Hamilton Beach Black Ice 22514 Bedienungsanleitung

Hamilton Beach Toaster Black Ice 22514

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Hamilton Beach Black Ice 22514 (2 Seiten) in der Kategorie Toaster. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840172503
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and Care
guides, recipes, and tips, please visit:
hamiltonbeach.com
Aidez-vous à protéger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier,
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des manuels
d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la version
complète en ligne. Nous croyons fermement que nous
contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir les
manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
hamiltonbeach.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y
Cuidado y lo puso disponible en lĂ­nea. Creemos fuertemente
en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar el
medioambiente. Para ver guĂ­as de Uso y Cuidado, recetas
y consejos, por favor visite:
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
MĂ©xico: 01.800.71.16.100
Toasters
Grille-pains
Tostadoras
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
To reduce the risk of fire:
wWARNING
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly,
frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared
foods, or non-bread items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster
pastries in a toaster oven broiler.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not operate toaster while unattended.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or toaster in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, or
moving toaster.
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or
after toaster malfunctions or has been damaged in any
manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not
be inserted in a toaster as they may involve a risk of fire
or electric shock.
9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break
off pad and touch electrical parts resulting in risk of
electric shock.
10. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls,
overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels,
and the like, when in operation.
11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods,
non-bread items, or toaster pastries. Toaster pastries
should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat
any food product that has been spread or iced with
margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread.
Follow Toasting chart.
13. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16. The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may cause injuries.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces, including the stove.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter
is in “up” position.
19. Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit into the
outlet, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it
will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and features
Food Slots with Guides
Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster.
The CANCEL button may be pushed or the bread lifter may
be lifted up to stop toasting during a cycle.
Shade Selector Dial – The shade selector ranges from light
toast (1) to dark toast (5). Adjust by turning the dial to desired
setting before using.
Slide-Out Crumb Tray (see “Cleaning” section for more
information).
Programming Buttons
DEFROST – Use only on frozen foods that were made to
be placed in a toaster. This feature allows additional time
for the food to thaw and heat through.
Press DEFROST button after toast cycle has started.
BAGEL – Use to toast only one side of a cut bagel, English
muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in;
the outer heating elements are turned off during this cycle.
Press BAGEL button after toast cycle has started.
CANCEL – To cancel or end a cycle, press CANCEL and the
cycle will stop.
How to toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,
English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing
inside wall of toaster. Select toast shade and press down
bread lifter. If desired, select the DEFROST BAGELor
function.
NOTE: The bread lifter will not latch down unless the toaster
is plugged in.
3. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically.
4. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push
the button.CANCEL
Pop-Tarts®is a registered trademark of the Kellogg Co.
Toasting chart
FOOD
Regular bread
2 to 4
English muffins 3 to 5 BAGEL
Bagels or buns 3 to 5 BAGEL
Frozen bread 3 to 5 DEFROST
Frozen bagels 4 to 5 DEFROST
Frozen waffles 4 DEFROST
Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
)
Do not heat in toaster – use toaster oven broiler. If you
must use toaster – ALWAYS set to lowest shade setting;
NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and
NEVER leave unattended.
OPTIONAL
SETTING
SHADE
SETTING
• To remove food that becomes lodged in food slots,
disconnect from outlet and allow toaster to cool. Turn
toaster upside down and shake. Do not use fork or other
utensil that could damage heating element or result in
risk of fire or electric shock.
• When toasting a single slice, you may notice variations
in bread color from side to side.
• Setting 5 is the darkest shade of toast color. If a darker
shade is desired, reset at 3. Watch closely and toast for
a second cycle.
• Never force anything into the toaster slots.
Tips and troubleshooting
NOTE: If the toaster is used
every day, the crumb tray
should be cleaned once a
week.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide out crumb tray,
discard crumbs, and wipe
tray with clean cloth.
Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use
abrasive cleansers that may scratch the surface of the
toaster.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our
returning a product or component under this warranty to you.
If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specified on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz)
We exclude all claims for special, incidental and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular
purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by
law, in which case such warranty or condition is limited
to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces
do not allow limitations on implied warranties or special,
incidental or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance
to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or
1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the
U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate
the model, type, and series numbers on your appliance.
