Hamilton Beach 24798 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hamilton Beach 24798 (3 Seiten) in der Kategorie Toaster. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
w WARNING
Fire Hazard: To reduce the risk of fire:
Do not operate while unattended.
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items.
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven.
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, etc.
Closely supervise when used by or near children.
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet, caddy,
garage, or other storage area.
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are
supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. See cleaning
instructions for details to dislodge food and remove crumbs.
5.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in water or
other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Contact Customer
Service for information on examination, repair, or adjustment as set forth in the
Limited Warranty.
8.
Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a toaster as
they may involve a risk of fire or electric shock.
9.
The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic
products, cloth towels, and the like, when in operation.
10.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
12.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
13.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
stove.
14.
Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “upposition.
15.
Do not use outdoors.
16.
Do not use appliance for other than intended use.
17.
To disconnect, turn all controls to off; then remove plug from wall outlet. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
18.
This product is for household use only.
19.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
20.
Do not operate unattended.
21.
Do not heat toaster pastries in toasteruse toaster oven. If you must use toaster,
always set to lowest toast color setting. Never heat cracked, broken, or warped
pastries, and never leave unattended.
22.
CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance on
the same circuit with this appliance.
Parts and Features
1.
Extra-Wide Slots With Bread Guides
2.
Slide-Out Crumb Tray
3.
Shade SelectorTurn toast Shade Selector from 1 to 7.
4.
Programming Buttons
CancelPress CANCEL to stop a cycle.
BagelUse to toast only one side of a cut bagel, English muffin, or bun. Load Toaster
with cut side of food facing out, as shown by icon near slots.
To use: Press BAGEL after toast cycle has started.
One SlicePress One Slice, Sure Toast™ after toast cycle has started. This
technology ensures even color on both sides. Middle heating element is on when
toasting starts, and turns off during toasting to prevent overbrowning one side of
bread.
5.
Bread Lifter/High-Lift Toast Boost—Push down Bread Lifter to start Toaster. The
Bread Lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle. After toast cycle ends,
raise High-Lift Toast Boost ( ) to easily remove food.
How to Toast
1.
Plug into outlet.
2.
Place appropriate food items in slots. If toasting bagels, English muffins, or buns,
load Toaster with cut side of food facing out, as shown by icon near slots.
3.
Push Bread Lifter down to start Toaster. Bread Lifter will not latch down NOTE:
unless Toaster is plugged in.
4.
Turn toast Shade Selector from 1 to 7 to select shade.
5.
At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically. Raise High-Lift Toast
Boost ( ) to easily remove food.
6.
To stop toasting cycle at any time, lift up Bread Lifter or push CANCEL button.
NOTE: Toaster pastries (such as Pop-Tarts®): Do not heat in Toaster—use toaster
oven broiler. If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER
heat cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
®
Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
NOTE: If Toaster is used daily, Crumb Tray should be cleaned daily.
1.
Unplug. Allow to cool. DO NOT turn Toaster upside down. Gently tap sides to
release crumbs.
2.
Slide out Crumb Tray, discard crumbs, and wipe Tray with clean cloth. Slide
Crumb Tray back into place.
3.
Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that
may scratch the surface of the Toaster.
Tips
To remove food that becomes lodged in food slots, disconnect Toaster from outlet
and allow it to cool. Use a nonmetal utensil to loosen food from the grill wires,
allowing it to fall into the Crumb Tray. Empty Crumb Tray.
Toasting is affected by temperature of the bread. Room-temperature bread may
toast to a medium color on medium setting. Same type of bread that has been
refrigerated may require a darker setting to reach a medium color.
If Toaster is plugged in, and elements are not glowing red, food will get toasted.
While toasting, elements dont have to be red to be working properly.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
ve (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of
original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with out returning a product or component under this warranty to you. If the
product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass,lters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is
void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specied on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
tness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in
which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty.
This warranty gives you specic legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach
Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or
visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Read before use/Lire avant utilisation/Lea antes de usar.
For recipes, tips,
product information and
registration:
hamiltonbeach.com
Pour des recettes,
des conseils, des
renseignements sur le
produit et l’enregistrement:
hamiltonbeach.ca
Para recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit:
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR
LA CHANCE DE GAGNER UN
MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.com
INGRESE PARA TENER LA
OPORTUNIDAD DE GANAR
$100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only Ce concours s’adresse aux clients
des États-Unis seulement • Este concurso está disponible sólo a
clientes de los Estados Unidos
w AVERTISSEMENT
Risque dincendie : Pour duire le risque dincendie :
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartis, glacés, etc.
