Hager TXA608D Bedienungsanleitung

Hager Schalter TXA608D

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hager TXA608D (3 Seiten) in der Kategorie Schalter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 42 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
6LE002684B
TYA6..C
Schalt-/Jalousieaktor REG 16 A
Attuatore di commutazione/per veneziane
16 A montaggio su guida
TYA6..D
Schalt-/Jalousieaktor REG fĂŒr C-Last 16 A
Attuatore di commutazione/per veneziane
16 A carico C montaggio su guida
TXA6..D
Schalt-/Jalousieaktor REG fĂŒr C-Last 16 A
Attuatore di commutazione/per veneziane
16 A carico C montaggio su guida,
sistema-/Easylink
e
y
6LE002684B1 6LE002684B2 6LE002684B3
Sicherheitshinweise e
Einbau und Montage elektrischer GerĂ€te dĂŒrfen
nur durch eine Elektrofachkraft gemĂ€ĂŸ den
einschlÀgigen Installationsnormen, Richtlinien,
Bestimmungen, Sicherheits- und
UnfallverhĂŒtungsvorschriften des Landes
erfolgen.
Bei Nichtbeachten der Installationshinweise
können SchÀden am GerÀt, Brand oder andere
Gefahren entstehen.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Vor Arbeiten
an GerÀt oder Last freischalten. Dabei alle Lei-
tungsschutzschalter berĂŒcksichtigen, die ge-
fÀhrliche Spannungen an GerÀt oder Last liefern.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Das GerÀt ist
nicht zum Freischalten geeignet.
Gefahr durch elektrischen Schlag an der SELV/
PELV-Installation. Nicht zum Schalten von
SELV/PELV-Spannungen geeignet.
Nur einen Motor je Ausgang anschließen. Bei
Anschluss mehrere Motoren können Motoren
oder GerÀt zerstört werden.
Nur Antriebe mit mechanischen oder elektro-
nischen Endlageschaltern verwenden. Endlage-
schalter auf korrekte Justierung prĂŒfen. Anga-
ben der Motorenhersteller beachten. GerÀt
kann beschÀdigt werden.
Keine Drehstrommotoren anschließen. GerĂ€t
kann beschÀdigt werden.
Hinweise der Motorenhersteller bezĂŒglich Um-
schaltzeit und max. Einschaltdauer (ED) beach-
ten.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss beim Endkunden verbleiben.
GerÀteaufbau
30V DC
-+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
9 11
C5 C6
13
C7
15
C8
10 12 14 16
C5 C6 C7 C8
3 5
C2 C3
7
C4
4 6 8
C2 C3 C4
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
1N L
C1
2
C1
(1)
(2) (3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
Bild 1: Beispiel GerÀtevariante 8-/4fach
(1) Schiebeschalter /auto
(2) KNX Busanschlussklemme
(3) AnschlĂŒsse Lasten
(4) Beschriftungsfeld
(5) Beleuchtete Programmier-Taste
(6) Bedientaste fĂŒr Handbetrieb je Ausgang mit
Status-LED
(7) AnschlĂŒsse Schaltspannung
(8) Anschluss Netzversorgung (nur 8fach)
Bei den Varianten 4-/2fach, 6-/3fach und
10-/5fach entspricht der grundsÀtzliche Aufbau
der GerÀtevariante 8-/4fach.
Funktion
Systeminformation
Dieses GerÀt ist ein Produkt des KNX-Systems
und entspricht den KNX-Richtlinien. Detaillierte
Fachkenntnisse durch KNX-Schulungen werden
zum VerstÀndnis vorausgesetzt. Planung, Installa-
tion und Inbetriebnahme des GerÀtes erfolgen mit
Hilfe einer KNX-zertiïŹzierten Software.
Systemlink Inbetriebnahme:
Die Funktion des GerÀtes ist softwareabhÀn-
gig. Die Software ist der Produktdatenbank
zu entnehmen. Produktdatenbank, technische
Beschreibungen sowie Konvertierungs- und
weitere Hilfsprogramme ïŹnden Sie stets aktuell auf
unserer Internet-Seite.
Easylink Inbetriebnahme:
Die Funktion des GerĂ€tes ist konïŹgurationsab-
hĂ€ngig. Die KonïŹguration kann auch mit Hilfe von
speziell fĂŒr die einfache Einstellung und Inbetrieb-
nahme entwickelter GerÀte erfolgen.
Diese Art der KonïŹguration ist nur mit GerĂ€ten
des easylink-Systems möglich. Easylink steht fĂŒr
eine einfachen, visuell unterstĂŒtzte Inbetriebnah-
me. Hierbei werden vorkonïŹgurierte Standard-
Funktionen mit Hilfe eines Service-Moduls den
Ein-/AusgÀngen zugeordnet.
Funktionsbeschreibung
Das GerÀt empfÀngt Telegramme von Sensoren
oder anderen Steuerungen ĂŒber den KNX-In-
stallationsbus und schaltet mit seinen voneinan-
der unabhÀngigen Relaiskontakten elektrische
Verbraucher.
