H.Koenig TC120 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für H.Koenig TC120 (61 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/61
3 in 1 vacuum cleaner
Aspirateur 3 En 1
Staubsauger 3 In 1
Stofzuiger 3 En 1
Aspirador 3 En 1
Aspiratore 3 In 1
tc120
ENGLISH
Please read it carefully before use, and save these important instructions
APPEARANCE AND PART NAME
1. Hose Assembly 2.Handle
3. Top Cover 4.Extension Tube ( 35mm)
5. Buckle 6. Dust(Water)Barrel
7. Universal Casters 8.Floor Nozzle
9. Extension Hose 10.ON/OFF Switch
11. Motor Supporter 12.Socket
13. Base 14. Floater
15. Filter 16. Wind out blow mouth
ACCESSORIES
Hose Assembly with Suction Adjustment 1 set
Extension Tube ( 35mm) 1 piece
Floor & Carpet Brush 1 piece
Combined Brush 1 piece
Suction Brush 1 piece
FEATURES
Great capacity, strong suction
Triple fliterting, high dust suction efficiency
Able to eliminate dry sundries and dirty water
Special plastic telescopic tube convenient for use
Universal foot wheel, flexible and light
NOTICE FOR SAFETY
Your vacuum cleaner is an electrical appliance and it
must be put to use according to normal condition.
Don’t make your children touch the vacuum cleaner
when you use you or store it. And dont make it working
when no one care for it.
Examine the power supply and confirm that it accord
with the voltage announced on rating label.
Don’t make the power cord gripped or touch sharp
objects.
Following objects are strictly banned ,otherwise the
vacuum cleaner will be damaged or fire calamity will be
caused ,which bring such accidents as human body
injury:
A. Heating objects such as firing coal, cifarette end:
B. Big block of sharp broken pieces such as glasses;
C. Harming objects (so lvents, corrosive),erodent (aid
gents, detergents)
D. Inflammable and explosive cargo, such as gasoline
or alcoholic cargo.
Unplug the vacuum cleaner when:
Use is completed
Change the accessories
Clean, store vacuum cleaner and change
filter.
Don’t place the vacuum cleaner in water or place it
outdoors.
Don't cut off the power by pulling the power cord.
Don’t use the vacuum cleaner when:
Vacuum cleaner falls down and is damaged
obviously or it works wrong.
Power cord is damaged
Don’t operate the vacuum cleaner when this happens,
and send it to the nearest service department.
Repair must be carried out by professionals, and
original accessories should be used. Nonstandard
repair by yourself will cause danger to you.
The power cord connects to the motor by Y connection
and it can only be changed with special tools. So if is
damaged, you must go to the service department to
change it.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience or knowledge, provided that they are
supervised or instructed in the safe use of the
appliance and that they fully understand the potential
hazards.
If the power cord is damaged, it must be replaced with
an after-sales service to avoid any danger.
T he company won’t be response for the aftereffects
caused by the wrong operation than is not according to
the instructions.
The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
This appliance may be used by children of at least 8
years of age, as long as they are supervised and have
been given instructions about using the appliance
safely and are fully aware of the dangers involved.
Cleaning and maintenance should not be carried out by
children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
Keep the appliance and its power cord out of reach of
children under 8 years of age.
When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit.
Never leave the unit unattended while in operation.
Please keep this document at hand and give it to the
future owner in case of transfer of your device.
The device must not be used if it has been dropped, it
obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
Your appliance has been designed for domestic use
only. It is not intended for use in the following situations
which are not covered by the warranty:
- in staff kitchen areas in shops, offices and other
professional environments,
- in farm hostels,
- by guests in hotels, motels and other residential
environments,
- in bed and breakfast type environments.
NOTICE FOR OPERATION
l Installation of Casters
Plug in the universal casters at the foot
of the base.
l Connecting Hose Plug
Insert the hose plug into the socket and
turn it in the direction given by the left
figure until it is locked tightly.
l Connection of Hose Assembly
and Tube
l Installation of Dust bag
Please put dust bag in the barrel.
l Connect the Floor Nozzle in the
Direction Given by the Left figure.
l Inset the hose into the wind out blow
mouth in the direction by the left figure
and you can use for wind blowing.
l Wind power Adjusting
Adjust wind power by adjusting the the
pusher When connection of hose is
blocked up.
Caution: Stop the cleaner and cut off
the power spply before change the
accessories.
l Start the Vacuum clean
Turn power switch.on the
Caution: Before using the vacuum
cleaner to Clear dust or other dry
dirt, you must install dustbag and
foam filter.
HOW TO DEAL WITH LIQUID
Move the Vacuum Cleaner
You can move the vacuum cleaner by
holding
The handle when vacuum cleaner is
working.
Available accessories should be taken
such as water suction nozzle or crevice nozzle
according to the quantity of the water.
caution: DO NOT USE THE DUATBAG when
your vacuum cleaner.
Take out the dust bag
Open the buckle on the cask body and
Take out the main unit. Uninstall the socket wing and
dust , then re-load the socket wing and the main bag
unit.
Caution: If the cleaner fall down, the suction will stop
and there abnormal noise. At this time you will be
must turn off it right now, pose it and don’t use it
until the floater gets down.
Empty the cask body:
If the cask body is full of water, safety the
floater will cut off suction. Then there is the
abnormal noise, and you must stop the
vacuum cleaner. Unlock the buckle, take
out
the main unit and empty it.
Caution: Before reuse the vacuum cleaner
for dry dirt, please dry the cask body, filter
MAINTENANCE AND CLEANING
Caution: Before maintenance and cleaning, please stop
the machine and cut off the power supply.
If the filter is dirty, you can use it after washing and drying
it. Caution:
1. Dont insert the filter into the vacuum cleaner and use
it before it is dry completely.
2. Dont wash it with boiled water or dry it with fire.
Clean the filter: Take out the filter, wash it to be clean with
warm suda and dry it. Then re-install it into its original
position.
Caution: Before reuse the filter, you must check to see if
it is in right position and if is damaged. You must change
a new one in time if it is damaged.
STORAGE
FAMILIAR FAILURE AND THE SETTLEMENT
If the vacuum cleaner's suction power reduce, and there is abnormal noise, if it don't work or the
motor beats up:
Some accessory is blocked up ............ Clear the block;
Barrel is full ....................................... …Empty the barrel.
Cool down the motor.
Filter is blocked up ............................. ..Clean or change it
If the problem is still there, you’d better contact special service department of the company.
Caution: Before any service you must cut off the power supply of the cleaner.
Wind the power cord and make the plug
fastened.
Insert the extension tube with holder into the
fixing skeleton in the direction given by the
left figure.
Do not let the vacuum cleaner insolated in the
sunshine.
