Homedics HUM-CM10 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Homedics HUM-CM10 (2 Seiten) in der Kategorie Luftbefeuchter. Dieser Bedienungsanleitung war für 45 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Make a solution of mild dish soap and water. Dip
a soft bristle brush into the solution and brush
ultrasonic membrane. Wipe clean with a soft cloth.
NOTE: DO NOT pour water into the ultrasonic
membrane or submerge unit in water.
Surface Cleaning
Clean the surface of the unit with a clean damp
soft cloth.
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTIONPOSSIBLE CAUSE
Power Light
is off
• Unit is not plugged in
• No power at outlet or
USB port
• Computer may be in
Sleep Mode
• Plug unit in
• Push POWER button to turn the
power on
• Check circuits, fuses, try a
different outlet or USB port
• Open Computer, activate out of
Sleep Mode
Peculiar
Odor
• If new unit
• If unit is in use, the odor
may be a dirty water
reservoir, old tank water
or an old wick
• Open the water reservoir and
keep it in a shady and cool
place for 12 hours
• Empty the old water, clean the
reservoir and fill with clean
water
• Replace with a new wick
Excessive
Noise
• Unit is not level
• Low water level
• Wick was not soaked
• Place unit on a flat, even surface
• Check the water level. Refill the
reservoir if the water is low
• Remove wick, soak for 5
minutes and replace wick
LIMITED ONE YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one
year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects
in material and workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend
to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations Representative by telephone at 1-800-
466-3342 for assistance. Please make sure to have the model number of the product available.
No COD’s will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent consumer purchaser of the
product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This
warranty does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory;
alteration to the product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power
supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating part from failure to provide manufacturer’s
recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use
during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions whatsoever
that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A
product that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was
designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered
under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER
WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FiTNESS OR ANY
OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY.
HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT
SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PART OR PARTS WHICH
ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF
REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE
PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but
not limited to sale of such products on Internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any
and all warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may vary from country to country.
Because of individual country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
HoMedics ® is a registered trademark of HoMedics, Inc. and its affiliated companies.
©2011-2013 HoMedics, Inc. All rights reserved.
IB-HUMCM10C
E-mail: cservice@homedics.com
Monday - Friday
8:30am - 7:00pm (EST)
1-800-466-3342
Power ON/OFF Button
Plug unit in to either a 120 volt AC electrical outlet or USB Port. Push the POWER
Button once to turn unit on. Push again to turn the unit off.
How to Fill
CAUTION: Before filling unit with water, turn power off
and unplug unit from the outlet.
1. Unscrew the humidifier top cover from the water
reservoir by turning the top cover counter-clockwise.
Lift the top cover off and set aside.
2. NOTE: For first time use and with each new wick,
you must soak the wick before operating. Unlock
the spring loaded wick by turning the wick holder
counterclockwise. Remove the wick from the wick
holder and soak the wick in water for 5 minutes.
Replace the wick into the wick holder and secure to
the humidifier top cover by turning clockwise.
CAUTION: DO NOT operate the humidifier without
first soaking the wick. The humidifier
WILL NOT function without a wick.
3. Fill the water tank with clean, cool (not cold) tap
water to the MAX FILL line. DO NOT OVERFILL. We
recommend using distilled water if you live in a hard
water area.
4. Replace the humidifier top cover by turning clockwise
until tight.
5. Plug the unit in using either the USB or 120V AC
adaptor.
6. To turn on, press the ON/OFF button on the
Top Cover. The LED light will illuminate when the
humidifier is ON.
IMPORTANT: RESTARTING THE HUMIDIFIER
WHEN IT IS ILLUMINATED RED, WITHOUT FIRST
REFILLING THE TANK, MAY PERMANENTLY DAMAGE THE
HUMIDIFIER.
How to Change Wick
1. Remove replacement wick from package and soak in water for 5 minutes.
2. Unlock the spring loaded wick by turning the wick holder counterclockwise
and removing from the top cover. (See Fig. 4 above)
3. Remove the old wick from the wick holder and discard.
4. Place the new, soaked wick into the wick holder.
5. Place the wick holder back on the unit and lock into place by turning the
holder clockwise.