Limited warranty
Cleaning
Food Slots with Guides
CANCEL
Shade
Selector
Dial
Bread
Lifter
DEFROST
BAGEL
Pour réduire le risque d’incendie :
wADVERTISSEMENT
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés,
etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments
frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont
pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire
cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux,
murs, armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes
en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation
par des enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès
ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des
précautions fondamentales de sécurité doivent toujours
être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil
ménager est utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-
pain est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau
ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir
avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de
le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon
ou une fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière
quelconque. Veuillez composer notre numéro de service
à la clientèle sans frais pour des renseignements
concernant examen, réparation, ou ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des
emballages en feuille métallique ou des ustensiles dans
les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent
provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques
à récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et
toucher des parties électriques et entraîner un risque de
choc Ă©lectrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert
ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres
articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit
clos tel que la caisse d’un appareil ménager, une boîte
de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes
de riz, des aliments frits, des articles qui ne sont pas du
pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller
devraient être réchauffées dans un four grille-pain.
Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a
étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou
autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner
un risque d’incendie.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud
à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant
de l’appareil
peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes,
y compris la cuisinière.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la
manette de soulèvement est à la position soulevée.
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Autres renseignements de sécurité
au consommateur
Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche
large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre
que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la
modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans
la prise, faire remplacer la prise par un Ă©lectricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été
sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement
ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être
équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir
ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou trébuche accidentellement.
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un
autre appareil Ă  haute puissance sur le mĂŞme circuit.
Pièces et caractéristiques
Fentes pour aliments avec guides
Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain
pour commencer Ă  griller. Vous pouvez appuyer sur CANCEL
(annulation) ou soulever l’éjecteur de pain pour arrêter de
griller pendant un cycle.
Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de rôtie
dorée (1) à rôtie sombre (5). Ajust en tournant le cadran au
cadre désiré avant de faire griller votre pain.
Plateau Ă  miettes glissant (consulter la section Nettoyage
pour de plus amples informations).
Boutons de programmation
DEFROST – (décongélation) N’utilisez ce réglage que pour
les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain.
Cette caractéristique permet davantage de temps pour
permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.
Appuyez sur (décongélation) après le début duDEFROST
cycle de grillage.
BAGEL – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un
demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain
avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce
cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont
débranchés.
Appuyez sur après le début du cycle de grillage. BAGEL
CANCEL – (annulation) Pour annuler ou mettre fin à un
cycle, appuyez sur (annulation) et le cycleCANCEL
s’arrêtera.
Comment faire griller
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2. Placer les bons aliments dans les fentes. Si l’on fait griller
des bagels, des buns ou des muffins anglais, les placer
dans les fentes côté coupé vers les parois centres du
grille-pain. Sélectionner le degré de grillage et abaisser
l’éjecteur de pain. Si desirée, choisir la fonction DEFROST
(décongélation) ou BAGEL.
NOTE : L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que
le grille-pain n’est pas branché.
3. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte
automatiquement.
4. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever l’éjecteur
de pain ou appuyer sur le bouton CANCEL (annulation).
Pop-TartsMD est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.
Guide d’utilisation
ALIMENT
Pain ordinaire
2 Ă  4
Muffins anglais 3 Ă  5 BAGEL
Bagels ou buns 3 Ă  5 BAGEL
Roties congelés 3 à 5 DEFROST
Bagels congelés 4 à 5 DEFROST
Gaufres congelées 4 DEFROST
Grillardises (comme les Pop-TartsMD)
Ne réchauffez pas dans le grille-pain – utilisez la four
grille-pain. Si vous devez utiliser le grille-pain –
TOUJOURS régler le niveau de brunissement au
minimum, ne JAMAIS chauffer de pâtisseries
fissurées, brisées ou difformes et ne JAMAIS laisser
sans surveillance.
RÉGLAGE
FACULTATIF
RÉGLAGE
DU GRILLAGE
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner
à l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou
d’autre ustensile qui risque d’endommager l’élément de
chauffage ou de causer un incendie ou un choc Ă©lectrique.
• Lors du grillage d’une seul e tranche, il est possible que
la nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
• Le réglage 5 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au
réglage 3 et bien surveiller.
• Ne jamais forcer aucun objet dans les fentes du grille-pain.
Conseils et dépannage
Fentes pour aliments avec guides
CANCEL
(annulation)
SĂ©lecteur
de nuance
Éjecteur
de pain
DEFROST
(décongélation)
BAGEL
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas
las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda
con el del producto.
