Hobart LXER-1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Hobart LXER-1 (92 Seiten) in der Kategorie SpĆ¼lmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/92
701 S. RIDGE AVENUE
TROY, OHIO 45374-0001
937 332-3000
www.hobartcorp.com
INS
TRUCCIONE
S
M
O
DE Dā€™E
MPLOI
LXe SERIES DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE DE LA GAMME LXe
LAVAVAJILLAS DE LA e SERIE LX
MODELS
MODƈLES
MODELOS
LXeC ML-130191
LXeH ML-130192
LXePR ML-130193
LXeR ML-130194
FORM 38435 (March 2014)
LXe SERIES
DISHWASHER
LAVE-VAISSELLE
DE LA GAMME LXe
LAVAVAJILLAS DE
LA SERIE LXe
ā€“ 2 ā€“
Ā© HOBART CORPORATION, 2014
ā€“ 3 ā€“
TABLE OF CONTENTS
GENERAL .........................................................................................................................................6
INSTALLATION .................................................................................................................................7
Unpacking ...................................................................................................................................7
Location ......................................................................................................................................7
Leveling .......................................................................................................................................7
Water Requirements ...................................................................................................................7
Plumbing Connections ................................................................................................................8
Electrical Connection ..................................................................................................................9
Electrical Data .............................................................................................................................9
Connection Method ..................................................................................................................10
Detergent and Rinse Aid ...........................................................................................................11
Chemical Sanitizer (LXeC & LXePR) .........................................................................................12
Checking Sanitizer Concentration ............................................................................................12
Deliming Solution ......................................................................................................................12
Priming Chemical Pumps ..........................................................................................................13
Installation Diagram (LXeC) .......................................................................................................14
Installation Diagram (LXeH) .......................................................................................................15
Installation Diagram (LXePR) .....................................................................................................16
Installation Diagram (LXeR) .......................................................................................................17
PROGRAMMING.............................................................................................................................18
Manager Mode Programming 18 ...................................................................................................
Programming Instructions .........................................................................................................18
Menu Display Prompts ..............................................................................................................18
LXe Manager Mode Programming Card ....................................................................................19
LXe advansys Manager Mode Programming Card ....................................................................21
Parameters Menu Table ............................................................................................................23
OPERATION 25 ....................................................................................................................................
Before 25First Use ........................................................................................................................
Controls 25 ....................................................................................................................................
Operating the LXe Dishwasher ..................................................................................................26
Diagnostic/Error Messages .......................................................................................................27
Wash/Rinse Cycle Times (LXeC and LXeH) ...............................................................................28
Wash/Rinse Cycle Times (LXePR and LXeR).............................................................................28
Preparation 28 ..............................................................................................................................
Do's and Don'ts For Your New Hobart Dishwasher 29 ..................................................................
CLEANING 30 ......................................................................................................................................
MAINTENANCE 31 ..............................................................................................................................
Deliming 31 ....................................................................................................................................
Lubrication 31 ................................................................................................................................
TROUBLESHOOTING 32 .....................................................................................................................
ā€“ 4 ā€“
TABLE DES MATIƈRES
DESCRIPTION GƉNƉRALE .............................................................................................................34
INSTALLATION 35 ...............................................................................................................................
DĆ©ballage 35 ..................................................................................................................................
Emplacement 35 ............................................................................................................................
Niveau 35 .......................................................................................................................................
Besoins en eau ..........................................................................................................................35
Raccordements de plomberie ...................................................................................................36
Connexions Ć©lectriques .............................................................................................................37
DonnƩes Ʃlectriques .................................................................................................................37
MĆ©thode de connexion .............................................................................................................38
Doseurs Ơ dƩtergent et aide au rinƧage ....................................................................................39
Assainisseur chimique (LXeC et LXePR) ...................................................................................40
Concentration de lā€™assainisseur chimique .................................................................................40
Solution de dƩtartrage ..............................................................................................................40
AmorƧage des doseurs chimiques ............................................................................................41
SchĆ©ma dā€™installation (LXeC) ....................................................................................................42
SchĆ©ma dā€™installation (LXeH) ....................................................................................................43
SchĆ©ma dā€™installation (LXePR) ..................................................................................................44
SchĆ©ma dā€™installation (LXeR).....................................................................................................45
PROGRAMMATION 46 ........................................................................................................................
Programmation du mode de gestion .........................................................................................46
Instructions de programmation .................................................................................................46
Touches de navigation ..............................................................................................................46
Carte de programmation du mode de gestion LXe ...................................................................47
Carte de programmation du mode de gestion du modĆØle LXe Advansys .................................49
Grille du menu des paramĆØtres .................................................................................................51
UTILISATION 53 ..................................................................................................................................
Avant la premiĆØre utilisation ......................................................................................................53
Les commandes ........................................................................................................................53
Faire fonctionner le lave-vaisselle LXe ......................................................................................54
Messages de diagnostics et dā€™erreurs ......................................................................................55
DurƩe des cycles de lavage/rinƧage (LXeC et LXeH) ................................................................56
DurƩe des cycles de lavage/rinƧage (LXePR et LXeR) ..............................................................56
PrƩparation 56 ...............................................................................................................................
Choses ƀ FAIRE et NE PAS FAIRE avec votre nouveau lave-vaisselle Hobart .........................57
NETTOYAGE 58 ...................................................................................................................................
ENTRETIEN 59 .....................................................................................................................................
DĆ©tartrage 59 .................................................................................................................................
Lubriī˜Ÿcation 59 ..............................................................................................................................
DƉPANNAGE 60 ..................................................................................................................................
ā€“ 5 ā€“
ƍNDICE
GENERAL 62 .......................................................................................................................................
INSTALACIƓN.................................................................................................................................63
Desempaque 63 .............................................................................................................................
UbicaciĆ³n 63 ..................................................................................................................................
NivelaciĆ³n 63 .................................................................................................................................
Requisitos de agua ...................................................................................................................63
Conexiones de plomerĆ­a ...........................................................................................................64
ConexiĆ³n elĆ©ctrica ....................................................................................................................65
Datos elƩctricos ........................................................................................................................65
MĆ©todo de conexiĆ³n .................................................................................................................66
Detergente y enjuague ..............................................................................................................67
Desinfectante quĆ­mico (LXeC & LXePR) ...................................................................................68
RevisiĆ³n de la concentraciĆ³n del desinfectante .......................................................................68
SoluciĆ³n para descalciī˜Ÿcar .......................................................................................................68
Cebado de las bombas de quĆ­micos .........................................................................................69
Diagrama de instalaciĆ³n (LXeC) ................................................................................................70
Diagrama de instalaciĆ³n (LXeH) ................................................................................................71
Diagrama de instalaciĆ³n (LXePR) ..............................................................................................72
Diagrama de instalaciĆ³n (LXeR) ................................................................................................73
PROGRAMACIƓN 74 ...........................................................................................................................
ProgramaciĆ³n en modo de Administrador 74 ................................................................................
Instrucciones de programaciĆ³n .................................................................................................74
Indicaciones en la pantalla del menĆŗ ........................................................................................74
Tarjeta de programaciĆ³n, modo de Administrador LXe .............................................................75
Tarjeta de programaciĆ³n, modo de Administrador advansys LXe .............................................77
Tabla del menĆŗ de parĆ”metros ..................................................................................................79
OPERACIƓN 81 ...................................................................................................................................
Antes del primer uso .................................................................................................................81
Controles 81 ..................................................................................................................................
OperaciĆ³n del lavavajillas LXe ...................................................................................................82
Mensajes de error/diagnĆ³stico ..................................................................................................83
Tiempos del ciclo de lavado/enjuague (LXeC y LXeH) ..............................................................84
Tiempos del ciclo de lavado/enjuague (LXePR y LXeR) ............................................................84
PreparaciĆ³n 84 ..............................................................................................................................
QuƩ hacer y quƩ no hacer con su nuevo lavavajillas Hobart 85 .....................................................
LIMPIEZA 86 ........................................................................................................................................
MANTENIMIENTO 87 ...........................................................................................................................
Descalciī˜ŸcaciĆ³n 87 ........................................................................................................................
LubricaciĆ³n 87 ...............................................................................................................................
RESOLUCIƓN DE PROBLEMAS .....................................................................................................88
ā€“ 6 ā€“
Installation, Operation and Care of
LXe SERIES DISHWASHERS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL
The LXe Series dishwashers are fully automatic, front-loading dishwashing machines. The LXe series
machines are capable of doing 24 to 34 racks per hour, depending on model.
All LXe Series dishwashers shut down automatically 4 hours after last use to conserve energy.
All LXeH and LXeR dishwashers include ā„¢ to insure proper hot water temperature Sense-A-Temp
during rinse.
Standard equipment includes two 20" x 20" racks, electronic controls, drain pump, rinse pump, chemical
pumps, ī˜Ÿll hose, and drain hose.
MODEL DESCRIPTION
LXeC, LXePR Fresh water rinse; low-temperature, chemical-sanitizing models for use
with 6% sodium hypochlorite solution (bleach) as the sanitizing agent*.
Note: If 8.40% bleach is to be used, contact Hobart Service or your
chemical supplier to change the sanitizer pump settings. (Charges may
apply)
LXeH Fresh water rinse with a built-in 70Ā°F rise booster heater. This allows an
incoming water temperature of 110Ā°F.
LXeR Fresh water rinse with an internal energy recovery unit and a built-in 70Ā°F
rise booster heater. Recommended incoming water temperature 55Ā°F to
80Ā°F.
* - Sanitizing agent must be used in accordance with the EPA-registered label use instructions.
ā€“ 7 ā€“
INSTALLATION
UNPACKING
Immediately after unpacking the dishwasher, check for possible shipping damage. If this machine is
found to be damaged, save packaging material and contact the carrier within 15 days of delivery.
LOCATION
Prior to installation, verify that the electrical supply agrees with the speciī˜Ÿcations on the machine data
plate, which is located on the top of the door.
Steam generated from normal operation may escape from the door. Wood, laminates, veneers, etc. are
unsuitable materials for use in areas exposed to dishwasher steam and detergents. Stainless steel or
other moisture-resistant shields are recommended for surfaces adjacent to LXe sides and top.
LEVELING
The machine must be level to operate properly. Place the dishwasher in its operating location. Level
the machine before any connections are made. Using a carpenter's level placed diagonally on the rack
tracks, level the machine front to back and side to side by threading the adjustable feet in or out. After
leveling the machine, cover the exposed threads of the adjustable feet with black rubber tubing
supplied. (See separate instructions furnished with machine.)
WATER REQUIREMENTS
Proper water quality can improve ware washing performance by reducing spotting, enhancing
effectiveness of labor and extending equipment life. Water conditions vary from one location to another.
The recommended proper water treatment for effective and efī˜Ÿcient use of this equipment will also
vary depending on the local water conditions. Ask your municipal water supplier for details about your
local water conditions prior to installation.
Recommended water hardness is 3 grains of hardness per gallon or less. Higher hardness may cause
excessive formation of lime scale. Water hardness above 3 grains per gallon requires water treatment.
Water treatment has been shown to reduce costs associated with machine cleaning, reduce deliming
of the dishwasher, and reduce detergent usage in the dishwasher.
High iron levels in the water supply can cause staining and may require an iron ī˜Ÿlter. High
chloride levels in the water supply can cause pitting and may require a chloride removal system. Contact
your local water treatment professional for proper water treatment.
Sediment may require a particulate ī˜Ÿlter. Dissolved solids may require water treatment such as a water
softener, reverse osmosis system, etc. Contact your local water treatment professional for proper water
treatment.
If an inspection of the dishwasher or booster heater reveals lime buildup after the equipment has been
in service, water treatment is recommended. If a water softener is already in place, ensure there is a
sufī˜Ÿcient level of salt. Contact your local Hobart Service ofī˜Ÿce for speciī˜Ÿc recommendations.
ā€“ 8 ā€“
A water hammer arrestor (meeting ASSE-1010 Standard or equivalent) should be installed (supplied
by others) in the common water supply line at the service connection.
The plumber connecting this machine is responsible for making certain that water lines are THOROUGHLY
FLUSHED OUT BEFORE connecting to the dishwasher. This "ī˜žush-out" is necessary to remove all
foreign matter, such as chips (resulting from cutting or threading of pipes) pipe joint compound from the
lines; or, if soldered ī˜Ÿttings are used, bits of solder or cuttings from the tubing. Debris, if not removed,
may lodge in the dishwasher's plumbing components and render them inoperative. Manual valves
or solenoid valves fouled by foreign matter and any expenses resulting from this fouling are NOT the
responsibility of the manufacturer and associated repair costs are not covered under warranty.
Water supply requirements are as follows:
MODEL TEMPERATURE
LXeC 120Ā°F Minimum
LXePR 120Ā°F Minimum
LXeH 110Ā°F Minimum
LXeR 55Ā°F Minimum, 80Ā°F Maximum
NOTE: On LXeR installations, if cold water supply temperature is consistently above 80Ā°F or if excessive
water vapor or steam is entering the room after the condensing cycle is complete, contact Hobart
Service to increase condensing time.
Required ī˜žowing water pressure to the dishmachine is 15-65 PSIG. If pressures higher than 65 PSIG
are present, a pressure regulating valve must be installed in the water line to the dishmachine (by
others). If ī˜žowing pressure is less than 15 psi, improper machine operation may result. All LXe models
are equipped with a pumped rinse system; therefore, a water pressure gauge is not required and is
not supplied with the machine.
The water pressure regulator must have a relief bypass. Failure to use the proper type
of pressure regulator may result in damage to the unit.
A manual shutoff valve (not supplied) should be installed upstream of the ī˜Ÿll hose to accommodate
servicing the machine.
It is recommended that a line strainer (not supplied) be installed in the supply line between the manual
shutoff valve (not supplied) and the connection point on the machine. Make plumbing connections with
1ā„2" minimum copper piping OD (3ā„4" recommended), with a 3ā„4" male garden hose ī˜Ÿtting (not supplied).
See installation diagrams, pages 14-17.
PLUMBING CONNECTIONS
Plumbing connections must comply with applicable sanitary, safety, and plumbing
codes.
Drain
A drain hose, 5ā„8" inside diameter and 6' long, is provided. This should be securely plumbed into a
drain. Use care not to kink hose. See installation diagrams, pages 14-17. Drain must have a minimum
ī˜žow capacity of 5 gallons per minute.
ā€“ 9 ā€“
ELECTRICAL CONNECTION
Electrical and grounding connections must comply with the applicable portions of
the National Electrical Code and/or other local electrical codes.
Disconnect the electrical power to the machine and follow lockout/tagout procedures.
ELECTRICAL DATA
Complied in accordance with the National Electrical Code NFPA-70, latest addition.
For supply connections, use copper wire only rated at 90Ā°C minimum.
*The (3W) systems require three power wires that include a current carrying neutral. An additional
fourth wire must be provided for machine ground.
Refer to the data plate on the door handle of the machine and the electrical label on the back side of
the lower front panel for proper selection.
ledoM esahP/ztreH/stloV tiucriCylppuSmuminiM
yticapmArotcudnoC
evitcetorPmumixaM
yticapmAeciveD
LXeC
LXePR 1/06/021
LXeH
LXeR
20 20
40 40
30 30
40 40
208-240/60/1
208-240/60/3
120/208-240(3W)/60/1*
220-240/50/1
ā€“ 10 ā€“
Connection Method
1. Remove the lower front panel by removing the two screws at the bottom of the panel (Fig. 1).
Fig. 1
2. Open door of dishwasher and remove the two left screws and the top right screw (Fig. 2). Pull
top of unit forward approximately 1ā€ and remove the left side panel.