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats prépas surges ou
des articles qui ne sont pas du pain.
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller
dans un four grille-pain.
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser ps de rideaux, murs, armoires, produits en
papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près deux.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse dun appareil
ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
Pour réduire le risque dincendie, nettoyer périodiquement le ramasse-miettes.
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne lutilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de
sécurité pour duire le risque d’incendie, délectrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les
mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil nest pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacis physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant dexpérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de lappareil par
une personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des, ou en psence
d’enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants à moins d’être sous supervision.
Les enfants doivent être supervisés afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec lappareil.
4.
Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branc. Consulter les instructions
de nettoyage pour de plus amples détails sur la fon de déloger les aliments et de retirer les
miettes.
5.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le grille-pain
dans leau ou autre liquide.
6.
Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le
laisser refroidir avant dy ajouter ou dy enlever des pièces ou de le déplacer.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée,
ou lorsque lappareil ne fonctionne pas bien ou a é échap ou endommagé dune manre
quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le
fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Veuillez
communiquer avec le service à la clienle pour obtenir de linformation concernant linspection, la
réparation ou le réglage, comme pcisé dans la garantie limie.
8.
Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille métallique ou des
ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque dincendie ou
de choc électrique.
9.
Le pain peut bler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact avec un
matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier
ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsquil fonctionne.
10.
Ne pas placer lappareil sur ou près dun bleur chaud à gaz ou dun ément électrique, ou dans un
four chauffé.
11.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
12.
Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil peut causer des blessures.
13.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact entre le cordon et
les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
14.
Avant de débrancher le grille-pain, sassurer que la manette de soulèvement est à la position
soulevée.
15.
Ne pas utiliser à lexrieur.
16.
Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.
17.
Pour débrancher lappareil, tourner appuyer le bouton arrêt, ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale. Ne jamais tirer sur le cordon.
18.
Ce produit est destiné à lutilisation domestique seulement.
19.
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de técommande
distinct.
20.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans supervision.
21.
Ne pas chauffer de grillardises dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-pain. Si lusage du
grille-pain est requis, toujours régler le sélecteur de nuance à l’intensité la plus faible. Ne jamais
faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou emballées et ne jamais faire fonctionner sans
surveillance.
22.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La température des surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes decuri pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque délectrocution. Cette fiche
nentre que dans un seul sens dans une prise polarie. Ne contrecarrez pas lobjectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la
fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon instal sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les
risques denchevêtrement ou de faux pas caus par un fil trop long. Lutilisation dune
rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de lappareil.
Prendre toutes les pcautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon
ou tbuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
1.
Fentes extra larges avec guides-pain
2.
Ramasse-miettes coulissant
3.
Sélecteur de nuanceTourner le sélecteur de nuance de 1 à 7.
4.
Boutons de programmation
Cancel (annulation)—Appuyer sur le bouton CANCEL pour arrêter un cycle.
BagelUtiliser pour ne griller qu’un seul côté dun bagel coupé, dun muffin
anglais ou d’un petit pain. Placer le côté coupé du pain grillé vers lexrieur,
comme illust par les icônes près des fentes.
Pour utiliser : Appuyer sur le bouton BAGEL une fois que le grillage est
commencé.
One Slice (une tranche)—Appuyer sur One Slice, Sure Toast après le démarrage
du grillage. Cette technologie garantit une couleur uniforme des deux côtés.
Lélément chauffant du centre est allumé lorsque le grillage commence, et séteint
durant le grillage afin demcher la tranche de pain de trop griller sur un côté.
5.
Éjecteur de pain/Levier d’éjection de rôties manuellePousser vers le bas
léjecteur de pain pour commencer à griller. Vous pouvez soulever l’éjecteur
de pain pour arrêter de griller pendant un cycle. Dès la fin du cycle de grillage,
840353000 11/20
Modelo: Tipo:Características Eléctricas:
24798 T 120 60 1560120 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sujos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor
consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República
Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía.
Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto
de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y
reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal,
como son: cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia
de una instalacn eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial,
semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garana ante la propia casa comercial
donde adquir su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres
de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA_______
MES______
AÑO______
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto
a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la
atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email:
mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara,
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
soulever le levier déjection de rôties manuelle ( ) pour retirer facilement les
aliments.
