Guzzanti GZ 8401W Bedienungsanleitung

Guzzanti Ofen GZ 8401W

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Guzzanti GZ 8401W (168 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 36 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/168
GZ-8401A GZ-8401W
INDUKČNÍ VARNÍ DESKA
INDUKČNÁ VARNÁ DOSKA
PŁYTA INDUKCYJNA
INDUKCIÓS FŐZŐLAP
INDUKCIJSKA KUHALNA PLOŠČA
INDUKTIONSKOCHFELD
INDUCTION HOB
SI
SK
H
PL
CZ
EN
DE
NĂĄvod k obsluze
NĂĄvod na obsluhu
Instrukcja obsługi
HasznĂĄlati ĂştmutatĂł
Navodila za uporabo
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 3 ...............................................................................................
POPIS SPOTŘEBIČE 8 ........................................................................................................
Pohled seshora........................................................................................................................................ 8
OvlĂĄdacĂ­ panel 8 ........................................................................................................................................
Výkon varnÊ zóny ................................................................................................................................... 9
INFORMACE O INDUKČNÍM VAŘENÍ 10 ...........................................................................
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ DESKY 10 ....................................................................
POUŽÍVÁNÍ DOTYKOVÝCH TLAČÍTEK .........................................................................10
VÝBĚR SPRÁVNÉ VARNÉ NÁDOBY 11 ..............................................................................
POUŽÍVÁNÍ INDUKČNÍ VARNÉ DESKY 12 ........................................................................
Začínáme vařit 12 ......................................................................................................................................
Po dokončení vaření 13 ...........................................................................................................................
PouŞití funkce posílení výkonu 13 .......................................................................................................
POUŽITÍ DĚTSKÉ POJISTKY 14 .........................................................................................
OCHRANA PŘED PŘEHŘÁTÍM 14 ......................................................................................
DETEKCE MALÝCH PŘEDMĚTŮ 14 ....................................................................................
OCHRANA AUTOMATICKÝM VYPNUTÍM ....................................................................14
POUŽITÍ ČASOVAČE 15 .....................................................................................................
Použití časovače jako minutky 15 ........................................................................................................
Nastavení časovače na vypnutí jedné nebo několika varných zón 16 ...................................
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A KONTROLA 17 ..............................................................................
TECHNICKÉ ÚDAJE 18 .......................................................................................................
INSTALACE 19 ....................................................................................................................
Umístění varné desky 19 .........................................................................................................................
Umístění upevňovacích prvků 19 ........................................................................................................
Kontrola před instalací varné desky: 21 .............................................................................................
Kontrola po instalaci varnĂŠ desky: 22 .................................................................................................
Připojení varné desky k elektrické síti 22 ..........................................................................................
OBSAH
3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vaše bezpečnost je pro nás důležitá. Před prvním použitím
varné desky si pozorně přečtěte tyto informace.
Instalace
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
• Předúdržbouačištěnímodpojtespotřebičodelektrické
sítě.
• Spotřebičmusíbýtpřipojenkdobřeuzemněnémusystému
napĂĄjenĂ­.
• Změnyvdomácímsystémuelektrickéhopřipojenísmí
provádět pouze kvalifikovaný technik.
• Nedodrženítěchtopokynůmůževéstkúrazuelektrickým
proudem nebo smrti.
Nebezpečí pořezání
• Zvyštepozornost–hranypanelujsouostré.
• Nedodrženímtohotopokynumůževéstkvážnémuzranění.
Důležité bezpečnostní pokyny
• Předinstalacíneboprvnímpoužitímspotřebičesipozorně
přečtěte tyto pokyny.
• Naspotřebičnikdynepokládejtehořlavémateriály.
• Poskytnětetytoinformaceosoběprovádějícíinstalaci
spotřebiče, můžete tak snížit náklady na instalaci.
• Zbezpečnostníchdůvodůmusíbýtspotřebičnainstalovánv
souladu s těmito pokyny.