Fig. 2
REMOVE TWO SCREWS
REMOVE THREE SCREWS
ā€“ 11 ā€“
3. A hole for 1ā€ trade size conduit is supplied at the lower right in the back of the machine (Fig. 3).
If necessary due to space requirements, remove the knockout and use a 45Ā° ī˜Ÿtting.
Fig. 3
4. Install 1ā€ trade size conduit and ī˜Ÿtting. Leave at least four feet of electrical line between wall
connection and machine. This allows machine to be pulled away from the wall for cleaning and/
or servicing.
5. Feed wires thru base of unit to front of unit. At least 24ā€ and not more than 28ā€ of the required
wire size must extend from the end of the conduit ī˜Ÿtting.
6. Make electrical connections according to wiring diagram supplied with the machine and secure
wires to the machine service connection. Keep excess wire in the base of the unit to a minimum.
7. Replace the left side panel, top of unit, and lower front panel. Re-install the three screws located
behind the door and the two screws at the bottom of the front panel.
DETERGENT AND RINSE AID
Use only commercial-grade detergents recommended by your chemical professional. Do not use
detergents formulated for residential dishwashers.
The detergent and rinse aid pump "ON" times are factory-set. If adjustments are required, contact your
local Hobart Service Ofī˜Ÿce or your chemical supplier.
Place the detergent and rinse aid containers (which are obtained from an independent supplier) in a
location where the delivery tubes will reach them.
Remove the detergent bottle cap and put the delivery tube in the detergent container.red
Remove the rinse aid bottle cap and place the delivery tube in the rinse aid container.blue
Be sure to push the delivery tube standpipes completely to the bottom of each container. Check to
make sure there are no obstructions or kinks in the delivery tubes.
KNOCKOUT
ā€“ 12 ā€“
CHEMICAL SANITIZER (LX C & LXe ePR)
Items such as pewter, aluminum and silver will be attacked by sodium hypochlorite
(bleach). Therefore, chemical-sanitizing dishwashers should not be used to wash such items.
On models LXeC & LXePR, the chemical sanitizer pump is factory-set for use with 6% sodium hypochlorite
solution.
If 8.40% sodium hypochlorite solution is to be used, contact your local Hobart Service Ofīšæce.
On LXeC models, place a 1-gallon bottle of 6% or 8.40% sodium hypochlorite solution (bleach) in a suitable
location no higher than 10 inches off the ī›€oor. Do not pre-mix sanitizing solution with water or any other
liquid.
On LXePR models, place a sanitizer approved for potable water rinse machines in a suitable location no
higher than 10 inches off the ī›€oor. Do not pre-mix sanitizing solution with water or any other liquid.
Never premix a wetting agent with the sanitizing solution. Mixing may cause
hazardous gas to form.
Remove the sanitizer bottle cap and place the delivery tube in the sanitizer container. Be sure to white
push the delivery tube standpipe completely to the bottom of the container. Check to make sure there are
no obstructions or kinks in the delivery tube.
Frequently check your sanitizer bottle to make sure there is a sufīšæcient chemical supply.
CHECKING SANITIZER CONCENTRATION
Verify there is sufīšæcient chemical supply in the sanitizer bottle and that the delivery tube standpipe is
inserted completely to the bottom of the chemical container. Place a glass rack, with glasses, in the
machine.
On LXePR models, the PuriRinse feature must be deactivated to properly check the sanitizer concentration.
To deactivate PuriRinse, press and hold the WASH key for īšæve seconds until wash cycle starts.
On LXeC models, press the WASH key to run a cycle. At the end of the cycle, open the door.
Follow the directions precisely that are on the litmus paper vial and test the water on the surface of the
bottom of the glasses. Concentration should be 50 p.p.m. minimum to 100 p.p.m. maximum.
If reading is incorrect, contact your local Hobart Service Ofīšæce or chemical provider for adjustments.
DELIMING SOLUTION
All LXePR and LXeR models are equipped with an automatic deliming system. At installation, a qualiīšæed
Hobart Service technician or your chemical supplier must adjust the total water hardness setting to
properly set the delime intervals.
Remove the deliming agent bottle cap and put the delivery tube in the container.black
Be sure to push the delivery tube standpipe completely to the bottom of the container. Check to make
sure there are no obstructions or kinks in the delivery tube.
ā€“ 13 ā€“
PRIMING CHEMICAL PUMPS
When a chemical becomes empty, the priming operation starts automatically the next time the machine
is turned on or a wash cycle is started. Note that the initial prime time for all pumps (Detergent, Rinse
Agent, and Sanitizer) is 60 seconds. If the chemical is not sensed within 60 seconds, the add chemical
indicator will ī˜žash. After the chemical is sensed, the indicator in the display turns off; and the pump
continues to prime for 10 seconds to allow the chemicals to reach the machine. If all chemicals are
empty, the sanitizer will prime ī˜Ÿrst followed by detergent. Only one chemical pump will run at a time.
If chemicals are not sensed after three consecutive priming operations, the add chemical indicator will
ī˜žash and priming is cancelled. The next time a wash cycle is started, the add chemical indicator will
continue to ī˜žash. Verify that the chemical bottles are not empty and that the delivery tube standpipes
are inserted completely to the bottom of the containers.
The priming operation can be reset by turning the dishwasher off, then back on.
If the chemical bottles are not empty and the delivery tube standpipes are inserted correctly, then the
chemical sensor or pumps may have malfunctioned; contact your local Hobart Service Ofī˜Ÿce.
ā€“ 14 ā€“
Do not premix other chemcals and sodium hypochlorite (liquid bleach).
Mixing may cause hazardous gas to form.
Required ī˜žowing water pressure to the dishmachine is 15-65 PSIG. If pressures
higher than 65 PSIG are present, a pressure regulating valve must be installed in the water line to the
dishmachine (by others).
Pressure guage not provided on pumped rinse machines.
Important: Chemical containers should be placed no higher than 10" above ī˜žoor.
If chemical containers are to be placed in cabinet adjacent to machine, a 1/2" dia. hole is required in
the cabinet to run chemical supply line.
Use only 6% or 8.4% sodium hypochlorite (liquid bleach) as sanitizing chemical to insure proper
operation of dishmachine.
Certain materials including silver plate, aluminum and pewter are attacked by sodium hypochlorite
(liquid bleach).
NOTES:
1. All vertical machine dimensions taken from ī˜žoor may be increased by 1".
2. Moist air escapes from the door.
Use only moisture resistant materials adjacent to dishmachine sides and top.
3. A vent hood is not recommended above the undercounter dishmachine since it does not produce
excessive vapors.
PLUMBING NOTES:
1. Water hammer arrestor (meeting ASSE-1010 standard or equivalent) to be supplied (by others) in
common water supply line at service connection.
2. Recommended water hardness to be 3 grains or less for best results.
3. If drain hose is looped above a sink, the loop must not exceed 38" AFF.
CONNECTION INFORMATION
(AFF = ABOVE FINISHED FLOOR)
LEGEND
E1 ELECTRICAL CONNECTION: 1-3/8" DIA. HOLE
FOR 1" TRADE SIZE CONDUIT; 4-5/8" AFF.
P1 SINGLE FILL AND RINSE CONNECTION:
3/4" FEMALE GARDEN HOSE FITTING ON 6' LONG
HOSE SUPPLIED WITH MACHINE;
120Ā°F WATER MIN. FOR LXeC, 140Ā°F
RECOMMENDED.
P2 DRAIN CONNECTION: 5/8" BARB FITTING WITH
6' LONG HOSE SUPPLIED WITH MACHINE.
MODEL VOLTS/HERTZ/PHASE RATED
AMPS
MIN SUPPLY
CKT CONDUCT
AMPACITY
MAX
PROTECTIVE
DEVICES
LXeC 120/60/1 13.4 20 20
HEAT OUTPUT, BTU/HR
MODEL LATENT SENSIBLE
LXeC 1900 800
SHIPPING WEIGHTS LXeC
NET WEIGHT OF MACHINE 150 LBS
DOMESTIC SHIPPING WEIGHT 170 LBS
ACCESSORY CORD KITS AVAILABLE FOR ALL MACHINES
NOTE: FOR SUPPLY CONNECTIONS, USE COPPER WIRE ONLY
RATED AT 90Ā°C MINIMUM.
Electrical and grounding
connections must comply with the applicable portions of
the National Electrical Code and/or other local electrical
codes.
Plumbing connections must comply with applicable
sanitary, safety and plumbing codes. Drain and īšæll line
conīšægurations vary, some methods are shown on this
drawing.
INSTALLATION DIAGRAM (LXeC)
E1 P2 P1
P2
WALL
MIN.
9"
9 7/16"
3
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN 3/4" FPTTO
CONNECTION (BY
CUS MER)TO
RE MMENDED TERCO WA
SE NRVICE ROUGH-I
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
E, LINE STRAINERVALV
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FI ING (BYTT
CUS MER).TO
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
CHLORINE
SANITIZER
LXeC ONLY
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
DE &TERGENT
RINSE-AID
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RE MMENDEDCO
32 15/16"
CLEARANCE
SERVICE
39 1/2"
MIN.
32 1/2"
13/16"
22 5/16"
23 15/16"
43 1/2"
10 9/16"
LOADING
1 1/16"
HEIGHT
MAX.
17"
21"
25 9/16"
ā€“ 15 ā€“
Required ī€€owing water pressure to the dishmachine is 15-65 PSIG. If pressures
higher than 65 PSIG are present, a pressure regulating valve must be installed in the water line to the
dishmachine (by others).
Pressure guage not provided on pumped rinse machines.
Important: The chemical containers should be placed no higher than 10" above ī€€oor.
If chemical containers are to be placed in cabinet adjacent to machine, a 1/2" dia. hole is required in
the cabinet to run chemical supply line.
NOTES:
1. All vertical machine dimensions taken from ī€€oor may be increased by 1".
2. Moist air escapes from the door.
Use only moisture resistant materials adjacent to dishmachine sides and top.
3. A vent hood is not recommended above the undercounter dishmachine since it does not produce
excessive vapors.
PLUMBING NOTES:
1. Water hammer arrestor (meeting ASSE-1010 standard or equivalent) to be supplied (by others) in
common water supply line at service connection.
2. Recommended water hardness to be 3 grains or less for best results.
3. If drain hose is looped above a sink, the loop must not exceed 38" AFF.
CONNECTION INFORMATION
(AFF = ABOVE FINISHED FLOOR)
LEGEND
E1 ELECTRICAL CONNECTION: 1-3/8" DIA. HOLE
FOR 1" TRADE SIZE CONDUIT; 4-5/8" AFF.
P1 SINGLE FILL AND RINSE CONNECTION:
3/4" FEMALE GARDEN HOSE FITTING ON 6' LONG
HOSE SUPPLIED WITH MACHINE;
110Ā°F WATER MIN. FOR LXeH.
P2 DRAIN CONNECTION: 5/8" BARB FITTING WITH
6' LONG HOSE SUPPLIED WITH MACHINE.
MODEL VOLTS/HERTZ/PHASE RATED
AMPS
MIN SUPPLY
CKT CONDUCT
AMPACITY
MAX
PROTECTIVE
DEVICES
LXeH
208-240/60/1 30.5 40 40
120/208-240(3W)/60/1* 30.5 40 40
208-240/60/3 23.9 30 30
220-240/50/1 30.5 40 40
HEAT OUTPUT, BTU/HR
MODEL LATENT SENSIBLE
LXeH 4600 4000
SHIPPING WEIGHTS LXeH
NET WEIGHT OF MACHINE 150 LBS
DOMESTIC SHIPPING WEIGHT 170 LBS
* THIS SYSTEM REQUIRES THREE POWER WIRES WHICH INCLUDES
A CURRENT CARRYING NEUTRAL, AN ADDITIONAL FOURTH WIRE
MUST BE PROVIDED FOR MACHINE GROUND.
ACCESSORY CORD KITS AVAILABLE FOR ALL MACHINES
NOTE: FOR SUPPLY CONNECTIONS, USE COPPER WIRE ONLY
RATED AT 90Ā°C MINIMUM.
Electrical and grounding
connections must comply with the applicable portions of
the National Electrical Code and/or other local electrical
codes.
Plumbing connections must comply with applicable
sanitary, safety and plumbing codes. Drain and ī€€ll line
conī€€gurations vary, some methods are shown on this
drawing.
INSTALLATION DIAGRAM (LXeH)
E1 P2 P1
P2
WALL
MIN.
9"
9 7/16"
3
RE MMENDED TERCO WA
SE ICE ROUGH-INRV
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
E, LINE STRAINERVALV
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FI ING (BYTT
CUSTOMER).
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN 3/4" FPTTO
CONNECTION (BY
CUS MER)TO
DE &TERGENT
RINSE-AID
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RE MMENDEDCO
39 1/2"
32 15/16"
CLEARANCE
SERVICE
MIN.
32 1/2"
13/16"
22 5/16"
23 15/16"
43 1/2"
10 9/16"
LOADING
1 1/16"
HEIGHT
MAX.
17"
21"
25 9/16"
ā€“ 16 ā€“
Do not pre-mix other chemicals and sodium hypochlorite (liquid bleach).
Mixing may cause hazardous gas to form.
Required ī€€owing water pressure to the dishmachine is 15-65 PSIG. If pressures
higher than 65 PSIG are present, a pressure regulating valve must be installed in the water line to the
dishmachine (by others).
Pressure guage not provided on pumped rinse machines.
Important: The chemical containers should be placed no higher than 10" above ī€€oor.
If chemical containers are to be placed in cabinet adjacent to machine, a 1/2" dia. hole is required in
the cabinet to run chemical supply line.
Use only 6% or 8.4% sodium hypochlorite (liquid bleach) as sanitizing chemical to insure proper
operation of dishmachine.
Certain materials including silver plate, aluminum and pewter are attacked by sodium hypochlorite
(liquid bleach).
NOTES:
1. All vertical machine dimensions taken from ī€€oor may be increased by 1".
2. Moist air escapes from the door.
Use only moisture resistant materials adjacent to dishmachine sides and top.
3. A vent hood is not recommended above the undercounter dishmachine since it does not produce
excessive vapors.
PLUMBING NOTES:
1. Water hammer arrestor (meeting ASSE-1010 standard or equivalent) to be supplied (by others) in
common water supply line at service connection.
2. Recommended water hardness to be 3 grains or less for best results.
3. If drain hose is looped above a sink, the loop must not exceed 38" AFF.
CONNECTION INFORMATION
(AFF = ABOVE FINISHED FLOOR)
LEGEND
E1 ELECTRICAL CONNECTION: 1-3/8" DIA. HOLE
FOR 1" TRADE SIZE CONDUIT; 4-5/8" AFF.
P1 SINGLE FILL AND RINSE CONNECTION:
3/4" FEMALE GARDEN HOSE FITTING ON 6' LONG
HOSE SUPPLIED WITH MACHINE;
120Ā°F WATER MIN. FOR LX , 140Ā°F ePR
RECOMMENDED.
P2 DRAIN CONNECTION: 5/8" BARB FITTING WITH
6' LONG HOSE SUPPLIED WITH MACHINE.
MODEL VOLTS/HERTZ/PHASE RATED
AMPS
MIN SUPPLY
CKT CONDUCT
AMPACITY
MAX
PROTECTIVE
DEVICES
LXePR 120/60/1 13.4 20 20
HEAT OUTPUT, BTU/HR
MODEL LATENT SENSIBLE
LXePR 1900 800
SHIPPING WEIGHTS LXePR
NET WEIGHT OF MACHINE 150 LBS
DOMESTIC SHIPPING WEIGHT 170 LBS
ACCESSORY CORD KITS AVAILABLE FOR ALL MACHINES
NOTE: FOR SUPPLY CONNECTIONS, USE COPPER WIRE ONLY
RATED AT 90Ā°C MINIMUM.
