auf 5 °C konstant.
An der zentralen Bedieneinheit kann der Frostschutzwert
(Standardwert ist 5 °C) geändert werden.
Der Frostschutz funktioniert nicht bei leeren Batterien oder
abgezogenem Bedienteil.
5 Betriebsarten Def (Standardeinstellung)
und Full
Um zwischen den beiden Betriebsarten zu wechseln, drücken Sie
die Teach-in-Taste (1, Abb. J), bis die jeweilige Betriebsart auf dem
Display erscheint.
5.1 Betriebsart Def (Standardeinstellung)
Der HR 80 arbeitet mit dem optimalen Ventilhub, der zur
Raumtemperaturregelung benötigt wird.
5.2 Betriebsart Full
Wenn der gesamte Ventilhub ausgenutzt werden soll, oder das
Ventil nicht vollständig schließt, müssen Sie den HR 80 auf die
Betriebsart full einstellen.
In der Betriebsart full verringert sich die
Batterielebensdauer.
6 HR 80 auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Bedienteil vom Ventilaufsatz trennen (Abb. E und F).
Batterien entfernen.
Halten Sie die Teach-in-Taste gedrückt und legen dabei die
Batterien wieder ein.
Bedienteil und Ventilaufsatz verbinden (Abb. K, L und M).
7 Statusmeldung E3
Wenn das Symbol e3 auf dem Display erscheint, kann der Motor
des HR 80 nicht mehr bewegt werden.
8 Montage zusätzlicher Geräte oder Teile
Für Oventrop-, Herz-, Danfoss-, Vaillant- und Caleffiventile sind
folgende Adapter/Ventilaufsätze erhältlich:
Ventilaufsatztyp Bestellbezeichnung
Oventrop HU 01 (Abb. N)
(Rändelmutter M30x1)
HU 01
Herz HU 02 (Abb. O)
(Rändelmutter M28)
HU 02
Adaptertyp
Danfoss-Adapter-Set
EVA 1-Danfoss
RAV (grau) (Abb. P)
RA (weiß) (Abb. Q)
RAVL (schwarz) (Abb. R)
EVA 1-Danfoss
(liegt bei)
Vaillant Adapter
EHA 1VAI (Abb. S)
EHA 1VAI
Caleffi Adapter (Abb. T) (liegt bei)
8.1 Adapter montieren
Erforderlichen Adapter wählen.
Adapter aufweiten und bis zum Anschlag auf das Ventil schieben.
Dabei drehen, bis er spürbar einrastet.
Wenn am Adapter vorgesehen:
Adapter mit Schraube festziehen oder Adapterstift aufsetzen.
9 Service-Modus (nur für Installateure)
Im Service-Modus wird der Funkkontakt zwischen Heizkörperreg-
ler, zentraler Bedieneinheit und einer Empfängereinheit überprüft.
Bedienteil vom Ventilaufsatz trennen (siehe Kap. 2.2 Abb. F).
Am Stellrad drehen, bis im Display on (geöffnet) erscheint.
Stellrad um zwei volle Umdrehungen (720°) weiterdrehen.
Im Display erscheint TesT. Der Service-Modus ist aktiviert.
Der Heizkörperregler sendet eine Testmeldung an eine evtl.
vorhandene Empfängereinheit (z. B. R6660D).
Teach-in-Taste drücken.
Der Heizkörperregler ist empfangsbereit für eine Testmeldung
von der zentralen Bedieneinheit.
Auf dem Display geben die ersten beiden Ziffern die Anzahl
der empfangenen Testmeldungen, die rechte Ziffer die Feld-
stärke an (1=ausreichende Feldstärke, 5=sehr gute Feldstärke)
Um den Service-Modus zu deaktivieren:
Teach-in-Taste 5 sec lang drücken oder 5 Minuten warten oder
Batterien entfernen und wieder einlegen.
Service-Modus ist deaktiviert.
10 WEEE-Richtlinie 2002/96 EG
Elektro- und Elektronikgesetz
Entsorgen Sie Verpackung und Produkt am Ende der
Produktlebensdauer in einem entsprechenden Recycling-
Zentrum. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
gewöhnlichen Hausmüll. Verbrennen Sie das Produkt
nicht.
2.5 Voltooien montage radiatorregelaar (afb. K, L, M)
Draai de klembeugel op het bedieningsgedeelte zo, dat de punt
naar boven wijst (afb. K).
