Harvia Sound HMSE450400B Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Harvia Sound HMSE450400B (68 Seiten) in der Kategorie heater. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/68
M45, M60, M80
M45E, M60E, M80E, M90E
Sähkökiukaan käyttö- ja asennusohje
Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat
Instructions for Installation and Use of Electric Sauna Heater
Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens
Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун
Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis
Instructions d’installation et mode d’emploi du poêle électrique
Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny
EN: Overheat protector of the device can go off also
at temperatures below -5˚C / 23˚F (storage, trans-
port, environment). Before installation take the device
to the warm environment. The overheat protector can be
reset when the temperature of the device is approx 18˚C
/ 64˚F. The overheat protector must be reset before
using the device. See the user manual > Resetting the
Overheat Protector.
DE: Der Überhitzungsschutz des Geräts kann auch bei
Temperaturen unter -5 °C / 23˚F (Lagerung, Trans-
port, Umgebung) auslösen. Bringen Sie das Gerät vor
der Installation in eine warme Umgebung. Der Überhit-
zungsschutz kann bei einer Gerätetemperatur von ca. 18
°C / 64˚F zurückgesetzt werden. Vor Verwendung des
Geräts muss der Überhitzungsschutz zurückgesetzt
werden. Siehe Betriebsanleitung > Zurücksetzen des
Überhitzungsschutzes.
FI: Laitteen ylikuumenemissuoja voi laueta myös alle
-5˚C lämpötiloissa (varastointi, kuljetus, ympäristö).
Ennen asentamista ota laite lämpimään. Ylikuumenemis-
suojan voi kuitata laitteen ollessa noin 18 asteinen. Kuittaa
laitteen ylikuumenemissuoja ennen käyttöönottoa > Ks.
ylikuumenemissuojan kuittaus laitteen käyttöohjeesta.
SV: Enhetens överhettningsskydd kan även lösa ut när
temperaturen understiger -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, omgivningsmiljö). Innan du installerar enheten bör
den få stå i en varm miljö en stund. Återställning är möjlig
när enhetens temperatur ligger på ca 18 ˚C / 64˚F. Över-
hettningsskyddet måste återställas innan enheten tas i
bruk. Se användarhandboken > Återställning av överhett-
ningsskyddet.
FR: La sécurité-surchauffe de l’appareil peut égale-
ment se déclencher à des températures inférieures à
-5 ˚C / 23 ˚F (stockage, transport, environnement).
Avant l’installation, placez l’appareil dans un endroit chaud.
La sécurité-surchauffe peut être réinitialisée quand la
température de l’appareil se situe à env. 18 ˚C / 64 ˚F. La
sécurité-surchauffe doit être réinitialisée avant d’utili-
ser cet appareil. Reportez-vous au manuel > Réinitialisa-
tion de la sécurité-surchauffe.
РУС: Защита от перегрева устройства также может
отключиться при температурах -5˚C / 23˚F (хране-
ние, транспортировка, окружающая среда). Перед
установкой перенесите устройство в теплое место. За-
щиту от перегрева можно сбросить, когда температура
устройства будет прибл. 18˚C / 64˚F. Перед исполь-
зованием устройства необходимо сбросить защиту
от перегрева. См. руководство пользователя > Сброс
устройства защиты от перегрева.
PL: Bezpiecznik termiczny urządzenia może zadziałać
także w temperaturze poniżej -5˚C / 23˚F (przecho-
wywanie, transport, otoczenie). Przed montażem należy
umieścić urządzenie w ciepłym miejscu. Bezpiecznik ter-
miczny można zrestartować, gdy temperatura urządzenia
osiągnie ok. 18˚C / 64˚F. Bezpiecznik termiczny należy
zrestartować przed użyciem urządzenia. Zob. instrukcja
obsługi > Restartowanie bezpiecznika termicznego.
ES: El protector de sobrecalentamiento del dispositivo
también puede activarse a temperaturas por debajo de
-5˚C / 23˚F (almacenamiento, transporte, ambiente).
Antes de la instalación lleve el dispositivo a un entorno
cálido. El protector de sobrecalentamiento puede res-
tablecerse cuando la temperatura del dispositivo sea de
aproximadamente 18˚C / 64˚F. El protector de sobre-
calentamiento debe volver a programarse para poder
utilizar el dispositivo. Consulte en el manual del usuario
> Cómo volver a programar el protector de sobrecalenta-
miento.