• Tentospotřebičsmínainstalovatasprávněuzemnitpouze
kvalifikovanĂ˝ odbornĂ­k.
4
• Tentospotřebičmusíbýtpřipojenkobvodu,kterýobsahuje
odpojovací přepínač zajišťující kompletní odpojení od
zdroje napĂĄjenĂ­.
• Nesprávnáinstalacespotřebičemůžemítzanásledekztrátu
zĂĄruky.
Provoz a obsluha
Riziko úrazu elektrickým proudem
• Nepoužívejteprasklouvarnoudesku.Pokudvarnádeska
praskne, je nutné ji ihned odpojit od elektrické sítě (jistič) a
kontaktovat kvalifikovanĂŠho technika.
• Předčištěnímneboúdržboujenutnévypnoutvarnoudesku
a odpojit ji od elektrické sítě.
• Nedodrženítohotopostupumůžemítzanásledekúraz
elektrickým proudem nebo smrt.
OhroĹženĂ­ zdravĂ­
• Tentospotřebičodpovídástandardůmpro
elektromagnetickou bezpečnost.
• Osobyskardiostimulátoremnebojinýmielektrickými
implantáty (jako jsou inzulínové pumpy) musí před
použitím varné desky kontaktovat lékaře nebo výrobce
zařízení a ujistit se, že nedojde k ovlivnění implantátů
elektromagnetickým polem.
• Nedodrženítěchtopokynůmůžemítsmrtelnénásledky.
Riziko horkĂŠho povrchu
• Běhempoužívánísepřístupnéčástispotřebičevýrazně
zahřívají a mohou způsobit popálení.
• Tělo,oblečeníijinépředměty,jakojevhodnénádobí,nesmí
přijít do styku s indukční varnou deskou, dokud její povrch
nevychladne.
5
• Napovrchvarnédeskyneumísťujtekovovépředměty,jako
jsou nože, vidličky, lžíce a pokličky, protože by se mohly
zahřát.
• Dětisemusínacházetmimodosahspotřebiče.
• Uchaarukojetinádobímohoubýtnadotykhorké.Ujistěte
se, že rukojeti nádobí nepřekrývají jiné varné zóny, které
jsouzapnuté.Dbejtenato,abysedětinedotklyhorkých
rukojetĂ­.
• Nedodrženítěchtopokynůmůževéstkpopáleníaopaření.
Riziko pořezání
• Čepelškrabkyurčenékčištěnívarnédeskyodkryjete
odebråním ochrannÊho krytu. Škrabku pouŞívejte se
zvýšenou opatrností a vždy ji skladujte mimo dosah dětí.
• Nedodrženítěchtopokynůmůžemítzanásledekzranění.
Důležité bezpečnostní pokyny
• Spotřebičnenechávejteběhempoužívánínikdybez
dohledu. Vykypěná tekutina může způsobit dým a následně
poŞår.
• Nikdynepoužívejtespotřebičjakopracovníneboodkládací
plochu.
• Naspotřebičineponechávejtežádnénářadíanijinécizí
předměty.
• Vblízkostispotřebičeneponechávejtežádnémagnetické
předměty (např. kreditní nebo paměťové karty)
ani elektronická zařízení (např. počítače nebo MP3
přehrávače), protože by mohlo dojít k jejich ovlivnění
elektromagnetickým polem.
• Nikdynepoužívejtespotřebičkvytápěnímístnosti.
•
Po použití spotřebiče vypněte varné zóny podle popisu v
tomto nádobu (např. pomocí dotykového ovládacího panelu).
6
NespolÊhejte se na vypnutí varných zón pmocí funkce
detekce nĂĄdobĂ­.
• Dětisinesmísespotřebičemhrát,sedatsinaněj,stoupatna
něj ani lézt.
• Doskříněknadspotřebičemneukládejtepředmětylákavé
prodětí.Dětišplhajícínavarnoudeskusemohouvážně
zranit.