Electrical and grounding
connections must comply with the applicable portions of
the National Electrical Code and/or other local electrical
codes.
Plumbing connections must comply with applicable
sanitary, safety and plumbing codes. Drain and ī€€ll line
conī€€gurations vary, some methods are shown on this
drawing.
INSTALLATION DIAGRAM (LXePR)
E1 P2 P1
P2
WALL
MIN.
9"
9 7/16"
3
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN 3/4" FPTTO
CONNECTION (BY
CUS MER)TO
RE MMENDED TERCO WA
SE ICE ROUGH-INRV
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
E, LINE STRAINERVALV
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FI ING (BYTT
CUSTOMER).
CHLORINE
SANITIZER
LXePR ONLY
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
DELIMER
(ADDITIONAL
CLEARANCE
MAY BE
REQUIRED)
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
DE &TERGENT
RINSE-AID
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RE MMENDEDCO
32 15/16"
MIN.
CLEARANCE
SERVICE
39 1/2"
32 1/2"
13/16"
22 5/16"
23 15/16"
43 1/2"
10 9/16"
LOADING
1 1/16"
HEIGHT
MAX.
17"
25 9/16"
21"
ā€“ 17 ā€“
Required ī€€owing water pressure to the dishmachine is 15-65 PSIG. If pressures
higher than 65 PSIG are present, a pressure regulating valve must be installed in the water line to the
dishmachine (by others).
Pressure guage not provided on pumped rinse machines.
If chemical containers are to be placed in cabinet adjacent to machine, a 1/2" dia. hole is required in
the cabinet to run chemical supply line.
NOTES:
1. All vertical machine dimensions taken from ī€€oor may be increased by 1".
2. Moist air escapes from the door.
Use only moisture resistant materials adjacent to dishmachine sides and top.
3. A vent hood is not recommended above the undercounter dishmachine since it does not produce
excessive vapors.
PLUMBING NOTES:
1. Water hammer arrestor (meeting ASSE-1010 standard or equivalent) to be supplied (by others) in
common water supply line at service connection.
2. Recommended water hardness to be 3 grains or less for best results.
3. If drain hose is looped above a sink, the loop must not exceed 38" AFF.
CONNECTION INFORMATION
(AFF = ABOVE FINISHED FLOOR)
LEGEND
E1 ELECTRICAL CONNECTION: 1-3/8" DIA. HOLE
FOR 1" TRADE SIZE CONDUIT; 4-5/8" AFF.
P1 SINGLE FILL AND RINSE CONNECTION:
3/4" FEMALE GARDEN HOSE FITTING ON 6' LONG
HOSE SUPPLIED WITH MACHINE;
55-80Ā°F (COLD) RECOMMENDED FOR LXeR.
P2 DRAIN CONNECTION: 5/8" BARB FITTING WITH
6' LONG HOSE SUPPLIED WITH MACHINE.
MODEL VOLTS/HERTZ/PHASE RATED
AMPS
MIN SUPPLY
CKT CONDUCT
AMPACITY
MAX
PROTECTIVE
DEVICES
LXeR
208-240/60/1 30.5 40 40
120/208-240(3W)/60/1* 30.5 40 40
208-240/60/3 23.9 30 30
220-240/50/1 30.5 40 40
HEAT OUTPUT, BTU/HR
MODEL LATENT SENSIBLE
LXeR 1100 2000
SHIPPING WEIGHTS LXeR
NET WEIGHT OF MACHINE 165 LBS
DOMESTIC SHIPPING WEIGHT 185 LBS
* THIS SYSTEM REQUIRES THREE POWER WIRES WHICH INCLUDES
A CURRENT CARRYING NEUTRAL, AN ADDITIONAL FOURTH WIRE
MUST BE PROVIDED FOR MACHINE GROUND.
ACCESSORY CORD KITS AVAILABLE FOR ALL MACHINES
NOTE: FOR SUPPLY CONNECTIONS, USE COPPER WIRE ONLY
RATED AT 90Ā°C MINIMUM.
Electrical and grounding
connections must comply with the applicable portions of
the National Electrical Code and/or other local electrical
codes.
Plumbing connections must comply with applicable
sanitary, safety and plumbing codes. Drain and ī€€ll line
conī€€gurations vary, some methods are shown on this
drawing.
INSTALLATION DIAGRAM (LXeR)
E1 P2 P1
P2
WALL
9"
MIN.
9 7/16"
3
1-1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. REDUCED
DOWN 3/4" FPTTO
CONNECTION (BY
CUS MER)TO
RE MMENDED TERCO WA
SE ICE ROUGH-INRV
1/2" TRADE SIZE
PIPE MIN. W/SHUTOFF
E, LINE STRAINERVALV
& 3/4" MALE GARDEN
HOSE FI ING (BYTT
CUS MER).TO
OLD (C WATER)
ADDITIONAL CLEARANCE REQUIRED TO
SLIDE UNIT FORWARD FOR SERVICE ONLY
DELIMER
(ADDITIONAL
CLEARANCE
MAY BE
REQUIRED)
CHEMICAL BOTTLES
MAY BE LOCATED ON
EITHER SIDE OF MACHINE
E1
FLOOR LINE
P2
DE &TERGENT
RINSE-AID
TRIM STRIP
(OPTIONAL)
17" OR LESS
RE MMENDEDCO
MIN.
CLEARANCE
SERVICE
39 1/2"
32 15/16"
32 1/2"
22 5/16"
13/16"
23 15/16"
44 11/16"
10 9/16"
1 1/16"
HEIGHT
LOADING
MAX.
17"
26 3/4"
21"
ā€“ 18 ā€“
PROGRAMMING
MANAGER MODE PROGRAMMING
The LXe series warewasherā€™s microprocessor allows customization options for machine operation. To
activate or change these features, the programming edit mode must be entered.
The manager programming mode requires a MANAGER CODE to be entered to access the options
listed in the PARAMETERS MENU. The manager code is 1001.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
All customization is performed through the on-screen menu using the UP Arrow, MENU/DOWN Arrow,
and the ENT keys located on the keypad at the top of the machine (Fig. 4).
Fig. 4
MENU DISPLAY PROMPTS
The following prompts are used inside the menus:
ā€¢ The UP arrow and MENU/DOWN arrow keys are used to change parameter values and to navigate
the menu.
ā€¢ The ENT key is used to accept a value, to perform a speciī€€ed action, or to enter a submenu.
ā€¢ The text just to the right of the '>' symbol on the display screen shows what action or command
will occur if the ENT key is pressed.
WASHDISPLAYPOWER UP ARROW
MENU / DOWN ARROW ENTER ADVANSYS BUTTON
(LXePR AND LXeR MODELS ONLY)
ā€“ 19 ā€“
Manager Mode Programming Card
CHANGING PARAMETERS ENTER MANAGER SECURITY CODE: 1001
āžœ MANAGER MENU
āžœ āžœ ENTER SECURITY CODE
āžœ (for 1)
āžœ
(for 0)
āžœ (for 0)
āžœ (for 1)
Edit Parameters
CHANGING PARAMETERS IS REQUIRED TO CHANGE ALL CODES BELOW
CHEMICAL PUMP enable or disable the detergent pump or rinse aid pump.
āžœ until DETERGENT PUMP or RINSE AID PUMP
āžœ āžœ to enable or disable
āžœ OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
LOW TEMP ALARMS for hot machines only: enables or disables alert indicating that the ļ€nal
rinse temperature has been below the minimum temperature for a period of time.
āžœ until LOW TEMP ALARMS
āžœ āžœ to enable or disable āžœ
OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
DELIME enables or disables the delime reminder alert.
āžœ until DELIME
āžœ āžœ to enable or disable āžœ
OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
TEMPERATURE UNITS allows the choice of Fahrenheit or Celsius.
āžœ until TEMPERATURE UNITS
āžœ āžœ to choose Fahrenheit or Celsius
āžœ OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
ADD CHEMICAL ALERT enable or disable the audio alert of missing chemicals.
āžœ until ADD CHEM AUDIO ALERT
āžœ āžœ to enable or disable āžœ
OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
END CYCLE AUDIO ALERT enable or disable the unit creating an audio alert at the end of
each wash cycle.
āžœ until END CYCLE AUDIO ALERT
āžœ āžœ to enable or disable āžœ
OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
UNDERCOUNTER
ā€“ 20 ā€“
LANGUAGE allows the choice of English or French language.
āžœ until LANGUAGE
āžœ āžœ to English or French āžœ
OR āžœ until EXIT MENU
āžœ āžœ until EXIT
āžœ
EXIT MENU TO MAIN MANAGER MENU
āžœ until EXIT MENU
āžœ
DELIME NOW allows for a single delime cycle to be run from the menu at anytime.
Note: this operation takes 20-45 minutes depending on conditions.
āžœ until DELIME NOW
āžœ āžœ to YES or NO
āžœ (this will exit menu)
ā€“ 21 ā€“
Manager Mode
Programming Card
CHANGING PARAMETERS ENTER MANAGER SECURITY CODE: 1001
MANAGER MENU ENTER SECURITY CODE (for 1)
(for 0) (for 0)
(for 1) Edit Parameters
CHANGING PARAMETERS IS REQUIRED TO CHANGE ALL CODES BELOW
CHEMICAL PUMP enable or disable the detergent pump or rinse aid pump.
until DETERGENT PUMP or RINSE AID PUMP
to enable or disable
OR until EXIT MENU until EXIT
WASH CYCLE allows the customization of total run time.
until CYCLE TIME to choose Light cycle, Normal cycle, Heavy cycle,
OR until EXIT MENU until EXIT
LOW TEMP ALARMS for hot machines only: (parameter) enables or disables alert indicating
that the ļ¬nal rinse temperature has been below the minimum temperature for a period of time.
until LOW TEMP ALARMS to enable or disable
OR until EXIT MENU until EXIT
WASH ARM ALARM enables or disables an alarm that alerts the operator that the wash arms
may be clogged or blocked.
until WASH ARM ALARM
to disable, Visual, or Audio & Visual
OR until EXIT MENU until EXIT
DELIME enables or disables the delime reminder alert.
until DELIME to enable or disable
OR until EXIT MENU until EXIT
TEMPERATURE UNITS allows the choice of Fahrenheit or Celsius.
until TEMPERATURE UNITS to choose Fahrenheit or Celsius
OR until EXIT MENU until EXIT
POTABLE RINSE for cold machines only enables or disables the potable water rinse option.
until POTABLE RINSE
to enable or disable
OR until EXIT MENU until EXIT
ā€“ 22 ā€“
DIRTY WATER INDICATOR disables or gives a choice of how many cycles the machine will
run between dirty water alert and refresh cycles.
until DIRTY WATER INDICATOR
to Disable, 20 cycles, 40 cycles,
or 60 cycles OR until EXIT MENU until EXIT
ENERGY SAVER MODE disables or gives choice of how many hours before the unit will
stay on before entering energy saving mode.
until ENERGY SAVING MODE to Disabled, 1 Hour, 2 Hours, or 3 Hours
OR until EXIT MENU until EXIT
ADD CHEMICAL ALERT enable or disable the audio alert of missing chemicals.
until ADD CHEM AUDIO ALERT to enable or disable
OR until EXIT MENU until EXIT
END CYCLE AUDIO ALERT enable or disable the unit creating an audio alert at the end of
each wash cycle.
until END CYCLE AUDIO ALERT to enable or disable
OR until EXIT MENU until EXIT
LANGUAGE allows the choice of English or French language.
until LANGUAGE to English or French
OR until EXIT MENU until EXIT
BUTTON allows the customization of the button to be used for a variety
of options.
until BUTTON to: Clean Sump, One Light Wash,
One Normal Wash, One Heavy Wash, Run Delime Cycle, or Energy Saver OR
until EXIT MENU until EXIT
EXIT MENU TO MAIN MANAGER MENU
until EXIT MENU
DELIME NOW allows for a single delime cycle to be run from the menu at anytime.
Note: this operation takes 20-45 minutes depending on conditions.
until DELIME NOW to YES or NO (this will exit menu)
ā€“ 23 ā€“
PARAMETERS MENU TABLE
Parameter
Name
Base
Models
(LXeC,
LXeH)
Advansys
Models
(LXePR,
LXeR)
Description Possible
Values
Default
Value
Detergent
Pump āœ“ āœ“ Enables or disables the detergent
pump.
Disabled or
Enabled Enabled
Rinse Aid
Pump āœ“ āœ“ Enables or disables the rinse aid pump. Disabled or
Enabled Enabled
Wash Cycle āœ“Sets the cycle duration. Light, Normal,
or Heavy Normal
Low Temp
Alarms
LXeH
Only LXeR Only
Enables or disables a visual alert on
the display that indicates that the Final
Rinse water temperature is below the
required minimum of 180 F (82 C). Ā° Ā°
When enabled, a message will display
notifying the user of this condition after
three consecutive cycles do not reach
the required īšænal rinse temperature.
However, machine operation will not
change and ware will continue to wash
as expected. After the temperature
increases past the minimum, the
message stops. When disabled, there
will be no extra message indicating a
low temperature event; however, the
temperature display will still show the
current Final Rinse water temperature.
Disabled or
Enabled Disabled
Wash Arm
Alert āœ“
Enables Visual Alert, Audio and Visual
Alert, or disables an alert that is dis-
played when the machine detects a
wash arm that is clogged or blocked
such that ware wash results could be
affected.
Disabled,
Visual, or
Audio and
Visual
Audio and
Visual
Delime āœ“ āœ“ Enables or disables the alert to delime
option.
Disabled or
Enabled Enabled
Temperature
Units āœ“ āœ“ Sets the display units to either Fahren-
heit or Celcius.
Fahrenheit or
Celcius Fahrenheit
Potable Rinse LXePR
Only
On LXePR machines, this setting en-
ables or disables the PuriRinse option
that sprays fresh water after the saniti-
zation cycle to remove the sanitizer from
the ware.
Disabled or
Enabled Enabled
ā€“ 24 ā€“
Parameter
Name
Base
Models
(LXeC,
LXeH)
Advansys
Models
(LXePR,
LXeR)
Description Possible
Values
Default
Value
Dirty Water
Indicator āœ“
On Advansys machines, this setting
allows for a reminder for the operator
to be notiīšæed that 20, 40, or 60 cycles
have passed and a special water refresh
cycle is recommended. This cycle will
drain a portion of the wash water and
refresh it with fresh hot water.
Disabled,
20, 40, or 60
cycles
40 Cycles
Energy Saver
Mode āœ“
On Advansys machines, this setting will
control when the machine will turn the
heaters off in order to save energy when
not in use.
Disabled, 1, 2,
or 3 hours 2 hours
Add Chemical
Alert āœ“ āœ“ Enables or disables an audible alert if
chemical is not being detected.
Disabled,
Visual, or
Audio and
Visual
Audio and
Visual
End Cycle
Audio Alert āœ“ āœ“ Enables or disables an audible alert at
the end of a cycle.
Disabled or
Enabled Disabled
Language āœ“ āœ“ Sets the language on the display to
either English or French.
English (US)
or French
(Canada)
English (US)
Advansys
Button āœ“Choose function for Advansys button.
1. Not
programmed
2. Clean the
sump
3. One light
wash
4. One normal
wash
5. One heavy
wash
6. Run delime
cycle
7. Energy
saver
Not
Programmed
From
Factory
Exit Menu āœ“ āœ“
Press ENT to exit the Parameters Menu
and return to the Manager Menu. Any
settings that were changed are saved.
ā€“ 25 ā€“
OPERATION
Items such as pewter, aluminum and silver will be attacked by sodium hypochlorite (bleach).
Therefore, chemical-sanitizing dishwashers should not be used to wash such items.
If your dishwasher is a chemical-sanitizing model, frequently check the sanitizer bottle to make sure
there is a sufīšæcient chemical supply.