Keep the vacuum cleaner away heat source.
WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the date of
initial purchase or the date of delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages, troubleshooting tips,
FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all available online
support, designed to best meet your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on “Did the answer solve
your problem?”. This will direct you to the Customer Support Request Form, which you can fill out
to validate your request and get help.
WARRANTY CONDITIO NS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage and
specifications in the user's manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of the product
by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor maintenance or
replacement of consumable parts.
EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (*).
- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply
recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the device,
as well as the use of unsuitable accessories.
- Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc.
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those authorized
to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would not allow
its identification.
- The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition.
(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and frequency
of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by poor conditions of
use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered by the warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot be
exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through our website:
https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENT
CAUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that
have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates
that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a
cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - - - 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry Mory France
www.hkoenig.com - - - 5 sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 0
FRANÇAIS
Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez ces instructions importantes.
APPARENCE ET NOM DES COMPOSANTS
1. Ensemble flexible 2. Poignée
3. Couvercle 4. Tube télescopique ( 35mm)
5. Attache 6. Cuve à poussières (eau)
7. Roulettes universelles 8. Suceur sol
9. Flexible de rallonge 10. Interrupteur Marche/Arrêt
11. Support moteur 12. Raccord
13. Base 14. Flotteur
15. Filtre 16. Orifice de soufflage
ACCESSOIRES:
Ensemble flexible avec dispositif de réglage d'aspiration 1 jeu
Tube télescopique ( 35mm) 1 piece
Brosse à parquets et moquettes 1 piece
Brosse Combiné 1 piece
Brosse Aspirante 1 piece
CARACTERISTIQUES
Grande Capacité et Puissance d'aspiration élevée
Triple filtrage et Haut rendement d'aspiration de poussière
Élimination de déchets solides divers et d'eaux usées
Tube téléscopique spécial d'une grande commodité
Roulettes universelles, souples et légères
CONSIGNES DE SECURITE
Votre Aspirateur est un appareil électrique qui doit être
utilidans des conditions normales. Ne laissez pas les
enfants y toucher quand vous l'utilisez ou après l'avoir
rangé. N'oubliez pas d'éteindre l'aspirateur et de le
débrancher quand il n'est pas en service.
Vérifiez que l'alimentation correspond à la tension
indiquée sur l'étiquette signalétique.
Évitez de coincer le cordon d'alimentation et tenez-le à
l'écart des objets coupants.
Les objets suivants sont strictement interdits, sinon
l'aspirateur sera endommagé ou un incendie sera causé.
Ces objets peuvent être source d'accidents susceptibles
d'occasionner des blessures corporelles:
A. Objets incandescents, braise de charbon ou mégots
de cigarette
B. Gros débris coupants tels que des tessons de verre
C. Produits nocifs (Solvants, agents corrosifs) ou
agents abrasifs (détergents)
D. Substances inflammables et explosives telles que
l'essence ou les produits alcoolisés.
Débranchez l'aspirateur quand:
- vous avez fini de vous en servir;
- vous changez d'accessoire;
- vous le nettoyez, le rangez ou en changez le filtre.
Ne mettez pas l'aspirateur dans l'eau et ne le laissez pas
à l'extérieur .
Débranchez l'appareil en tirant sur sa fiche électrique et
non pas sur le cordon d'alimentation.
N 'utilisez pas l'aspirateur quand:
- l'aspirateur est endommagé, a souffert une chute ou
fonctionne mal.
- le cordon d'alimentation est endommagé.
Abstenez- -vous d'utiliser l'aspirateur et expédiez le au
centre de dépannage le plus proche.
Les réparations doivent être effectuées par des
professionnels. Les accessoires utilisés doivent être
d'origine. La réparation non standard par vous-même est
dangereuse.
Le cordon d'alimentation est raccordé au moteur par une
connexion en Y et ne peut donc être remplacé qu'avec
des outils spéciaux. s'il est endommagé, vous devez
vous adresser à votre centre de dépannage pour le faire
remplacer.
Cet appareil peut être utilipar des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne
sont pas suffisantes, à condition qu’elles bénéficient
d’une surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles en comprennent bien les dangers potentiels.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé auprès d'un Service après-vente afin d'éviter
tout danger.
La société ne sera pas responsable des séquelles
causées par la mauvaise opération en désaccord avec
ces instructions.
L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes visibles de dommages ou en cas de fuite. Cet
appareil peut être utilipar des enfants âgés d’au moins
8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des
enfants âgés de moins 8 ans.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises pour
prévenir tout risque d’incendie, de choc électrique et/ou
de blessure en cas de mauvaise utilisation.
Vérifier que le voltage indiqué sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à celui de votre installation
électrique. Si ce n’est pas le cas, adressez -vous au
revendeur et ne branchez pas lappareil.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en fonctionnement.
Veuillez conserver ce document à disposition et le
remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre
appareil.
L'appareil ne doit pas être utili s'il est tombé, s'il
présente des signes évidents de dommages ou s'il
présente des fuites.
Votre appareil a é conçu pour un usage domestique
seulement. Elle n’a pas été conçue pour être utilisée dans
les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans des fermes auberges,
par les clients des tels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
– dans des environnements de type chambres d’hôtes.
NOTICE D’UTILISATION
l Installation des roulettes
Insérez les roulettes universelles la sous
base.
l Installer la connectique
Insérez la connectique dans l´orifice prévu à
cet effet et tournez dans le sens indiqué par la
flèche.
l Raccordement de l'ensemble
flex ible et du tube
l Installation du sac à poussière
Mettez le sac à poussière dans la cuve.
l Insérez le flexible dans l'orifice de soufflage
de l'a pirateur dans le sens indiqué sur la s
figure et vous pouvez l'utiliser pour souffler.
l Réglage de la puissance d´aspiration
Réglez la puissance d'aspiration au moyen du curseur
d'air.
Attention -: arrêtez l'aspirateur et débranchez le
avant de changer d'accessoire.
l Démarrer l'aspirateur
Allumez l'interrupteur.
Attention : avant d'utiliser l'aspirateur
pour dépoussiérer ou éliminer d'autres
déchets solides, vous devez installer un sac à
poussière et un filtre en mousse.
power switch
l Raccorder la brosse dans la
direction donnée par la figure
à gauche.
ASPIRATION DES LIQUIDES
Déplacement de l'aspirateur
Vous pouvez déplacer l'aspirateur en le saisissant
par sa poignée lorsque aspirateur fonctionne.
L res tels que le suceur es accessoi
d´eau ou le suceur en biseau doivent
être montés en fonction de la quantité d'eau
à aspirer.