IT: La protezione da surriscaldamento del disposi-
tivo può attivarsi anche a temperature inferiori a
-5°C/23°F (conservazione, trasporto, ambiente). Prima
dell’installazione, portare il dispositivo in un ambiente cal-
!
!
< 0°C / < 32 °F
18-25
°C / +64-77°F
~8h
do. La protezione da surriscaldamento può essere reim-
postata quando la temperatura del dispositivo è di circa
18˚C/64˚F. La protezione da surriscaldamento deve
essere reimpostata prima di utilizzare il dispositivo.
Vedere il manuale dell’utente > Reimpostazione della pro-
tezione da surriscaldamento.
PT: O protetor de sobreaquecimento do dispositivo
pode também desligar-se a temperaturas inferiores a
-5º C / 23º F (armazenamento, transporte, ambiente).
Antes da instalação, leve o dispositivo para um ambiente
quente. O protetor de sobreaquecimento pode ser reposto
quando a temperatura do dispositivo é aproximadamente
18º C / 64º F. O protetor de sobreaquecimento tem de
ser reposto antes de se utilizar o dispositivo. Consulte
o manual do utilizador > Reposição do protetor de sobrea-
quecimento.
NO: Enhetens overopphetingsvern kan utløses også
ved temperaturer under -5˚C / 23˚F (lagring, trans-
port, miljø). Før installasjon må enheten plasseres i et
varmt miljø. Overopphetingsvernet kan tilbakestilles når
enhetens temperatur er ca. 18˚C / 64˚F. Overopphe-
tingsvernet må tilbakestilles før bruk av enheten. Se
brukerhåndboken > Tilbakestilling av overopphetingsver-
net.
HU: A készülék túlhevülés elleni védelme kioldhat -5˚
C / 23˚ F alatti hőmérsékletnél is (tárolás, szállítás,
környezet). Telepítés előtt vigyük a készüléket meleg kör-
nyezetbe. A túlhevülés elleni védelem visszaállítható, ha
a készülék hőmérséklete kb. 18˚ C / 64˚ F. A túlhevülés
elleni védelmet vissza kell állítani a készülék haszná-
lata előtt. Lásd a használati útmutatót > Túlhevülés elleni
védelem visszaállítása.
LT: Prietaiso apsaugos nuo perkaitimo įtaisas gali su-
veikti ir esant žemesnei nei –5 ˚C / 23 ˚F temperatūrai
(laikymo, transportavimo, aplinkos). Prieš montuodami
palaikykite prietaisą šiltoje aplinkoje. Apsaugos nuo per-
kaitimo įtaisą galima nustatyti iš naujo, kai prietaiso tem-
peratūra siekia apie 18 ˚C / 64 ˚F. Prieš naudojant prie-
taisą, apsaugos nuo perkaitimo įtaisą reikia nustatyti
iš naujo. Žr. naudojimo vadovą > Apsaugos nuo perkaitimo
įtaiso nustatymas iš naujo.
LV: Ierīces pārkaršanas aizsardzība var tikt aktivizēta
arī temperatūrā, kas zemāka par -5 ˚C / 23 ˚F (glabā-
šana, transportēšana, apkārtējā vide). Pirms uzstādīša-
nas nogādājiet ierīci siltā vidē. Pārkaršanas aizsardzību var
atiestatīt, kad ierīces temperatūra ir aptuveni 18 ˚C / 64
˚F. Pārkaršanas aizsardzība ir jāatiestata pirms ierīces
lietošanas. Skatiet lietotāja rokasgrāmatu > Pārkaršanas
aizsardzības atiestatīšana.
ET: Seadme ülekuumenemiskaitse võib aktiveeruda ka
temperatuuril alla –5 °C / 23 ˚F (ladustamisel, trans-
portimisel, keskkonnatingimuste mõjul). Enne paigal-
damist viige seade sooja keskkonda. Ülekuumenemiskait-
set saab lähtestada, kui seadme temperatuur on umbes
18 °C / 64 ˚F. Ülekuumenemiskaitse tuleb lähtestada
enne seadme kasutamist. Vt kasutusjuhendi jaotist >
Ülekuumenemiskaitse lähtestamine.