BEFORE FIRST USE
This machine must be cleaned after installation and before being put into operation. (See Cleaning.)
CONTROLS
LXeC and LXeH
Fig. 5
LXePR and LXeR
Fig. 6
ā€“ 26 ā€“
OPERATING THE LX DISHWASHERe
DO THIS DISPLAY SHOWS REMARKS
Press ON. Model number. Dishwasher performs self-check.
This takes 5 seconds.
FILL and īšæll icon lit; sump tem-
perature displayed when ma-
chine is īšælling.
WARMING UP and warming up
icon are displayed when booster
is preheating on models LXeH
and LXeR. This preheat could
take up to 15 minutes.
Dishwasher īšælls with water.
When īšælled, pump turns on for
10 seconds.
If door is opened during īšæll
cycle, īšæll will stop. After door is
closed, the process continues
where it stopped.
During īšæll, sump temperature is
displayed.
When īšælled, machine will main-
tain an idle state. Heat is main-
tained in both sump and/or
booster.
Open door; slide rack of dishes
into dishwasher. Close door.
READY lit and sump tempera-
ture displayed.
Detergent will be added auto-
matically during wash cycle.
Rinse Aid and Sanitizer will
be added automatically during
rinse cycle. (NOTE: Sanitizer
only used on LXeC and LXePR
models.)
Press WASH. WASH and wash icon lit; sump
temperature displayed during
wash cycle.
RINSE and rinse icon lit; rinse
temperature displayed during
rinse cycle.
Machine initiates a wash and
rinse cycle.
If door is opened during wash,
rinse, or drain cycle, cycle will
continue at point where door
was opened upon closing door.
If POWER is pressed during
cycle, machine will drain and
shut down.
When cycle is complete, reload
machine for next wash/rinse
cycle; or, if not in use, machine
will maintain idle mode.
READY lit and sump tempera-
ture displayed.
Machine will drain and shut
down if the four hour idle shut-
down time is reached.
At the end of the day, press
POWER.
DRAIN and SHUTDOWN IN
PROGRESS are displayed; then
the display shuts down.
When POWER key is pressed,
machine will drain and shut
down.
ā€“ 27 ā€“
DIAGNOSTIC/ERROR MESSAGES
Error Display Description
Door Open Door Open Displayed when the door of the machine
is opened.
Clogged/
Blocked Wash
Arm
WASH ARM ALERT
- Remove & clean arm
- Check nozzles
- Replace arm
- Close door
Displayed if wash arm is blocked or
clogged which would result in poor wash
results. Follow on-screen instructions.
Low Rinse
Temperature LOW RINSE TEMP
After two consecutive low temperatures,
if problem occurs on the third
consecutive cycle, the error will display.
The machine will continue to run cycles.
Low Rinse
Temperature
(10 In A Row)
LOW RINSE TEMP
Check Water Input
If the Low Rinse Temperature error
occurs for 10 consecutive cycles, the
error will change. The machine will
continue to run cycles.
Wash
Thermistor
Error
WASH TEMP SENSOR
Service Required
(Service Phone Number)
OPEN or SHORT
Error displayed if wash temperature
probe is out of range. The machine will
continue to run cycles.
Booster
Thermistor
Error
BOOSTER TEMP SENSOR
Service Required
(Service Phone Number)
OPEN or SHORT
Error displayed if booster temperature
probe is out of range. The machine will
continue to run cycles. (LXeH & LXeR
models only.)
Final Rinse
Thermistor
Error
RINSE TEMP SENSOR
Service Required
(Service Phone Number)
OPEN or SHORT
Error displayed if īšænal rinse temperature
probe is out of range. The machine will
continue to run cycles.
Low Water In
Booster (Time
Out Within Any
Cycle)
FILL ERROR
Service Required
(Service Phone Number)
Error displayed if the unit times out
before the unit is completely īšælled. The
machine will not operate and will only
allow power down.
Drain Error
DRAIN ERROR
Service Required
(Service Phone Number)
Error displayed if the water level in the
unit will not come up. The machine will
not operate and will only allow power
down.
Sump Level
Error
SUMP LEVEL SENSOR
Service Required
(Service Phone Number)
OPEN or SHORT
Error displayed if sump pressure switch
is out of range. The machine will not
operate and will only allow power down.
Booster Level
Error
BOOSTER LEVEL SENSOR
Service Required
(Service Phone Number)
OPEN or SHORT
Error displayed if booster pressure switch
is out of range. The machine will not
operate and will only allow power down.
ā€“ 28 ā€“
WASH/RINSE CYCLE TIMES (LX WASH/RINSE CYCLE TIMES (LXeC) eH)
Wash 85 Seconds Wash 85 Seconds*
Drain 18 Seconds Max Drain 18 Seconds Max
Rinse 10 Seconds Rinse 10 Seconds
Dwell 5 Seconds
* Maximum wash time may vary, depending on operation voltage and incoming water temperature
for 70Ā°F rise on LXeH machines.
WASH/RINSE CYCLE TIMES (LX WASH/RINSE CYCLE TIMES (LXePR) eR)
Wash 85 Seconds ** Wash 85 Seconds *, **
Drain 18 Seconds Max Drain 18 Seconds Max
Rinse 8 Seconds Rinse 8 Seconds
Dwell 10 Seconds Dwell 5 Seconds
PuriRinse 7 Seconds Condense 105 Seconds Max
* Maximum wash time may vary, depending on operation voltage and incoming water temperature
for 70Ā°F rise on LXeR machines.
** Wash cycle time can be adjusted to a 56, 85, or 215 second cycle.
PREPARATION
Make sure the coarse (Fig. 7) and ī˜Ÿne (Fig. 8) strainers are in place and free of debris. Ensure that the
coarse strainer is installed with the handle towards the front of the machine. Check both wash arms
and rinse arms to make sure they spin freely and are not clogged.
Fig. 7 Fig. 8
C O A R S E S T R A I N E R
F I N E S T R A I N E R
ā€“ 29 ā€“
Dishes must be scraped and/or rinsed to remove food particles and other debris. Never use steel wool
on ware to be loaded into the dishwasher. Place dishes in a rack. Do not stack dishes on top of each
other as water must have free access to all sides of every dish. Stand plates edgewise in a peg-type
rack (Fig. 9). Cups, glasses and bowls should lay upside down in an open or compartment-type rack
(Fig. 9). Silverware and other small pieces should lay loosely on the bottom of a ī˜žat-bottom rack. Do not
allow foreign objects to enter the unit, especially metallic contaminants such as staples and paper clips.
Check to see if any detergent, rinse aid or sanitizer chemicals need to be replenished. Use only
commercial-type detergents, as prescribed by your chemical professional.
Fig. 9
DO'S AND DON'TS FOR YOUR NEW HOBART DISHWASHER
DO assure proper water hardness.
DO prescrape dishes thoroughly.
DO use only detergents recommended by your chemical professional.
DO, at the end of the day, thoroughly clean the machine, rinse and dry. (Leave door open.)
DO use only products formulated to be safe on stainless steel.
DO NOT use detergents formulated for residential dishwashers.
DO NOT allow food soil to accumulate on the tank bottom.
DO NOT exceed chemical manufacturer's recommended concentrations for detergent, sanitizer, rinse
aid or lime scale remover.
DO NOT use steel wool to clean ware or warewasher surface.
DO NOT allow foreign objects to enter the unit, especially metallic contaminants.
ā€“ 30 ā€“
CLEANING
This machine must be cleaned at least once each working day. Use only products formulated to be safe
on stainless steel.
1. Press POWER. The machine will drain. When the display is no longer lit, open the door and remove
any debris from the bottom of the tank. Do not allow food soil to accumulate on the tank bottom.
2. On LXeC and LXeH models, remove the lower rinse arm by unscrewing the thumb nut (Fig. 10).
On LXePR and LXeR models, remove the lower rinse arm by pressing in on the buttons located
on the sides of the center hub and pull off (Fig. 11). Remove the lower wash arm by pulling the
arm off the shaft. Remove the upper rinse and wash arms in the same manner. Remove the coarse
and ī˜Ÿne strainers (see Figs. 7 and 8). Thoroughly clean these items in a sink. Remove debris from
wash/rinse arm nozzles.
3. With a damp cloth, wipe the interior of the machine. DO NOT use steel wool. Wipe the exterior
of the machine. Remove any remaining debris with a mild cleanser formulated for stainless steel
and a soft cloth or brush.
4. Replace the ī˜Ÿne and coarse strainers. Reinstall the lower wash arm by pushing it down on the
shaft. On LXeC and LXeH models, place the lower rinse arm on the shaft and securely tighten
the thumb nut. On LXePR and LXeR models, press in on the buttons located on the sides of the
center hub, place the rinse arm on the shaft, and release. Spin arms to make sure they spin freely.
Repeat this procedure with the upper wash and rinse arms.
5. Use a soft, damp cloth or sponge and mild cleanser to clean the control keypad and display. DO
NOT use abrasive or harsh cleaners or scouring pads.
6. Leave the door ajar overnight to allow the interior to air out and dry. The door design allows for
the door to remain partially open and can be used to vent the machine at the end of the day.
Fig. 10 Fig. 11
T H U M B N U T
(L X e C & L X e H )
R I N S E A R M
C E N T E R H U B
B U T T O N S
(L Xe P R & L X e R )
ā€“ 31 ā€“
MAINTENANCE
Maintenance and regular care is important to maintain optimal results with your Hobart warewasher.
DELIMING
Deliming solution, rinse agents or any other kind of acid must not come in contact
with bleach or rinse solution containing bleach used in chemical-sanitizing machines. Mixing
may cause hazardous gas to form. This entire procedure must be followed step by step for safe
and satisfactory results.
Do not allow the deliming agent to remain in the machine longer than recommended by the
deliming agent manufacturer.
DELIME THE DISHWASHER ON A REGULAR BASIS AS REQUIRED. The regularity will depend on
mineral content of the supply water. Deliming should be done when you can see clear signs of lime
deposits (a white, chalky substance) on the inside walls and on the wash arms. All LXe models are
equipped with an automatic delime cycle reminder. It is recommended that deliming be done when
DELIME RECOMMENDED is lit. LXePR and LXeR models are equipped with an internal delime pump
which will automatically pump the required amount of deliming agent into the unit.
If deliming is necessary, a deliming agent (such as Lime-A-Way Ā® or LSR
Ā®) should be used for best results.
After the preprogrammed number of cycles has expired, the control will indicate the delime request
by displaying DELIME RECOMMENDED and will prompt ā€˜Would you like to delime now?ā€™. You must
enter ā€˜Yesā€™ or ā€˜Noā€™ to proceed with a delime cycle or to continue with normal machine operation. If ā€˜Noā€™
is selected, the machine will continue to notify the operator at each start-up and power down until the
delime cycle is completed. To delime the unit:
1. Press the MENU/DOWN Arrow key until the ā€˜>ā€™ symbol is shown to the left of ā€˜Yesā€™ and press the
ENT key.
2. Remove dish rack from machine.
3. Remove strainers from machine and clean. Replace strainers and close door.
4. On LXePR and LXeR models, ensure delimer chemical container is not empty. Be sure to push
the delivery tube standpipe completely to the bottom of the container. Check to make sure there
are no obstructions or kinks in the delivery tube.
5. Press ENT key to enter the delime mode. The machine will drain and reīšæll with fresh water.
6. On LXeC and LXeH models, the display will prompt ā€˜ADD DELIME AGENTā€™ once the īšæll cycle
has completed. Open the door and add deliming agent. (Carefully follow supplierā€™s instructions.)
The sump holds approximately 3 gallons of water. On LXePR and LXeR models, the unit will
automatically pump in the required amount of deliming agent during the īšæll cycle.
7. On LXeC and LXeH models, after the deliming agent has been added, close the door. Press the
ENT key to continue the cycle. The machine will enter the wash mode for 10 minutes, then will
begin two rinse and drain operations. On LXePR and LXeR models, the unit will automatically
enter the wash mode for 10 minutes, then will begin two rinse and drain operations after the īšæll
cycle is complete.
8. After the deliming operation is completed, power to the control will be turned off.
9. Inspect the interior of the machine for lime deposits. If necessary, another delime cycle can be
initiated by entering the Manager Programming Mode.
LUBRICATION
The pump motor has permanently sealed bearings and requires no lubrication.
ā€“ 32 ā€“
TROUBLESHOOTING
This section outlines various symptoms and possible causes that may be encountered in the event of
abnormal machine operation. If symptoms persist after possible causes have been checked, service
may be required.
Symptom Possible Causes
No machine operation (no display). 1. Machine OFF - turn machine ON.
2. Blown fuse or circuit breaker off at power supply.
3. Cord not plugged in (corded models only)
No machine operation (with display). 1. Display: "DOOR OPEN" - open and close door. If
problem persists, contact your local Hobart Service
Ofī˜Ÿce.
2. See "Machine will not ī˜Ÿll or will not ī˜Ÿll high enough".
Dishes not clean. 1. Strainers clogged causing inadequate water supply
to pump - clean according to instructions. (See
CLEANING.)
2. Obstruction in wash arm(s) or wash arms will
not turn - clean according to instructions. (See
CLEANING.)
3. Wash and/or rinse arms will not turn - check that
they spin freely.
4. Detergent dispenser may be clogged.
5. Soil quantity - scrape dishes before cycle.
6. Improper rack loading. (See PREPARATION.)
7. Low water - check water supply.
8. Water temperature too low - note wash temperature
on display during WASH; should be above 120Ā°F for
chemical sanitizing machines and above 150Ā°F for
high temperature machines.
9. Incoming water supply turned off.
Spotting of silverware, glasses, or
dishes.
1. Improperly loaded racks.
2. Water temperature too low.
3. Improper type or concentration of detergent -
contact your chemical representative.
4. Hard water - install a water softener; use a rinse
agent.
5. Insufī˜Ÿcient ī˜Ÿll - check water supply.
Chemicals not feeding. 1. Low on chemicals - check levels.
2. Air leak at feeder hose connections - check insertion
of quick connect ī˜Ÿttings and wire ties at tube to tube
connections.
3. Tubes kinked - check for smooth bends.
Food soils remain in dishwasher. Follow daily cleaning instructions. (See CLEANING.)
Appearance of rust in machine. 1. Ensure steel wool is not used to clean machine.
2. May be due to high iron content in water supply.
ā€“ 33 ā€“
Symptom Possible Causes
Unexpected results on
dishes.
1. Etching - usually caused by any combination of high
temperatures, soft water, soft glass, or high alkaline
washing solutions.
2. Tarnishing - avoid washing silver, silver plates, and
pewter in chemical sanitizing machines.
3. Pitting - stainless steel may pit with lengthy contact
of foods containing salt, fruit juices, vinegar, etc.
Wash immediately.
4. Black or gray marks - may have been rubbed with
aluminum.
5. Brown stains - may be due to high iron content in
water supply.
6. Chipping - improper loading or ware is too delicate.
7. Fading of china patterns - usually due to high water
temperature and strong detergent. Check that china
is dishwasher compatible.
8. Wooden ware damage - avoid washing in dishwasher.
9. Rust on cast iron - seasoning is lost in dishwasher.
Avoid washing in dishwasher.
10. Plastic ware distortion - high temperatures. Check
plastic ware's instructions.
Low temperature readings. 1. Low water supply temperature - make sure it meets
the recommended minimum temperature.
2. Rapid cycle use - if incoming water temperature is
low and cycle use rate is high, the hot water supply
may be insufī˜Ÿcient to meet the demand.
3. Heavy ware load cools wash water - do not overload
racks.
4. Booster heater or sump heater set low - contact your
local Hobart Service Ofī˜Ÿce.
Machine will not ī˜Ÿll or will not
ī˜Ÿll high enough.