Die C-Last Varianten eignen sich besonders fĂŒr
kapazitive Lasten und sind fĂŒr hohe Einschaltströ-
me ausgelegt.
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
- Schalten elektrischer Verbraucher 230 V AC mit
potenzialfreien Kontakten.
- Schalten elektrisch betriebener Motoren 230 V
AC fĂŒr Jalousien, RolllĂ€den, Markisen und Ă€hn-
liche BehÀnge.
- Montage auf Hutschiene nach DIN EN 60715 in
die Unterverteilung.
Produkteigenschaften
- manuelle Ansteuerung der AusgÀnge am GerÀt
möglich, Baustellenbetrieb
- Zustandsanzeige der AusgÀnge am GerÀt
- Szenenfunktion
- Zwangsstellung durch ĂŒbergeordnete
Steuerung
- Anschluss verschiedener Außenleiter möglich.
Funktionen im Schalterbetrieb:
- Zeitschaltfunktionen
Funktionen im Rollladen-/Jalousiebetrieb:
- Position direkt anfahrbar
- Lamellenstellung direkt ansteuerbar
- RĂŒckmeldung von Fahrzustand, Behangpositi-
on und Lamellenverstellung
- 3 Alarme
Bedienung
Handbetrieb ein-/ausschalten
Bei den 8-/4fach Varianten ist eine Steuerung
der AusgÀnge auch ohne Busspannung mög-
lich, wenn Netzspannung angeschlossen ist
z.B. fĂŒr die Bedienung auf Baustellen.
Bus- oder Netzspannungsversorgung liegt an.
zSchalter (1) in Stellung schieben.
Der Handbetrieb ist eingeschaltet, die AusgÀn-
ge können ĂŒber die Bedientasten (6) unabhĂ€n-
gig voneinander angesteuert werden.
WĂ€hrend des Handbetriebs ist die Steuerung
ĂŒber den KNX-Bus deaktiviert.
Systemlink Inbetriebnahme:
Je nach Programmierung erfolgt die Aktivierung
des Handbetriebs dauerhaft oder fĂŒr eine ĂŒber
die Applikations-Software parametrierte Zeit.
Ist der Handbetrieb ĂŒber die Applikations-Soft-
ware gesperrt, erfolgt keine Aktivierung.
Oder:
zSchalter (1) in Stellung schieben.auto
Die Handbedienung ist ausgeschaltet. Die
Steuerung erfolgt ausschließlich ĂŒber den
KNX-Bus. Der Ausgang nimmt die durch die
Bussteuerung vorgegebene Position eine.
AusgÀnge im Handbetrieb bedienen
Die Bedienung erfolgt je Ausgang ĂŒber wiederhol-
ten kurzen Tastendruck der Bedientaste (Tabelle 1).
VORSICHT!
Zerstörungsgefahr durch gleichzei-
tiges DrĂŒcken der Tasten fĂŒr AUF und
AB bei Anschluss eines Motors in
unprogrammiertem Zustand des
GerÀts!
Motoren, BehÀnge und GerÀt können
zerstört werden!
Bei unprogrammierten GerÀten immer
nur eine Taste im Handbetrieb betÀti-
gen.
ç
Zustand Verhalten bei
kurzem Tastendruck
Schaltbetrieb
Last ist ausgeschal-
tet. Status-LED der
Taste (6) ist aus
EIN schalten der ange-
schlossenen Last. Status-
LED der Taste (6) leuchtet
Last ist eingeschal-
tet, Status-LED der
Taste (6) leuchtet
AUS schalten der ange-
schlossenen Last. LED
erlischt.
Rollladen-/Jalousiebetrieb
Ausgang beïŹndet
sich im Ruhezu-
stand,
Status-LED der
Taste (6) ist aus
Fahrbewegung startet.
Status-LED der Taste (6)
leuchtet.1)
BeïŹndet sich die
Rolllade/Jalousie in
Endlage, ist die ge-
genĂŒberliegende Taste
zu drĂŒcken, um die
Rolllade/Jalousie zu
fahren
Ausgang aktiv,
Status-LED der Ta-
ste (6) leuchtet. 1)
Fahrbewegung stoppt,
LED erlischt.
1) Bei GerÀten TYA6.. leuchtet die LED rot. Bei GerÀten
TXA6.. leuchtet die LED rot bei AufwĂ€rts- und grĂŒn bei
AbwÀrtsfahrt.
Tabelle 1: Handbedienung
Informationen fĂŒr die Elektrofachkraft
Montage und elektrischer Anschluss
GEFAHR!
Elektrischer Schlag bei BerĂŒhren
spannungsfĂŒhrender Teile!
Elektrischer Schlag kann zum Tod
fĂŒhren!
Vor Arbeiten am GerÀt Anschlusslei-
tungen freischalten und spannungs-
fĂŒhrende Teile in der Umgebung abde-
cken!
ç
VORSICHT!
UnzulÀssige ErwÀrmung bei zu hoher
Belastung des GerÀtes!
Das GerÀt und die angeschlossenen
Leitungen können im Anschlussbe-
reich beschÀdigt werden!
