Hamilton Beach 22633V Bedienungsanleitung
Hamilton Beach
Toaster
22633V
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hamilton Beach 22633V (2 Seiten) in der Kategorie Toaster. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
w WARNING Fire Hazard: To reduce the risk of fire:
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread
items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster
oven.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
• To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are supervised. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in. See cleaning
instructions for details to dislodge food and remove crumbs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or toaster in
water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
cleaning, putting on or taking off parts, or moving toaster. To unplug, grasp
the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any
manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard. Contact Customer Service for information on examination,
repair, or adjustment as set forth in the Limited Warranty.
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9. The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets,
paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
11. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
12. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
13. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
14. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
15. Do not use outdoors.
16. Do not use appliance for other than intended use.
17. To disconnect, press cancel; then remove plug from wall outlet. To unplug,
grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
18. This product is for household use only.
19. Do not operate the appliance by means of an external timer or separate
remote-control system.
20. Do not operate unattended.
21. Do not heat toaster pastries in toaster—use toaster oven. If you must use
toaster, always set to lowest toast color setting. Never heat cracked, broken,
or warped pastries, and never leave unattended.
22. CAUTION: Hot Surface. Temperature of accessible surfaces may be
high when the appliance is operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
w WARNING Electrical Shock Hazard: This product is provided with a
polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits
only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug
by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards
of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary,
an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension
cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or
tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage appliance
on the same circuit with this appliance.
Parts and Features
1. Extra-Wide Slots With Bread Guides
2. Bread Lifter – Push down Bread Lifter to start Toaster. Bread Lifter may be lifted up to stop
toasting during a cycle. After toast cycle ends, raise Bread Lifter to remove food easily.
3. Shade Selector – Turn dial to adjust toast shade.
4. Drop-Down Crumb Tray
5. Programming Buttons
CANCEL – To cancel or end a cycle, press CANCEL.
DEFROST – Push Bread Lifter down. Press for additional time when toasting DEFROST
frozen breads.
BAGEL – Press BAGEL after toast cycle has started to add additional toasting time for
bagel, English muffin, or bun.
How to Toast
Before first use: New toasters may emit an odor during first use. This is normal and does not
affect performance. We suggest running the first cycle once without any bread. Unplug. Allow
to cool.
1. Plug into outlet.
2. Place appropriate food items in Slots.
3. Select toast shade. Press Bread Lifter down.
NOTE: Bread Lifter will not latch down unless Toaster is plugged in.
4. Bread will pop up automatically at end of cycle.
5. Raise Bread Lifter to easily remove food.
NOTES:
• Frozen foods may require an additional toasting cycle.
• If Toaster is plugged in, and elements are not glowing red, food will get toasted. While
toasting, elements do not have to be red to be working properly.
• Do not heat toaster pastries (such as Pop-Tarts®) in Toaster—use toaster oven.
If you must use Toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken,
or warped pastries; and NEVER leave unattended.
®Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Care and Cleaning
NOTE: If Toaster is used daily, Crumb Tray should be cleaned daily.
1. Unplug. Allow to cool. DO NOT turn Toaster upside down. Gently tap sides to release
crumbs.
2. Place finger onto indent or hold peg of Crumb Tray on bottom of Toaster and slide forward
for Tray to swing open. Discard crumbs and wipe tray with clean cloth. To close, move
Crumb Tray forward while swinging up; push back to secure in place.
3. Wipe outside of Toaster with a damp cloth. Do not use abrasive cleansers that may scratch
surface of Toaster.
4. To protect against crumbs becoming lodged in Programming Buttons, DO NOT turn Toaster
upside down to release crumbs; this may affect operation of Toaster. Tilt Toaster and gently
tap sides to release crumbs and then empty Crumb Tray.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only
express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of
five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of
original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is replacement of this
product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible
for all costs associated with our returning a product or component under this warranty to you.
If the product or component is unavailable, we will replace with a similar one of equal or greater
value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with
the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or
misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep
the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This
warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to
any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of
express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law,
in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written
warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have other legal rights that
vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may
not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach
Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or
visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/customer-service in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Read before use/Lire avant utilisation/Lea antes de usar.