NOTE: To order additional replacement wicks (Model # HUM-CM10WC6), please
visit www.homedics.com or HoMedics Consumer Relations at 1.800.466.3342
Cleaning and Care
CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the
outlet.
Tank Cleaning
Unscrew the humidifier top cover from the water reservoir
by turning the top cover counter-clockwise. Lift the top
cover off and set aside. Wipe the reservoir with a soft
cloth then rinse it with clean water. Suggestion: Clean the
water tank once every two to three weeks, depending on
your water conditions.
Ultrasonic Membrane Cleaning
To clean the ultrasonic membrane, you must first remove
the spring loaded wick. To remove the wick, turn the top
humidifier cover over. Turn the spring loaded wick holder
counterclockwise. Remove the spring loaded wick and
set aside.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION—PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE OPERATION.
Never cover the unit while it is operating.
Always keep the cord away from high temperature and fire.
If the cord sustains damage, you must stop using this product immediately
and contact HoMedics consumer relations (see Warranty section for
consumer relations contact information).
Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane.
Never use detergent to clean the ultrasonic membrane.
Never clean the ultrasonic membrane by scraping with a hard object.
Do not attempt to adjust or repair the unit. Servicing must be performed by
professional or qualified personnel.
Stop using this unit if there is an unusual noise or smell.
Unplug this unit when not in use for a long period of time.
Do not touch the water or any parts of the unit that are covered by water
while the unit is on or plugged in.
Never operate without water in the tank.
Only use water in the tank.
Never use any additive to the water.
Do not wash, adjust, or move this unit without first unplugging it from the
electrical outlet.
Keep this unit out of reach of children. Do not allow children to use this unit
without supervision.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference
caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications
could void the user authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unique Features and Specifications
Ultrasonic Technology
This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water
into 1-5 million super particles that are dispersed into the air evenly.
Auto Shut-Off Timer
This humidifier is equipped with an auto shut-off timer/refill reminder. After 7
hours of continuous use, the ON/OFF button will glow red and the humidifier
will automatically go into a standby mode as a reminder to refill the unit. When
this happens, you must turn the unit off (press ON/OFF button) and refill it
before restarting.
Wicks
Three wicks are included with this unit. One is already installed and there are
two replacement wicks for your convenience.
Run Time
This unit has a run time up to four hours.
120V AC and USB Adaptors Included
Perfect for use at Home, in the Office, or On-The-Go
Voltage Tank Capacity
5V DC 200mL 7/8 Cup
How to Use
HUM-CM10
®
Distributed by
Instruction Manual and
Warranty Information
Personal Ultrasonic
Humidifier
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN
CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
DANGER—TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK:
Always place humidifier on a firm, flat surface. A waterproof mat or pad
is recommended for use under the humidifier. Never place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged by exposure to water
or moisture.
Always unplug the unit from the electrical outlet immediately after using
and before cleaning.
DO NOT reach for a unit that has fallen into water. Unplug it
immediately.
DO NOT use while bathing or in the shower.
DO NOT place or store the unit where it can fall or be pulled into a tub
or sink.
DO NOT place or drop into water or other liquids.
DO NOT use water above 86° Fahrenheit.
WARNING—TO REDUCE THE RISK OF
BURNS, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS:
A unit should never be left unattended while plugged in.
Close supervision is necessary when this unit is used by or near
children, invalids, or disabled persons.
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do
not use attachments not recommended by HoMedics; specifically any
attachments not provided with this unit.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used, or
where oxygen is being administered.
Always hold the water tank firmly with both hands when carrying a full
tank of water.
NEVER use the humidifier in an environment where explosive gasses
are present.
DO NOT place the humidifier near heat sources, such as a stove, and
do not expose the humidifier to direct sunlight.
DO NOT carry this unit by the power cord or use the power cord as a
handle.
To disconnect, turn power button to the “off” position, then remove the
plug from the outlet.
This unit is designed for personal, non-professional use only.
DO NOT use outdoors. For indoor use only.
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
Fig. 3
Fig. 4
MAX FILL
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Power ON/OFF
Button
Spring Loaded
Wick
Mist Spout
Water Reservoir Fig. 1 Fig. 2
PRECAUCIÓN - LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE
PONER EN FUNCIONAMIENTO.