Maximale Strombelastbarkeit nicht
ĂŒberschreiten!
ç
VORSICHT!
Zerstörungsgefahr bei Parallelschal-
tung mehrerer Motoren an einem
Ausgang!
Endlagenschalter können verschwei-
ßen. Motoren, BehĂ€nge und GerĂ€t
können zerstört werden!
Nur einen Motor je Ausgang
anschließen!
ç
GerÀt montieren
Temperaturbereich beachten. FĂŒr ausreichend
KĂŒhlung sorgen.
zGerÀt auf Hutschiene nach DIN EN 60715
montieren.
GerĂ€t anschließen
30V DC
-+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
9 11
C5 C6
13
C7
15
C8
10 12 14 16
C5 C6 C7 C8
3 5
C2 C3
7
C4
4 6 8
C2 C3 C4
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
1N L
C1
2
C1
L3
L2
L1
N
Bild 2: GerÀteanschluss
Bild 3: Installation/Deinstallation mit Steckklem-
men
zBusleitung ĂŒber Anschlussklemme (2) anschlie-
ßen.
Optional kann bei der GerÀtevariante 8-/4fach
Netzspannung angeschlossen werden (8).
Reduktion der Auslastung der Spannungsver-
sorgung realisierbar (siehe Technische Daten).
Zu schaltende Lasten anschließen
Der Ausgang ist als Schaltausgang parametriert.
zSchaltspannung an der oberen Klemmleiste (7)
des GerĂ€ts anschließen
zLast an der unteren Klemmleiste (3) des GerÀts
anschließen
Jalousieantriebe anschließen
FĂŒr Jalousieantriebe bilden jeweils die zwei be-
nachbarten RelaisausgÀnge / /C1 C2 C3, C4 C5 C6, / ,
C7 C8/ einen Jalousieausgang. Der jeweils linke
Relaisausgang , , , ist fĂŒr die Richtung C1 C3 C5 C7
AUF, der jeweils rechte Relaisausgang , , , C2 C4 C6
C8 ist fĂŒr die Richtung AB bestimmt. AUF- und
AB-fahren der RollÀden/Jalousie im Handbetrieb
erfolgt ĂŒber die entsprechenden Bedientasten.
Zwei AusgÀnge sind als Jalousieausgang parame-
triert.
zVersorgungsspannung der Antriebe an der
oberen Klemmleiste (7) anschließen. Dabei die
gleiche Phase (Außenleiter) verwenden.
zAntriebe an der unteren Klemmleiste (3) an-
schließen.
Inbetriebnahme
Systemlink: Physikalische Adresse und
Applikations-Software laden
Der Schalter (1) ist in Position .auto
zBusspannung einschalten.
zProgrammier-Taste (5) drĂŒcken.
Die Taste leuchtet.
Leuchtet die Taste nicht, liegt keine Busspan-
nung an.
zPhysikalische Adresse in das GerÀt laden.
Status-LED der Taste erlischt.
zApplikations-Software laden.
zPhysikalische Adresse auf Beschriftungsfeld (4)
notieren.
Easylink:
Informationen zur Anlagen-KonïŹguration sind der
ausfĂŒhrlichen Beschreibung des Service-Moduls
easylink zu entnehmen.
GerÀt in Betrieb nehmen.
zNetzspannung an den AusgÀngen einschalten.
zNetzversorgung einschalten (8fach-Variante).
Fahrzeit und Lamellenstellzeit ermitteln
Im Rollladen-/Jalousiebetrieb ist die Fahrzeit fĂŒr
die Positionierung der Beschattungseinrichtung
wichtig. Anhand der Fahrzeit wird die Positi-
on berechnet. Bei Lamellen-Jalousien ist die
Lamellenstellzeit konstruktionsbedingt ein Teil der
Gesamt-Fahrzeit. Der Önungswinkel der Lamel-
len wird daher als Fahrzeit zwischen geĂ¶î˜žneter
und geschlossener Position eingestellt.
Die Fahrzeit fĂŒr AUF ist in der Regel lĂ€nger als
die Fahrzeit fĂŒr AB und muss gegebenenfalls
separat gemessen werden
zAUF- und AB-Fahrzeit des Behangs messen.
zLamellenstellzeit zwischen OFFEN und GE-
SCHLOSSEN messen.
zGemessene Werte in die Parametereinstellung –
Laufzeit ... bzw. eingeben.Lamellenschrittzeit
FunktionsprĂŒfung
Über die Status-LED der Bedientaste (6) wird die
FunktionsfÀhigkeit der AusgÀnge angezeigt.