De vergrendeling voor het koppelstuk is open.
Schuif het bedieningsgedeelte op het koppelstuk (afb. L).
Draai de klembeugel zo, dat de punt richting het koppelstuk wijst
(afb. M).
Het bedieningsgedeelte en koppelstuk zijn vast met elkaar
verbonden.
Op het display van de HR 80 dooft het pictogram . De
radiatorthermostaat is nu gereed voor gebruik.
2.6 Radiatorregelaar op een andere afsluiter monteren
Voordat u de radiatorregelaar op een andere afsluiter monteert:
Scheidt het koppelstuk van het bedieningsgedeelte.
Monteer het koppelstuk zoals beschreven in Hs. 2.3.
3 Bediening
Elke lokale wijziging van de insteltemperatuur blijft geldig,
tot deze automatisch door een tijdprogramma wordt
overschreven.
De gewenste temperatuurinstelling wordt door de centrale
bedieningseenheid geregeld. Voor een gedetailleerde beschrijving
zie de gebruiksaanwijzing van de centrale bedieningseenheid.
3.1 Gewenste temperatuurinstelling met de
instelknop wijzigen
Draai aan de instelknop op het bedieningsgedeelte tot op het
scherm de gewenste temperatuurinstelling wordt getoond.
De temperatuur kan tussen 5-30 °C worden ingesteld en
kan bovendien met de centrale bedieningseenheid
worden begrensd.
Om de radiatorafsluiter volledig te openen of te sluiten:
Draai aan de instelknop, tot op het scherm ‘OFF’ (dicht) of ‘ON’
(open) verschijnt. (Wanneer temperatuurgrenzen zijn ingesteld,
wordt "ON"/"OFF" niet getoond.)
3.2 Batterijen vervangen
Wanneer op het scherm Batt verschijnt, dienen beide batterijen
te worden vervangen (zie Hfdst. 2.1).
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, wordt de
radiatorafsluiter door de radiatorregelaar volledig open
gezet.
Wanneer na een geslaagde teach-in de batterijen worden
vervangen, verschijnt op het scherm .
De radiatorregelaar wacht op gegevens van de centrale
bedieningseenheid.
3.3 Noodbediening bij lege batterijen (afb. E, F, N)
Scheidt het bedieningsgedeelte van het koppelstuk (afb. E, F).
Afsluiter via het stelwiel openen (draai in de richting van plus-
teken) of sluiten (draai in de richting van minteken (afb. N).
4 Automatische functies
4.1 Vensterfunctie
Wanneer u een raam openzet, waardoor de temperatuur in korte
tijd sterk daalt, sluit de radiatorthermostaat de radiatorklep om zo
energie te besparen. Op het scherm verschijnt dan de melding
.
Wanneer de temperatuur weer stijgt, of na maximaal 30 minuten,
schakelt de radiatorregelaar terug naar de normale bedrijfsmodus.
De vensterfunctie kan op de centrale bedieningseenheid worden
uitgeschakeld.
4.2 Beveiliging tegen vastzitten van de klep
Wanneer de klep in een periode van 2 weken niet minstens één
keer volledig is geopend, wordt de klep kort geopend en weer
gesloten. Daarmee wordt voorkomen, dat de klep vast komt te
zitten. Op het display verschijnt dan de melding cycle. De
tweewekelijkse cyclus begint op het moment waarop het
bedieningsgedeelte wordt gekoppeld aan het koppelstuk.
4.3 Vorstbeveiliging
Wanneer de temperatuur onder 5 °C daalt, regelt de radiator-
regelaar de afsluiter op een constante temperatuur van 5 °C.
Op de centrale bedieningseenheid kan de vorstbeveiliging-
temperatuur (standaardwaarde 5 °C) worden gewijzigd.
De vorstbeveiliging werkt niet bij lege batterijen of
wanneer het bedieningsgedeelte is gescheiden van het
koppelstuk.
5 Bedrijfsmodi Def (standaardinstelling)
en Full