3. No deje el tostadora desatendido mientras está en
funcionamiento.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños
utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando
cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos trabados cuando el
tostador esté enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja
el cable, enchufe o el tostadora en agua u otro lĂ­quido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje enfriar el tostadora antes de colocar o
retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere el tostadora con un cable o clavija dañados,
o después que el tostadora haya dejado de funcionar
bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma.
Llame a nuestro nĂşmero gratuito de servicio al cliente
para obtener informaciĂłn sobre su inspecciĂłn,
reparaciĂłn o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes,
utensilios o paquetes envueltos en papel de aluminio,
ya que estos artĂ­culos pueden producir un riesgo de
incendio o de choque eléctrico.
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden
separar pedazos del estropajo y tocar las partes
eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostadora está cubierto
o en contacto con material inflamable como cortinas,
paredes, armarios por encima, productos de papel o
de plástico, toallas de tela u objetos semejantes,
cuando está en operación.
12. No haga funcionar el tostadora en un espacio
encerrado, como un armario para electrodomésticos,
un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal
de arroz, alimentos fritos, alimentos que no sean pan
o pasteles para tostadora. Los pasteles para tostador
deben calentarse en el asador de un horno eléctrico.
No caliente ningĂşn producto alimenticio que haya sido
untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea,
glaseado, almĂ­bar u otro producto para untar. Siga la
GuĂ­a de tostado.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar
en un riesgo de incendio.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas
o eléctrico u horno calientes.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o
perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante
de electrodomésticos puede causar lesiones.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa
o mostrador, ni que toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostadora, asegĂşrese de que
el expulsor del pan esté hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostadora para otro uso que para el que ha
sido diseñado.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
REMARQUE : Si le grille-pain
est utilisé tous les jours, le
plateau Ă  miettes devrait ĂŞtre
nettoyé une fois par semaine.
1. DĂ©brancher le grille-pain
et le laisser refroidir.
2. Faire glisser et sortir
le plateau Ă  miettes et
l’essuyer avec un linge
propre. Remettre le plateau en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient
d’égratigner la surface du grille-pain.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du
produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le
cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est
plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie
s’annule si le produit est u tilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées
sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette
garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et
indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat.
Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-ĂŞtre pas Ă  votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1-800-851-8900 aux É.-U. ou au 1-800-267-2826 au
Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com
aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type
d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
Nettoyage
NOTA: Si la tostadora se usa
todos los dĂ­as, la bandeja para
migajas se deberá limpiar una
vez por semana.
1. Desenchufe el tostador
y déjelo enfriar.
2. Deslice la bandeja para
migajas, elimine las
migajas y lĂ­mpiela con un
paño limpio. Vuelva a colocar la bandeja en
su lugar.
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.
No use productos abrasivos de limpieza que puedan
rayar la superficie del tostador.
Limpieza
Partes y caracterĂ­sticas
Ranuras para Alimentos con GuĂ­as
CANCEL
(cancelaciĂłn)
Selector de
Tonalidad
Expulsor
de Pan
DEFROST
(descongelar)
BAGEL
Ranuras para Alimentos con GuĂ­as
Expulsor de Pan – Presione el elevador de pan hacia abajo
para poner en funcionamiento el tostadora. El expulsor de pan
o CANCEL (cancelaciĂłn) puede levantarse para detener el
tostador durante un ciclo determinado.
Selector de Tonalidad – El selector de tonalidad incluye
desde tostado suave (1) hasta tostado oscuro (5). Ajust
girando le selectora a la colocaciĂłn deseadaantes de usar.
Bandeja para Migajas Deslizable (ver Limpieza para
más información).
Botones de ProgramaciĂłn
DEFROST – (descongelar) Sólo utilice con alimentos
congelados concebidos para uso en una tostadora.
Esta caracterĂ­stica brinda tiempo adicional para que
el producto se descongele y se caliente bien.
Presione DEFROST (descongelar) después de que el
ciclo de tostado haya comenzado.
BAGEL – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel
cortado, muffin inglés o panecillo. Cargue el tostador con
el lado cortado hacia adentro; los elementos calentadores
externos se apagan durante este ciclo.
Presione BAGEL después de que el ciclo de tostado haya
comenzado.
CANCEL (cancelación) – Para cancelar o finalizar un ciclo,
presione y el ciclo se detendrá.