• Běhemprovozuspotřebičenenechávejtedětivjeho
blĂ­zkosti bez dohledu.
• Dětineboosobysomezenýmismyslovýmischopnostmi
se musí nacházet pod dohledem odpovědné osoby.
Odpovědná osoba se musí ujistit, že tyto osoby mohou
používat spotřebič, aniž by ohrozily sebe nebo své okolí.
• Neopravujteaninevyměňujtežádnéčástitohotospotřebiče,
pokud to není výslovně uvedeno v tomto návodu. Veškeré
servisní zásahy musí provádět kvalikovaný servisní technik.
• Kčištěnívarnédeskynepoužívejtevysokotlakýparníčistič.
• Navarnoudeskunepokládejtetěžképředměty.
• Nestoupejtesinavarnoudesku.
• Nepoužívejtenádobísezubatýmiokrajianeposunujte
nĂĄdobĂ­ po varnĂŠ desce, mohlo by dojĂ­t k poĹĄkrĂĄbĂĄnĂ­
skleněného povrchu varné desky.
• Kčištěnívarnédeskynepoužívejteškrabkyanijinéabrazivní
čisticí prostředky, mohli byste poškrábat skleněný povrch
varnĂŠ desky.
• Poškozenýnapájecíkabelsmízbezpečnostníchdůvodů
vyměnit pouze výrobce, jeho servisní zástupce nebo
podobně kvalikovaná osoba.
• Spotřebičjeurčenkpoužitívdomácnostiavpodobném
prostředí, jako jsou:
7
- kuchyňky pro zaměstnance v prodejnách, kancelářích a
jiném pracovním prostředí;
- na farmĂĄch;
- pro klienty hotelů, motelů a jiných ubytovacích zařízení;
- v místech s výdejem snídaně.
• VAROVÁNÍ:Spotřebičajehopřístupnéčástiseběhem
používání silně zahřívají. Nedotýkejte se topných těles.
Na děti do 8 let se musí neustále dohlížet.
• Tentospotřebičmohoupoužívatdětistarší8letaosoby
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duťevními
schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a
znalostmi pouze tehdy, pokud se nachĂĄzejĂ­ pod dohledem
odpovědné osoby nebo pokud byly seznámeny se správným
a bezpečným používáním spotřebiče.
• Dětisinesmísespotřebičemhrát.Dětinesmíprovádět
čištěníauživatelskouúdržbuspotřebičebezdohledu.
• VAROVÁNÍ:Přípravapokrmůnaolejiatukunavarnédesce
bez dohledu je nebezpečná a může vést k přehřátí a požáru.
NIKDYsenepokoušejteuhasitplamenyvodou.Vypněte
spotřebič a zakryjte plamen poklicí nebo protipožární
přikrývkou.
• VAROVÁNÍ:Rizikopožáru!Navarnédesceneponechávejte
žádné předměty.
• VAROVÁNÍ:Pokudjepovrchvarnédeskyprasklý,spotřebič
vypněte,předejdetetakpřípadnémuúrazuelektrickým
proudem. Povrch varnĂŠ desky ze sklokeramiky nebo
podobnĂŠho materiĂĄlu chrĂĄnĂ­ komponenty nachĂĄzejĂ­cĂ­ se
pod napětím.
• Kčištěnínepoužívejtevysokotlakovýparníčistič.
• Spotřebičneníurčenkovládánípomocíexterníhočasovače
nebo samostatnĂŠho systĂŠmu dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ­.
8
Blahopřejeme Vámkzakoupenínovéindukčnívarnédesky.Doporučujeme
Vám věnovat určitý čas četbě těchto pokynů / tohoto návodu k instalaci, abyste zcela
porozuměli, jak varnou desku správně nainstalovat a používat. Před instalací varné
desky si přečtěte kapitolu o instalaci. Před instalací a prvním použitím varné desky si
přečtěte všechny bezpečnostní pokyny.