ENTER TO WIN $100 TO
SPEND ON WEBSITE
Visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR
COURIR LA CHANCE DE
GAGNER UN MONTANT
DE 100 $ À DÉPENSER
SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le
register.hamiltonbeach.ca
INGRESE PARA TENER
LA OPORTUNIDAD DE
GANAR $100 PARA
GASTAR EN NUESTRO
SITIO WEB
Visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
Recipes, tips, product
information, and
registration:
hamiltonbeach.com
Recettes, des conseils,
des renseignements sur le
produit et l’enregistrement :
hamiltonbeach.ca
Recetas, consejos,
información del producto
y registro:
hamiltonbeach
.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
To order parts, visit:
hamiltonbeach.com/parts
w AVERTISSEMENT Risque d’incendie : Pour réduire le risque
d’incendie :
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés
surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à
griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou
près d’eux.
• Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un
appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
• Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le ramasse-miettes.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement
surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil est utilisé par des,
ou en présence d’enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des
enfants à moins d’être sous supervision. Les enfants doivent être supervisés
afin d’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas essayer de déloger les aliments lorsque le grille-pain est branché.
Consulter les instructions de nettoyage pour de plus amples détails sur la façon
de déloger les aliments et de retirer les miettes.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer
ou d’y enlever des pièces. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la
prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de l’information
concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme précisé dans la
garantie limitée.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages en feuille
métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments
peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou
en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs,
armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et
autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un élément
électrique, ou dans un four chauffé.
11. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
12. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante de l’appareil peut
causer des blessures.
13. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout contact
entre le cordon et les surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
14. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que l’éjecteur de pain est à la
position soulevée.
15. Ne pas utiliser à l’extérieur.
16. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.
17. Pour débrancher, appuyer sur cancel (annulation). Retirer ensuite la fiche de la
prise murale. Pour débrancher, tenir la fiche fermement et tirer de la prise. Ne
jamais tirer par le cordon d’alimentation.
18. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
19. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système
de télécommande distinct.
20. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans supervision.
21. Ne pas chauffer de grillardises dans le grille-pain. Utiliser plutôt un four grille-
pain. Si l’usage du grille-pain est requis, toujours régler le sélecteur de nuance
à l’intensité la plus faible. Ne jamais faire chauffer des pâtisseries fissurées,
brisées ou emballées et ne jamais faire fonctionner sans surveillance.
22. ATTENTION: Surface chaude. La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni
avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez
pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire
les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute
puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
1. Fentes extra larges avec guides-pain
2. Éjecteur de pain – Pousser vers le bas l’éjecteur de pain pour commencer à griller. Vous
pouvez soulever l’éjecteur de pain pour arrêter de griller pendant un cycle. Une fois le cycle
de grillage terminé, soulever l’éjecteur de pain pour faciliter le retrait de l’aliment.
3. Sélecteur de nuance – Tourner le cadran pour régler la nuance de grillage.
4. Ramasse-miettes abaissable
5. Boutons de programmation
CANCEL (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un cycle, appuyer sur CANCEL
(annulation).
DEFROST (décongélation) – Abaisser l’éjecteur de pain. Appuyer sur DEFROST
(décongélation) pour augmenter la durée de brunissage des pains congelés.
BAGEL – Appuyer sur BAGEL après le début du cycle de grillage pour prolonger la durée de
grillage des bagels, muffins anglais ou brioches.
Comment faire griller
Avant la première utilisation : Les nouveaux grille-pain peuvent dégager une odeur lors de
la première utilisation. Cela est normal et n’influence pas la performance de l’appareil. Nous
suggérons de faire un premier cycle de grillage sans pain. Débrancher l’appareil. Le laisser
refroidir.
840365200 | A3 - 11.7 x 16.5" " 07/22
Modelos: Tipos:Características Eléctricas:
22633
24633 T113
T114 120 60 750 V ~ Hz W
120 60 1400 V ~ Hz W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos
o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus
combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por
favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes,
componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al:
Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con
defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o
componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico
y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste
normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a
consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra,
clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no
cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro
de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su
garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450,
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2. Placer les aliments appropriés dans les fentes.
3. Choisir le degré de grillage désiré et abaisser l’éjecteur de pain.
REMARQUE : L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas
branché.
4. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
5. Soulever l’éjecteur de pain pour retirer facilement les aliments.
REMARQUES :
• Les aliments congelés peuvent nécessiter un cycle de grillage additionnel.
• Si le grille-pain est branché, il grille la nourriture même si ses éléments ne sont pas
incandescents. Lors du grillage, les éléments n’ont pas à être incandescents pour
fonctionner adéquatement.
• Ne pas faire chauffer les pâtisseries à griller (telles que Pop-TartsMD) dans le grille-pain—
utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage
le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou déformées, et
NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
MD Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellogg.