Comment faire griller
1.
Brancher l’appareil dans la prise murale.
2.
Déposer les aliments dans les fentes. Lors du grillage de bagels, de muffins
anglais ou de petits pains, placer le côté coupé du pain grillé vers lexrieur,
comme illust par les icônes ps des fentes.
3.
Appuyer sur léjecteur de pain pour activer le grille-pain. Léjecteur REMARQUE :
de pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain nest pas branc.
4.
Tourner le sélecteur de nuance de 1 à 7 pour sélectionner le brunissage.
5.
À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement et le voyant
s’éteint. Soulever le levier déjection de ties manuelle ( ) pour retirer
facilement les aliments.
6.
Pour arrêter le grillage à tout moment, soulever le levier déjection ou appuyer sur
le bouton CANCEL.
REMARQUE : Pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts
MD
) : Ne pas faire chauffer
dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain,
TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries
fissues, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
MD
Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la societé Kellogg.
Entretien et nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utili quotidiennement, le ramasse-miettes doit
être netto chaque jour.
1.
Débrancher. Laisser refroidir. NE PAS retourner le grille-pain. Tapoter délicatement
sur les côtés pour dégager les miettes.
2.
Faire glisser le ramasse-miettes vers lexrieur pour le retirer, jeter les miettes et
essuyer le plateau à laide d’un chiffon propre. Remettre le ramasse-miettes en
place.
3.
Essuyer l’extérieur du grille-pain à l’aide dun chiffon humide. Ne pas utiliser
de nettoyant abrasif ni de tampon à récurer en métal qui risque dégratigner la
surface du grille-pain.
Conseils
Pour déloger les aliments coincés dans les fentes, débrancher le grille-pain de
la prise de courant et laisser refroidir. Utiliser un ustensile non métallique pour
déloger laliment des éléments et le laisser tomber dans le ramasse-miettes. Vider
le ramasse-miettes.
Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la température
ambiante peut griller à une nuance moyenne au réglage moyen. Le me genre
de pain réfri peut nécessiter un glage plus foncé pour atteindre une nuance
moyenne.
Si le grille-pain est branc et que les éléments ne deviennent pas rouges, les
aliments grilleront. Pendant le grillage, les éléments ne devenant pas rouges
nindiquent pas un mauvais fonctionnement.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période
de cinq (5) ans à compter de la date dachat d’origine au Canada et un (1) an à compter
de la date dachat dorigine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours exclusif
se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre
discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un
composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le composant est non disponible,
nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou surieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les ltres, lusure dun usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant dun accident,
modication, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne layant ru en cadeau. La psentation du reçu
de vente d’origine comme preuve d’achat estcessaire pour faire une réclamation
au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que
par une famille ou si lappareil est soumis à toute tension ou forme d’onde difrente des
caractéristiques nominales pcisées sur létiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
sciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limie au prix dachat. Chaque garantie implicite, y compris toute
garantie ou condition de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier, est
exoe, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est
limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits gaux
pcis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
sciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne sappliquent peut-être pas
à votre cas.
Pour faire une clamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au
magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service Department,
4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/customer-
service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un
service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre
appareil.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio: Para reducir el riesgo de incendio:
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o
alimentos que no sean pan.
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de
un horno eléctrico.
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de pstico,
toallas de tela, etc.
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es usado por niños o en su cercaa.
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario para
electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas regularmente.
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo nos) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3.
Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por niños o en la presencia de
los nos. La limpieza y la reparación no debe ser hecha por niños a menos que esn siendo
supervisados. Los nos deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
4.
Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda con el del producto.
5.
No intente desatorar los alimentos cuando el tostador es enchufado. Consulta las instrucciones
de limpieza para obtener detalles sobre cómo desatorar los alimentos y sacar las migas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el
tostador en agua ni en ningún otro líquido.
7.
Desencfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el tostador antes de
colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dados o después de que el aparato
funcione mal o se caiga o de de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y
las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuquese con Servicio al cliente para
obtener información sobre la revisn, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la
Garana limitada.
9.
No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes envueltos en papel de
aluminio, p2-ya que estos artículos pueden roducir un riesgo de incendio o de descarga électrica.
10.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con
material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de
pstico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
11.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o ectrico caliente, ni dentro de un
horno caliente.