POPIS SPOTŘEBIČE
Pohled seshora
GZ-8401A GZ-8401W
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
OvlĂĄdacĂ­ panel
GZ-8401A
GZ-8401W
10
INFORMACE O INDUKČNÍM VAŘENÍ
Indukčnívařeníjebezpečná,zdokonalená,účinnáaekonomickátechnologievaření.
Funguje pomocí elektromagnetických vibrací vytvářejících teplo přímo v nádobí
namístoprostupovåníteplasklokeramickýmpovrchem.Sklokeramickýpovrchjehorký
pouze tehdy, když se varná nádoba dostatečně zahřeje.
OcelovĂĄ varnĂĄ nĂĄdoba
MagnetickĂ˝ obvod
Sklokeramickåvarnådeska
Indukční cívka
IndukovanĂ˝ proud
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VARNÉ DESKY
• Přečtětesitentonávod,zvýšenoupozornostvěnujtepředevšímkapitole
„Bezpečnostnípokyny“.
• Odstraňtezvarnédeskyvšechnyochrannéfólie.
POUŽÍVÁNÍ DOTYKOVÝCH TLAČÍTEK
• Ovládacíprvkyreagujínadotyk,protojenemusítetisknoutsilou.
• Používejtebříškoprstu,nikolivšpičku.
• Pokaždémzaregistrovánídotykuuslyšíteakustickýsignál.
• Dbejtenato,abybylovládacípanelvždyčistý,suchýaabysenaněmnenacházely
žádné předměty (např. kuchyňské náčiní nebo utěrky). I tenký film vody může ztížit
obsluhu ovlĂĄdacĂ­ch prvkĹŻ.
12
Varnénádobyzindukčnívarnédeskyvždyzdvihejte–nepřesouvejteje,mohlibystetak
poĹĄkrĂĄbat povrch varnĂŠ desky.
POUŽÍVÁNÍ INDUKČNÍ VARNÉ DESKY
Začínáme vařit
1. StisknětetlačítkoZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.
 Pozapnutízazníjedenakustickýsignálanavšechdisplejíchsezobrazí„-“,což
znamená, že se indukční varná deska nachází v pohotovostním režimu.
2. Umístěte vhodnou varnou nádobu na varnou zónu, kterou chcete použít.
• Ujistětese,žejsoudnovarnénádobyapovrchvarnédeskyčistéasuché.
3. Podle varné zóny, na které se nachází nádoba, stiskněte příslušné tlačítko pro výběr
varnÊ zóny (A).Symbol0zvolenÊvarnÊzónyserozblikå.
4. Upravtenastavenívýkonuvarnézónydotykemposuvnéhoovladačenastavení
výkonu(D).
13
SNÍŽENÍVÝKONU ZVÝŠENÍVÝKONU
• Pokuddo1minutynezvolítenastavenívýkonu,indukčnívarnádeskase
automatickyvypne.Budetemusetzačítznovuodkroku1.
• Běhemvařenímůžetevýkonvarnézónykdykolivupravit.
Pokud na displeji bliká střídavě s nastavením výkonu
ZnamenĂĄ to:
• Neumístilijstevarnounádobunasprávnouvarnouzónu.
• Použitávarnánádobanenívhodnáproindukčnívaření.
• Varnánádobajevelmimaláneboneníumístěnáuprostředvarnézóny.Varnázóna
nezačne hřát, dokud se na ní nenachází vhodná nádoba. Pokud se na varné zóně
nenachĂĄzĂ­ vhodnĂĄ varnĂĄ nĂĄdoba, displej se po uplynutĂ­ 1 minuty automaticky
vypne.
Po dokončení vaření
1. Dotknětesepříslušnéhotlačítkaprovýběrvarnézóny(A),kterouchcetevypnout.
2. Nastavteposuvnýovladačnastavenívýkonu(D)úroveň„0“.
3. Dávejtepozornahorkýpovrchvarnézóny.„H“upozorňujenato,kterávarnázónaje
horkánadotyk.Symbolzmizí,jakmilepovrchvarnézónyvychladnenabezpečnou
teplotu. Zbytkové teplo lze rovněž použít k ohřátí další varné nádoby a ušetřit tak
elektrickou energii.