Anhang
Technische Daten
Versorgungsspannung KNX 21-32V sTBTS
Abschaltvermögen ”16A AC1 230V~
GlĂŒhlampen 2300 W
Halogenlampen 2300 W
Konventionelle Transformatoren 1600 W
Elektronische Transformatoren 1200 W
Leuchtstoampen:
- ohne VorschaltgerÀt 1200 W
- mit EVG (mono/duo) 20 x 36 W
Energiespar-/LED-Lampen 18 x 23 W
Schaltstrom bei cos Ί = 0,8 max. 10 A
Vorsicherung: Schutzschalter 16 A
Mindestschaltstrom 100 mA
Verriegelungszeit bei
Fahrtrichtungswechsel softwareabhÀngig
Betriebshöhe max. 2000 m
Verschmutzungsgrad 2
Stoßspannung 4 kV
Schutzgrad GehÀuse IP20
Schutzgrad GehÀuse unter Frontplatte IP30
Schlagschutz IK 04
Überspannungsklasse III
Betriebstemperatur -5° ... +45°C
Lager-/ Transporttemperatur -20° 
 +70°C
Maximale Schalttaktzahl
bei Volllast 6 Schaltzyklen/Minute
AnschlusskapazitĂ€t 0,75 mmÂČ
2,5 mmÂČ
Kommunikationsmedium KNX TP 1
KonïŹgurationsmodus S-Mode, Easy link
controller (TXA ... only)
Nur C-Last Varianten
Leuchtstoampen mit
konv. VorschaltgerÀt,
Parallelschaltung 1500 W, 200 ”F
Varianten 4-/2fach
Verlustleistung 8 W
ZulÀssige HöchstromstÀrke pro GerÀt max. 40 A
Eigenverbrauch am KNX-Bus:
- typisch 4 mA (TYA..)
5 mA (TXA..)
- im Ruhezustand 3,3 mA (TYA..)
3 mA (TXA..)
Abmessung 4 TE, 4 x 17,5 mm
Varianten 6-/3fach
Verlustleistung 12 W
ZulÀssige HöchstromstÀrke pro GerÀt max. 60 A
Eigenverbrauch am KNX-Bus:
- typisch 4,3 mA (TYA..)
5 mA (TXA..)
- im Ruhezustand 3,3 mA (TYA..)
3 mA (TXA..)
- Abmessung 4 TE, 4 x 17,5 mm
Varianten 8-/4fach
Hilfsspannung 230V~ +10/-15%
240V~ +/-6%
ZulÀssige HöchstromstÀrke pro GerÀt max. 80 A
Verlustleistung 12 W
Eigenverbrauch am KNX-Bus:
- typisch 15,2 (TYA..)
6 mA (TXA..)
- im Ruhezustand 8,6 mA (TYA..)
4 mA (TXA..)
Eigenverbrauch am KNX-Bus mit Netzanschluss:
- typisch 2 mA (TXA.., TYA..)
- im Ruhezustand 2 mA (TXA.., TYA..)
Abmessung 6 TE, 6 x 17,5 mm
Varianten 10-/5fach
Verlustleistung 15 W
ZulÀssige HöchstromstÀrke pro GerÀt max. 100 A
Eigenverbrauch am KNX-Bus:
- typisch 15,9 mA (TYA..)
6 mA (TXA..)
- im Ruhezustand 7,5 mA (TYA..)
4 mA (TXA..)
Abmessung 6 TE, 6 x 17,5 mm
Hilfe im Problemfall
Handbedienung nicht möglich
Ursache 1: Schalter (1) nicht auf eingestellt.
Schalter auf stellen.
Ursache 2: Handbedienung ist nicht freigegeben
(Systemlink).
Handbedienung ĂŒber Applikations-Software
freigeben.
Busbetrieb nicht möglich
Ursache: Busspannung liegt nicht an.
Busanschlussklemmen auf richtige Polung
ĂŒberprĂŒfen.
Busspannung durch kurzes drĂŒcken der
Programmier-Taste (5) ĂŒberprĂŒfen, rote LED
leuchtet bei vorhandener Busspannung.
8fach: Bei vorhandener Netzspannung ohne
Busspannung - rote LED der Programmier-
Taste (5) blinkt.
Ursache 2 : Handbetrieb ist aktiv. Schalter (1)
beïŹndet sich in Stellung .
Schalter (1) in Stellung auto schieben.
RolllÀden/Jalousien fahren nicht in die Endlage
Ursache: Fahrzeit fĂŒr die RolllĂ€den/Jalousien
falsch eingestellt.
Fahrzeiten ĂŒberprĂŒfen. Gegebenenfalls neu
messen und GerÀt neu programmieren.
ÎŁ max
20 A
ÎŁ max
20 A
ÎŁ max
20 A
C1 C2 C3 ...
Cn ...
ZulÀssiger Gesamtstrom
in den benachbarten Leitungen
20 A
ACHTUNG!
Die Netzspannungen, die fĂŒr die
Versorgung der mit dem Produkt
verbundenen Stromkreise verwendet
werden, mĂŒssen immer derselben
Spannungsebene angehören (NS (Nie-
derspannung), KS (Kleinspannung)
oder SKS (Sicherheitskleinspannung)).
Der Anschluss an Spannungen
verschiedener Ebenen ist streng
verboten.
ç
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(ElektromĂŒll).