Om tussen de beide bedrijfsmodi te wisselen, drukt u op de teach-
in-knop (1, afb. J), tot de betreffende modus op het display
verschijnt.
5.1 Bedrijfsmodus Def (standaardinstelling)
De HR 80 werkt met de optimale klepslag, die nodig is voor de
temperatuurregeling van de ruimte.
5.2 Bedrijfsmodus Full
Wanneer de totale klepslag moet worden benut of de klep niet
volledig sluit, moet u de HR 80 instellen op de modus full.
In de modus full hebben de batterijen een kortere
levensduur.
6 HR 80 resetten naar de fabrieksinstellingen
Scheid het bedieningsgedeelte van het koppelstuk (afb. E en F)
Verwijder de batterijen.
Houd de teach-in-knop ingedrukt en plaats tegelijkertijd de
batterijen terug.
Koppel het bedieningsgedeelte aan het koppelstuk (afb. K, L en
M).
7 Statusmelding E3
Wanneer het pictogram e3 op het display verschijnt, kan de motor
van de HR 80 niet meer in beweging worden gezet.
8 Aanpassingshulpstukken en toebehoren
aanbrengen
Voor thermostatische-afsluiters van Oventrop, Herz, Danfoss,
Vaillant en Caleffi zijn de volgende adapter hulpstukken
verkrijgbaar:
Koppelstuk type Bestelcode
Oventrop HU 01 (afb. N)
(wartel M30x1)
HU 01
Herz HU 02 (afb. O)
(wartel M28)
HU 02
Aanpassingshulpstuk type
Danfoss-adapterset
EVA 1-Danfoss
RAV (grijs) (afb. P)
RA (wit) (afb. Q)
RAVL (zwart) (afb. R)
EVA 1-Danfoss
(meegeleverd)
Vaillant-adapter EHA 1VAI
(afb. S)
EHA 1VAI
Caleffi (afb. T) (meegeleverd)
8.1 Adapter monteren
Selecteer het benodigde hulpstuk.
Open de aanpassingshulpstuk en schuif deze tot aan de aanslag
op de afsluiter. Draai het hulpstuk daarbij licht heen en weer
totdat het hulpstuk voelbaar vastklikt.
Indien noodzakelijk bij hulpstuk:
Borg het hulpstuk met de meegeleverde bout en breng, indien
nodig, de extra drukstift aan.
9 Service-modus (alleen voor installateurs)
In de service-modus wordt de draadloze RF- verbinding tussen
radiatorregelaar, de centrale bedieningseenheid en ontvangst-
eenheid gecontroleerd.
Scheid het bedieningsgedeelte van het koppelstuk (zie Hfdst. 2.2
afb. F)
Draai aan de instelknop, tot op het scherm on (open) verschijnt.
Draai de instelknop twee volledige omwentelingen (720°) verder.
Op het scherm verschijnt TesT. De service-modus is
geactiveerd.
De radiatorregelaar zendt een testboodschap naar een evt.
beschikbare ontvangeenheid (b.v. HC60ng).
Druk op de teach-in-knop.
De radiatorregelaar is gereed voor het ontvangen van een
testboodschap van de centrale bedieningseenheid.
Op het scherm geven de eerste twee cijfers het aantal
ontvangen testboodschappen aan, en het rechter cijfer de
veldsterkte (1=voldoende veldsterkte, 5=zeer goede
veldsterkte).
Om de service-modus uit te schakelen:
Druk de teach-in-knop 5 sec. in of wacht 5 minuten of verwijder
de batterijen en plaats deze terug.
De service-modus is uitgeschakeld.
10 WEEE-richtlijn 2002/96 EG
elektra- en electronica richtlijn
Verpakkingsmateriaal en product aan het einde van de
productlevensduur afvoeren naar een bevoegd
recyclingbedrijf. Het product niet afvoeren met het normale
huisvuil. Het product niet verbranden.


Produktspezifikationen

Marke: Honeywell
Kategorie: Thermostat
Modell: HR 80

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Honeywell HR 80 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermostat Honeywell

Bedienungsanleitung Thermostat

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-