1. Low water pressure - check for clogged hose
strainer; ensure the site water pressure meets
minimum ī˜žow pressures.
2. No water ī˜žow - main water supply valves may not be
working.
Machine ī˜Ÿlls too high or
leaks from door.
1. Machine not level. (see LEVELING.)
2. Fill solenoid valve leaking - power the dishwasher
OFF; if water continues to ī˜žow into the machine,
contact your local Hobart Service Ofī˜Ÿce.
Machine will not drain. 1. Drain pipes restricted - check dishwasher drain line
for kinks; ensure proper drain rate is allowed from
plumbing.
2. Power machine OFF. Wait several seconds and
then power back ON. Repeat this procedure twice
if necessary. If problem persists, contact your local
Hobart Service Ofī˜Ÿce.
Some water occasionally drips out
of rinse arms (high temperature
dishwashers only).
This is normal due to expansion of water being heated in
the booster tank.
ā€“ 34 ā€“
Installation, fonctionnement et entretien des
LAVE-VAISSELLE DE LA GAMME LXe
CONSERVEZ CE MODE Dā€™EMPLOI
DESCRIPTION GƉNƉRALE
Les lave-vaisselle de la gamme LXe sont des appareils entiĆØrement automatiques Ć  chargement frontal.
Selon le modĆØle, les appareils de la gamme LXe sont capables de traiter entre 24 et 34ī˜œpaniers Ć  lā€™heure.
Dans le but de conserver lā€™Ć©nergie, tous les lave-vaisselle de la gamme LXe sā€™arrĆŖtent
automatiquement 4 heures aprĆØs la derniĆØre utilisation.
Tous les lave-vaisselle LXeH et LXeR sont ƩquipƩs du surchauffeur Sense-A-Temp
MD assurant une
tempĆ©rature dā€™eau chaude adĆ©quate lors du rinƧage.
Les appareils sont livrĆ©s de sĆ©rie avec 2ī˜œpaniers de 20ī˜œxī˜œ20ī˜œpo, des commandes Ć©lectroniques,
une pompe de vidange, une pompe de rinƧage, des doseurs de produits chimiques, un boyau de
remplissage et un boyau de vidange.
MODƈLE DESCRIPTION
LXeC, LXePR Ce sont des modĆØles Ć  assainissement chimique fonctionnant Ć  basse
tempĆ©rature et dont le rinƧage se fait Ć  lā€™eau fraĆ®che; lā€™agent dā€™assainissement
est une solution d'hypochlorite de sodium Ć  6ī˜œ% (javellisant). REMARQUEī˜œ:
si vous devez utiliser un javellisant Ć  8,4ī˜œ%, veuillez contacter le Service de
lā€™entretien Hobart ou votre fournisseur de produits chimiques pour modiī˜Ÿer les
rĆ©glages du doseur dā€™assainissement (il se peut quā€™il y ait des frais).
LXeH RinƧage Ć  lā€™eau fraĆ®che avec un surchauffeur intĆ©grĆ© capable dā€™Ć©lever
la tempĆ©rature de 70ī˜œĀ°F (39ī˜œĀ°C). Cela permet une tempĆ©rature dā€™eau de
distribution Ć  110ī˜œĀ°F (43ī˜œĀ°C)
LXeR RinƧage Ć  lā€™eau fraĆ®che, dispositif interne de rĆ©cupĆ©ration dā€™Ć©nergie et
surchauffeur intĆ©grĆ© capable dā€™Ć©lever la tempĆ©rature de 70ī˜œĀ°F (39ī˜œĀ°C). La
tempĆ©rature de lā€™eau de distribution recommandĆ©e est de 55ī˜œĀ°F Ć  80ī˜œĀ°F
(13ī˜œĀ°C Ć  27ī˜œĀ°C).
* - Lā€™agent dā€™assainissement doit ĆŖtre utilisĆ© en conformitĆ© avec les directives de lā€™Ć©tiquette EPA enregistrĆ©e.
ā€“ 35 ā€“
INSTALLATION
DƉBALLAGE
AussitĆ“t aprĆØs avoir dĆ©ballĆ© le lave-vaisselle, vĆ©riī˜Ÿez si des dommages peuvent ĆŖtre survenus lors
de lā€™expĆ©dition. Si cet appareil a Ć©tĆ© endommagĆ©, conservez le matĆ©riel dā€™emballage et contactez le
transporteur dans les 15ī˜œjours suivant la livraison.
EMPLACEMENT
Avant lā€™installation, assurez-vous que la source Ć©lectrique concorde avec les spĆ©ciī˜Ÿcations de la
plaque signalĆ©tique de lā€™appareil qui se trouve au-dessus de la porte.
Pendant lā€™utilisation normale, il se peut que de la vapeur sā€™Ć©chappe par la porte. Les bois stratiī˜ŸĆ©s, les
placages, etc. sont des matƩriaux inadƩquats pour utilisation dans des endroits exposƩs Ơ la vapeur
dā€™un lave-vaisselle et aux dĆ©tergents. Il est recommandĆ© dā€™utiliser de lā€™acier inoxydable ou un autre
bouclier rĆ©sistant Ć  lā€™humiditĆ© sur les surfaces Ć  proximitĆ© des cĆ“tĆ©s et du dessus de lā€™appareil LXe.
NIVEAU
Pour bien fonctionner, lā€™appareil doit ĆŖtre mis Ć  niveau. Placez le lave-vaisselle Ć  lā€™endroit oĆ¹ il doit
ĆŖtre utilisĆ©. Mettez lā€™appareil Ć  niveau avant de faire quelque raccordement que ce soit. ƀ lā€™aide dā€™un
niveau de charpentier posĆ© en diagonale sur les rails du panier, mettez lā€™appareil Ć  niveau de lā€™avant
vers lā€™arriĆØre et dā€™un cĆ“tĆ© Ć  lā€™autre en vissant ou dĆ©vissant les pieds rĆ©glables. Une fois l'appareil mis
Ć  niveau, recouvrez le ī˜Ÿletage dĆ©couvert avec les capuchons de caoutchouc noir fournis. (Voir les
instructions sĆ©parĆ©es livrĆ©es avec lā€™appareil.)
BESOINS EN EAU
Une bonne qualitĆ© dā€™eau peut amĆ©liorer les performances de lavage en rĆ©duisant les taches, en
rehaussant lā€™efī˜ŸcacitĆ© du travail et en augmentant la durĆ©e de vie de lā€™appareil. Les conditions de
lā€™eau varient dā€™un endroit Ć  lā€™autre. Le systĆØme de traitement dā€™eau appropriĆ© Ć  recommander pour
une utilisation efī˜Ÿcace et efī˜Ÿciente de cet Ć©quipement variera lui aussi selon les conditions de lā€™eau
locale. Avant lā€™installation, demandez les dĆ©tails sur la condition de lā€™eau locale Ć  votre fournisseur
dā€™eau municipal.
La duretĆ© dā€™eau recommandĆ©e est de 3ī˜œgrains par gallon US (20,58ī˜œppm) ou moins. Une duretĆ© dā€™eau
plus Ć©levĆ©e peut ĆŖtre cause dā€™une formation excessive de calcaire. Une duretĆ© dā€™eau au-dessus de
3ī˜œgrains/gal US (20,58ī˜œppm) exige que lā€™eau soit traitĆ©e. Il a Ć©tĆ© dĆ©montrĆ© que le traitement de lā€™eau
rĆ©duit les coĆ»ts reliĆ©s au nettoyage de lā€™appareil, diminue le dĆ©tartrage du lave-vaisselle, de mĆŖme que
la quantitƩ de dƩtergent utilisƩe.
ATTENTION Une source dā€™eau Ć  haute teneur en fer peut causer des taches et peut rendre
nĆ©cessaire la mise en place dā€™un systĆØme de ī˜Ÿltration du fer. Un niveau de chlorure Ć©levĆ© dans lā€™eau
peut ĆŖtre cause de piqĆ»res et il peut ĆŖtre nĆ©cessaire dā€™installer un systĆØme de traitement des chlorures.
Pour une eau traitĆ©e adĆ©quatement, consultez votre professionnel local de traitement de lā€™eau.
Les sĆ©diments peuvent nĆ©cessiter un ī˜Ÿltre spĆ©cial. Les matiĆØres dissoutes peuvent exiger un
traitement dā€™eau, tel quā€™un adoucisseur, un systĆØme Ć  osmose inversĆ©e, etc. Pour une eau traitĆ©e
adĆ©quatement, consultez votre professionnel local de traitement de lā€™eau.
Si lā€™inspection du lave-vaisselle ou du surchauffeur rĆ©vĆØle une accumulation de calcaire aprĆØs
que lā€™Ć©quipement ait Ć©tĆ© mis en service, le traitement de lā€™eau est recommandĆ©. Sā€™il y a dĆ©jĆ  un
adoucisseur dā€™eau en place, assurez-vous que le niveau de sel est sufī˜Ÿsant. Contactez le bureau
Hobart de votre rĆ©gion pour des recommandations particuliĆØres.
ā€“ 36 ā€“
Un antibĆ©lier (conforme Ć  la norme ASSE-10 ou Ć©quivalent) devrait ĆŖtre mis en place (par un tiers)
dans la ligne dā€™alimentation de lā€™eau gĆ©nĆ©rale au point de raccordement.
Le plombier qui raccorde cet appareil est responsable de sā€™assurer que les conduites dā€™eau SOIENT
PARFAITEMENT RINCƉES AVANT de les raccorder au lave-vaisselle. Ce Ā«ī˜œrinƧageī˜œĀ» est nĆ©cessaire
pour retirer toutes les matiĆØres Ć©trangĆØres, telles que les copeaux provenant de la coupe ou du
ī˜Ÿletage des tuyaux et la pĆ¢te Ć  joint dans les conduites; ou, si des joints soudĆ©s sont utilisĆ©s, les
dĆ©bris du soudage ou du coupage des tuyaux. Les dĆ©bris qui nā€™auraient pas Ć©tĆ© retirĆ©s peuvent
venir se loger dans les composants de la plomberie du lave-vaisselle et les rendre inopƩrants. Les
robinets manuels ou ƩlectromagnƩtiques endommagƩs par des corps Ʃtrangers et tous les frais qui
en rƩsulteraient ne sont PAS la responsabilitƩ du fabricant et ne sont pas couverts par la garantie.
Les besoins en alimentation dā€™eau sont les suivantsī˜œ:
MODƈLE TEMPƉRATURE
LXeC Minimale 120ī˜œĀ°F (49ī˜œĀ°C)
LXePR Minimale 120ī˜œĀ°F (49ī˜œĀ°C)
LXeH Minimale 110ī˜œĀ°F (43ī˜œĀ°C)
LXeR Minimale 55ī˜œĀ°F (12,7ī˜œĀ°C), maximale 80ī˜œĀ°F (26,7ī˜œĀ°C)
REMARQUEī˜Ÿ: quand il sā€™agit dā€™une installation dā€™un appareil LXeR et si la tempĆ©rature de
lā€™alimentation dā€™eau froide se situe systĆ©matiquement au-dessus de 80ī˜œĀ°F (26,7ī˜œĀ°C) ou si des
vapeurs dā€™eau ou de la vapeur pĆ©nĆØtrent dans la salle aprĆØs la ī˜Ÿn du cycle de condensation,
contactez le Service de lā€™entretien de Hobart pour faire relever le temps de condensation.
La pression dynamique requise de lā€™eau au lave-vaisselle est de 15 Ć  65ī˜œlb/poĀ² (103,4ī˜œkPa Ć 
448,1ī˜œkPa). Si des pressions supĆ©rieures Ć  65ī˜œlb/poĀ² (448,1ī˜œkPa) sont prĆ©sentes, il faut installer un
rĆ©gulateur de pression sur la conduite dā€™eau de distribution au lave-vaisselle (par un tiers). Si la
pression dynamique est infĆ©rieure Ć  15ī˜œlb/poĀ² (103,4ī˜œkPa), un mauvais fonctionnement de lā€™appareil
peut se produire. Tous les appareils LXe sont dotĆ©s dā€™un systĆØme de rinƧage par pompage; un
manomĆØtre de pression nā€™est donc pas nĆ©cessaire et nā€™est pas livrĆ© avec l'appareil.
ATTENTION Le rĆ©gulateur de pression doit ĆŖtre Ć©quipĆ© dā€™un dispositif de dĆ©rivation. La
non-utilisation dā€™un type de rĆ©gulateur adĆ©quat peut entraĆ®ner des dommages Ć  lā€™appareil.
Un robinet dā€™arrĆŖt manuel (non livrĆ©) devrait ĆŖtre installĆ© en amont du boyau de remplissage pour
faciliter lā€™entretien de l'appareil.
Il est recommandĆ© dā€™installer un ī˜Ÿltre Ć  tamis (non livrĆ©) sur la conduite dā€™alimentation dā€™eau
entre le robinet dā€™arrĆŖt manuel (non livrĆ©) et le point de raccordement de lā€™appareil. Il faut faire les
raccordements avec un tuyau de cuivre dā€™un diamĆØtre extĆ©rieur minimal de Ā½ī˜œpo (12,7ī˜œmm) [Ā¾ī˜œpo
(19ī˜œmm) recommandĆ©] et un raccord de boyau dā€™arrosage mĆ¢le de Ā¾ī˜œpo (19ī˜œmm) (non livrĆ©). Voir les
schĆ©mas dā€™installation aux pagesī˜œ42 et 45.
RACCORDEMENTS DE PLOMBERIE
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformitƩ avec
les codes dā€™hygiĆØne, de sĆ©curitĆ© et de plomberie en vigueur.
Vidange
Un boyau de vidange dā€™un diamĆØtre interne de 5/8ī˜œpo (15,8ī˜œmm) et dā€™une longueur de 6ī˜œpi (1ī˜œ829ī˜œmm)
est livrĆ© avec lā€™appareil. Il devrait ĆŖtre raccordĆ© solidement Ć  un point de vidange. Faites attention de
ne pas entortiller le boyau. Voir les schĆ©mas dā€™installation aux pagesī˜œ42 et 45. Le systĆØme de vidange
doit avoir une capacitĆ© dā€™Ć©coulement de 5ī˜œgal US/minute (18,9ī˜œl/m).
AVERTISSEMENT
!
ā€“ 37 ā€“
CONNEXIONS ƉLECTRIQUES
Les connexions Ć©lectriques et de mise Ć  la terre doivent ĆŖtre conformes
aux sections pertinentes du Code national de lā€™Ć©lectricitĆ© et de tous les autres codes Ć©lectriques
en vigueur.
DĆ©connectez le courant Ć©lectrique Ć  lā€™appareil et observez les normes
de verrouillage et dā€™Ć©tiquetage.
DONNƉES ƉLECTRIQUES
En conformitĆ© au Code national de lā€™Ć©lectricitĆ© NFPA-70, Ć©dition la plus rĆ©cente.
Pour les connexions Ć  la source, nā€™utilisez que du ī˜Ÿl de cuivre dā€™une capacitĆ©
nominale minimale de 90ī˜œĀ°C.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
*Les systĆØmes (3F) exigent 3ī˜œī˜Ÿls dā€™alimentation comprenant un ī˜Ÿl neutre sous tension. Un quatriĆØme
ī˜Ÿl supplĆ©mentaire est nĆ©cessaire pour la mise Ć  la terre de lā€™appareil.
Pour une sƩlection adƩquate, veuillez vous rƩfƩrer Ơ la plaque signalƩtique sur la poignƩe de la porte
de lā€™appareil et Ć  lā€™Ć©tiquette Ć©lectrique se trouvant au dos du panneau infĆ©rieur avant.
