Hikoki G13SC2 Bedienungsanleitung

Hikoki Schleifer G13SC2

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hikoki G13SC2 (40 Seiten) in der Kategorie Schleifer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 33 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/40
Model
Disc Grinder
ModĂšle
Meuleuse Ă  disque
Modelo
Amoladora angular
G 13SC2
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraßner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations Ă  propos de la sĂ©curitĂ© de ce produit.
PriĂšre de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil motorisĂ©. Garder ce
mode d’emploi Ă  la disponibilitĂ© des autres utilisateurs et propriĂ©taires avant qu’ils utilisent
l’outil motorisĂ©. Ce mode d’emploi doit ĂȘtre conservĂ© dans un endroit sĂ»r.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¥La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informaciĂłn importante sobre la seguridad del producto. Lea y com-
prenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual
debe ser guardado en un lugar seguro.
2
CONTENTS
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
PĂĄgina
AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA
OPERACIÓN MÁS SEGURA ..........................31
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ...................................32
NOMENCLATURA .................................................32
ESPECIFICACIONES ............................................32
MONTAJE Y OPERACIÓN ........................................33
APLICACIONES ....................................................33
ANTES DE LA OPERACIÓN ..................................33
OPERACIÓN DE LA AMOLADORA ANGULAR .....34
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA
RUEDA DE DISCO ABOMBADO ....................34
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .........................35
ACCESORIOS ...........................................................36
ACCESORIOS ESTÁNDAR ...................................36
LISTA DE PIEZAS .....................................................37
Français
Español
English Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....................3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...........................3
SAFETY .......................................................................3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .....3
SAFETY WARNINGS COMMON FOR
GRINDING OPERATIONS ...............................4
KICKBACK AND RELATED WARNINGS .................5
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR
GRINDING OPERATIONS ................................5
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR
GRINDERS .......................................................6
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ...........6
DOUBLE INSULATION FOR SAFER
OPERATION .....................................................7
Page
FUNCTIONAL DESCRIPTION ....................................9
NAME OF PARTS ....................................................9
SPECIFICATIONS ...................................................9
ASSEMBLY AND OPERATION ..................................10
APPLICATIONS .....................................................10
PRIOR TO OPERATION ........................................10
GRINDER OPERATION ........................................11
DEPRESSED CENTER WHEEL
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ..................11
MAINTENANCE AND INSPECTION ........................12
ACCESSORIES .........................................................13
STANDARD ACCESSORIES .................................13
PARTS LIST ..............................................................37
Page
DOUBLE ISOLATION POUR UN
FONCTIONNEMENT PLUS SUR ....................19
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ...........................21
NOM DES PARTIES ..............................................21
SPECIFICATIONS .................................................21
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT .................22
UTILISATIONS .......................................................22
AVANT L’UTILISATION ..........................................22
UTILISATION DE LA MEULEUSE À DISQUE ........23
ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE
DE LA MEULE A DEPRESSION CENTRALE....23
ENTRETIEN ET INSPECTION ..................................24
ACCESOIRES ...........................................................25
ACCESSOIRES STANDARD .................................25
LISTE DES PIECES ..................................................37
PĂĄgina
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD ......................................26
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE
SEÑALIZACIÓN .............................................26
SEGURIDAD .............................................................26
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE
LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ...................26
ADVERTENCIAS COMUNES DE SEGURIDAD
PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO .......28
REBOTE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS ....28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO .......29
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA AMOLADORAS ....................................29
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS
DE SEGURIDAD .............................................30
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ ................................................14
SIGNIFICATION DES MOTS
D’AVERTISSEMENT .......................................14
SECURITE .................................................................14
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
...14
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COURANTS
AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE .................16
RECUL DE L’APPAREIL ET AVERTISSEMENTS
ASSOCIÉS ......................................................17
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE .................17
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
RELATIVES AUX MEULEUSES DROITES .....17
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES
ET SYMBOLES ...............................................18
English
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before
operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety
rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs,
and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which contain
the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identiïŹ ed by WARNINGS on the power tool
and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been speciïŹ cally recommended by metabo HPT.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in serious personal injury.
CAUTION indicates a hazardous situations which, if ignored, could result in moderate personal injury, or could cause
machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ïŹ‚ ammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the inïŹ‚ uence of drugs, alcohol or
medication.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, ïŹ re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.


Produktspezifikationen

Marke: Hikoki
Kategorie: Schleifer
Modell: G13SC2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hikoki G13SC2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schleifer Hikoki

Bedienungsanleitung Schleifer

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-