Attention : en aspiration d'eau, NE
MUNISSEZ PAS votre aspirateur D'UN SAC
À POUSSIÈRE.
Enlèvement du sac à poussière
Défaites l'attache de la coque et retirez la cuve.
Enlevez le support et le sac à poussière puis ,
remettez en place le support et la cuve .
Attention : en cas de chute de l'aspirateur,
l'aspirateur s'arrête et il se produit un bruit anormal.
À ce moment, vous devez arrêter l'appareil et le
laisser reposer jusqu'à ce que le flotteur soit
redescendu.
Vidage de la cuve:
Si la cuve est pleine d'eau, le flotteur de
sécurité coupera l'aspiration. Il se produira
ensuite un bruit anormal: vous devrez arrêter
l'aspirateur. Défaites l'attache, sortez la cuve
et videz- la.
Attention: avant de réutiliser l'aspirateur pour
éliminer des déchets solides veuillez sécher
la cuve, le filtre et tous les autres accessoires .
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Attention: avant l´entretien et le nettoyage, veuillez
arrêter l'appareil et le débrancher.
Si le filtre est sale, lavez- -le et séchez le avant de l'utiliser a
nouveau.
Attention:
1. N'introduisez pas le filtre dans l'aspirateur et ne l'utilisez
pas tant qu'il n'est pas tout à fait sec.
2. Ne le lavez pas avec de l'eau bouillante et ne le séchez
pas à l´air trop chaud.
Nettoyage du filtre : retirez le filtre, lavez-le bien à l'eau
tiède, puis séchez- le.
Remettez- le ensuite dans sa position d'origine.
Attention: avant de réutiliser le filtre, vous devez vérifier qu'il
se trouve correctement positionné et n'est pas
endommagé. s'il l'est, vous devez le remplacer par un neuf.
REMISAGE
Enroulez le cordon d'alimentation et
immobilis ez la fiche électrique.
Engagez le tube télescopique avec son
support dans l'armature de fixation dans le
sens indiqué sur la figure de gauche.
Ne laissez pas l'aspirateur exposé à la lumière
solaire.
Tenez l'aspirateur à l'abri des sources de
chaleur.
INCIDENTS COURANTS ET DEPANNAGE
Si, en cas de réduction de la puissance d'aspiration accompagnée d'un bruit anormal, l'aspirateur
ne fonctionne plus ou son moteur cogne:
Un accessoire est obstrué : éliminez l'obstruction;
la cuve est pleine : videz la cuve.
Le filtre est colmaté : nettoyez-le ou remplacez-le
Si le problème persiste il est conseillé de contacter le service apr`s vente de la société.
Attention: Avant toute manipulation vous devez couper l'alimentation de l'aspirateur.
GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans sauf décret en vigueur, à compter de la date ,
d’achat initiale ou la date de livraison.
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages d’aides,
conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV : https://sav.hkoenig.com .
En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de recherche, vous accédez à tous
les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre au mieux à vos besoins.
Si vous ne trouvez toujours pas réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez sur de
« Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de
demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et obtenir
de l’aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale,
conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant l'expédition
du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni la
maintenance ou le remplacement de pièces consommables .
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pièces d'usure (*).
- L'entretien normal de l'appareil.
- Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des
préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un entretien
insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage d'accessoires non
appropriés.
- Les dommages origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc. d’
- Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que celles
habilitées (notamment l'utilisateur).
- Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait pas son
identificatio n.
- Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition.
(*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent avec le
temps et la fréquence d’usage de votre appareil. Cette usure est normale, mais peut être accentuée
par des mauvaises conditions d’utilisation ou entretien de votre appareil. Ces pièces ne sont donc
pas couvertes par la garantie .
Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils ne
peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. , certains accessoires peuvent être Toutefois
directement achetés via notre site : https://sav.hkoenig.com/ .
ENVIRONMENT
C AUTION:
Do not dispose of this product as it has with other household products. There is a separation of this
waste product into communities, you will need to inform your local authorities about the places where
you can return this product. In fact, electrical and electronic products contain hazardous substances that
have harmful effects on the environment or human health and should be recycled. The symbol here indicates
that electrical and electronic equipment should be chosen carefully, a wheeled waste container is marked with a
cross.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - - - 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry Mory France
www.hkoenig.com - - - 5 sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 0
DEUTSCH
Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese Anweisungen gut durch.
APPEARANCE AND PART NAME
1. Schlauchleitung 2. Griff
3. Obere Abdeckung 4. Verlängerungsrohr ( 35mm)
5. Schnalle 6. Staub (Wasser) Behälter
7. Universal Rolle 8. Bodendüse
9. Verlängerungsschlauch 10. Ein / Aus-Schalter
11. Motor Unterstützer 12. Steckdose
13. Boden 14. Schwimmer
15. Filter 16. Gebläse Öffnung
ZUBEHÖR:
Saugschlauch Montage mit Anpassung 1 Set
Verlängerungsrohr ( 35mm) 1 Stück
Boden- und Teppichbürste 1 Stück
Kombinierte Bürste 1 Stück
Saugbürste 1 Stück
FEATURES
Große Kapazität, starke Saugkraft
Dreifache Saugkraft, hohe Staub Ansaugeffizienz
Beseitigt Staub, Kleinigkeiten und Schmutzwasser
Spezielles Kunststoff-Teleskoprohr für den Einsatz
Universales Rad, flexibel und leicht
NOTICE FOR SAFETY
Ihr Staubsauger ist ein elektrisches Gerät und es muss
dementsprechend verwendet werden. Achten Sie darauf,
dass während der Staubsauger eingeschaltet ist, er nicht
mit Kindern in Kontakt kommt.. Benutzen Sie das Gerät
nur in Sicherer Umgebung.
Überprüfen Sie die Stromversorgung und achten Sie
drauf, dass sie mit
dem Typenschild übereinstimmt.
Reiben Sie den Netzstecker nicht über scharfe Kanten.
Folgende Objekte sind verboten, da so der Staubsauger
beschädigt werden kann oder es zu Verbrennungen führt.
A. Heiße Objekte wie Kohle oder Zigarettenasche
B. Gre Stücke oder Scherben.
C. Schädliche Objekte (Lösungsmittel, ätzende Dinge)
Erosion (Reinigungsmittel)
D. Brennbare und explosive Sachen, wie Benzin oder
alkoholische Flüssigkeiten.
Trennen Sie den Staubsauger vom Strom wenn:
Sie ihn nicht mehr benutzen
Sie das Zuber wechseln
Sie ihn säubern, wegstellen oder den
Filter wechseln
Lagern Sie den Staubsauger nicht an feuchten Orten oder
draußen.