ATTENTION
ModĆØle Volts/Hertz/Phase Courant minimal admissible du
circuit dā€™alimentation (AmpĆØres)
Courant maximal admissible du
dispositif de protection (AmpĆØres)
LXeC
LXePR 120/60/1 20 20
LXeH
LXeR
208-240/60/1
40 40
120/208-240(3F)/60/1*
208-240/60/3 30 30
220-240/50/1 40 40
ā€“ 38 ā€“
MĆ©thode de connexion
1. Enlevez le panneau infĆ©rieur avant en retirant les deux vis au bas du panneau (ī˜Ÿg.ī˜œ1).
Fig.ī˜Ÿ1
2. Ouvrez la porte du lave-vaisselle et retirez les deux vis de gauche et la vis en haut du cƓtƩ droit
(ī˜Ÿg.ī˜œ2). Tirez le dessus de lā€™appareil vers lā€™avant pour quā€™il sorte dā€™environ 1ī˜œpo (25,4ī˜œmm) et
enlevez le panneau latƩral gauche.
Fig.ī˜Ÿ2
RETIREZ LES TROIS VIS
RETIREZ LES DEUX VIS
ā€“ 39 ā€“
3. Un trou dā€™une grosseur commerciale de 1ī˜œpo (25,4ī˜œmm) est percĆ© du cĆ“tĆ© droit infĆ©rieur Ć 
lā€™arriĆØre de l'appareil (ī˜Ÿg.ī˜œ3). Si le manque dā€™espace lā€™exige, retirez la dĆ©bouchure et utilisez un
raccord de 45Ā°.
Fig.ī˜Ÿ3
4. Installez un raccord de conduit de la taille commerciale de 1ī˜œpo (25,4ī˜œmm). Laissez une longueur
de ī˜Ÿl dā€™au moins quatre pieds (1ī˜œ210ī˜œmm) entre la connexion murale et lā€™appareil. L'appareil peut
ainsi ĆŖtre tirĆ© du mur pour procĆ©der au nettoyage ou Ć  l'entretien.
5. Passez les ī˜Ÿls Ć  travers la base jusquā€™Ć  lā€™avant de lā€™appareil. ƀ partir du raccord de conduit, la
longueur de ī˜Ÿl requise doit ĆŖtre dā€™au moins 24ī˜œpo (600ī˜œmm) et ne pas dĆ©passer 28ī˜œpo (710ī˜œmm).
6. Faites les connexions Ć©lectriques selon le schĆ©ma de cĆ¢blage livrĆ© avec lā€™appareil et ī˜Ÿxez les
ī˜Ÿls au point de connexion de lā€™appareil. Lā€™excĆ©dent de ī˜Ÿl dans la base de l'appareil doit ĆŖtre le
plus court possible.
7. Remettez en place le panneau latƩral gauche, le dessus et le panneau infƩrieur avant. Revissez
les trois vis situĆ©es derriĆØre la porte et les deux vis au bas du panneau infĆ©rieur avant.
DOSEURS ƀ DƉTERGENT ET AIDE AU RINƇAGE
Nā€™utilisez que du dĆ©tergent de classe commerciale recommandĆ© par votre professionnel en produits
chimiques. Ne pas utiliser les dƩtergents conƧus pour les lave-vaisselle domestiques.
Le temps Dā€™ACTIVATION des doseurs Ć  dĆ©tergent et agent de rinƧage est ī˜ŸxĆ© en usine. Si des
ajustements sont nĆ©cessaires, contactez le bureau du Service de lā€™entretien Hobart de votre rĆ©gion
ou votre fournisseur de produits chimiques.
Posez les contenants de dĆ©tergent et dā€™agent de rinƧage (fournis par un tiers) Ć  un endroit que les
tubes de distribution pourront atteindre.
Retirez la capsule du contenant de dƩtergent et insƩrez-y le tube de distribution rouge.
Retirez la capsule du contenant dā€™agent de rinƧage et insĆ©rez-y le tube de distribution bleu.
Assurez-vous dā€™enfoncer les tubes de distribution verticaux jusquā€™au fond de chacun des contenants.
VĆ©riī˜Ÿez sā€™il nā€™y a pas dā€™obstructions ou dā€™angles de cassure dans les tubes de distribution.
DƉBOUCHURE
ā€“ 40 ā€“
ASSAINISSEUR CHIMIQUE (LX C ET LXe ePR)
Certains articles de mĆ©tal tels que lā€™Ć©tain, lā€™aluminium et lā€™argent seront
attaquĆ©s par lā€™hypochlorite de sodium (javellisant). Il est en consĆ©quence dĆ©conseillĆ© de laver
de tels articles dans un lave-vaisselle Ć  assainissement chimique.
Le doseur Ć  produits chimiques des modĆØles LXeC et LXePR est prĆ©rĆ©glĆ© en usine pour des solutions
dā€™hypochlorite de sodium dā€™une teneur de 6 %.
Sā€™il faut utiliser une solution dā€™hypochlorite de sodium dā€™une teneur de 8,4ī€€%,
contactez le bureau du Service de lā€™entretien Hobart de votre rĆ©gion.
Pour les modĆØles LXeC, posez une bouteille dā€™un gallon US (3,78ī€€l) dā€™hypochlorite de sodium dā€™une
teneur de 6,0ī€€% ou 8,4ī€€% Ć  un endroit appropriĆ© qui ne dĆ©passe pas une hauteur de 10ī€€po (254ī€€mm) Ć 
partir du sol. Ne pas prĆ©mĆ©langer une solution dā€™assainissement avec de lā€™eau ou tout autre liquide.
Pour les modĆØles LXePR, posez un assainisseur approuvĆ© pour usage avec les appareils Ć  rinƧage
par eau potable dans un endroit appropriĆ© qui ne dĆ©passe pas une hauteur de 10ī€€po (254ī€€mm) Ć 
partir du sol. Ne pas prĆ©mĆ©langer une solution dā€™assainissement avec de lā€™eau ou tout autre liquide.
Ne prƩmƩlangez jamais un agent mouillant avec une solution
dā€™assainissement. Le mĆ©lange pourrait causer la formation dā€™un gaz dangereux.
Retirez la capsule du contenant de dƩtergent et insƩrez-y le tube de distribution blanc. Assurez-vous
dā€™enfoncer le tube de distribution vertical jusquā€™au fond du contenant. VĆ©riī€€ez sā€™il nā€™y a pas
dā€™obstructions ou dā€™angles de cassure dans le tube de distribution.
VĆ©riī€€ez souvent votre bouteille dā€™assainisseur pour vous assurer que le niveau de produit chimique est
sufī€€sant.
CONCENTRATION DE Lā€™ASSAINISSEUR CHIMIQUE
Assurez-vous quā€™il y ait sufī€€samment de produit chimique dans la bouteille dā€™assainisseur et que
le tube vertical de distribution soit bien enfoncĆ© jusquā€™au fond du contenant. Glissez un panier Ć 
verres, avec des verres, dans lā€™appareil.
Pour vĆ©riī€€er correctement la concentration de lā€™assainisseur pour les modĆØles LXePR, la fonction
PuriRinse doit ĆŖtre dĆ©sactivĆ©e. Pour ce faire, appuyez sur la touche LAVAGE (WASH) pendant
5ī€€secondes jusquā€™au dĆ©but du cycle de lavage.
Pour les modĆØles LXeC, appuyez sur la touche LAVAGE (WASH) pour exĆ©cuter un cycle. ƀ la ī€€n du
cycle, ouvrez la porte.
Suivez prĆ©cisĆ©ment les instructions contenues sur le ī€€acon de papier rĆ©actif et testez lā€™eau Ć  la
surface du fond des verres. La concentration devrait se situer entre un minimum de 50ī€€ppm et un
maximum de 100ī€€ppm.
Si votre lecture est incorrecte, contactez le bureau du Service de lā€™entretien Hobart de votre rĆ©gion
ou votre fournisseur de produits chimiques pour procƩder Ơ des ajustements.
SOLUTION DE DƉTARTAGE
Tous les modĆØles LXePR et LXeR sont dotĆ©s dā€™un systĆØme de dĆ©tartrage automatique. Lors de
lā€™installation, un technicien qualiī€€Ć© du Service de lā€™entretien Hobart ou votre fournisseur de produits
chimiques doit rĆ©gler la duretĆ© totale de lā€™eau pour ī€€xer les intervalles de dĆ©tartrage.
Retirez la capsule de la bouteille de lā€™agent de dĆ©tartrage et insĆ©rez-y le tube de distribution noir.
Assurez-vous dā€™enfoncer le tube de distribution vertical jusquā€™au fond du contenant. VĆ©riī€€ez sā€™il nā€™y
a pas dā€™obstructions ou dā€™angles de cassure dans le tube de distribution.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
ATTENTION
ā€“ 41 ā€“
AMORƇAGE DES DOSEURS CHIMIQUES
Lorsquā€™un contenant de produit chimique se vide, le processus dā€™amorƧage sā€™engage
automatiquement lors de la prochaine mise en marche de l'appareil ou lors du dĆ©but dā€™un cycle de
lavage. Prendre note que la durĆ©e de lā€™amorƧage de tous les doseurs (dĆ©tergent, agent de rinƧage
et assainisseur) est de 60ī€€secondes. Si le produit chimique nā€™est pas dĆ©tectĆ© dans les 60ī€€secondes,
lā€™indicateur dā€™ajout de produits chimiques clignotera. Quand le produit chimique a Ć©tĆ© dĆ©tectĆ©,
lā€™indicateur sur lā€™afī€€cheur sā€™arrĆŖte; et lā€™amorƧage du doseur se poursuit pendant 10ī€€secondes pour
permettre au produit chimique de se rendre jusquā€™Ć  lā€™appareil. Si tous les contenants de produits
chimiques sont vides, le doseur dā€™assainisseur sā€™amorce en premier, suivi de celui du dĆ©tergent. Un
seul doseur de produits chimiques sera en fonction Ć  la fois.
Si les produits chimiques ne sont pas dĆ©tectĆ©s aprĆØs trois sĆ©ances dā€™amorƧage consĆ©cutives,
lā€™indicateur dā€™ajout de produits chimiques clignote et lā€™amorƧage est annulĆ©. Au dĆ©but du prochain
cycle de lavage, lā€™indicateur dā€™ajout de produits chimiques continuera de clignoter. Assurez-vous
que les bouteilles ne soient pas vides et que les tubes de distribution verticaux soient bien enfoncƩs
jusquā€™au fond des contenants.
Lā€™amorƧage peut ĆŖtre rĆ©initialisĆ© en mettant le lave-vaisselle Ć  lā€™arrĆŖt, puis en marche.
Si les bouteilles de produits chimiques ne sont pas vides, et que les tuyaux de distribution verticaux
sont enfoncĆ©s correctement, alors les capteurs de produits chimiques ou les doseurs peuvent ĆŖtre
dĆ©fectueux; contactez le bureau du Service de lā€™entretien Hobart.
ā€“ 43 ā€“
Les connexions Ć©lectriques et de mise Ć  la terre doivent ĆŖtre
en conformitƩ avec les parties pertinentes du Code national de
lā€™Ć©lectricitĆ© et avec tous les autres codes Ć©lectriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformitƩ
avec les codes dā€™hygiĆØne, de sĆ©curitĆ© et de plomberie. La
conī˜Ÿguration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrƩs dans ce dessin.
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LƉGENDE
E1 CONNEXION ƉLECTRIQUEī˜œ: TROU DE 1 3/8ī˜œPO DE
DIAMƈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1ī˜œPO;
4ī˜œ5/8ī˜œPO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINƇAGEī˜œ: RACCORD FEMELLE DE Ā¾ PO POUR
TUYAU Dā€™ARROSAGE SUR BOYAU DE 6ī˜œPI LIVRƉ AVEC
Lā€™APPAREIL;
TEMP. MIN. DE Lā€™EAU POUR LXEH, 110ī˜œĀ°F (49ī˜œĀ°C).
P2 RACCORD DE VIDANGEī˜œ: RACCORD DE TUYAU
ANNELƉ DE 5/8ī˜œPO SUR UN BOYAU DE 6ī˜œPI LIVRƉ AVEC
Lā€™APPAREIL.
MODƈLE VOLTS/HERTZ/PHASE INTENSITƉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
Dā€™ALIMENTATION
(AMPƈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPƈRES)
LXeH
208-240/60/1 32,5 40 40
120/208-240(3F)/60/1* 32,5 40 40
208-240/60/3 23,9 30 30
220-240/50/1 32,5 40 40
DƉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODƈLE LATENTE SENSIBLE
LXeH 4ī˜Ÿ600 4ī˜Ÿ000
POIDS Dā€™EXPƉDITION LXeH
POIDS NET DE Lā€™APPAREIL 150ī˜Ÿlb (68ī˜Ÿkg)
POIDS ƀ Lā€™EMBARQUEMENT 170ī˜Ÿlb (77ī˜Ÿkg)
* CE SYSTƈME EXIGE 3ī˜œFILS Dā€™ALIMENTATION Y COMPRIS UN FIL
NEUTRE SOUS TENSION; UN QUATRIƈME FIL DOIT ƊTRE FOURNI
POUR LA MISE ƀ LA TERRE DE Lā€™APPAREIL.
DES TROUSSES DE CƂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUEī˜œ: POUR LES CONNEXIONS Dā€™ALIMENTATION,
Nā€™UTILISEZ QUE DES CƂBLES DE CUIVRE Dā€™UNE RƉSISTANCE
MINIMALE DE 90ī˜œĀ°C.
SCHƉMA Dā€™INSTALLATION (LXeH)
AVERTISSEMENT
!
La pression dynamique requise Ć  l'appareil est de 15 Ć  65ī˜œlb/poĀ²
(103,4 Ć  448ī˜œkPa). Si la pression dĆ©passe 65ī˜œlb/poĀ² (448ī˜œkPa), il faut installer un rĆ©gulateur de
pression dans la conduite dā€™eau vers lā€™appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinƧage est effectuƩ Ơ l'aide d'une pompe ne sont pas livrƩs avec un
manomĆØtre de pression.
Importantī˜œ: Les contenants de produits chimiques ne devraient pas ĆŖtre posĆ©s Ć  une hauteur de
plus de 10ī˜œpo (254ī˜œmm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent ĆŖtre placĆ©s dans une armoire adjacente Ć  lā€™appareil,
un trou de Ā½ī˜œpo (12,7ī˜œmm) est nĆ©cessaire pour le passage de la ligne de produit chimique.
NOTESī˜Ÿ:
1. Toutes les dimensions verticales Ć  partir du sol ī˜Ÿni peuvent ĆŖtre allongĆ©es de 1ī˜œpo (25,4ī˜œmm)
2. De lā€™air humide sā€™Ć©chappe par la porte.
Nā€™employez que des matĆ©riaux rĆ©sistants Ć  lā€™humiditĆ© sur les surfaces adjacentes aux cĆ“tĆ©s et
au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il nā€™est pas recommandĆ© dā€™installer une hotte de ventilation au-dessus dā€™un appareil sous-
comptoir, car lā€™Ć©mission de vapeur nā€™est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIEī˜Ÿ:
1. Un antibĆ©lier (conforme Ć  la norme ASSE-1010 ou Ć©quivalent) doit ĆŖtre installĆ© (par un tiers) sur la
conduite dā€™alimentation dā€™eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs rĆ©sultats, la duretĆ© dā€™eau recommandĆ©e doit ĆŖtre de 3ī˜œgrains ou moins
par gallon US (20,58ī˜œppm).
3. Si le boyau de vidange est installĆ© en boucle au-dessus dā€™un Ć©vier, sa hauteur ne doit pas
dĆ©passer 38ī˜œpo (965ī˜œmm) ASF.
ATTENTION
E1 P2 P1
P2
WALL
.
9ī˜œ7/16ī˜œPO
9ī˜œPO
MIN.