(Anzuwenden in den LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen LÀndern mit einem separaten
Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HausmĂŒll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
GerÀt bitte getrennt von anderen AbfÀllen, um der Umwelt
bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte MĂŒllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
das GerÀt, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den HĂ€ndler, bei dem das Produkt
gekaut wurde, oder die zustÀndigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
GerÀt auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem GewerbemĂŒll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
Ă„
und in der Schweiz
Bn,.:
M
`
6LE002684B4 6LE002684B5 6 Hager 6LE002684B - 09/2020Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
Informazioni per gli elettricisti
Montaggio e collegamento elettrico
PERICOLO!
Scosse elettriche in caso di contatto
con componenti sotto tensione!
Le scosse elettriche possono
provocare la morte!
Prima di svolgere i lavori
sull'apparecchio disinserire le linee di
allacciamento e coprire i componenti
sotto tensione nella zona circostante!
ç
ATTENZIONE!
Surriscaldamento in caso di carico
eccessivo dell'apparecchio!
L'apparecchio e i cavi collegati
potrebbero subire danni nell'area di
collegamento!
Non superare il carico massimo di
corrente consentito!
ç
ATTENZIONE!
Pericolo di danni irreparabili in caso di
collegamento in parallelo di piĂč motori
alla stessa uscita!
Gli interruttori ïŹnecorsa possono sal-
darsi. I motori, i tendaggi e
l'apparecchio possono essere
distrutti.
Collegare un solo motore per uscita!
ç
Montaggio apparecchio
Rispettare il range di temperatura. Provvedere
ad un adeguato rareddamento.
zMontare l‘apparecchio sul binario DIN ai sensi
della normativa DIN EN 60715.
Collegamento apparecchio
30V DC
-+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
9 11
C5 C6
13
C7
15
C8
10 12 14 16
C5 C6 C7 C8
3 5
C2 C3
7
C4
468
C2 C3 C4
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
1N L
C1
2
C1
L3
L2
L1
N
Figura 2: Collegamento dell‘apparecchio
Funzione
Informazioni di sistema
Questo apparecchio Ăš un prodotto del sistema
KNX ed Ăš conforme agli standard KNX. Per la
comprensione si presuppongono competenze
tecniche dettagliate fornite dai corsi di formazione
di KNX. PianiïŹcazione, installazione e messa in
funzione dell‘apparecchio vengono eettuate con
l‘ausilio di un software certiïŹcato KNX.
Systemlink Messa in funzione:
La funzione dell‘apparecchio dipende dal software
utilizzato. Il software puĂČ essere scaricato dalla
banca dati dei prodotti. La banca dati dei prodotti,
le descrizioni tecniche cosĂŹ come i programmi di
conversione e altri programmi ausiliari sono dispo-
nibili sul nostro sito Internet in versione costante-
mente aggiornata.
Easylink Messa in funzione:
La funzione dell‘apparecchio dipende dalla conïŹ-
gurazione. La conïŹgurazione puĂČ essere eettuata
anche con l‘ausilio di dispositivi appositamente
sviluppati per facilitare l‘impostazione e la messa
in funzione.
Questo tipo di conïŹgurazione Ăš possibile solo con
dispositivi del sistema easylink. Easylink Ăš sinoni-
mo di messa in funzione sempliïŹcata e visualizzata
a display. Easylink permette di assegnare funzioni
standard preconïŹgurate agli ingressi e alle uscite
con l‘ausilio di un modulo di servizio.
Descrizione delle funzioni
L‘apparecchio riceve telegrammi dai sensori o
altri comandi tramite il bus di installazione KNX e
attiva con i contatti di relĂš tra di loro indipendenti
le utenze elettriche.
La varianti carico C sono particolarmente indicate
per carichi capacitivi e sono dimensionate per
elevate correnti di inserzione.
Uso conforme alle indicazioni
- Commutazione delle utenze elettriche 230 V AC
con contatti liberi da potenziale.
- Attivazioni di motori ad azionamento elettrico
230 V AC per veneziane, persiane avvolgibili,
tende da sole o tendaggi simili.
- Installazione su binario ai sensi di DIN EN
60715 nella sottodistribuzione.
Caratteristiche del prodotto
- Possibile comando manuale delle uscite
sull‘apparecchio, esercizio in cantiere
- Indicazione della stato delle uscite
sull‘apparecchio
- Funzione scena
- Posizione forzata tramite il comando sovraordi-
nato
- Collegamento possibile a diversi conduttori
fase.
Funzioni nella modalitĂ  di commutazione:
- Funzioni timer
Funzioni nella modalitĂ  persiane avvolgibili/vene-
ziane:
- Posizione direttamente accessibile
- Posizione lamelle controllabile direttamente
- Segnalazione di ritorno dello stato di movi-
mentazione, posizione tendaggi e spostamento
lamelle
- 3 allarmi
Utilizzo
Attivazione/disattivazione del funzionamento
manuale
Per le varianti a 8/4 canali Ăš disponibile un
comando delle uscite anche senza tensione sul
bus se ù collegata la tensione d‘esercizio, ad
esempio per l‘esercizio in cantiere.
Tensione sul bus e di esercizio disponibile.
zSpostare l‘interruttore (1) nella posizione .
Il funzionamento manuale viene attivato, le
uscite possono essere comandate in modo in-
dipendente mediante i pulsanti di comando (6).