Schalten Sie den Staubsauger ordnungsgemäß aus.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht mehr wenn:
der Staubsauger herunterfällt und dadurch
beschädigt wird.
das Netzkabel defekt ist
Falls einer dieser Fälle eintritt, verwenden Sie den
Staubsauger nicht weiter, sondern kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Die Reparatur muss Fachgemäß und nur mit
Originalteilen erfolgen. Reparieren Sie es nicht selbst, da
dieses gefährlich sein kann.
Das Netzkabel ist mit dem Motor via Y Anschluss
verbunden. Es kann jedoch mit speziellem Zubehör
verändert werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
rperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt
werden, vorausgesetzt, dass sie beaufsichtigt oder in der
sicheren Benutzung des Gerätes unterwiesen werden
und die möglichen Gefahren vollständig verstehen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es mit einem
Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
Bei falscher Bedienung nimmt die Firma keine Haftung für
eventuelle Folgeschäden.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde, wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nur reinigen oder pflegen, wenn
sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets
Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, um bei
unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden,
elektrischen Schlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt Ihrer Installation. Wenn dies nicht der Fall
ist, wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie
das Gerät nicht an.
Lassen Sie das Gerät hrend des Betriebs niemals
unbeaufsichtigt.
Bitte halten Sie dieses Dokument bereit und geben Sie es
im Falle einer Übertragung Ihres Gerätes an den
zukünftigen Besitzer weiter.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es fallen
gelassen wurde,wenn auffällige Zeichen von
Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist.
Ihr Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Es ist
nicht für die Verwendung in den folgenden Situationen
vorgesehen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind:
- in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen
professionellen Umgebungen,
- in Landgasthöfen,
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen,
- - -in Bed and Breakfast- Umgebungen.
NOTICE FOR OPERATION
l Installation der Rollen
Stecken Sie die Universalrollen an den
Boden des Staubsaugers.
l Verbinden des Schlauches
Stecken Sie den Schlauch an und drehen Sie
es in die Richtung wie links auf dem Bild
gezeigt bis er einrastet.
l Anschluss des Schlauches an das
Rohr
l Installation des Staubbeutels
Stecken Sie den Beutel in die dafür
vorgesehene Öffnung.
l Schließen Sie die Bodendüse,
wie links gezeigt, an.
l Stecken Sie den Schlauch in die Blasöffnung
um das Gerät wie links gezeigt als Luftbläser
zu verwenden.
l Blasstärke
Stellen sie die Blasstärke mit dem Regler ein.
Stellen Sie erst sicher, dass der Bläser
stoppt.
Vorsicht: Schalten Sie den Staubsauger
erst aus und trennen ihn vom Strom wenn
Sie das Zubehör wechseln.
l Starten des Staubsaugers
Drücken Sie den Power Knopf
Vorsicht: Bevor Sie den Staubsauger
benutzen, stellen Sie sicher das sich
Staubfilter und Beutel darin befinden.
power switch
HOW TO DEAL WITH LIQUID
Bewegen des Staubsaugers
Sie können den Staubsauger während der
Benutzung an dem dafür vorgesehenen Griff
tragen.
Verfügbares Zubehör wie die Wassersaugdüse
oder die Fugendüse sind abhängig von der
Qualität des Wassers.
Vorsicht: Verwenden Sie hierbei nicht den
Staubbeutel.
Entnehmen des Staubbeutels
Öffnen Sie die schnalle auf dem Behälter und
nehmen Sie das Hauptteil heraus. Entnehmen Sie
die Buchse und den Staubbeutel und legen den
neuen hinein.
Vorsicht Falls der Staubsauger herunterfällt, :
könnten ungewöhnliche Geräusche zu hören sein.
Falls dies passiert, schalten Sie es aus und
verwenden Sie Ihn solange nicht, bis der Schimmer
wieder heruntergeht.
Entleeren des Behälterkörpers:
Falls der Behälter voll ist, stoppt der
Saugvorgang. In diesem Fall, können
ungewöhnlicher Geräusche zu hören sein
und Sie ssen das Gerät ausstellen.
Öffnen Sie die schnalle, nehmen die den
Beutel heraus und leeren Sie ihn aus.
Vorsicht: Vor der Wiederverwendung
müssen Sie den Behälterkörper, den Filter
und alle anderen Zubehörteile gut
abtrocknen.
MAINTENANCE AND CLEANING
Vorsicht: Bevor Sie das Gerät warten und reinigen,
trennen Sie es von der Stromversorgung.
Wenn der Filter verschmutzt ist, können Sie ihn nach dem
reinigen und trockenen wieder benutz benutzen
Vorsicht:
1. Legen Sie den Filter erst rein und benutzen den
Staubsauger wenn der Filter vollständig trocken ist.
2. Waschen Sie ihn nicht mit kochendem Wasser und
trocknen Sie ihn nicht über Feuer.
Reinigen des Filters: Nehmen Sie den Filter heraus und
waschen Sie ihn mit warmen Wasser. Danach können Sie
ihn wieder einsetzen.
Vorsicht: Bevor Sie de Filter wieder benutzen,
vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt und nicht
beschädigt ist. Falls es beschädigt ist, müssen Sie ihn
ersetzen.
STORAGE
Wickeln Sie das Kabel auf und befestigen Sie
den Stecker
Setzen Sie das Verlängerungsrohr mit der
Halterung in die Befestigung wie links
angegeben.
Lassen Sie den Staubsauger nicht in der
Sonne stehen.
Bewahren Sie den Staubsauger nicht in der
Nähe von heißen Gegenständen auf.
FAMILIAR FAILURE AND THE SETTLEMENT
Wenn die Saugleistung des Staubsauger abnimmt, es ungewöhnliche Geräusche gibt oder der
Motor streikt:
Das Zubehör ist verstopft ............ Reinigen Sie es;
Beutel ist voll ....................................... …leeren Sie den Beutel
Lassen Sie den Motor ruhen
Filter ist blockiert ............................. ..reinigen und wechseln Sie ihn
Falls das Problem noch weiterhin besteht Kontakttieren Sie den Kundendienst der Firma.
Vorsicht: Bevor Sie das Gerät Warten trennen Sie es immer vom Strom.
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen Bestimmungen gelten,
ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung,
FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden:
https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu
allen verfügbaren Online-Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken Sie auf
"Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre Anfrage zu
bestätigen und Hilfe zu erhalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch und den
in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.
Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des
Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen Verschleiß des
Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehör und Verschleißteile (*).
- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der empfohlenen
Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung oder
Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem Zubehör.
- Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur
teilweise auseinandergebaut wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie nicht identifiziert
werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführt oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleißteile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet werden,
verschleißen mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese Abnutzung ist normal,
kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch verstärkt werden. Diese Teile sind
daher nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie können
daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können jedoch direkt über
unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben werden.