MUR
3
E1
FLOOR LINE
P2
6"
23 15/16"
DƉTERGENT
ET AGENT
DE RINƇAGE
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39ī˜œĀ½ī˜œPO
DƉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
DƉGAGEMENT SUPPLƉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER Lā€™APPAREIL
VERS Lā€™AVANT POUR ENTRETIEN
SEULEMENT LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ƊTRE
POSƉES Dā€™UN CƔTƉ OU DE
Lā€™AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
Dā€™EAU RECOMMANDƉī˜œ: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE Ā½ī˜œPO AVEC UN ROBINET
Dā€™ARRƊT, UN FILTRE ƀ TAMIS
ET UN RACCORD MƂLE
DE Ā¾ī˜œPO POUR BOYAU
Dā€™ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
32ī˜œ15/16ī˜œPO
RECOMMANDƉ
17ī˜œPO OU MOINS
32ī˜œ1/2ī˜œPO
13/16ī˜œPO
LIGNE DE SOL
22ī˜œ5/16ī˜œPO
10ī˜œ9/16ī˜œPO
1ī˜œ1/16ī˜œPO 21ī˜œPO
23ī˜œ15/16ī˜œPO
25ī˜œ9/16ī˜œPO
43ī˜œ1/2ī˜œPO
RACCORDEMENT
ƀ UN TUYAU
DE TAILLE
COMMERCIALE
MIN. DE 1ī˜œĀ½ī˜œPO
RƉDUIT ƀ Ā¾ī˜œPO FP
(PAR LE CLIENT)
HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17ī˜œPO
ā€“ 44 ā€“
Ne prĆ©mĆ©langez pas dā€™autres produits chimiques avec
de lā€™hypochlorite de sodium (javellisant liquide). Le mĆ©lange pourrait causer la formation dā€™un
gaz dangereux.
MODƈLE VOLTS/HERTZ/PHASE INTENSITƉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
Dā€™ALIMENTATION
(AMPƈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPƈRES)
LXePR 120/60/1 13,4 20 20
DƉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODƈLE LATENTE SENSIBLE
LXePR 1ī˜Ÿ900 800
POIDS Dā€™EXPƉDITION LXePR
POIDS NET DE Lā€™APPAREIL 150ī˜Ÿlb (68ī˜Ÿkg)
POIDS ƀ Lā€™EMBARQUEMENT 170ī˜Ÿlb (77ī˜Ÿkg)
DES TROUSSES DE CƂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUEī˜œ: POUR LES CONNEXIONS Dā€™ALIMENTATION,
Nā€™UTILISEZ QUE DES CƂBLES DE CUIVRE Dā€™UNE RƉSISTANCE
MINIMALE DE 90ī˜œĀ°C.
SCHƉMA Dā€™INSTALLATION (LXePR)
E1 P2 P1
P2
3
E1
P2
"
C
DƉTERGENT
ET AGENT DE
RINƇAGE
ASSAINISSEUR AU
CHLORE LXePR
SEULEMENT
DƉTARTRANT (UN
DƉGAGEMENT
PLUS GRAND
PEUT ƊTRE
REQUIS)
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39ī˜œĀ½ī˜œPO
DƉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
DƉGAGEMENT SUPPLƉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER Lā€™APPAREIL
VERS Lā€™AVANT POUR ENTRETIEN
SEULEMENT
LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ƊTRE
POSƉES Dā€™UN CƔTƉ OU DE
Lā€™AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
Dā€™EAU RECOMMANDƉī˜œ: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE Ā½ī˜œPO AVEC UN ROBINET
Dā€™ARRƊT, UN FILTRE ƀ TAMIS
ET UN RACCORD MƂLE
DE Ā¾ī˜œPO POUR BOYAU
Dā€™ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
32ī˜œ15/16ī˜œPO
RECOMMANDƉ
17ī˜œPO OU MOINS
32ī˜œ1/2ī˜œPO
13/16ī˜œPO
LIGNE DE SOL
22ī˜œ5/16ī˜œPO
10ī˜œ9/16ī˜œPO
1ī˜œ1/16ī˜œPO 21ī˜œPO
23ī˜œ15/16ī˜œPO
25ī˜œ9/16ī˜œPO
43ī˜œ1/2ī˜œPO
RACCORDEMENT
ƀ UN TUYAU
DE TAILLE
COMMERCIALE
MIN. DE 1ī˜œĀ½ī˜œPO
RƉDUIT ƀ Ā¾ī˜œPO FPT
(PAR LE CLIENT) HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17ī˜œPO
AVERTISSEMENT
!
Les connexions Ć©lectriques et de mise Ć  la terre doivent ĆŖtre
en conformitƩ avec les parties pertinentes du Code national de
lā€™Ć©lectricitĆ© et avec tous les autres codes Ć©lectriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformitƩ
avec les codes dā€™hygiĆØne, de sĆ©curitĆ© et de plomberie. La
conī˜Ÿguration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrƩs dans ce dessin.
AVERTISSEMENT
!
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LƉGENDE
E1 CONNEXION ƉLECTRIQUEī˜œ: TROU DE 1ī˜œ3/8ī˜œPO DE
DIAMƈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1ī˜œPO;
4ī˜œ5/8ī˜œPO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINƇAGEī˜œ: RACCORD FEMELLE DE Ā¾ PO POUR
TUYAU Dā€™ARROSAGE SUR BOYAU DE 6ī˜œPI LIVRƉ AVEC
Lā€™APPAREIL;
TEMP. MIN. DE Lā€™EAU POUR LXEH, 120ī˜œĀ°F (49ī˜œĀ°C), 140ī˜œĀ°F
(60ī˜œĀ°C) RECOMMANDƉ.
P2 RACCORD DE VIDANGEī˜œ: RACCORD DE TUYAU ANNELƉ DE
5/8ī˜œPO SUR UN BOYAU DE 6ī˜œPI LIVRƉ AVEC Lā€™APPAREIL.
9ī˜œ7/16ī˜œPO
9ī˜œPO
MIN.
MUR
La pression dynamique requise Ć  l'appareil est de 15 Ć  65ī˜œlb/poĀ²
(103,4 Ć  448ī˜œkPa). Si la pression dĆ©passe 65ī˜œlb/poĀ² (448ī˜œkPa), il faut installer un rĆ©gulateur de
pression dans la conduite dā€™eau vers lā€™appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinƧage est effectuƩ Ơ l'aide d'une pompe ne sont pas livrƩs avec un
manomĆØtre de pression.
Importantī˜œ: Les contenants de produits chimiques ne devraient pas ĆŖtre posĆ©s Ć  une hauteur de
plus de 10ī˜œpo (254ī˜œmm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent ĆŖtre placĆ©s dans une armoire adjacente Ć  lā€™appareil,
un trou de Ā½ī˜œpo (12,7ī˜œmm) est nĆ©cessaire pour le passage de la ligne de produit chimique.
Pour assurer le bon fonctionnement de votre lave-vaisselle, nā€™utilisez que de lā€™hypochlorite de sodium
(javellisant liquide) dont la teneur est de 6ī˜œ% ou 8,4ī˜œ%.
Certains matĆ©riaux tels que les assiettes en argent, lā€™aluminium et lā€™Ć©tain seront attaquĆ©s par
lā€™hypochlorite de sodium (javellisant).
NOTESī˜Ÿ:
1. Toutes les dimensions verticales Ć  partir du sol ī˜Ÿni peuvent ĆŖtre allongĆ©es de 1ī˜œpo (25,4ī˜œmm)
2. De lā€™air humide sā€™Ć©chappe par la porte.
Nā€™employez que des matĆ©riaux rĆ©sistants Ć  lā€™humiditĆ© sur les surfaces adjacentes aux cĆ“tĆ©s et
au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il nā€™est pas recommandĆ© dā€™installer une hotte de ventilation au-dessus dā€™un appareil sous-
comptoir, car lā€™Ć©mission de vapeur nā€™est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIEī˜Ÿ:
1. Un antibĆ©lier (conforme Ć  la norme ASSE-1010 ou Ć©quivalent) doit ĆŖtre installĆ© (par un tiers) sur la
conduite dā€™alimentation dā€™eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs rĆ©sultats, la duretĆ© dā€™eau recommandĆ©e doit ĆŖtre de 3ī˜œgrains ou moins
par gallon US (20,58ī˜œppm).
3. Si le boyau de vidange est installĆ© en boucle au-dessus dā€™un Ć©vier, sa hauteur ne doit pas
dĆ©passer 38ī˜œpo (965ī˜œmm) ASF.
ATTENTION
ā€“ 45 ā€“
MODƈLE VOLTS/HERTZ/PHASE INTENSITƉ
(A)
COURANT
MINIMAL
ADMISSIBLE
DU CIRCUIT
Dā€™ALIMENTATION
(AMPƈRES)
COURANT
MAXIMAL
ADMISSIBLE DU
DISPOSITIF DE
PROTECTION
(AMPƈRES)
LXeR
208-240/60/1 32,5 40 40
120/208-240(3F)/60/1* 32,5 40 40
208-240/60/3 23,9 30 30
220-240/50/1 32,5 40 40
DƉGAGEMENT DE CHALEUR EN BTU/H
MODƈLE LATENTE SENSIBLE
LXeR 1ī€€100 2ī€€000
POIDS Dā€™EXPƉDITION LXeR
POIDS NET DE Lā€™APPAREIL 165ī€€lb (73ī€€kg)
POIDS ƀ Lā€™EMBARQUEMENT 185ī€€lb (84 kg)
* CE SYSTƈME EXIGE 3ī€€FILS Dā€™ALIMENTATION Y COMPRIS UN FIL
NEUTRE SOUS TENSION; UN QUATRIƈME FIL DOIT ƊTRE FOURNI
POUR LA MISE ƀ LA TERRE DE Lā€™APPAREIL.
DES TROUSSES DE CƂBLES DE CONNEXION SONT LIVRABLES
AVEC TOUS LES APPAREILS.
REMARQUEī€€: POUR LES CONNEXIONS Dā€™ALIMENTATION,
Nā€™UTILISEZ QUE DES CƂBLES DE CUIVRE Dā€™UNE RƉSISTANCE
MINIMALE DE 90ī€€Ā°C.
SCHƉMA Dā€™INSTALLATION (LXeR)
E1 P2 P1
P2
WALL
3
E1
FLOOR LINE
P2
DƉTERGENT
ET AGENT DE
RINƇAGE
DƉTARTRANT (UN
DƉGAGEMENT
PLUS GRAND
PEUT ƊTRE
REQUIS)
BANDE COUVRE-JOINT
(EN OPTION)
39ī€€Ā½ī€€PO
DƉGAGEMENT
MIN. POUR
ENTRETIEN
DƉGAGEMENT SUPPLƉMENTAIRE
REQUIS POUR GLISSER Lā€™APPAREIL
VERS Lā€™AVANT POUR ENTRETIEN
SEULEMENT LES BOUTEILLES DE PRODUITS
CHIMIQUES PEUVENT ƊTRE
POSƉES Dā€™UN CƔTƉ OU DE
Lā€™AUTRE DE L'APPAREIL
PLAN DE RACCORDEMENT
Dā€™EAU RECOMMANDƉī€€: TUYAU
DE TAILLE COMMERCIALE
DE Ā½ī€€PO AVEC UN ROBINET
Dā€™ARRƊT, UN FILTRE ƀ TAMIS
ET UN RACCORD MƂLE
DE Ā¾ī€€PO POUR BOYAU
Dā€™ARROSAGE (PAR LE CLIENT)
32ī€€15/16ī€€PO
RECOMMANDƉ
17ī€€PO OU MOINS
32ī€€1/2ī€€PO
13/16ī€€PO
LIGNE DE SOL
22ī€€5/16ī€€PO
10ī€€9/16ī€€PO
1ī€€1/16ī€€PO 21ī€€PO
23ī€€15/16ī€€PO
25ī€€9/16ī€€PO
43ī€€1/2ī€€PO
RACCORDEMENT ƀ
UN TUYAU DE TAILLE
COMMERCIALE MIN.
DE 1ī€€Ā½ī€€PO RƉDUIT
ƀ Ā¾ī€€PO FPT (PAR LE
CLIENT) HAUTEUR
MAX. DE
CHARGEMENT
17ī€€PO
Les connexions Ć©lectriques et de mise Ć  la terre doivent ĆŖtre
en conformitƩ avec les parties pertinentes du Code national de
lā€™Ć©lectricitĆ© et avec tous les autres codes Ć©lectriques locaux.
Les raccordements de plomberie doivent se faire en conformitƩ
avec les codes dā€™hygiĆØne, de sĆ©curitĆ© et de plomberie. La
conī€€guration des lignes de vidange et de remplissage peut
varier. Certains exemples sont illustrƩs dans ce dessin.
AVERTISSEMENT
!
RENSEIGNEMENTS DE RACCORDEMENT
(ASF = AU-DESSUS DU SOL FINI)
LƉGENDE
E1 CONNEXION ƉLECTRIQUEī€€: TROU DE 1ī€€3/8ī€€PO DE
DIAMƈTRE POUR CONDUIT COMMERCIAL DE 1ī€€PO;
4ī€€5/8ī€€PO ASF.
P1 RACCORDEMENT SIMPLE POUR REMPLISSAGE
ET RINƇAGEī€€: RACCORD FEMELLE DE Ā¾ PO POUR
TUYAU Dā€™ARROSAGE SUR BOYAU DE 6ī€€PI LIVRƉ AVEC
Lā€™APPAREIL;
TEMP. MIN. DE Lā€™EAU POUR LXEH, 120ī€€Ā°F (49ī€€Ā°C), 140ī€€Ā°F
(60ī€€Ā°C) RECOMMANDƉ.
P2 RACCORD DE VIDANGEī€€: RACCORD DE TUYAU ANNELƉ DE
5/8ī€€PO SUR UN BOYAU DE 6ī€€PI LIVRƉ AVEC Lā€™APPAREIL.
9ī€€7/16ī€€PO
9ī€€PO
MIN.
MUR
La pression dynamique requise Ć  l'appareil est de 15 Ć  65ī€€lb/poĀ²
(103,4 Ć  448ī€€kPa). Si la pression dĆ©passe 65ī€€lb/poĀ² (448ī€€kPa), il faut installer un rĆ©gulateur de
pression dans la conduite dā€™eau vers lā€™appareil (par un tiers).
Les appareils dont le rinƧage est effectuƩ Ơ l'aide d'une pompe ne sont pas livrƩs avec un
manomĆØtre de pression.
Importantī€€: Les contenants de produits chimiques ne devraient pas ĆŖtre posĆ©s Ć  une hauteur de
plus de 10ī€€po (254ī€€mm) au-dessus du sol.
Si les contenants de produits chimiques doivent ĆŖtre placĆ©s dans une armoire adjacente Ć  lā€™appareil,
un trou de Ā½ī€€po (12,7ī€€mm) est nĆ©cessaire pour le passage de la ligne de produit chimique.
NOTESī€€:
1. Toutes les dimensions verticales Ć  partir du sol ī€€ni peuvent ĆŖtre allongĆ©es de 1ī€€po (25,4ī€€mm)
2. De lā€™air humide sā€™Ć©chappe par la porte.
Nā€™employez que des matĆ©riaux rĆ©sistants Ć  lā€™humiditĆ© sur les surfaces adjacentes aux cĆ“tĆ©s et
au-dessus du lave-vaisselle.
3. Il nā€™est pas recommandĆ© dā€™installer une hotte de ventilation au-dessus dā€™un appareil sous-comptoir,
car lā€™Ć©mission de vapeur nā€™est pas excessive.
NOTES DE PLOMBERIEī€€:
1. Un antibĆ©lier (conforme Ć  la norme ASSE-1010 ou Ć©quivalent) doit ĆŖtre installĆ© (par un tiers) sur la
conduite dā€™alimentation dā€™eau commune au point de raccordement.