Siempre mantenga el cable alejado de llamas y temperaturas altas.
Si el cable está dañado, debe dejar de usar este producto de inmediato
y comunicarse con Relaciones con el consumidor de HoMedics (vea la
información de contacto con Relaciones con el consumidor en la sección de
Garantía).
Realice un mantenimiento frecuente al membrana ultrasónico.
Nunca use un detergente para limpiar el membrana ultrasónico.
Nunca frote el membrana ultrasónico con un objeto duro para limpiarlo.
No intente ajustar ni reparar esta unidad. El servicio debe ser realizado por un
profesional o por personal calificado.
Deje de usar esta unidad si hay ruido u olor inusuales.
Desenchufe esta unidad cuando no se utilice por un largo período de tiempo.
No toque el agua o ninguna parte de la unidad que esté cubierta por agua
mientras la unidad esté en funcionamiento o enchufada.
Nunca haga funcionar la unidad sin agua dentro del tanque.
Use solamente agua dentro del tanque.
Nunca use ningún aditivo en el agua.
No lave, ajuste ni mueva esta unidad sin primero desenchufarla del
tomacorriente.
Mantenga esta unidad fuera del alcance de los niños. No permita que los
niños usen esta unidad sin supervisión.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda
causar un funcionamiento no deseado.
Nota: el fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o
televisión provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: este equipo p2-ha sido probado y se p2-ha observado que cumple con los
límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencias, y si no
se instala y usa de acuerdo con estas instrucciones, puede causar interferencia
dañina a comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna
de que la interferencia no vaya a tener lugar en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión,
la cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima
al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las
siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente a un circuito diferente al que esté
conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para
obtener ayuda.
Características exclusivas y especificaciones
Tecnología ultrasónica
Este humidificador usa tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el
agua en 1 a 5 millones de súper partículas que se dispersan en el aire de forma
pareja.
Recordatorio de temporizador de apagado automático/repuesto
Este humidificador es equipado con un recordatorio de temporizador de apagado
automático/repuesto. Después de 7 horas de uso continuo, la luz que rodea
el interruptor de apagado/encendido brilla en rojo y el humidificador pasará
automáticamente al modo en espera como recordatorio para que rellene la unidad.
Cuando esto suceda, debe apagar la unidad (presionando el botón de encendido/
apagado) y rellenarla antes de comenzar.
Mechas
Tres mechas se incluyen en esta unidad. Uno p2-ya está instalado y hay dos
mechas de repuesto para su conveniencia.
Tiempo de ejecución
Esta unidad tiene un tiempo de ejecución de hasta cuatro horas.
Adaptadores de 120 V CA y USB incluidos
Perfecto para el uso en el hogar, la oficina o en movimiento.
Voltaje Capacidad del tanque
5V DC 200mL 7/8 taza
Modo de uso
mecha, gire la cubierta superior del humidificador. Gire el soporte de la
mecha de carga con resorte hacia la izquierda. Quite la mecha de carga
con resorte y déjela a un lado.
Prepare una solución de agua y jabón de platos
suave. Moje un cepillo de cerdas suaves en la
solución y cepille el ultrasónico. Limpiemembrana
con un trapo suave.
NOTA: NO vierta agua sobre el membrana
ultrasónico ni lo sumerja en el agua.
Limpieza de la superficie
Limpie la superficie de la unidad con un paño
suave, limpio y húmedo.
Diagnóstico y resolución de
problemas
PROBLEMA SOLUCIÓNCAUSA POSIBLE
La luz de
encendido
está apagada
• La unidad no está
enchufada
• No hay energía en el
tomacorriente o puerto
USB
• Es posible que la
computadora esté en
modo hibernación
• Enchufe la unida
• Presione el botón POWER
(encendido) para encender
• Revise los circuitos, los fusibles
• Abra la computadora, actívela
saliendo del modo de
hibernación
Olor extraño • Si la unidad es nueva
• Si la unidad es en
uso, el olor puede
provenir de un depósito
de agua sucia, agua
vieja en el tanque o
una mecha vieja
• Abra el depósito de agua y
déjelo en un lugar fresco y con
sombra durante 12 horas
• Vacíe el agua vieja, limpie el
depósito y llénelo con agua
limpia.