UMWELT
A CHTUNG:
Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs
von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses
Produkt zurückgeben können zu informieren. In der Tat enthalten elektrische und elektronische Produkte
gefährliche Stoffe, die schädliche Auswirkungen auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben und
sollte recycelt werden. Das Symbol hier darauf hinweisen, dass elektrische oder elektronische Geräte sollten
sorgfältig ausgewählt werden, ist ein fahrbarer Abfallbehälter mit einem Kreuz markiert.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - - - 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry Mory France
www.hkoenig.com - - - 5 sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 0
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
APPEARANCE AND PART NAME
1. Slurf samenstelling 2.Handvat
3. Bovendeksel 4.Verleng Tube ( 35mm)
5. Gesp 6. Stof(Water)Ton
7. Universele wieltjes 8.Vloer neusstuk
9. Verleng Slurf 10.Aan/Uit knop
11. Motor Ondersteuner 12.Opening
13. Basis 14. Drijver
15. Filter 16. Winduitlaat
ACCESSORIES:
Hose Assembly with Suction Adjustment 1 set
Verleng Tube ( 35mm) 1 piece
Vloer & Tapijt Borstel 1 piece
Gecmbineerde Borstel 1 piece
Zuig borstel 1 piece
FEATURES
Grote capaciteit, hoge zuigkracht
Triple filter, hoge stofzuig effectiviteit
In staat droge vlekken en vies water te reinigen
Speciale plastic telescopische tube voor gemakkelijk gebruik
Universiele voeten, flexibel en licht
NOTICE FOR SAFETY
Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat en moet worden
ingezet op basis van de normale toestand. Maak niet uw
kinderen raken de stofzuiger als je je gebruikt of opbergt.
En maak het niet werken als er niemand de zorg voor het.
Onderzoek of de stroomvoorziening overeenkomt met
het voltage dat staat aangegeven op het type plaatje
Zorg ervoor date en elektriciteitskabel niet dubbel komt
te zitten of scherpe voorwerpen aanraakt.
De volgende objecten zijn strikt verboden, anders wordt
de stofzuiger wordt beschadigd of brand calamiteit zal
worden veroorzaakt, die
brengen dergelijke ongevallen als menselijk lichaam
letsel:
A. Verwarming objecten zoals stoken van kolen,
cifarette einde:
B. Grote blok van scherpe gebroken stukken zoals
een bril;
C. Het schaden van objecten (oplosmiddelen,
bijtende), erodent (hulp heren, detergenten)
D. Brandbare en explosieve lading, zoals benzine of
alcohol lading.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer:
Gebruik is voltooid
De assecoires vervangen worden
U de stofzuiger gaat schoonmaken,
opbergen of het filter vervangt.
Plaats de stofzuiger niet in het water of buiten het huis.
Trek niet aan de stroomkabel om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Gebruik de stofzuiger niet, indien:
Bij een beschadigde of slecht functionerende
stofzuiger.
Bij een beschadigde stroomkabel.
Rijd niet met de stofzuiger wanneer dit gebeurt, en stuur
het naar het dichtstbijzijnde service afdeling.
Reparatie moet worden uitgevoerd door professionals
worden uitgevoerd, en originele accessoires worden
gebruikt. Niet-standaard reparatie door jezelf kan
gevaarlijk zijn voor u.
Het netsnoer wordt aangesloten op de motor door de Y-
verbinding en het kan alleen worden gewijzigd met
speciaal gereedschap. Dus als deze beschadigd is, moet
u naar de service afdeling om deze te vervangen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of
met gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij
onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en dat zij de
mogelijke gevaren volledig begrijpen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door een after-sales service om elk gevaar te
voorkomen.
Het bedrijf zal niet verantwoordelijk zijn voor de gevolgen
van gebruik anders dan aangegeven in de instructies.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is
gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar
of er zijn lekken.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en ouder indien dit gebeurt onder toezicht,als zij van
tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het
veilige gebruik van het apparaat en als zij de mogelijke
gevaren kennen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder
toezicht van een volwassene staan.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen onder de 8 jaar.
Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten altijd
veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico
van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van
verkeerd gebruik te voorkomen.
Controleer of de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de spanning die op het typeplaatje
staat van uw installatie. Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met de dealer en sluit het apparaat niet aan.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter terwijl het in
bedrijf is.
Bewaar dit document bij de hand en geef het aan de
toekomstige eigenaar in geval van overdracht van uw
apparaat.
Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is
gevallen, er zijn duidelijke tekenen van schade zichtbaar
of er zijn lekken.
Uw apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet bedoeld voor gebruik in de volgende
situaties, die niet onder de garantie vallen:
- in personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
professionele omgevingen,
- in boerderijherbergen,
- door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen,
- in bed & breakfast ingen.-omgev
NOTICE FOR OPERATION
l Plaatsen van wieltjes
Plug de universele wieltjes onder het
apparaat
l Verbind de slurfneys
Steek de slang stekker in het stopcontact en zet
hem in de richting gegeven door de afbeelding links
totdat deze stevig is vergrendeld.
l Aansluiting van slang en buis
l Installatie van de stofzak
Stop de stofzak in de stofton
Verbind het vloerneus stuk door deze
in de richting te drukken zoals links
staat weergegeven.
l Verbind de slurf aan de winduitblaas kant in
de richting zoals links staat aangegeven.
l Windkracht aanpassen
Pas de windkracht aan door de ‘pusher te
verstellen, wanneer de slurf vastgezogen zit.
Waarschuwing: Schakel de stofzuiger uit
voordat u accessories vervangt.
l Starten van de stofzuiger
Schakel het apparaat aan.
Waarschuwing: Alvorens de stofzuiger te
gebruiken dient u stof of andere vuil uit de
stofzuiger te verwijderen.
power switch
HOW TO DEAL WITH LIQUID
Verplaats de stofzuiger
U kunt de stofzuiger verplaatsen door deze bij het
handvat vast te pakken, zelfs als deze werkt.
Beschikbare accessoire plaatsen
zoals water zuigmond of spleetzuiger
volgens de hoeveelheid van het water.
LET OP: De DUATBAG niet gebruiken wanneer
u stofzuigt.
Verwijder de stofzak
Open de gesp op het vat lichaam en
Haal het hoofdtoestel. Verwijder de socket vleugel en
de stofzak, vervolgens opnieuw laden het
stopcontact vleugel en de hoofdunit.
Let op: Als de reiniger naar beneden vallen, zal de
zuigkracht te stoppen en er zal een abnormaal geluid
zijn. Op dit moment moet je af het nu draaien, vormen
het en gebruik het niet
totdat de drijver krijgt naar beneden.