Entretien et nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le ramasse-miettes devrait être
nettoyé quotidiennement.
1. Débrancher. Le laisser refroidir. NE PAS retourner le grille-pain à l’envers. Tapoter légèrement
les côtés pour déloger les miettes.
2. Placer le doigt dans l’entaille ou tenir le taquet du ramasse-miettes au fond du grille-pain et
le faire glisser vers l’avant pour faire basculer et ouvrir le ramasse-miettes. Jeter les miettes
et essuyer le plateau avec un linge propre. Pour le refermer, faire glisser le ramasse-miettes
vers l’avant tout en le faisant basculer vers le haut; pousser pour le fixer en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui pourraient égratigner la surface du grille-pain.
4. Pour éviter que des miettes ne se logent dans les boutons de programmation, NE PAS
retourner le grille-pain à l’envers pour déloger les miettes; cela pourrait compromettre le
fonctionnement du grille-pain. Incliner le grille-pain et tapoter délicatement les côtés de
l’appareil pour déloger les miettes, puis vider le ramasse-miettes.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie
ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1)
an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre
recours exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant
défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous êtes responsables des frais associés au
retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur
égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation
non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un
accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation
du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé
autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou
implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil
au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.
com/customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada.
Pour obtenir un service plus rapide, veuillez repérer les numéros de modèle, de type et
de séries sur votre appareil.
w ADVERTENCIA Riesgo de incendio: Para reducir el riesgo de
incendio:
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en un horno tostador.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de
papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por
niños o en su cercanía.
• No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un armario
para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
• Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas
regularmente.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se necesita una supervisión estrecha al usar cualquier aparato por niños
o en la presencia de los niños. La limpieza y la reparación no debe ser
hecha por niños a menos que estén siendo supervisados. Los niños deben
ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No intente desatorar los alimentos atascados cuando el tostador esté
enchufado. Consulte las instrucciones de limpieza para obtener detalles
sobre cómo desatorar los alimentos y sacar las migas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe o el tostador en agua ni en ningún otro líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar
o sacar alguna pieza. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retírelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera.
El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser
efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente
calificadas para poder evitar un peligro. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener información sobre la revisión, la reparación o los
ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o paquetes
envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos artículos pueden roducir un
riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
10. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto
o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios
por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos
semejantes, cuando está en operación.
11. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico
caliente, ni dentro de un horno caliente.
12. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
13. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
14. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
15. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor de pan
esté hacia arriba.
16. No lo use al aire libre.
17. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado.
18. Para desconectar, presione cancel (cancelación) y luego saque el enchufe
del tomacorriente. Para desenchufar, sujete el enchufe y saquelo del
tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
19. Este producto es para uso doméstico solamente.
20. No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un
sistema de control remoto separado.
21. No haga funcionar el tostador sin vigilancia.
22. No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar utilice un
horno tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use la configuración
de nivel de tostado más baja. Nunca caliente pasteles quebrados, rotos o
torcidos, y nunca los descuide.
23. PRECAUCIÓN! Superficie caliente. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es provisto
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad
del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el
peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cordón más largo. Si se
necesita un cordón más largo, se puede usar un cable de extensión aprobado.
La clasificación nominal eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o
mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de
colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Piezas y características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
1. Ranuras extra anchas con guías para pan
2. Expulsor de pan – Presione el expulsor de pan hacia abajo para poner en funcionamiento
el tostador. El expulsor de pan puede levantarse para detener el tostador durante un ciclo
determinado. Después de finalizado el ciclo de tostado, levante el expulsor de pan para
quitar los alimentos con facilidad.
3. Selector de tonalidad – Gire la perilla para ajustar la tonalidad de tostado.
4. Bandeja para migajas desplegable
5. Botones de programación
CANCEL (cancelación) – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione (cancelación).CANCEL
DEFROST (descongelar) – Presione el expulsor de pan hacia abajo. Presione DEFROST
(descongelar) para obtener tiempo adicional cuando tueste panes congelados.
BAGEL – Oprima BAGEL después de iniciado el ciclo de tostado, para agregar tiempo de
tostado adicional para bagels, muffins ingleses o bollos.
Cómo tostar
Antes del primer uso: Las tostadoras nuevas pueden emitir un olor durante el primer uso.
Esto es normal y no afecta el rendimiento. Sugerimos ejecutar el primer ciclo una vez sin pan.
Desenchufe. Permita que se enfríe.
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.
2. Coloque los alimentos apropiados en las ranuras.
3. Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador.