• Cambie la mecha por una nueva
Ruido excesivo • La unidad no está
nivelada
• Bajo nivel de agua
• No se sumergió la
mecha en agua
• Coloque la unidad en una
superficie plana y nivelada
• Verifique el nivel de agua, Vuelva
a llenar el depósito si el nivel de
agua es bajo
• Quite la mecha, sumérjala
durante 5 minutos y vuelva a
colocarla
LIMITADA UNA GARANT A DE AÍ ÑO
HoMedics vende sus productos con la intencn de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de
un o a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán
defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics,ngase en contacto con un Representante de Relaciones con el
Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del
producto.
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del
producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aq
establecidas. La garantía de este producto no cubre dos causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, cda del producto, funcionamiento incorrecto o do de
una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas,rdida de uso en el peodo durante el cual el producto está
en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparacn, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se
encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto
que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue
diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos
bajo esta garana.
LA GARANA AQUÍ ESTABLECIDA SELA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HAB NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA
NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANA DE COMERCIALIZACN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACN
POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANA. HOMEDICS NO TEND
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA
GARANTÍA REQUERIS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PEODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUAN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a
cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos
por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por
escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar
de un ps a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se
apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., vitenos en:
www.homedics.com
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
©2011-2013 HoMedics, Inc. Reservados todos los derechos.
IB-HUMCM10C
correo electrónico: cservice@homedics.com
De lunes a viernes
8:30am - 7:00pm (EST)
1-800-466-3342
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
Enchufe la unidad en un tomacorriente de 120 voltios de CA o en un puerto
USB. Presione el botón “POWER una vez para encender la unidad.
Presione el botón otra vez para apagar la unidad.
Cómo llenar
PRECAUCIÓN: Antes de llenar la unidad con agua, apague la corriente y
desenchufe la unidad del tomacorriente.
1. Desenrosque la cubierta superior del humidificador
del depósito de agua girando la tapa superior hacia
la izquierda.
Levante la cubierta superior y déjela a un lado.
2. NOTA: para el primer uso y con cada nueva mecha,
debe sumergirla antes de poner en funcionamiento.
Destrabe la mecha de carga con resorte girando
el soporte de la mecha hacia la izquierda. Quite la
mecha del soporte de la mecha y sumerja la mecha
en agua durante 5 minutos. Vuelva a colocar la
mecha en el soporte para la mecha y asegure a la
cubierta superior del humidificador girándola hacia
la derecha.
PRECAUCIÓN: NO ponga en funcionamiento
el humidificador sin primero sumergir la mecha
en agua. El humidificador NO funcionará sin una
mecha.
3. Llene el tanque de agua con agua limpia y fresca
(no fría) del grifo hasta la línea “MAX FILL” (llenado
máximo). NO LO LLENE MÁS DE LO NECESARIO.
Le recomendamos usar agua destilada si vive en un
área con agua dura.
4. Vuelva a colocar la tapa superior del humidificador
girándola hacia la derecha hasta que esté ajustada.
5. Enchufe la unidad en el uso de USB o adaptador de
120V CA.
6. Para encender, presione el botón ON/OFF
(encendido/apagado) de la tapa superior. La luz
del LED se encenderá cuando el humidificador esté
encendido.
IMPORTANTE: SI REINICIA EL HUMIDIFICADOR
CUANDO ESTE SE ENCUENTRE ILUMINADO
EN ROJO SIN VOLVER A LLENAR EL TANQUE
PRIMERO, EL HUMIDIFICADOR PODRÍA DARSE DE MANERA
PERMANENTE.
Cómo cambiar la mecha
1. Retire la mecha de reemplazo del paquete y sumérjala en agua durante 5
minutos.
2. Destrabe la mecha de carga con resorte girando el soporte de la mecha
hacia la izquierda y quitando la cubierta superior. (Fig. 4).