Leeg het lichaam van de stofzuiger:
Als het vat lichaam is vol water, de veiligheid
vlotter zal afgesneden van de zuigkracht. Dan is er
abnormaal geluid, en je moet stoppen met het
stofzuiger. Ontgrendelen van de gesp, neem
het hoofdtoestel en leeg is.
Let op: Voordat hergebruiken de stofzuiger
voor droog vuil, dan kunt u droog het vat lichaam,
filterand all other accessories.
MAINTENANCE AND CLEANING
Let op: Voor onderhoud en schoonmaken, schakelt u de
stofzuiger uit en halt u deze van het stroomnetwerk af
Als het filter vuil is, kunt u deze gebruiken na het wassen
en drogen.
Let op:
1. Plaats de filter in de stofzuiger en het te gebruiken
voordat het droog is compleet.
2. Niet wassen met gekookt water of droog het met vuur.
Het filter verschonen: Neem het filter, was het schoon met
warm Suda en droog het. Vervolgens opnieuw installeer
deze in de oorspronkelijke positie.
Let op: Voordat hergebruiken het filter, moet u controleren
om te zien of het in de juiste positie en of beschadigd is.
Je moet een nieuwe te veranderen in de tijd als het
beschadigd.
STORAGE
Wikkel het netsnoer en maak de stekker
bevestigd.
Steek het verlengstuk buis met houder in de
vaststelling van skelet in de richting gegeven
door de linker figuur.
Laat de stofzuiger insolated in de zon.
Houd de stofzuiger weg warmtebron.
FAMILIAR FAILURE AND THE SETTLEMENT
Als zuigkracht van de stofzuiger afneemt en er
abnormaal geluid wordt geproduceert, als het niet werkt of de motor slaat af, let dan op:
Sommige accessoire worden geblokkeerd tot ............ Wis het blok;
Vat vol is ....................................... ... Leeg het vat.
Laat de motor afkoelen.
Filter wordt geblokkeerd up ............................. ..Schoonmaken of wijzigen
Als het probleem er nog steeds is, dien je contact op te nemen met speciale service afdeling van
het bedrijf.
Let op: Voor elke opknapbeurt moet u de verbinding met de stroomvoorziening van de stofzuiger
aft e sluiten.
GARANTIE
De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf de datum
van de initiële aankoop of bezorgdatum.
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips om
problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website:
https://sav.hkoenig.com.
Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot alle
beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Als u toch niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het antwoord uw probleem
opgelost? Hierdoor gaat u naar het Aanvraagformulier voor Klantenondersteuning, dat u in kunt
vullen om uw verzoek te valideren en hulp te ontvangen.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankementen die voortkomen uit normaal gebruik, volgens de sectie gebruik
en specificaties in de gebruikershandleiding.
Deze garantie omvat niet verpakkings- of transportproblemen tijdens het vervoer van het product
door de eigenaar. Het omvat ook niet de normale slijtage van het product, noch het onderhoud of
vervangen van verbruiksartikelen.
UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (*).
- rmaal onderhoud van het apparaat. No
- Alle mankementen veroorzaakt door verkeerd gebruik (schokken het niet opvolgen van de ,
aanbevolen stroomvoorziening in slechte omstandigheden gebruiken, etc.), onvoldoende ,
onderhoud of ondeugdelijk gebruik van het apparaat, alsook het gebruik van ongeschikte
accessoires.
- Schade van buit vuur, waterschade, elektrische stroompiek, etc. enaf:
- Apparaten die uit elkaar zijn gehaald, ook gedeeltelijk, door personen die niet er niet gekwalificeerd
voor zijn (zoals de gebruiker).
- Producten waarvan het serienummer verdwenen, beschadigd of onleesbaar is, waardoor we het
niet kunnen identificeren.
- Producten die verhuurd werden of ter demonstratie of showmodel waren.
(*) Sommige onderdelen van uw apparaat, genaamd verbruiksartikelen, slijten naar verloop van tijd
en bij veel gebruik van uw apparaat. Deze slijtage is normaal, maar kan verergerd worden door
slechte omstandigheden of onderhoud van uw apparaat. Deze onderdelen worden daarom niet
gedekt door de garantie.
De accessoires meegeleverd met het apparaat zijn ook uitgesloten van de garantie. Ze kunnen niet
vervangen of gerestitueerd worden. Echter, sommige accessoires zijn te koop via onze website:
https://sav.hkoenig.com/.
MILIEU
ATTENTIE:
Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op
een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats
aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn
voor mensen en het milieu en moet recycled worden. Het symbool aan de kant geeft aan dat het een
elektrisch en elektronisch toestel is en zijn dus artikelen van een selectieve collectie. Het beeld geeft een afvalbak
met een X teken aan.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - - - 8 rue Marc Seguin 77290 Mitry Mory France
www.hkoenig.com - - - 5 sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 0
ESPANOL
Por favor, lea cuidadosamente antes de usar este aparato, y guarde estas instrucciones
APARIENCIA Y NOMBRE DE LAS PARTES
1. Ajuste de manguera 2. Mango
3. Tapa superior 4.Tubo telescópico ( 35mm)
5. Hebilla 6. Barrila de polvo (Water)
7. Ruedas 8. Boquilla de suelo
9. Manguera de extención 10. Interruptor ON/OFF
11. Soporte de motor 12. Enchufe
13. Base 14. Flotador
15. Filtro 16. Boquilla de salida de aire
ACCESSORIOS:
Unión de manguera con ajuste de succió 1 set
Tubo telescópico ( 35mm) 1 piece
Cepillo de suelo y alfombra 1 piece
Cepillo mixto 1 piece
Cepillo de aspiración 1 piece
CARACTERÍSTICAS
Gran capacidad, fuerte succión
Triple filtro, alta eficiencia de aspiración
Capaz de elimininar suciedad seca y húmeda
Tubo telescópico de plástico especial para un uso conveniente
Ruedas universales, flexibles y ligeras
SEGURIDAD
Su aspirador es un aparato eléctrico y debe ser objeto de
un uso de acuerdo a su condición normal. No deje que
sus niños toquen el aspirador cuando está en uso o
guardado. Y no deje que lo usen sin supervisión.
Examine la fuente de alimentacn y confirme que
concuerda con el voltaje que aparece en la etiqueta de
información.
No exponga el cable de alimentación a superficies
calientes o cortantes.
Los siguientes objetos están estrictamente prohibidos,
de lo contrario el aspirador se dañará y hay peligros de
cortocircuito pudiendo ocasionar lesiones al usuario:
A. Objetos calientes tales como carbón o colillas de
cigarrillos
B. Pedazos de vidrio;
C. Qmicos (disolventes, corrosivos, detergentes,
etc.)