PouŞití funkce posílení výkonu
Aktivace funkce posílení výkonu
1. Dotykemtlačítkaprovýběrvarnézóny(A)vybertepožadovanouvarnouzónu.
2. Dotknětesetlačítkaovládáníposílenívýkonu(E) . Na displeji varné zóny se
zobrazí„P.“avýkonvarnézónydosáhnemaxima.
Deaktivace funkce posílení výkonu
1. Dotknětesepříslušnéhotlačítkaprovýběrvarnézóny(A),prokterouchcetezrušit
posílení výkonu.
2. Dotkněteseposuvnéhoovladačenastavenívýkonu(D).Výkonvarnézónysevrátína
úroveň9.
• Tutofunkcilzenastavitprojakoukolivvarnouzónu.
• Varnázónasepouplynutí5minutvrátínaúroveňvýkonu9.
14
POUŽITÍ DĚTSKÉ POJISTKY
• Ovládacípanelmůžeteuzamknoutapředejíttaknechtěnémupoužitívarnédesky
(zabráníte tak například náhodnému zapnutí varné zóny dětmi).
• Kdyžjeovládacípaneluzamčený,všechnatlačítkakroměovladačeZAPNUTÍ/
VYPNUTÍjsouneaktivní.
UzamknutĂ­ ovlĂĄdacĂ­ho panelu
Dotknětesetlačítkadětsképojistkyna3sekundy.Kontrolkačasovačezobrazí„Lo“.
OdemknutĂ­ ovlĂĄdacĂ­ho panelu
1. Ujistěte se, že je indukční varná deska zapnutá.
2. Dotknětesetlačítkadětsképojistkyachvílijejpodržte.
3. Nyní můžete indukční varnou desku opět používat.
Když je varná deska uzamčená, všechna tlačítka jsou neaktivní kromě tlačítka
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.Vpřípaděnouzemůžetevarnoudeskuvždyvypnoutpomocí
tlačítkaZAPNUTÍ/VYPNUTÍ.Pokudchcetevarnoudeskudálepoužívat,musíteji
nejprve odemknout.
OCHRANA PŘED PŘEHŘÁTÍM
Teplotnísnímačmonitorujeteplotuuvnitřindukčnívarnédesky.Pokudjezjištěná
teplota nadměrně vysoká, indukční varná deska se automaticky vypne.
DETEKCE MALÝCH PŘEDMĚTŮ
Když necháte na varné desce předmět nevhodné velikosti nebo nemagnetický
předmět (např. z hliníku) nebo jiný malý předmět (např. nůž, vidličku nebo klíče), varná
zónu přejde po uplynutí 1 minuty automaticky do pohotovostního režimu. Ventilátor
ochlazuje indukční varnou desku po dobu 1 minuty.
OCHRANA AUTOMATICKÝM VYPNUTÍM
Automatickévypnutíjebezpečnostnífunkceochranyindukčnívarnédesky.Pokud
varnou desku zapomenete vypnout, vypne se automaticky. Přednastavené provozní
časy pro různé výkony jsou uvedeny v tabulce níže:
Úroveň výkonu 1~3 7~8 94~6
Přednastavený provozní čas (min) 240 180 120 90
15
Když odložíte varnou nádobu, indukční varná deska ihned přeruší provoz a automaticky
se vypne po uplynutĂ­ 2 minut.
Osoby s kardiostimulátorem musí použití indukční varné desky konzultovat s
lékařem.
POUŽITÍ ČASOVAČE
Časovačmůžetepoužívatdvěmarůznýmizpůsoby:
• Můžetejejpoužívatjakominutku.Vtakovémpřípaděčasovačpouplynutí
nastaveného času nevypne žádnou varnou zónu.