3. Quite la mecha vieja del soporte de la mecha y deséchela.
4. Coloque la nueva mecha empapada en agua en el soporte de la mecha.
5. Vuelva a colocar el soporte de la mecha en la unidad y trábela para que
quede en su lugar girando el soporte hacia la derecha.
NOTA: Para solicitar mechas de reemplazo adicionales (modelo # HUM-
CM10WC6), visite www.homedics.com o llame a Relaciones con el
consumidor de HoMedics al 1.800.466.3342.
Limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: antes de limpiar la unidad, apague la corriente y
desenchufe la unidad del tomacorriente.
Limpieza del tanque
Desenrosque la cubierta superior del humidificador
del depósito de agua girando la tapa superior hacia
la izquierda. Levante la cubierta superior y deje a un
lado. Limpie el depósito con un paño suave y luego
enjuáguelo con agua limpia. Sugerencia: limpie el
tanque de agua una vez cada dos o tres semanas,
dependiendo de las condiciones del agua.
Limpieza del membrana ultrasónico
Para limpiar el ultrasónico, primero debe membrana
quitar la mecha de carga con resorte. Para quitar la
HUM-CM10
Manual de instrucciones
e información de garantía
Humidificador
ultrasónico personal
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES
DE USAR PELIGRO - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
Siempre coloque el humidificador en una superficie firme y plana.
Se recomienda colocar debajo del humidificador una alfombrilla o
almohadilla a prueba de agua. Nunca lo coloque sobre un tapete o
alfombra, ni en un piso con una terminación que pueda dañarse al ser
expuesto al agua o la humedad.
Siempre desenchufe la unidad del tomacorriente, inmediatamente
después de usarla y antes de limpiarla.
NO intente tomar una unidad que haya caído al agua. Desenchufe la
unidad de inmediato.
NO utilice la unidad mientras toma un baño o se ducha.
NO coloque ni guarde la unidad en un lugar donde pueda caerse o ser
tirada hacia una tina o pileta.
NO coloque ni deje caer la unidad en agua ni en ningún otro líquido.
NO use agua a una temperatura superior a los 86º Fahrenheit (30º C).
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES A LAS
PERSONAS:
• Nunca se debe dejar una unidad sin supervisión mientras esté
enchufada.
• Es necesaria una atenta supervisión cuando esta unidad es usada por
niños, personas inválidas o con discapacidad, o cerca de ellos.
• Utilice esta unidad sólo para el uso para el cual fue diseñada y tal como
se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por
HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con esta
unidad.
• NUNCA la deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
• NO haga funcionar esta unidad donde se utilicen productos de rociado
por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
• Sostenga el tanque de agua firmemente con ambas manos al llevar un
tanque de agua lleno.
• NUNCA use el humidificador en un ambiente en el que haya gases
explosivos.
• NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor, como una estufa,
y no exponga el humidificador a la luz solar directa.
• NO lleve esta unidad tomándola del cable, ni use el cable como manija.
• Para desconectar, activar el botón de encendido a la posición "off" y
luego quite el enchufe del tomacorriente.
• Esta unidad está diseñada únicamente para uso personal, no profesional.
• NO la use en exteriores. Sólo para uso en interiores.
T
ó
m
e
s
e
u
n
m
o
m
e
n
t
o
a
h
o
r
a
Registre
su producto en:
www.homedics.com/register
Su valioso aporte sobre este
producto nos ayudará a
crear los productos que
desee en el futuro.
Fig. 3
MAX FILL
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 4
Fig. 7
Botón ON/OFF
(encendido/apagado)
Mecha de carga
con resorte
Pico de
niebla
Depósito de agua Fig. 1 Fig. 2


Produktspezifikationen

Marke: Homedics
Kategorie: Luftbefeuchter
Modell: HUM-CM10
Produktfarbe: Blue, White
Fassungsvermögen Wassertank: 0.2 l
Anzahl Geschwindigkeiten: 1
Geeignet bis zu Zimmergrößen von: - m³
Geeignet für Räume bis zu: - m²
Betriebszeit: 4 h
Verdampfungstechnologie: Ultraschall

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Homedics HUM-CM10 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Luftbefeuchter Homedics

Bedienungsanleitung Luftbefeuchter

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-