D. quidos inflamables como gasolina o alcohol.
Desenchufe el aparato cuando:
Ya no lo vaya a usar
Cambia los accesorios
Limpie, guarde el aspirador o cambie los
accesorios.
No coloque el aspirador en agua y no lo deje al aire libre.
No desenchufe tirando del cable de alimentación.
No utilice el aspirador cuando:
Cuando el aparato se ha caido, está dañado o
funciona mal.
El cable de alimentacn está dañado
No utilice el aspirador cuando esto suceda, y envíelo al
departamento de servicio más cercano.
La reparacn debe ser realizada por profesionales, y
debe utilizarse sólo accesorios originales.
Las reparaciones llevadas a cabo por Ud. mismo puede
casar daños personales y materiales.
El cable de alimentación se conecta al motor por la
conexión Y y lo se puede cambiar con herramientas
especiales. Así que si está dañado, debe ponerse en
contacto con el departamento de servicio para
cambiarlo.
Este aparato puede ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
con falta de experiencia o conocimientos, siempre que
sean supervisadas o instruidas en el uso seguro del
aparato y que entiendan perfectamente los peligros
potenciales.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un servicio post venta para evitar cualquier -
peligro.
La empresa no se ha responsable de los efectos
secundarios causados por la operacn incorrecta del
aparato por no leer con detenimiento estas instrucciones.
El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay
signos evidentes de daño o si hay fugas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8
años de edad, siempre que cuenten con supervisión y
hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y sean plenamente conscientes de los
peligros que implica.
La limpieza y mantenimiento de la máquina no debe ser
efectuada por niños a menos que tengan como nimo 8
años de edad y cuenten con la supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del
alcance de niños de menos de 8 años.
Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso
indebido.
Asegúrese de que la tensn nominal de la placa de
características corresponde a la tensión de red de su
instalación. Si no es así, ngase en contacto con el
distribuidor y no conecte la unidad.
Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar
precauciones de seguridad para evitar el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso
indebido.
Por favor, tenga este documento a mano y entréguelo al
futuro propietario en caso de transferencia de su
dispositivo.
El dispositivo no debe utilizarse si se ha caído, si hay
signos evidentes de daño o si hay fugas.
Su aparato ha sido diseñado únicamente para uso
doméstico. No ha sido diseñado para ser utilizado en las
siguientes situaciones que no están cubiertas por la
garantía:
- en áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos profesionales,
- en albergues agrícolas,
- en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
- en entornos de tipo bed and breakfast.
OPERACIÓN
l Instalación de las ruedas
Conecte las ruedas universales en la parte
inferior del aparato.
l Conectando la manguera
Inserte la manguera en la conexión y gírela en
la dirección señalada en la figura hasta que la
manguera quede bien ajustada.
l Conexión de la manguera y el tubo
telescópico
l Instalación de la bolsa para polvo
Coloque la bolsa para polvo en el barril del
aparato.
l Conecte el cepillo para
suelo en la dirección
indicada en la figura.
l Inserte la manguera en la boquilla de salida
de aire en la dirección indicada en la figura.
l Ajuste de potencia
Ajuste la potencia con el botón ubicado en el
tubo telescópico.
Cuidado Apague el aparato y :
desenchúfelo antes de cambiar los
accesorios.
l Encienda el aspirador
Encienda el interruptor.
Cuidado Antes de usar el aspirador debe :
instalar la bolsa para polvo y el filtro.
power switch
CÓMO USARLO PARA ASPIRAR LÍQUIDO
Mover el aspirador
Puede mover el aspirador usando el mango
ubicado en la parte superior cuando este está en
uso.
Se debe usar los accesorios apropiados
como la boquilla de succión de agua
dependiendo de la cantidad de agua.
cuidado: No use la bolsa para polvo con
líquidos.
Saque la bolsa para polvo
Abra la hebilla del aparato y retire la unidad
principal Retire la bolsa para polvo Y vuelva a . ,
poner todo en su sitio .
Cuidado: Si el aparato se cae es muy probable que
deje de funcionar o emita un ruido anormal. En este
caso, apague el aparato y no lo use hasta que el
flotador descienda.
Vaciar el aparato:
Si el aparato está lleno de agua, El flotador
de seguridad detendrá el aparato. Luego
habun ruido anormal, en este momento
debe de apagar el aparato. Abrir la hebilla,
quitar la unidad principal y vaciarla.
Cuidado: Antes de usar el aspirador para
limpiar en seco seque el filtro y los demás ,
accesorios .
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Cuidado: Antes limpiar y hacer el mantenimiento del
aparato, apáguelo y desenchúfelo.
Si el filtro está sucio, puede volver a usarlo después de
lavarlo y secarlo.
Cuidado:
1. No inserte el filtro en el aspirador y use el aparato hasta
que este seco.
2. No lo lave con agua hirviendo o seque con fuego.
Limpie el filtro: Quite el filtro, límpielo con agua tibia y
séquelo. Luego, colóquelo en su posición original.
Cuidado: Antes de volver a usar el filtro debe de asegurarse
que está en la posición adecuada o si esdañado. Si lo
está debe cambiarlo para evitar daños en el aparato.
ALMACENAMIENTO
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Si se reduce el poder de succión del aspirador, y si hay un ruido anormal, si el aparato no funciona:
Algún accesorio está bloqueado ............ Desbloquearlo;
El barril está lleno .......................................… Vacíe el barril.
Enfríe el motor.
El filtro está bloqueado ............................. ..Limpie o cambie el filtroniente di vero tranne gli occhi
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio especial de la compañía.
Cuidado: Antes de todo debe de desenchufar el aparato.
Doble el cable de alimentación y asegure el
enchufe.
Inserte el tubo telescópico en el
compartimiento para tal propósito en la
dirección en la que se muestra en la figura.
No exponga el aparato a la luz solar.
Mantenga el aparato lejos de fuentes de calor.
GARANTÍA
El periodo de garantía de stros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a nue
partir de la fecha de la compra inicial o de la fecha de entrega.
Si tiene algún problema o pregunta, puede acceder fácilmente a nuestras páginas de ayuda,
consejos para solucionar problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro sitio
de servicio: https://sav.hkoenig.com.
Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda, puede acceder a toda
la asis cia en línea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necesidades. ten
Si sigue sin encontrar una respuesta a su pregunta o problema, haga clic en "¿La respuesta ha
resuelto su problema? Esto le llevará al formulario de solicitud de asistencia posven ta, que puede
rellenar para validar su solicitud y obtener ayuda.
CONDICIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en el contexto de un uso normal, de acuerdo
con los usos y especificaciones del manual de usuario.
