Hikoki G 14DSL Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hikoki G 14DSL (61 Seiten) in der Kategorie Schleifmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/61
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation de cet outil motorisé peut entraßner laINCORRECTE OU DANGEREUSE
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations Ă  propos de la sĂ©curitĂ© de ce
produit. Priùre de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser l’outil
motorisĂ©. Garder ce mode d’emploi Ă  la disponibilitĂ© des autres utilisateurs et propriĂ©taires
avant qu’ils utilisent l’outil motorisĂ©. Ce mode d’emploi doit ĂȘtre conservĂ© dans un
endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¥La utilización de esta herramienta eléctrica puedeINAPROPIADA O PELIGROSA
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene informaciĂłn importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
Model Cordless Disc Grinder
ModĂšle Meuleuse sans fil
Modelo Amoladora angular a baterĂ­e
G 14DSL ‱ G 18DSL
G14DSL
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
CONTENTS
Page
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............... 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ........................ 3
SAFETY ...................................................................... 3
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS.. 3
SAFETY WARNINGS FOR GRINDING OPERATIONS ..
5
KICKBACK AND RELATED WARNINGS .............. 6
SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR
GRINDING OPERATIONS .............................. 6
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GRINDERS .......
6
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ......... 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
BATTERY CHARGER ...................................... 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER .......
9
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY ............... 9
Page
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................. 11
NAME OF PARTS ................................................ 11
SPECIFICATIONS ................................................ 12
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 13
APPLICATIONS ................................................... 13
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF
BATTERY ...................................................... 13
CHARGING METHOD ......................................... 13
PRIOR TO OPERATION ....................................... 15
GRINDER OPERATION ....................................... 16
DEPRESSED CENTER WHEEL
ASSEMBLY AND DISASSEMBLY ............... 17
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 18
ACCESSORIES ......................................................... 20
STANDARD ACCESSORIES ............................... 20
PARTS LIST .............................................................. 59
English
ÍNDICE
Espa olñ
PĂĄgina
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD...
40
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑ ÓALIZACI N ...
40
SEGURIDAD ............................................................. 40
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE
LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA .................. 40
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MOLER ......
42
REBOTE Y ADVERTENCIAS RELACIONADAS
...... 43
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MOLER
..... 43
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PARA AMOLADORAS ................................. 44
NORMAS Y S MBOLOS ESPEC FICOS DEÍ Í
SEGURIDAD ................................................. 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE
BATERÍAS ..................................................... 46
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD PARA LA BATER A Y ELÍ
CARGADOR DE BATERÍAS ......................... 46
PĂĄgina
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO ......... 47
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 49
NOMENCLATURA ............................................... 49
ESPECIFICACIONES ............................................ 50
MONTAJE Y OPERACIÓN ...................................... 51
APLICACIONES ................................................... 51
M NÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓ
DE LA BATERÍA ............................................ 51
MÉTODO DE CARGA .......................................... 51
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 53
OPERACIÓN DE LA AMOLADORA
ANGULAR .................................................... 54
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA
RUEDA DE DISCO ABOMBADO ................. 55
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 56
ACCESORIOS ........................................................... 58
ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................. 58
LISTA DE PIEZAS .................................................... 59
Page
CONSIGNES DE SÉ ÉCURIT IMPORTANTES ..... 21
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .....
21
SECURITE ................................................................ 21
AVERTISSEMENTS DE SÉ É É ÉCURIT G N RAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES ...
21
AVERTISSEMENTS DE SÉ ÉCURIT POUR LES
OPÉRATIONS DE MEULAGE ...................... 23
RECUL DE L'APPAREIL ET AVERTISSEMENTS
ASSOCI S .................................................... 24É
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AUX OP RATIONS DE MEULAGEÉ............... 24
CONSIGNES DE SECURITE GENERALES
RELATIVES AUX MEULEUSES DROITES ....
25
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES ....
25
CONSIGNES DE SÉ ÉCURIT IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE .......... 27
CONSIGNES DE SÉ ÉCURIT IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DE LA BATTERIE ET
DU CHARGEUR DE BATTERIE .................... 27
Fran aisç
Page
PR CAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AUÉ
LITHIUM ION ................................................ 28
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 30
NOM DES PARTIES ............................................ 30
SPECIFICATIONS ................................................ 31
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 32
UTILISATIONS .................................................... 32
M INSTALLATIONÉTHODE DE RETRAIT ET D’
DE LA BATTERIE .......................................... 32
MÉTHODE DE RECHARGE ................................. 32
AVANT L’UTILISATION ...................................... 34
UTILISATION DE LA MEULEUSE ...................... 35
ASSEMBLAGE ET DESASSEMBLAGE DE LA
MEULE A DEPRESSION CENTRALE .......... 36
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 37
ACCESSOIRES ......................................................... 39
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 39
LISTE DES PIECES ................................................... 59
TABLE DES MATIERES
English
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual
before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic
safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation
before it occurs, and by observing appropriate safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual and in the sections which
contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by WARNINGS on the
power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite
the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions.
Water entering a power tool will increase the
risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication.


Produktspezifikationen

Marke: Hikoki
Kategorie: Schleifmaschine
Modell: G 14DSL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hikoki G 14DSL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schleifmaschine Hikoki

Bedienungsanleitung Schleifmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-