CĂłmo tostar
1. Enchufe el tostadora en un tomacorriente.
2. Coloque los alimentos adecuados en las ranuras.
Si va a tostar bagels, muffins ingleses o panecillos,
colĂłquelos en las ranuras con los lados cortados mirando
hacia la pared central del tostador. Seleccione el grado
de tostado y empuje el expulsor de pan hacia abajo.
Si asĂ­ lo desea, seleccione las funciones DEFROST
(descongelar) o BAGEL.
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado hacia
abajo a menos que el tostadora esté enchufado.
3. Al final del ciclo de tostado, el pan saltará
automáticamente.
4. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor
de pan o presione el botĂłn de CANCEL (cancelaciĂłn).
• Para sacar los alimentos que se traban en las ranuras para
los alimentos, desconecte el tostadora del tomacorriente y
deje que se enfríe. Dé vuelta el tostadora al revés y agítelo.
No use un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el
elemento calentador o resultar en un riesgo de incendio
o choque eléctrico.
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en
el color del pan de un lado al otro.
• El nivel de tostado 5 le da el color más oscuro de tostado.
Si necesita un tostado más oscuro, vuelva a fijar en el
nivel 3, mire de cerca y ponga a tostar por un segundo ciclo.
• Nunca fuerce ningún elemento dentro de las ranuras de
la tostadora.
Sugerencias y diagnĂłstico de problemas
Pop-Tarts
®es una marca registrada de Kellogg Co.
GuĂ­a de tostado
ALIMENTO
Pan comĂşn
2 a 4
Muffins ingleses 3 a 5 BAGEL
Bagels o panecillos 3 a 5 BAGEL
Pan o congelado 3 a 5 DEFROST
Bagels congelados 4 a 5 DEFROST
Waffles congelados 4 DEFROST
RepostarĂ­a para tostador (tales como Pop-Tarts
®)
No caliente en la tostadora – use horno eléctrico. Si
debe de usar la tostadora – SIEMPRE ponga en el
ajuste de tonalidad más bajo, NUNCA caliente
reposterĂ­a quebrada, rajada o torcida, y NUNCA deje
sin atenciĂłn.
AJUSTE
OPTATIVO
AJUSTE
DE TOSTADO
InformaciĂłn para la seguridad
del consumidor
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso
doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona Ăşnicamente en una direcciĂłn dentro de un
tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propĂłsito
de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera
o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra en la toma,
haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue
seleccionado para reducir el peligro de que alguien se
enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario
usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de
extensiĂłn debe ser igual o mayor que la clasificaciĂłn nominal
del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensiĂłn para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar
ningĂşn otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con
su dispositivo.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Para reducir el riesgo de incendio:
wADVERTENCIA
• No deje el tostadora desatendido mientras está en
funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con
mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos
fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que
no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostadora. Siempre cocine los
pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes,
productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto
es usado por niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostadora cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte
o incendio.
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y direcciĂłn de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también
obtener servicio para productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame
sin costo: Centro de AtenciĂłn al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTĂŤA DE 1 AĂ‘O.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricaciĂłn incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS,S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnĂłstico y reparaciĂłn, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia
de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las
normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo
de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantĂ­a pierde su validez si el producto es utilizado en un medio
diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o
forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificaciĂłn
(ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a ante la propia
casa comercial donde adquiriĂł su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.
de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PĂ“LIZA DE GARANTĂŤA
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTĂŤA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la
presentaciĂłn del producto y la pĂłliza correspondiente, debidamente sellada por
el establecimiento que lo vendiĂł.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de AtenciĂłn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantĂ­a.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepciĂłn del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y
el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparaciĂłn o del
mantenimiento dentro de los treinta dĂ­as naturales posteriores a la entrega del
producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido
de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantĂ­a es superior a los treinta
días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___
MES___
AĂ‘O___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atenciĂłn
recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO
HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450
LadrĂłn de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto MartĂ­nez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
22504, 22524-MX 22504C, , 22514
24504, 24504C, 24514
Tipos:
T63
T64
Características Eléctricas:
Los modelos incluĂ­dos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guiĂłn. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.,
Monte Elbruz 124-301, Colonia Palmitas,
DelegaciĂłn Miguel Hidalgo, C.P. 11560,
MĂ©xico, Distrito
Federal 01-800-71-16-100
120V~ 60Hz 900W
120V~ 60Hz 1600W


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Toaster
Modell: Black Ice 22514

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach Black Ice 22514 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Toaster Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Toaster

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-