Hamilton Beach 22810 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Hamilton Beach 22810 (2 Seiten) in der Kategorie Toaster. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Read before use.
Lire avant l’utilisation.
Lea antes de usar.
840227601
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
or toaster in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after
toaster malfunctions or has been damaged in any manner.
Call our toll-free customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric
shock.
9. To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to
cool. Turn upside down and shake. Do not insert any utensils.
10. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead
cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like,
when in operation.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
12. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
13. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including the stove.
15. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up”
position.
16. Do not use outdoors.
17. Do not use toaster for other than intended use.
18. This product is for household use only.
19. To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with this appliance.
20. This appliance is provided with a polarized plug (one wide
blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only
one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
For questions and other information:
hamiltonbeach.com
hamiltonbeach.ca
hamiltonbeach.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
MĂ©xico: 01 800 71 16 100
6/15
w WARNING
To reduce the risk of fire:
•
Do not operate while unattended.
•
Do not use with food that has been spread with butter,
jelly, frosting, etc.
•
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared
foods, or nonbread items.
•
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster
pastries in a toaster oven.
•
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper
or plastic products, cloth towels, etc.
•
Closely supervise when used by or near children.
•
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
•
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
•
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
21. The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance.
Care must be taken to arrange the extension cord so that it will
not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1.
Extra-Wide Slots
With Bread Guides
2.
Bread Lifter With
Warm Mode
Button
3.
Crumb Tray
4.
Shade Selector
5.
Programming
Buttons
6.
Cord Retract
Button
Parts and features
Limited warranty
1.
Extra-Wide Slots With Bread Guides
2.
Bread Lifter With Warm Mode Button – Push down bread lifter to start
toaster. Slide button toward toaster to keep toast warm inside toaster.
After toast cycle ends, raise bread lifter to remove food easily.
3.
Slide-Out Crumb Tray
4.
Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade.
5.
Programming Buttons
Bagel – Place bagel cut side facing in. Push bread lifter down. Press
BAGEL to toast.
Defrost – Push bread lifter down. Press DEFROST for additional time
when toasting frozen breads.
Cancel – To cancel or end a cycle, press CANCEL.
6.
Cord Retract Button (on select models)
w CAUTION
Eye Hazard: Hold the plug with one hand while
pushing the Cord Retract Button with your other hand to retract the cord.
How to toast
1.
Plug toaster into electrical outlet.
2.
Place appropriate food items in slots.
3.
Select toast shade. Press down the bread lifter. The bread NOTE:
lifter will not latch down unless the toaster is plugged in.
4.
Bread will pop up automatically at the end of cycle.
NOTE: Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
)
Do not heat in toaster—use toaster oven. If you must use toaster,
ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken,
or warped pastries; and NEVER leave unattended.
Pop-Tarts
®
is a registered trademark of the Kellogg Co.
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly.
1.
Unplug toaster and let cool.
2.
Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe tray with clean cloth.
Replace crumb tray.
3.
Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive
cleansers that may scratch the surface of the toaster.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and
Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of
any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in
the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement
of this product or any component found to be defective, at our option;
however, you are responsible for all costs associated with returning
the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we
will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty
extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the
original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other than single-
family household use or subjected to any voltage and waveform other
than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster
service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
w AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
•
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
•
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
•
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats
préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
•
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les
pâtisseries dans un four grille-pain.
•
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
•
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des
enfants ou près d’eux.
•
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la
caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou
autre lieu de rangement.
•
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le
ramasse-miettes.
•
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre
des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures
suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance,
sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y
enlever des pièces ou de le déplacer.
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche
endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a été
endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans
frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en
feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces
éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes, débrancher le
grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à l’envers et le secouer. Ne
pas introduire aucun ustensile.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en contact
avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs,
armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en
tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
électrique ou dans un four chauffé.
12. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
14. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir
ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
15. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
16. Ne pas utiliser à l’extérieur.
17. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son utilisation
déterminée.
18. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
19. Pour Ă©viter la surcharge du circuit Ă©lectrique, ne pas utiliser un autre
appareil Ă  haute puissance sur le mĂŞme circuit que cet appareil.
20. Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour
réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un Ă©lectricien.
21. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin
de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le
cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge
doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer
la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Fentes extra
larges avec
guides-pain
2. Éjecteur de pain
avec bouton de
mode chaud
3. Ramasse-miettes
4. SĂ©lecteur de
nuance
5. Boutons de
programmation
6. Bouton
d’enroulement du
cordon
Pièces et caractéristiques
840227601 v04.indd 1 6/8/15 2:02 PM
PĂ“LIZA DE GARANTĂŤA
PRODUCTO MARCA: MODELO::
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de
Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y
direcciĂłn de los establecimientos en la RepĂşblica Mexicana en donde
usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame sin costo:
Centro de AtenciĂłn al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTĂŤA DE 1 AĂ‘O.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que
resulten con defecto de fabricaciĂłn incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnĂłstico y reparaciĂłn, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o
por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a ante la
propia casa comercial donde adquiriĂł su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTĂŤA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que
la presentaciĂłn del producto y la pĂłliza correspondiente, debidamente
sellada por el establecimiento que lo vendiĂł.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro
Centro de AtenciĂłn al Consumidor para recibir instrucciones de como
hacer efectiva su garantĂ­a.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales
contados a partir de la fecha de recepciĂłn del producto en nuestros
Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de
la reparaciĂłn o del mantenimiento dentro de los treinta dĂ­as naturales
posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho
a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de
la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía
no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya
sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y
continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá
renovarse el plazo de la garantĂ­a.
Modelos:
22810, 22812,
22813, 22814
Tipo:
T101
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 800 W
Los modelos incluĂ­dos en el instructivo de Uso y Cuidado
pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no
por un espacio, coma, diagonal, o guiĂłn. Como ejemplos los
sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___
MES___
AĂ‘O___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atenciĂłn recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service
@hamiltonbeach.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB
PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la
Rep., No. 5289 Local 2 A.,
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto MartĂ­nez No.
238 Ote.
Centro MONTERREY,
64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450, LadrĂłn de
Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas,
DelegaciĂłn Miguel Hidalgo
C.P. 11560, MĂ©xico, Distrito Federal
01 800 71 16 100
REMARQUE : Pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts
MD)
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si
vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus
faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou
déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
Pop-TartsMD est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.
Nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes
devrait être nettoyé chaque semaine.
1.
DĂ©brancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2.
Faire glisser et sortir le plateau à miettes et l’essuyer avec un linge propre.
Remettre le plateau en place.
3.
Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
Comment faire griller
1.
Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2.
Placer les aliments appropriés dans les fentes.
3.
Choisir le degré de grillage désiré et abaisser l’éjecteur de pain. REMARQUE :
L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
4.
Ă€ la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
1.
Fentes extra larges avec guides-pain
2.
Éjecteur de pain avec bouton de mode chaud – Pousser vers le bas
l’éjecteur de pain pour commencer à griller. Glisser le bouton vers le grille-pain
pour garder pain chaud à l’interieur du grille-pain. Une fois le cycle de grillage
terminé, soulever l’éjecteur de pain pour faciliter le retrait de l’aliment.
3.
Ramasse-miettes glissant
4.
Sélecteur de nuance – Tourner le cadran pour régler la nuance de grillage.
5.
Boutons de programmation
Bagel – Placer la partie coupée du bagel vers l’intérieur. Abaisser l’éjecteur de
pain. Appuyer sur BAGEL pour commencer Ă  griller.
Defrost (décongélation) – Abaisser l’ejecteur de pain. Appuyer sur DEFROST
(décongélation) pour augmenter la durée de grillage du pain congelé.
Cancel (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un cycle, appuyez sur
CANCEL (annulation).
6.
Bouton d’enroulement du cordon (sur certains modèles)
w MISE EN GARDE
Risque de blessures aux yeux : Tenir la
fiche avec une main et appuyer sur le bouton d’enroulement du cordon
avec l’autre main pour enrouler le cordon.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des
cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le
remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un
composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est
soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée,
sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à
la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne
permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects
de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série
sur votre appareil.
w ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
•
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
•
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
•
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
•
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en el asador de un horno eléctrico.