NL: De oververhittingsbeveiliging van het apparaat
kan ook afgaan bij temperaturen onder -5 ˚C/23 ˚F
(opslag, transport, omgeving). Breng het apparaat vóór
de installatie naar een warme omgeving. De oververhit-
tingsbeveiliging kan worden gereset als de temperatuur
van het apparaat ca. 18 ˚C/64 ˚F bedraagt. De over-
verhittingsbeveiliging moet worden gereset voordat u
het apparaat gebruikt. Zie de gebruikershandleiding >
Oververhittingsbeveiliging resetten.
DA: Enhedens overophedningsbeskyttelse kan også
blive udløst ved temperaturer under -5˚C / 23˚F (op-
bevaring, transport, miljø). Anbring enheden i et varmt
miljø inden installation. Overophedningsbeskyttelsen kan
nulstilles, når enhedens temperatur er ca. 18˚C / 64˚F.
Overophedningsbeskyttelsen skal nulstilles, inden en-
heden anvendes. Se brugervejledningen > Nulstilling af
overophedningsbeskyttelsen.
CZ: Ochrana proti přehřátí se také může vypnout při
teplotách pod -5˚C / 23˚F (skladování, přeprava, pro-
středí). Před instalací umístěte zařízení do teplého pro-
středí. Ochranu proti přehřátí je možné resetovat, pokud je
teplota zařízení přibl. 18˚C / 64˚F. Před použitím zařízení
je nutné ochranu proti přehřátí resetovat. Viz uživatel-
ský návod > Reset ochrany proti přehřátí.
BG: Приспособлението за защита на устройството
от прегряване може да се задейства също при
температури под -5˚C/23˚F (съхранение, транспорт,
околна среда). Преди инсталиране отнесете
устройството в топлата околна среда. Приспособлението
за защита от прегряване може да се нулира, когато
температурата на устройството е прибл. 18˚C/64˚F.
Приспособлението за защита от прегряване трябва да
се нулира преди употреба на устройството.
中文:温度低于 -5 C / 23 F 时(存放、运输、环境)˚ ˚
,设备过热保护器会停止工作。请在安装前将设备移
至温暖的环境中。设备温度约为 18 C / 64 F 时,可˚ ˚
将过热保护器复位。使用设备 前必须将过热保护器复
位。请参见用户手册 > 过热保护器复位。
Produktspezifikationen
Marke: | Harvia |
Kategorie: | heater |
Modell: | Sound HMSE450400B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Harvia Sound HMSE450400B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung heater Harvia
31 August 2024
31 August 2024
16 August 2024
15 August 2024
10 August 2024
10 August 2024
6 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
5 August 2024
Bedienungsanleitung heater
- heater Sinbo
- heater Infiniton
- heater Clatronic
- heater Domo
- heater Emerio
- heater Tristar
- heater HP
- heater Nedis
- heater Philips
- heater SilverCrest
- heater Sunbeam
- heater Cotech
- heater Profile
- heater Quigg
- heater Adler
- heater Camry
- heater Guzzanti
- heater Princess
- heater Bosch
- heater Parkside
- heater Vonroc
- heater AEG
- heater Ardes
- heater Bauknecht
- heater Concept
- heater Electrolux
- heater Fagor
- heater Gorenje
- heater Jata
- heater Klarstein
- heater Lervia
- heater Solis
- heater Unold
- heater Bomann
- heater Essentiel B
- heater Hendi
- heater Korona
- heater Melissa
- heater OK
- heater Steba
- heater Taurus
- heater Vox
- heater Velleman
- heater ECG
- heater EMOS
- heater Thomson
- heater Black And Decker
- heater Trotec
- heater Blaupunkt
- heater Cuisinart
- heater Eldom
- heater Eta
- heater Heinner
- heater Hema
- heater Maestro
- heater Prime3
- heater Primo
- heater Solac
- heater Wilfa
- heater Dometic
- heater Eureka
- heater Alpina
- heater Candy
- heater DeWalt
- heater Corberó
- heater Einhell
- heater Bartscher
- heater Midea
- heater Otsein-Hoover
- heater Svan