• Můžetejejpoužívatkvypnutívarnýchzónpouplynutínastavenéhočasu.
• Časovačmůžetenastavitažna99minut.
Použití časovače jako minutky
Pokud nezvolíte Şådnou varnou zónu
1. Ujistěte se, že je varná deska zapnutá.
Poznåmka: Minutku můŞete pouŞívat i tehdy, kdyŞ nezvolíte Şådnou varnou zónu.
2. Dotknětesetlačítkačasovače(F).Nakontrolceminutkyzačneblikat„10“.Vtomto
okamžiku můžete nastavit časovač.
3. Pomocítlačítka„+“nebo„-“můžeteprovéstnastaveníčasovačevrozmezíod1do99
minut.
 Tip:Jednímstisknutímtlačítka„-“nebo„+“časovačemůžetesnížitnebozvýšitčaso
1 minutu.
 Stisknutímapodrženímtlačítka„-“nebo„+“časovačemůžetesnížitnebozvýšitčaso
10minut.
 Současnýmstisknutímtlačítek„-“a„+“časovačzrušíteakontrolkačasovačezhasne.
4. Ponastaveníčasuseautomatickyspustíodpočítávání.Nadisplejisezobrazuje
zbývající čas.
5. Pouplynutínastavenéhočasubudevprůběhu30sekundznítakustickásignalizacea
kontrolka časovače zhasne.
Poznámka: Minutka funguje pouze při normálním modelu.
16
Nastavení časovače na vypnutí jedné nebo několika varných zón
Pokud je časovač nastavený pro jednu varnou zónu:
1. Dotykemtlačítkaprovýběrvarnézóny(A) vyberte příslušnou varnou zónu,
která bude funkční.
2. Stisknětetlačítkočasovače(F).Rozblikásekontrolkaminutky„10“.Vtomtomomentu
můžete nastavit časovač.
3. Pomocítlačítka„-“nebo„+“můžetenastavitčasovačvrozsahuod1do99minut.
 Tip:Jednímstisknutímtlačítka„-“nebo„+“časovačemůžetesnížitnebozvýšitčaso
1 minutu.
 Stisknutímapodrženímtlačítka„-“nebo„+“časovačemůžetesnížitnebozvýšitčaso
10minut.
 Současnýmstisknutímtlačítka„-“a„+“časovačzrušíteakontrolkačasovačezhasne.
4. Ponastaveníčasuseautomatickyspustíodpočítávání.Nadisplejisezobrazuje
zbývající čas a kontrolka časovače bliká v průběhu 5 sekund.
POZNÁMKA:Červenátečkavedlekontrolkyúrovněvýkonuserozsvítí,což
naznačuje, že je zvolená varná zóna.
5. Po uplynutí nastaveného času se příslušná varná zóna automaticky vypne.
 Jinávarnázónabudeinadálehřát,pokudbylapředtímzapnutá.
6. Přispolečnémpoužití„časovačejakokuchyňskéminutky“a„časovačeprovypnutí
varnýchzón“senadisplejizobrazujeprioritazbývajícíhočasukuchyňskéminutky.
Stisknutímtlačítkačasovačepříslušnévarnézónyzobrazítečaszbývajícídojejího
vypnutĂ­.
17
CHYBOVÁ HLÁŠENÍ A KONTROLA
Pokud se vyskytne abnormalita, indukční varná deska automaticky přejde do
ochrannĂŠho stavu a na displeji se zobrazĂ­ chybovĂĄ hlĂĄĹĄenĂ­:
ChybovĂŠ
hlášení Možná příčina Náprava
Na varné zóně se nenachází
Şådnå nådoba nebo je nådoba
nevhodnĂĄ pro indukci.
Vyměňte varnou nádobu.
ER03 Voda nebo varnĂĄ nĂĄdoba na
povrchu ovládacího panelu. Vyčistěte ovládací panel.
Fl Spojenímezideskousdisplejem
a zĂĄkladnĂ­ deskou selhalo.