•
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de
papel o de plástico, toallas de tela, etc.
•
Se requiere una supervisiĂłn estricta cuando este artefacto es usado por
niños o en su cercanía.
•
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario
para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
•
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas
regularmente.
•
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones
de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisiĂłn o capacitaciĂłn para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1.
Ranuras Extra Anchas
con GuĂ­as para Pan
2.
Expulsor de Pan
con BotĂłn de Modo
Caliente
3.
Bandeja para Migajas
4.
Selector de Tonalidad
5.
Botones de
ProgramaciĂłn
6.
Bouton para
RetracciĂłn del Cable
Partes y caracterĂ­sticas
1.
Ranuras Extra Anchas con GuĂ­as para Pan
2.
Expulsor de Pan con Botón de Modo Caliente – Presione el expulsor de pan hacia
abajo para poner en funcionamiento el tostador. Deslice el botĂłn hacia la tostadora para
mantener la tostadora caliente dentro de la tostadora. Después de finalizado el ciclo de
tostado, levante el elevador de pan para quitar los alimentos con facilidad.
3.
Bandeja para Migajas Deslizable
4.
Selector de Tonalidad – Gire la perilla para ajustar la tonalidad de tostado.
5.
Botones de ProgramaciĂłn
Bagel – Coloque el bagel con el lado cortado hacia adentro. Presione el expulsor de pan
hacia abajo. Presione BAGEL para tostar.
Defrost (descongelar) – Presione el expulsor de pan hacia abajo. Presione DEFROST
(descongelar) para obtener tiempo adicional cuando tueste panes congelados.
Cancel (cancelación) – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione CANCEL (cancelación).
6.
Bouton para RetracciĂłn del Cable (en modelos selectos)
w PRECAUCIĂ“N
Peligro Ocular: Sostenga el enchufe con
una mano mientras presiona el BotĂłn para RetracciĂłn del Cable con su
otra mano para retraer el cable.
CĂłmo tostar
1.
Enchufe el tostador en un tomacorriente.
2.
Coloque los alimentos apropiados en las ranuras.
3.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el
tostador. NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado
hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado.
4.
Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
NOTA: Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts
®
)
No los caliente en el tostador—use el asador de un horno eléctrico. Si tiene que
usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de
pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
Pop-Tarts
®
es una marca registrada de Kellogg Co.
Limpieza
NOTA: Si el tostador se usa todos los dĂ­as, la bandeja para migajas se debe
limpiar semanalmente.
1.
Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2.
Deslice la bandeja para migajas, elimine las migajas y lĂ­mpiela con un
paño limpio. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
3.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use productos
abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
3. Se requiere de una estrecha supervisiĂłn cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda con el del producto.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o
el tostador en agua u otro lĂ­quido.
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar
el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después que el
tostador haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en
alguna otra forma. Llame a nuestro nĂşmero gratuito de servicio al cliente
para informaciĂłn sobre examinaciĂłn, reparaciĂłn o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos artĂ­culos pueden
producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
10. Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los
alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfrĂ­e.
Dé vuelta al revés y agítelo. No introduzca ningún utensilio.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima,
productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes,
cuando está en operación.
12. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u horno calientes.
13. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
14. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
15. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni que
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
16. Antes de desenchufar el tostador, asegĂşrese de que el expulsor del pan
esté hacia arriba.
17. No lo use al aire libre.
18. No use el tostador para otro uso que para el que p2-ha sido diseñado.
19. Este producto es para uso doméstico solamente.
20. Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de
alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
21. Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más
ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona Ăşnicamente en una direcciĂłn dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propĂłsito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aĂşn
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
22. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable
más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar
un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal
del cable de extensiĂłn debe ser igual o mayor que la clasificaciĂłn
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensiĂłn para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en
donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
840227601 v04.indd 2 6/8/15 2:02 PM


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Toaster
Modell: 22810

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 22810 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Toaster Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Toaster

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-