- heater Zanussi
- heater King
- heater Eurom
- heater Elro
- heater Olympia
- heater Hyundai
- heater Livoo
- heater Stanley
- heater DCG
- heater Crane
- heater Güde
- heater Perel
- heater Bimar
- heater Stadler Form
- heater Rowenta
- heater Sencor
- heater DeLonghi
- heater Piazzetta
- heater Vasco
- heater Hartig And Helling
- heater Reer
- heater Maxwell
- heater Ariete
- heater Kalorik
- heater Optimum
- heater Scarlett
- heater Superior
- heater Ufesa
- heater Anslut
- heater Calor
- heater Cecotec
- heater Qlima
- heater Duux
- heater Haverland
- heater Honeywell
- heater Remko
- heater Suntec
- heater Zibro
- heater Dedra
- heater Carson
- heater MPM
- heater Thermex
- heater Imetec
- heater Logik
- heater Team
- heater Burley
- heater Stiebel Eltron
- heater Truma
- heater Brandson
- heater Heller
- heater Dimplex
- heater Sonnenkönig
- heater Noirot
- heater Gre
- heater Mora
- heater Milwaukee
- heater Heylo
- heater Baxi
- heater Tesy
- heater Vivax
- heater EWT
- heater Kogan
- heater Royal Sovereign
- heater Innoliving
- heater Conceptronic
- heater Argo
- heater HQ
- heater Master
- heater Dovre
- heater Alpatec
- heater Olimpia Splendid
- heater Sygonix
- heater Vitek
- heater AKO
- heater SHX
- heater Danby
- heater Sogo
- heater Fantini Cosmi
- heater Kent
- heater Mellerware
- heater Evolar
- heater EasyMaxx
- heater La Nordica
- heater Real Flame
- heater Ferroli
- heater Zibro Kamin
- heater Blumfeldt
- heater Signature
- heater Wamsler
- heater Trumatic
- heater Sun Joe
- heater Noveen
- heater Swan
- heater Soler & Palau
- heater Mill
- heater Orbegozo
- heater Dantherm
- heater Izzy
- heater Jøtul
- heater Haas+Sohn
- heater Defy
- heater Duronic
- heater Etherma
- heater Extraflame
- heater Grandhall
- heater Heatstrip
- heater Jaga
- heater Jocel
- heater Just Fire
- heater Kambrook
- heater Kenmore
- heater Lavorwash
- heater Nestor Martin
- heater Nobo
- heater Nordic Fire
- heater Plieger
- heater Prem-i-air
- heater Solamagic
- heater SPT
- heater SunRed
- heater Vornado
- heater Waldbeck
- heater Wanders
- heater WestBend
- heater AstralPool
- heater Argoclima
- heater Lasko
- heater Hatco
- heater Barbecook
- heater Dri Eaz
- heater Kunft
- heater Becken
- heater Nevir
- heater Rinnai
- heater Blaze
- heater Masport
- heater Hubbell
- heater Escea
- heater Ravanson
- heater Pacific Energy
- heater XPower
- heater Lenoxx
- heater Neo
- heater Jindara
- heater Air King
- heater AENO
- heater Brivis
- heater Chauvet
- heater Creda
- heater Nectre
- heater IXL
- heater JANDY
- heater Martec
- heater Ionmax
- heater Regency
- heater Braemar
- heater GoldAir
- heater Arnold Rak
- heater Guardian
- heater Ouellet
- heater Gasmate
- heater Bromic
- heater Rheem
- heater Pureheat
- heater Fiap
- heater Gossmann
- heater Quadra-Fire
- heater Everdure
- heater Blue Rhino
- heater Mission Air
- heater Create
- heater VIESTA
- heater Big Ass Fans
- heater Brentwood
- heater Airo
- heater Hortus
- heater Ausclimate
- heater Brixton
- heater Euromac
- heater TAIDEN
- heater Veito
- heater Tecno Air System
- heater Adax
- heater True North
- heater Heatsome
- heater Invroheat
- heater Herschel
- heater Heatscope
- heater LifeSmart
- heater Heat1
- heater Perfect Aire
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 September 2024
8 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
7 September 2024
7 September 2024