2. Pour obtenir les meilleurs rĆ©sultats, la duretĆ© dā€™eau recommandĆ©e doit ĆŖtre de 3ī€€grains ou moins
par gallon US (20,58ī€€ppm).
3. Si le boyau de vidange est installĆ© en boucle au-dessus dā€™un Ć©vier, sa hauteur ne doit pas
dĆ©passer 38ī€€po (965ī€€mm) ASF.
ATTENTION
ā€“ 46 ā€“
PROGRAMMATION
PROGRAMMATION DU MODE DE GESTION
Le microprocesseur des lave-vaisselle de la gamme LXe offre des choix de fonctionnement
personnalisĆ©. Pour lā€™activation ou la modiī€€cation de ces caractĆ©ristiques, il faut entrer en mode
Ć©dition de la programmation.
Le mode de programmation de gestion exige quā€™un CODE DE GESTION soit saisi pour avoir accĆØs Ć 
la liste dā€™options du MENU DES PARAMƈTRES. Le code de gestion est le 1001.
INSTRUCTIONS DE PROGRAMMATION
Toute personnalisation sā€™accomplit Ć  lā€™Ć©cran en utilisant les touches de dĆ©placement vers le HAUT
ou le MENU/DƉPLACEMENT VERS LES BAS et par la touche ENT qui se retrouvent sur le clavier en
haut de lā€™appareil (ī€€g.ī€€4).
Fig.ī€€4
TOUCHES DE NAVIGATION
Les touches suivantes sont utilisĆ©es Ć  lā€™intĆ©rieur des menusī€€:
ā€¢ Les touches de dĆ©placement vers le HAUT et de MENU/DƉPLACEMENT VERS LES BAS servent
Ć  modiī€€er la valeur des paramĆØtres et Ć  naviguer Ć  travers les menus.
ā€¢ La touche ENT sert Ć  accepter une valeur, Ć  effectuer une action spĆ©ciī€€que ou Ć  se dĆ©placer
vers un sous-menu.
ā€¢ Le texte Ć  cĆ“tĆ© du symbole ā€˜>ā€™ afī€€chĆ© Ć  lā€™Ć©cran indique quelle action ou commande surviendra si
on appuie sur la touche ENT.
MARCHE
MENU/DƉPLACEMENT
VERS LE BAS
DƉPLACEMENT
VERS LE HAUT
ENTRER TOUCHE ADVANSYS
(MODƈLES LXePR ET
LXeR SEULEMENT)
AFFICHEUR LAVAGE
ā€“ 47 ā€“
Carte de Programmation
du Mode de Gestion
UNDERCOUNTER
POUR MODIFIER LES PARAMƈTRES,
SAISIR LE CODE DE SƉCURITƉ DE GESTIONī€€: 1001
āžœ MENU DE GESTION
āžœ āžœ ENTRER CODE Dā€™ACCƈS
āžœ (pour 1)
āžœ
(pour 0)
āžœ (pour 0)
āžœ (pour 1) Modiļ€er paramĆØtres
IL FAUT ENTRER EN MODIFICATIONS DES PARAMƈTRES
POUR CHANGER TOUS LES CODES CI-DESSOUS
DOSEURS CHIMIQUES
ā€“activation ou dĆ©sactivation des doseurs Ć  dĆ©tergent ou agent
de rinƧage.
āžœ Jusquā€™Ć  DOSEUR ƀ DƉTERSIF ou DOSEUR DE RINƇAGE
āžœ āžœ Pour DĆ©sactivĆ© ou
ActivĆ© āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
ALARME DE BASSE TEMP
ā€“pour assainissement Ć  lā€™eau chaude seulement; active ou
dĆ©sactive lā€™alerte avertissant que la tempĆ©rature du rinƧage ļ€nal sā€™est trouvĆ©e en dessous de la
tempƩrature minimale pendant un certain temps.
āžœ Jusquā€™Ć  ALARMES BASSE TEMP.
āžœ āžœ Pour DĆ©sactivĆ© ou ActivĆ© āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
DƉTARTRAGE
ā€“active ou dĆ©sactive lā€™alerte du rappel de dĆ©tartrage.
āžœ Jusquā€™Ć  DƉTARTRAGE
āžœ āžœ Pour DĆ©sactivĆ© ou ActivĆ© āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
UNITƉS DE TEMPƉRATURE
ā€“alterne entre les degrĆ©s Fahrenheit et Celsius.
āžœ Jusquā€™Ć  FORMAT DE TEMP.
āžœ āžœ Pour choisir entre Fahrenheit et Celsius
āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
ALERTE AJOUTER DES PRODUITS CHIMIQUES
ā€“active ou dĆ©sactive lā€™alerte sonore
indiquant quā€™il y a pĆ©nurie de produits chimiques.
āžœ Jusquā€™Ć  ALERTE
< PROD CHIM
āžœ āžœ
Pour DƩsactivƩ ou
ActivƩ
āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
ā€“ 48 ā€“
ALERTE SONORE DE FIN DE CYCLE
ā€“active ou dĆ©sactive la crĆ©ation dā€™une alerte sonore Ć 
la ļ€n de chaque cycle de lavage.
āžœ Jusquā€™Ć  ALERTE FIN DE CYCLE
āžœ āžœ Pour ActivĆ© ou DĆ©sactivĆ© āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
LANGUE
ā€“permet de choisir la langue anglaise ou franƧaise.
āžœ Jusquā€™Ć  LANGUE
āžœ āžœ Vers lā€™anglais ou le franƧais āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
QUITTER MENU VERS LE MENU PRINCIPAL DE GESTION
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
DƉTARTRER MAINTENANT
ā€“permet le lancement dā€™un cycle de dĆ©tartrage en tout temps Ć 
partir du menu. Remarqueī€€: cette opĆ©ration dure de 20 Ć  45ī€€minutes selon les circonstances.
āžœ Jusquā€™Ć  DƉTARTRER MAINTENANT
āžœ āžœ Vers OUI ou NON
āžœ (pour quitter le menu)
ā€“ 49 ā€“
UNDERCOUNTE R
Carte de Programmation
du Mode de Gestion
POUR MODIFIER LES PARAMƈTRES,
SAISIR LE CODE DE SƉCURITƉ DE GESTIONī€€: 1001
āžœ MENU DE GESTION
āžœ āžœ ENTRER CODE Dā€™ACCƈS
āžœ (pour 1)
āžœ
(pour 0) āžœ (pour 0)
āžœ (pour 1)
Modiļ€er paramĆØtres
IL FAUT ENTRER EN MODIFICATIONS DES PARAMƈTRES
POUR CHANGER TOUS LES CODES CI-DESSOUS
DOSEURS CHIMIQUES
ā€“activation ou dĆ©sactivation des doseurs Ć  dĆ©tergent ou agent de rinƧage.
āžœ
Jusquā€™Ć  DOSEUR ƀ DƉTERSIF ou DOSEUR DE RINƇAGE
āžœ āžœ
Pour DƩsactivƩ ou
ActivƩ
āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
CYCLE DE LAVAGE
ā€“pour la personnalisation de la durĆ©e totale du cycle.
āžœ Jusquā€™Ć  CYCLE DE LAVAGE
āžœ āžœ Pour choisir un cycle lĆ©ger, moyen ou gros,
āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
ALARME DE BASSE TEMP.
ā€“pour assainissement Ć  lā€™eau chaude seulementī€€: (ce paramĆØtre) active
ou dĆ©sactive lā€™alerte avertissant que la tempĆ©rature du rinƧage ļ€nal sā€™est trouvĆ©e en dessous de la tempĆ©rature
minimale pendant un certain temps.
āžœ Jusquā€™Ć  ALARMES BASSE TEMP.
āžœ āžœ
Pour DƩsactivƩ ou ActivƩ
āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
ALARME DU BRAS DE LAVAGEā€“ active ou dĆ©sactive une alarme qui avertit lā€™opĆ©rateur que les bras
de lavage pourraient ĆŖtre obstruĆ©s ou bloquĆ©s.
āžœ
Jusquā€™Ć  ALARMES BRAS LAV.
āžœ āžœ
Pour DƩsactivƩ, Visuelle, Audio et
visuelle
āžœ
OU
āžœ
Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ
Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
DƉTARTRAGE
ā€“active ou dĆ©sactive lā€™alerte du rappel de dĆ©tartrage.
āžœ Jusquā€™Ć  DƉTARTRAGE
āžœ āžœ
Pour DƩsactivƩ ou ActivƩ
āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
UNITƉS DE TEMPƉRATURE
ā€“alterne entre les degrĆ©s Fahrenheit et Celsius.
āžœ Jusquā€™Ć  FORMAT DE TEMP.
āžœ āžœ Pour choisir entre Fahrenheit et Celsius āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
RINƇAGE ƀ Lā€™EAU POTABLEā€“pour les appareils Ć  lā€™eau froide seulementā€“ active ou dĆ©sactive lā€™option
de rinƧage Ć  lā€™eau potable.
āžœ Jusquā€™Ć  RINƇ., EAU POTABLE
āžœ āžœ Pour DĆ©sactivĆ© ou ActivĆ© āžœ
OU
āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ āžœ Jusquā€™Ć  QUITTER
āžœ
ā€“ 50 ā€“
INDICATEUR Dā€™EAU SOUILLƉEā€“pour dĆ©sactiver ou offrir un choix du nombre de cycles que
l'appareil effectue entre lā€™alerte dā€™eau souillĆ©e et les cycles de rĆ©gĆ©nĆ©ration.
Jusquā€™Ć  INDIC. Dā€™EAU US.
Pour dĆ©sactiver, 20ī€€cycles, 40ī€€cycles, ou 60ī€€cycles
OU
Jusquā€™Ć  QUITTER
Jusquā€™Ć  QUITTER
MODE ƉCOƉNERGƉTIQUE
ā€“pour dĆ©sactiver ou offrir un choix du nombre dā€™heures pendant
lesquelles lā€™appareil reste allumĆ© avant dā€™entrer en mode dā€™Ć©conomie dā€™Ć©nergie.
Jusquā€™Ć  MODE ƉCOƉNERGƉTIQUE
Vers dĆ©sactivĆ©, 1ī€€heure, 2ī€€heures, ou 3ī€€heures
OU
Jusquā€™Ć  QUITTER
Jusquā€™Ć  QUITTER
ALERTE AJOUTER DES PRODUITS CHIMIQUES
ā€“active ou dĆ©sactive lā€™alerte sonore
indiquant quā€™il y a pĆ©nurie de produits chimiques.
Jusquā€™Ć  ALERTE
< PROD CHIM
Pour dƩsactiver, visuelle, audio et
visuelle
OU
Jusquā€™Ć  QUITTER
Jusquā€™Ć  QUITTER
ALERTE SONORE DE FIN DE CYCLE
ā€“active ou dĆ©sactive la crĆ©ation dā€™une alerte sonore Ć  la
ļ€n de chaque cycle de lavage.
Jusquā€™Ć  ALERTE FIN DE CYCLE
Pour ActivƩ ou DƩsactivƩ
OU
Jusquā€™Ć  QUITTER
Jusquā€™Ć  QUITTER
LANGUE
ā€“permet de choisir la langue anglaise ou franƧaise.
Jusquā€™Ć  LANGUE
Vers lā€™anglais ou le franƧais
OU
Jusquā€™Ć  QUITTER
Jusquā€™Ć  QUITTER
TOUCHE Pour personnaliser la touche pour diverses options.
Jusquā€™Ć  BOUTON Pourī€€: non programmĆ©, laver cuve lavage,
un lavage lƩger, un lavage moyen, un gros lavage, partir dƩtartrage, ƩcoƩnergie
OU
Jusquā€™Ć  QUITTER
Jusquā€™Ć  QUITTER
QUITTER MENU VERS LE MENU PRINCIPAL DE GESTION
Jusquā€™Ć  QUITTER
DƉTARTRER MAINTENANT
ā€“permet le lancement dā€™un cycle de dĆ©tartrage en tout temps Ć  partir du
menu. Remarqueī€€: cette opĆ©ration dure de 20 Ć  45ī€€minutes selon les circonstances.
Jusquā€™Ć  DƉTARTRER MAINTENANT
Vers OUI ou NON
(pour quitter le menu)
ā€“ 51 ā€“
GRILLE DU MENU DES PARAMƈTRES
Nom du
paramĆØtre
ModĆØles
de base
(LXeC,
LXeH)
ModĆØles
Advansys
(LXePR,
LXeR)
Description Valeurs possibles Valeur par
dƩfaut
Doseur de
dĆ©tergent āœ“ āœ“ Active ou dĆ©sactive le doseur de
dƩtergent ActivƩ ou dƩsactivƩ ActivƩ
Doseur
dā€™agent de
rinƧage
āœ“ āœ“ Active ou dĆ©sactive le doseur
dā€™agent de rinƧage ActivĆ© ou dĆ©sactivĆ© ActivĆ©
Cycle de
lavage āœ“Pour rĆ©gler la durĆ©e du cycle LĆ©ger, normal ou
lourd Normal
Alarme de
basse temp.
LXeH
seulement
LXeR
seulement
Active ou dƩsactive une alerte
visuelle sur lā€™afīšæcheur indiquant
que la tempĆ©rature de lā€™eau du
rinƧage īšænal se trouve en dessous
du seuil minimal requis de 180 Ā°F
(82 Ā°C). Si activĆ©e, un message
sur lā€™afīšæcheur avertit lā€™utilisateur
de cette situation aprĆØs 3 cycles
consƩcutifs sans atteindre la
tempƩrature requise au rinƧage
īšænal. Le fonctionnement de
l'appareil ne change cependant
pas et la vaisselle continuera
dā€™ĆŖtre lavĆ©e comme prĆ©vu. DĆØs
que la tempƩrature augmente
au-delĆ  du minimum requis,
le message sā€™arrĆŖte. Lorsque
dƩsactivƩe, aucun autre
message ne signale un Ć©cart de
tempĆ©rature; par contre lā€™afīšæcheur
continue dā€™indiquer la tempĆ©rature
actuelle du rinƧage īšænal.
ActivƩe ou
dƩsactivƩe DƩsactivƩe
Alerte du
bras de
lavage
āœ“
Active une alerte visuelle, une
alerte sonore et visuelle, ou
dĆ©sactive une alerte afīšæchĆ©e
quand l'appareil dƩtecte que le
bras de lavage est obstruƩ ou
bloquƩ de telle faƧon que le lavage
pourrait en ĆŖtre affectĆ©.
DƩsactivƩe, visuelle,
ou sonore et visuelle
Sonore et
visuelle
DĆ©tartrage āœ“ āœ“ Active ou dĆ©sactive lā€™alerte de
lā€™option de dĆ©tartrage
ActivƩe ou
dƩsactivƩe ActivƩe
UnitƩs de
tempĆ©rature āœ“ āœ“ Pour rĆ©gler la tempĆ©rature afīšæchĆ©e
en degrƩs Fahrenheit ou Celsius
Fahrenheit ou
Celsius Fahrenheit
RinƧage Ơ
lā€™eau potable
LXePR
seulement
Ce rƩglage active ou dƩsactive
sur les appareils LXePR lā€™option
PuriRinse qui pulvƩrise de
lā€™eau fraĆ®che aprĆØs le cycle
dā€™assainissement pour rincer
lā€™assainisseur restĆ© sur la vaisselle.
ActivƩ ou dƩsactivƩ ActivƩ


Produktspezifikationen

Marke: Hobart
Kategorie: SpĆ¼lmaschine
Modell: LXER-1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hobart LXER-1 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung SpĆ¼lmaschine Hobart

Bedienungsanleitung SpĆ¼lmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-