Durante il funzionamento manuale, il comando
viene disattivato tramite il bus KNX.
Messa in funzione Systemlink:
a seconda della programmazione l‘esercizio
manuale viene attivato in modo permanente o
per un periodo di tempo impostato tramite il
software applicativo.
L‘attivazione non ù possibile se il funzionamen-
to manuale Ăš bloccato dal software applicativo.
O:
zSpostare l‘interruttore (1) nella posizione .auto
Il comando manuale viene disattivato. Il
comando Ăš possibile esclusivamente tramite il
bus KNX. L‘uscita assume la posizione predeïŹ-
nita dal comando bus.
Comando delle uscite nel funzionamento
manuale
Ogni uscita viene comandata mediante la pres-
sione ripetuta e breve del pulsante di comando
(Tabella 1).
ATTENZIONE!
Pericolo di danni irreparabili pre-
mendo contemporaneamente i pul-
santi SALITA e DISCESA durante il
collegamento di un motore in stato
non programmato dell'apparecchio!
I motori, i tendaggi e l'apparecchio
possono essere distrutti.
Se gli apparecchi non sono stati pro-
grammati, premere soltanto un pul-
sante nella modalitĂ  di esercizio
manuale.
ç
Stato Comportamento in caso
di breve pressione del
pulsante
ModalitĂ  di commutazione
Il carico Ăš disattivato.
Il LED di stato del
pulsante (6) Ăš spento
ATTIVARE il carico colle-
gato. Il LED di stato del
pulsante (6) si illumina.
Il carico Ăš attivato,
il LED di stato del
pulsante (6) si illu-
mina
DISATTIVARE il carico
collegato. Il LED si speg-
ne.
Azionamento persiane avvolgibili/veneziane
L'uscita si trova nello
stato di riposo,
il LED di stato del
pulsante (6) Ăš spento
Inizia lo spostamento. Il
LED di stato del pulsante
(6) si illumina.1)
Se la persiana avvolgi-
bile/veneziana si trova
nella posizione ïŹnale,
premere il pulsante
opposto per spostare
la persiana avvolgibile/
veneziana
Uscita attiva,
il LED di stato del
pulsante (6) si illu-
mina.1)
Lo spostamento si arre-
sta, il LED si spegne.
1) Nei dispositivi TYA6.. si accende il LED rosso. Nei
dispositivi TXA6.. si accende il LED rosso durante il
sollevamento e verde durante l‘abbassamento.
Tabella 1: Comando manuale
Indicazioni di sicurezza y
L‘incasso e il montaggio di apparecchi elettrici
deve essere eseguito esclusivamente da un
elettricista specializzato in base alle norme,
alle direttive, alle condizioni e ai provvedimenti
di sicurezza e prevenzione degli incidenti in
vigore nel paese.
Il mancato rispetto delle istruzioni per
l‘installazione puĂČ provocare danni
all‘apparecchio, incendi o altri pericoli.
Pericolo di scossa elettrica. Togliere la tensione
prima di eseguire operazioni sull‘apparecchio o
sul carico. VeriïŹcare tutti gli interruttori magne-
totermici che portano tensioni pericolose
all‘apparecchio o al carico.
Pericolo di scossa elettrica. L‘apparecchio non
Ăš adatto per lo sblocco.
Pericolo di scossa elettrica nell‘installazione
SELV/PELV. Non adeguato per la commutazio-
ne di tensioni SELV/PELV.
Collegare un solo motore per uscita. Collegan-
do piĂč motori, i motori stessi o l‘apparecchio
possono essere distrutti.
Utilizzare esclusivamente azionamenti con ïŹ-
necorsa meccanici o elettronici. Controllare
che i ïŹnecorsa siano correttamente regolati.
Seguire le indicazioni del produttore del mo-
tore. L‘apparecchio si puĂČ danneggiare.
Non collegare motori trifase. L‘apparecchio si
puĂČ danneggiare.
Seguire le indicazioni del produttore del motore
relativamente al tempo di commutazione e al
tempo d‘inserzione (TI).
Queste istruzioni per l‘uso sono parte inte-
grante del prodotto e devono restare in pos-
sesso dell‘utilizzatore ïŹnale.
Struttura dell‘apparecchio
30V DC
-+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
9 11
C5 C6
13
C7
15
C8
10 12 14 16
C5 C6 C7 C8
3 5
C2 C3
7
C4
4 6 8
C2 C3 C4
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
1N L
C1
2
C1
(1)
(2)
(3)
(4) (5)
(6)
(7)
(8)
Figura 1: Esempio di dispositivo a 8/4 canali
(1) Interruttore a scorrimento /auto
(2) Morsetto di connessione bus KNX
(3) Collegamenti carichi
(4) Campo di scrittura
(5) Pulsante di programmazione luminoso
(6) Pulsante di comando per funzionamento ma-
nuale per ogni uscita con LED di stato
(7) Collegamenti tensione di interruzione
(8) Collegamento alimentazione di rete (solo 8
canali)
Per le varianti 4/2, 6/3 e 10/5 la struttura di
base corrisponde a quella della variante 8/4.