12.
No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
13.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos puede causar
lesiones.
14.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
15.
Antes de desenchufar el tostador, aserese de que el expulsor del pan esté hacia arriba.
16.
No lo use al aire libre.
17.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
18.
Para desconectar, presione el botón apagado y luego saque el enchufe del tomacorriente. Nunca
tire del cable eléctrico.
19.
Este producto es para uso dostico solamente.
20.
No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
21.
No haga funcionar el tostador sin vigilancia.
22.
No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar utilice un horno tostador. Si debe
utilizar un tostador, siempre use la configuración de nivel de tostado más baja. Nunca caliente
pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca los descuide.
23.
PRECAUCN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra informacn de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga ectrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata s ancha) para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se necesita un
cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
nominal ectrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la clasificación
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en
el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
1.
Ranuras extra anchas con gas para pan
2.
Bandeja para migajas deslizable
3.
Selector de tonalidadGire el selector de tonalidad de 1 a 7.
4.
Botones de programación
Cancel (cancelación)Presiona CANCEL para detener un ciclo.
BagelÚsalo para tostar solo un lado de un bagel, de un muffin inglés o de un bollo
cortado. Carga el tostador con el lado cortado de los alimentos hacia afuera, como
muestra el ícono cerca de las ranuras.
Uso: Presiona BAGEL después de que haya comenzado el ciclo de tostar.
One Slice (una rebanada)Presiona One Slice, Sure Toastdespués de que haya
comenzado el ciclo de tostar. Esta tecnología asegura un color uniforme en ambos
lados. El elemento calefactor del medio se enciende cuando comienza el tostado y se
apaga durante el tostado para evitar dorar en exceso un lado del pan.
5.
Expulsor de pan/Impulso de tostadas elevadoPresione el expulsor de pan hacia
abajo para poner en funcionamiento el tostador. El expulsor de pan puede levantarse
para detener el tostador durante un ciclo determinado. Después de finalizado el ciclo
de tostado, suba el impulso de tostadas elevado ( ) para quitar los alimentos con
facilidad.
Cómo tostar
1.
Enchufa en un tomacorriente.
2.
Coloca alimentos apropiados en las ranuras. Si estás tostando bagels, muffins
ingleses o bollos, carga el tostador con el lado cortado del alimento hacia afuera,
como muestra el ícono cerca de las ranuras.
3.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador. El NOTA:
expulsor de pan no quedará enganchado hacia abajo a menos que el tostador
es enchufado.
4.
Gire el selector de tonalidad de 1 a 7 para seleccionar el tono de dorado.
5.
Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente y la pantalla se
apagará. Suba el impulso de tostadas elevado ( ) para quitar los alimentos con
facilidad.
6.
Para detener el ciclo de tostado en cualquier momento, levanta el levantador de
pan o presiona el bon CANCEL.
NOTA: Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®): No los caliente en el
tostadoruse el asador de un horno eléctrico. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE
fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería que esn
partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
® Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
NOTA: Si el tostador se usa a diario, la bandeja para migajas debe limpiarse a diario.
1.
Desenchufa. Permite que se enfríe. NO voltees el tostador boca abajo. Golpea
suavemente los lados para soltar las migajas.
2.
Desliza hacia afuera la bandeja para migajas, desecha las migas y limpia la
bandeja con un paño limpio. Vuelve a colocar la bandeja para migajas en su lugar.
3.
Limpia el exterior del tostador con un po húmedo. No uses limpiadores
abrasivos que puedan rayar la superficie del tostador.
Sugerencias
Para quitar los alimentos que han quedado atrapados en las ranuras, desconecte
el tostador del tomacorriente y déjelo enfriar. Utilice un utensilio no metálico para
aflojar los alimentos de las parrillas, y deje que caigan a la bandeja para migajas.
Vae la bandeja para migajas.
El tostado es afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente
puede tostarse a un grado intermedio en la marca del medio. El mismo tipo de
pan que p2-ha estado refrigerado puede requerir un ajustes oscuro para alcanzar
un color intermedio.
Si el tostador es enchufado, y los elementos no brillan de color rojo, los
alimentos se tostarán. Durante el tostado, los elementos no tienen que brillar en
color rojo para funcionar correctamente.


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Toaster
Modell: 24798

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 24798 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Toaster Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Toaster

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-