Esta garan o se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto a n
por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o
la sustitución de piezas consumibles.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
- Accesorios y piezas de desgaste (*).
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones
de alimentación eléctrica, malas condiciones de uso, etc.), de un mantenimiento insuficiente o de
un mal uso del aparato, así como del uso de accesorios inadecuados.
- Daños de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga eléctrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, incluso parcialmente, por personas que no estén
autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos cuyo número de serie falte, esté dañado o sea ilegible, lo que no permitiría su
identificación.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposición.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran
con el tiempo y la frecuencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede acentuarse
por las malas condiciones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no
están cubiertas por la garantía.
Los accesorios suministrados con el aparato también están excluidos de la garantía. No se pueden
cambiar ni reembolsar. No obstante, algunos accesorios pueden adquirirse directamente en nuestro
sitio web: https://sav.hkoenig.com/
MEDIO AMBIENTE
ATENCIÓN:
No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema
selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en
su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los
productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos
nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados. El símbolo aquí presente indica
que los equipos eléctricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados, representa un recipiente
de basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig - -Europe 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry Mory, France
www.hkoenig.com - - - 5 sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 0
ITALIANO
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservare
ASPETTO E COMPONENTI
1. Tubo flessibile 2.Manico
3. Coperchio superiore 4.Tubo di prolunga ( 35 mm)
5. Fibbia di chiusura 6. Cilindro per polvere (e acqua)
7. Rotelle universali 8. Bocchetta per pavimenti
9. Tubo di prolunga 10. Interruttore
11. Supporto del motore 12. Presa elettrica
13. Base 14. Galleggiante
15. Filtro 16. Bocchetta per l’emissione dell’aria
ACCESSORI:
Tubo flessibile con regolatore di aspirazione 1 set
Tubo di prolunga ( 35 mm) 1 pezzo
Spazzola per tappeti e pavimenti 1 pezzo
Spazzola combinata 1 pezzo
Spazzola di aspirazione 1 pezzo
CARATTERISTICHE
Grande capacità, forte aspirazione
Triplo filtro, ampia capacità di aspirazione della polvere
Capacità di pulire oggetti sia asciutti sia bagnati
Speciale tubo telescopico di plastica conveniente da utilizzare
Base con ruote universali, flessibile e leggera
NOTE DI SICUREZZA
Il Suo aspirapolvere è un apparecchio elettrico e deve
essere messo in funzione in condizioni normali. Non
permettere ai bambini di toccare l’aspirapolvere mentre
lo si utilizza o conserva. Non lasciarlo in uso se nessuno
vi presta attenzione.
Esaminare la presa elettrica e assicurarsi che sia
adeguata al voltaggio
segnato sull’etichetta.
Non lasciare che il cavo elettrico tocchi oggetti affilati.
I seguenti oggetti sono rigorosamente proibiti, poiché
potrebbero causare danni all’aspirapolvere o incendi, il
che sarebbe causa di incidenti e ferite fisiche alle
persone:
A. Oggetti caldi come carbone incandescente o
cicche di sigaretta;
B. Grandi blocchi di oggetti rotti e taglienti come il
vetro;
C. Sostanze dannose (solventi, agenti corrosivi,
detergenti);
D. Merce infiammabile ed esplosiva, come benzina o
alcolici.
Scollegare l’aspirapolvere quando:
Si è smesso di utilizzarlo
Si cambiani gli accessori
Durante la pulizia, la conservazione e il
cambio del filtro.
Non immergere l’aspirapolvere in acqua e non lasciarlo in
ambienti esterni.
Non spegnere l’apparecchio tirando il cavo.
Non usare l’aspirapolvere quando:
L’aspirapolvere cade ed è evidentemente
danneggiata o funziona male;
Il cavo è danneggiato.
Quando questo accade, non mettere in funzione
l’aspirapolvere, ben inviarlo al più vicino centro
assistenza.
La riparazione deve essere effettuata da professionisti e
dovrebbero essere utilizzati solo accessori originali.
Riparare da sé causerà danni alla vostra persona.
Il cavo si collega al motore tramite una connessione a Y
e può essere cambiato solo utilizzando strumenti
speciali. Dunque, se è dannegiato, è necessario recarsi
presso il centro assistenza per farlo sostituire.
Questo apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza o conoscenza, a condizione che
siano sorvegliate o istruite sull'uso sicuro
dell'apparecchio e che comprendano pienamente i
potenziali pericoli.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito con un servizio post vendita per evitare ogni -
pericolo.
La compagnia non si riterrà responsabile dei danni
causati da un uso sbagliato dell’apparecchio.
Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato
cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o
se presenta perdite.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire da 8 anni, purché sorvegliati e istruiti all'uso sicuro
dell'apparecchio e pienamente a conoscenza dei pericoli
che comporta.
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini a meno che abbiano più di 8 anni e siano
sorvegliati da un adulto.
Conservare l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori
dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è
necessario adottare sempre misure di sicurezza per
prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni
in caso di uso improprio.
Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta
corrisponda alla tensione principale della vostra
installazione. In caso contrario, contattare il rivenditore e
non collegare l'unità.
Non lasciare mai l'unità incustodita durante il
funzionamento.
Si prega di tenere questo documento a portata di mano
e di consegnarlo al futuro proprietario in caso di
trasferimento del dispositivo.
Il dispositivo non deve essere utilizzato se è stato lasciato
cadere, sono visibili evidenti segni di danneggiamento o
se presenta perdite.
Il vostro apparecchio è stato progettato esclusivamente
per un uso domestico. Non è destinato all'uso nelle
seguenti situazioni che non sono coperte dalla garanzia:
- in cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
professionali,
- in ostelli agricoli,
- da ospiti in hotel, motel e altri ambienti residenziali,
- in ambienti tipo bed and breakfast.


Produktspezifikationen

Marke: H.Koenig
Kategorie: Staubsauger
Modell: TC120
Gewicht: - g
Produktfarbe: Stainless steel, Yellow
Jährlicher Energieverbrauch: - kWh
Geräuschpegel: - dB
Reinigungsart: Trocken&Nass
Staubbehälter Typ: Beutellos
Staubkapazität: 20 l
Maximale Eingangsleistung: 1400 W
Reinigen der Oberflächen: Bare floor, Carpet, Hard floor
Anzahl der Räder: 4 Rad/Räder
Vorgesehene Verwendung: Home, Professional
Staubsaugerbürsten enthalten: Teppichbürste
Schlauchtyp: Teleskopisch
Kabelaufwicklung: Ja
Leistungskontrolle: Mechanisch
Anzahl der um 360° drehbaren Räder: 2 Rad/Räder

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit H.Koenig TC120 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger H.Koenig

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-