Figura 3: Installazione/disinstallazione
con morsetti a innesto
zCollegare il cavo bus mediante il morsetto di
collegamento (2).
In via opzionale per la variante 8/4 Ăš possibile
collegare la tensione di rete (8). PossibilitĂ  di
ridurre il carico dell‘alimentatore di tensione
(vedere i Dati tecnici).
Collegamento dei carichi da commutare
L‘uscita Ăš conïŹgurata come uscita di commutazi-
one.
zCollegare la tensione di interruzione alla mor-
settiera a listello superiore (7) dell‘apparecchio.
zCollegare il carico alla morsettiera a listello
inferiore (3) dell‘apparecchio.
Collegamento degli azionamenti delle
veneziane
Per gli azionamenti delle veneziane le due uscite
relĂš adiacenti / , / , / , / C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8
costituiscono un‘uscita veneziane. L‘uscita relù
sinistra , , , Ăš destinata alla direzione C1 C3 C5 C7
di SALITA, l‘uscita relù destra , , , ù C2 C4 C6 C8
destinata alla direzione di DISCESA. La SALI-
TA e la DISCESA della veneziana nell‘esercizio
manuale avvengono mediante i rispettivi pulsanti
di comando.
Due uscite sono conïŹgurate come uscita venezi-
ana.
zCollegare la tensione di alimentazione degli
azionamenti alla morsettiera a listello superiore
(7), utilizzando la stessa fase (conduttore fase).
zCollegare gli azionamenti alla morsettiera a
listello inferiore (3).
Messa in funzione
Systemlink: Caricare l‘indirizzo ïŹsico e il
software applicativo
L‘interruttore (1) ù nella posizione .auto
zInserire la tensione bus.
zPremere il pulsante di programmazione (5).
Il pulsante si illumina.
Se il pulsante non si illumina, non Ăš presente la
tensione sul bus.
zCaricare l‘indirizzo ïŹsico nell‘apparecchio.
Il LED di stato del pulsante si spegne.
zCaricare il software applicativo.
zAnnotare l‘indirizzo ïŹsico nel campo di scrittura
(4).
Easylink:
Informazioni sulla conïŹgurazione del sistema pos-
sono essere desunte dalla descrizione completa
del modulo di servizio easylink.
Messa in funzione dell‘apparecchio.
zAccendere la tensione d‘esercizio sulle uscite.
zAccendere l‘alimentatore di rete (variante 8
canali).
Determinazione del tempo di manovra e del
tempo di posizionamento delle lamelle
Nella modalitĂ  persiane avvolgibili/veneziane il
tempo di manovra Ăš fondamentale per il posiziona-
mento del dispositivo di ombreggiamento. Il tempo
di manovra consente di calcolare la posizione.
Nelle veneziane a lamelle, per le loro caratteristi-
che costruttive, il tempo di posizionamento delle
lamelle rappresenta una porzione del tempo di
manovra complessivo. L‘angolo di apertura delle
lamelle viene pertanto impostato come tempo
di manovra tra la posizione aperta e la posizione
chiusa.
Il tempo di manovra SALITA Ăš generalmente piĂč
lungo del tempo di manovra DISCESA e deve
eventualmente essere calcolato separatamente
zMisurare il tempo di manovra SALITA e DISCE-
SA del tendaggio.
zMisurare il tempo di posizionamento delle
lamelle tra APERTO e CHIUSO.
zImmettere i valori misurati nell‘impostazione
dei parametri – Tempo di ciclo Tempo di ... o
passo lamelle.
VeriïŹca delle funzioni
Il LED di stato del pulsante di comando (6) segnala
l‘operatività delle uscite.
Allegato
Dati tecnici
Tensione di alimentazione KNX 21-32V sTBTS
Potere d‘interruzione ”16A AC1 230V~
Lampade a incandescenza 2300 W
Lampade alogene 2300 W
Trasformatori convenzionali 1600 W
Trasformatori elettronici 1200 W
Lampade ïŹ‚uorescenti:
- senza reattore 1200 W
- con reattore elettronico (mono/duo) 20 x 36 W
Lampade a risparmio energetico 18 x 23 W
Corrente di interruzione
con cos Ί = 0,6 max. 6 A
Protezione a monte : interruttore 16 A
Corrente di interruzione minima 100 mA
Tempo di bloccaggio durante in funzione del
cambio direzione di movimentazione il software
Altitudine di esercizio max. 2000 m
Grado di inquinamento 2
Tensione a impulsi 4 kV
Grado di protezione scatola IP20
Grado di protezione scatola sotto
la mascherina frontale IP30
Protezione contro gli impatti IK 04
Classe di sovratensione III
Temperatura d’esercizio -5° ... +45°C
Temperatura di magazzino/trasporto -20° 
 +70°C
Numero massimo di cicli di 6 cicli
manovra a pieno carico di manovra/minuto
Collegamenti 0,75 mmÂČ
2,5 mmÂČ
Media di Comunicazione KNX TP 1
ModalitĂ  di conïŹgurazione S-Mode, Easy link
controller (TXA ... only)
Solo varianti carico C
Lampade ïŹ‚uorescenti con
reattore conv.,
collegamento in parallelo 1500 W, 200 ”F
Varianti a 4/2 canali
Perdita di potenza 8 W
IntensitĂ  max della corrente di punta per
apparecchio max. 40 A
Consumo proprio sul bus KNX:
- tipico 4 mA (TYA..)