NOTA: El expulsor de pan no quedará enganchado hacia abajo a menos que el tostador esté
enchufado.
4. Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
5. Levante el expulsor de pan para retirar fácilmente los alimentos.
NOTAS:
• Los alimentos congelados pueden requerir un ciclo de tostado adicional.
• Si el tostador está encendido y los elementos no se iluminan en rojo, los alimentos se
tostarán. Mientras se tuesta, los elementos no tienen que estar rojos para que funcionen
correctamente.
• No caliente los pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®) en el tostador—utilice un
horno tostador. Si tiene que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA
caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje
desatendidos.
®Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Cuidado y limpieza
NOTA: Si el tostador se usa a diario, la bandeja para migajas debe limpiarse a diario.
1. Desenchufe. Permita que se enfríe. NO voltee el tostador boca abajo. Golpee suavemente
los lados para liberar las migajas.
2. Coloque el dedo en la hendidura o sostenga la clavija de la bandeja para migajas en la parte
inferior del tostador y deslícela hacia adelante para que la bandeja se abra. Deseche las
migajas y limpie la bandeja con un paño limpio. Para cerrar, mueva la bandeja para migajas
hacia adelante mientras la gira hacia arriba y deslícela hacia atrás para fijarla en su lugar.
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos que
puedan rayar la superficie del tostador.
4. Para evitar que las migajas se alojen en los botones de programación, NO coloque el
tostador boca abajo para soltar las migajas; esto puede afectar el funcionamiento del
tostador. Incline el tostador y golpee suavemente los lados para soltar las migajas y luego
vacíe la bandeja para migajas.
Produktspezifikationen
Marke: | Hamilton Beach |
Kategorie: | Toaster |
Modell: | 22633V |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 22633V benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Toaster Hamilton Beach
30 September 2024
30 September 2024
12 September 2024
8 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
30 August 2024
25 August 2024
15 August 2024
10 August 2024
Bedienungsanleitung Toaster
- Toaster Sinbo
- Toaster AFK
- Toaster Clatronic
- Toaster Domo
- Toaster Emerio
- Toaster G3 Ferrari
- Toaster Coline
- Toaster Tristar
- Toaster Sanyo
- Toaster Manta
- Toaster Medion
- Toaster Nedis
- Toaster Philips
- Toaster SilverCrest
- Toaster Hanseatic
- Toaster Sunbeam
- Toaster Panasonic
- Toaster Tchibo
- Toaster Clas Ohlson
- Toaster Quigg
- Toaster Adler
- Toaster Beper
- Toaster Bestron
- Toaster Camry
- Toaster MX Onda
- Toaster Princess
- Toaster Trisa
- Toaster Bosch
- Toaster AEG
- Toaster Ambiano
- Toaster Ardes
- Toaster Arendo
- Toaster Siemens
- Toaster Bifinett
- Toaster Buffalo
- Toaster Caso
- Toaster Concept
- Toaster Electrolux
- Toaster Fagor
- Toaster Gorenje
- Toaster Jata
- Toaster Klarstein
- Toaster Koenic
- Toaster Lauben
- Toaster Proficook
- Toaster Rommelsbacher
- Toaster Severin
- Toaster Solis
- Toaster Unold
- Toaster Alaska
- Toaster Bomann
- Toaster Cloer
- Toaster First Austria
- Toaster Gastroback
- Toaster H.Koenig
- Toaster Hendi
- Toaster Korona
- Toaster Melissa
- Toaster OK
- Toaster Russell Hobbs
- Toaster Steba
- Toaster Switch On
- Toaster Taurus
- Toaster Tefal
- Toaster Vox
- Toaster Day
- Toaster ECG
- Toaster Jacob Jensen
- Toaster König
- Toaster Mesko
- Toaster Telefunken
- Toaster Black And Decker
- Toaster Mestic
- Toaster Amica
- Toaster Arzum
- Toaster BEKO
- Toaster Blaupunkt
- Toaster Blokker
- Toaster Bodum
- Toaster Boretti
- Toaster Bourgini
- Toaster Brabantia
- Toaster Braun
- Toaster Cuisinart
- Toaster Eldom
- Toaster Eta
- Toaster Fritel
- Toaster Graef
- Toaster Grundig
- Toaster Heinner
- Toaster Hema
- Toaster Home Electric
- Toaster Hotpoint
- Toaster Inventum
- Toaster Kenwood
- Toaster KitchenAid
- Toaster Krups
- Toaster Maestro
- Toaster Moulinex
- Toaster Primo
- Toaster Sage
- Toaster Schneider
- Toaster SEB
- Toaster Sharp
- Toaster Smeg
- Toaster Solac
- Toaster Tomado
- Toaster Waring Commercial
- Toaster Wilfa
- Toaster Witt
- Toaster WMF
- Toaster Alpina
- Toaster Brandt
- Toaster Comfee
- Toaster Daewoo
- Toaster Exquisit
- Toaster GE
- Toaster Haier
- Toaster Hotpoint-Ariston
- Toaster Bartscher
- Toaster Midea
- Toaster Privileg
- Toaster Frigidaire
- Toaster Svan
- Toaster Zanussi
- Toaster King
- Toaster Philco
- Toaster Muse
- Toaster Akai
- Toaster Arçelik
- Toaster Hitachi
- Toaster Hyundai
- Toaster Orava
- Toaster Orion
- Toaster Tesla
- Toaster Magimix
- Toaster Livoo
- Toaster DCG
- Toaster Prixton
- Toaster Bimar
- Toaster Lifetec
- Toaster Aicok
- Toaster Alessi
- Toaster Beem
- Toaster Dualit
- Toaster Lakeland
- Toaster Maybaum
- Toaster Morphy Richards
- Toaster Ritter
- Toaster Rowenta
- Toaster Sencor
- Toaster DeLonghi
- Toaster Turmix
- Toaster Vice Versa
- Toaster Ariete
- Toaster Efbe-Schott
- Toaster Kalorik
- Toaster Rotel
- Toaster Saro
- Toaster Scarlett
- Toaster Superior
- Toaster Ufesa
- Toaster Cecotec
- Toaster Zephir
- Toaster Termozeta
- Toaster Suntec
- Toaster Redmond
- Toaster Menuett
- Toaster Nova
- Toaster Elba
- Toaster MPM
- Toaster Thomas
- Toaster Imetec
- Toaster Logik
- Toaster Team
- Toaster Champion
- Toaster Novis
- Toaster Proline
- Toaster Delta
- Toaster Westinghouse
- Toaster Wolf
- Toaster Lagrange
- Toaster Waves
- Toaster Vivax
- Toaster OBH Nordica
- Toaster Sauber
- Toaster Zelmer
- Toaster Breville
- Toaster Kogan
- Toaster Innoliving
- Toaster Lund
- Toaster Roadstar
- Toaster Gutfels
- Toaster Swann
- Toaster Vitek
- Toaster Danby
- Toaster Sogo
- Toaster Mellerware
- Toaster Proctor Silex
- Toaster Gourmetmaxx
- Toaster Signature
- Toaster Ninja
- Toaster Ursus Trotter
- Toaster Bellini
- Toaster Noveen
- Toaster Swan
- Toaster AYA
- Toaster Drew & Cole
- Toaster Orbegozo
- Toaster Izzy
- Toaster CaterChef
- Toaster Saturn
- Toaster Petra Electric
- Toaster Defy
- Toaster Drew Cole
- Toaster Duronic
- Toaster Galaxy
- Toaster Jocel
- Toaster Kambrook
- Toaster Kenmore
- Toaster Kitchen Originals
- Toaster Magic Chef
- Toaster Oster
- Toaster PowerTec Kitchen
- Toaster Rival
- Toaster Salco
- Toaster Salton
- Toaster Stirling
- Toaster Tec Star Home
- Toaster Tesco
- Toaster Grunkel
- Toaster Tower
- Toaster Turbotronic
- Toaster Zwilling
- Toaster WestBend
- Toaster Bella
- Toaster Hatco
- Toaster Kunft
- Toaster C3
- Toaster Roller Grill
- Toaster Becken
- Toaster Nevir
- Toaster Proluxe
- Toaster Girmi
- Toaster CRUX
- Toaster Havsö
- Toaster GoldMaster
- Toaster Flama
- Toaster Malmbergs
- Toaster MilanToast
- Toaster Focus Electrics
- Toaster Unit
- Toaster Nemco
- Toaster Nesco
- Toaster Bugatti
- Toaster Riviera & Bar
- Toaster APW Wyott
- Toaster Khind
- Toaster Sam Cook
- Toaster LERAN
- Toaster Commercial Chef
- Toaster Vakoss
- Toaster Catler
- Toaster Haeger
- Toaster Trent & Steele
- Toaster Kohersen
- Toaster Create
- Toaster Brentwood
- Toaster Electroline
- Toaster Kubo
- Toaster Elis And Elsa
- Toaster Comelec
- Toaster Bifinet
- Toaster Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024