5 mA (TXA..)
- nello stato di riposo 3,3 mA (TYA..)
3 mA (TXA..)
Dimensioni 4 unitĂ , 4 x 17,5 mm
Varianti a 6/3 canali
Perdita di potenza 12 W
IntensitĂ  max della corrente di punta per
apparecchio max. 60 A
Consumo proprio sul bus KNX:
- tipico 4,3 mA (TYA..)
5 mA (TXA..)
- nello stato di riposo 3,3 mA (TYA..)
3 mA (TXA..)
Dimensioni 4 unitĂ , 4 x 17,5 mm
Varianti a 8/4 canali
Tensione ausiliaria 230V~ +10/-15%
240V~ +/-6%
IntensitĂ  max della corrente di punta per
apparecchio max. 80 A
Perdita di potenza 12 W
Consumo proprio sul bus KNX:
- tipico 15,2 (TYA..)
6 mA (TXA..)
- nello stato di riposo 8,6 mA (TYA..)
4 mA (TXA..)
Consumo proprio sul bus KNX con collegamento
di rete:
- tipico 2 mA (TXA.., TYA..)
- nello stato di riposo 2 mA (TXA.., TYA..)
Dimensioni 6 unitĂ , 6 x 17,5 mm
Varianti a 10/5 canali
Perdita di potenza 15 W
IntensitĂ  max della corrente di punta per
apparecchio max. 100 A
Consumo proprio sul bus KNX:
- tipico 15,9 mA (TYA..)
6 mA (TXA..)
- nello stato di riposo 7,5 mA (TYA..)
4 mA (TXA..)
Dimensioni 6 unitĂ , 6 x 17,5 mm
Assistenza in caso di problemi
Comando manuale impossibile
Causa 1: l‘interruttore (1) non ù posizionato su .
Portare l‘interruttore su .
Causa 2: il comando manuale non Ăš abilitato
(Systemlink).
Abilitare il comando manuale tramite il software
applicativo.
Funzionamento bus impossibile
Causa: tensione sul bus assente.
VeriïŹcare la corretta polaritĂ  dei morsetti di
collegamento del bus.
Premendo brevemente il pulsante di program-
mazione (5) controllare la tensione sul bus, il
LED rosso si illumina se sul bus Ăš presente
tensione.
8 canali: in presenza di tensione di esercizio
senza tensione sul bus - il LED rosso del tasto
di programmazione (5) lampeggiano.
Causa 2 : Ăš attivo il funzionamento manuale.
L‘interruttore (1) si trova nella posizione .
Spostare l‘interruttore (1) nella posizione .auto
Le persiane avvolgibili/veneziane non
raggiungono la posizione ïŹnale
Causa: impostazione scorretta del tempo di mano-
vra per le persiane avvolgibili/veneziane.
Controllare i tempi di manovra. Eseguire even-
tualmente una nuova misurazione e riprogram-
mare l‘apparecchio.
ÎŁ max
20 A
ÎŁ max
20 A
ÎŁ max
20 A
C1 C2 C3 ...
Cn ...
Amperaggio totale autorizzato
per le vie adiacenti
20 A
ATTENZIONE!
Le tensioni che alimentano i circuiti
elettrici collegati al prodotto devono
sempre appartenere tutte allo stesso
tipo di tensione (BT (bassa tensione),
ELV (bassissima tensione) o SELV
(bassissima tensione di sicurezza)).
È severamente vietato il collegamento
di tensioni di tipologie diverse tra loro.
ç
Corretto smaltimento del prodotto
(riïŹuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile nei paesi dell’Unione Europea e in quelli con
sistema di raccolta dierenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua
documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri riïŹuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute
causati dall’inopportuno smaltimento del riïŹuti, si invita
l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di riïŹuti e
di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo
sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore
presso il quale ù stato acquistato il prodotto o l’ucio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta dierenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio
fornitore e veriïŹcare i termini e le condizioni del contratto
di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
unitamente ad altri riïŹuti commerciali.
Usato in Tutta Europa
Ă„
e in Svizzera

Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Schalter
Modell: TXA608D
Produkttyp: Schaltaktor
Produktfarbe: Grau
Internationale Schutzart (IP-Code): IP20
Eingebautes Display: Nein
Betriebstemperatur: -5 - 45 °C
Zertifizierung: RoHS
StromstÀrke: 16 A
LED-Anzeigen: Ja
Eingangsspannung: 230 V
Eingangsfrequenz: 50/60 Hz
Maximale Schaltleistung: 2300 W
Anzahl der DIN-Module: 6

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager TXA608D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schalter Hager

Bedienungsanleitung Schalter

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-