1. Připojovací kabel není správně
zasunutĂ˝ nebo je vadnĂ˝.
2. Pokud je připojovací kabel v
pořádku, vyměňte snímač cívky.
3. Pokud je snímač cívky v pořádku,
vyměňte základní desku a
zkontrolujte napĂĄjenĂ­.
F3E
Porucha snímače teploty cívky
(varnĂĄ zĂłna, jejĂ­Ĺž kontrolka
zobrazuje„E“).
Vyměňte snímač cívky.
F4E
Porucha snímače teploty na
zĂĄkladnĂ­ desce (varnĂĄ zĂłna, jejĂ­Ĺž
kontrolkazobrazuje„E“).
Vyměňte snímač a zkontrolujte
zĂĄkladnĂ­ desku.
E1E
Snímačteplotysklokeramické
desky zaznamenal vysokou
teplotu.
Nechte indukční varnou desku
vychladnout a poté ji znovu zapněte.
E2 E SnímačteplotyIGBTzaznamenal
vysokou teplotu.
Nechte indukční varnou desku
vychladnout a poté ji znovu zapněte.
E3 E Nestandardní napájecí napětí
(velmi vysokĂŠ).
Zkontrolujte, zda je napĂĄjenĂ­
normĂĄlnĂ­. VarnĂĄ deska se znovu
zapne po obnovenĂ­ normĂĄlnĂ­ho
napĂĄjenĂ­.
E4E Nestandardní napájecí napětí
(velmi nĂ­zkĂŠ).
Zkontrolujte, zda je napĂĄjenĂ­
normĂĄlnĂ­. VarnĂĄ deska se znovu
zapne po obnovenĂ­ normĂĄlnĂ­ho
napĂĄjenĂ­.
E5 E
Porucha snímače teploty (varná
zóna,jejížkontrolkazobrazuje„E“).
Připojovací kabel není správně
zasunutĂ˝ nebo je vadnĂ˝.
Výše uvedené případy slouží k posouzení a kontrole běžných selhání.
Spotřebičnerozebírejtesvýmisilami,předejdetetaknebezpečíapoškození
sklokeramickĂŠ desky. ObraĹĽte se na dodavatele.
19
INSTALACE
Umístění varné desky
Vyřízněte v pracovní desce otvor pro vestavbu podle rozměrů uvedených na výkresu.
Proúčelyinstalaceapoužitívarnédeskymusíkolemotvoruzůstatzachovanýprostor
alespoň 5 cm.
Ujistětese,žetloušťkapracovnídeskyjenejméně30mm.Vybertemateriálpracovní
desky odolný vůči teplu, předejdete tak větším deformacím způsobeným vyzařováním
teplazvarnédesky.Rozměryvýřezuavarnédesky:
Těsnění
Umístění upevňovacích prvků
• Spotřebičumístětenastabilníahladkýpovrch(použijteobal).Nevyvíjejtetlakna
ovládací prvky vyčnívající z varné desky.
Obr. 1
20
Podél spodní hrany varné desky natáhněte dodané těsnění a dbejte na to, aby se jeho
konce překrývaly.
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
Obr. 2
Obr. 3
K připevnění varné desky k pracovní desce nepoužívejte lepidlo.
Ponamontovánítěsněnívložtevarnoudeskudovýřezuvpracovnídesce.Jemně
zatlačte varnou desku do pracovní desky a utěsněte tak vnější hrany (obr. 3).
Za každých okolností se ujistěte, že je indukční varná deska dobře větraná a že
nedochází k blokování přívodu a výstupu vzduchu. Ujistěte se, že je indukční varná
deska v dobrĂŠm stavu.
Poznámka:Bezpečnávzdálenostmezivarnoudeskouaskříňkounadnímusí
býtnejméně760mm.
21
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 20mini35 mini Přívod vzduchu Odvod
vzduchu 5 mm
Kontrola před instalací varné desky:
• Pracovnídeskamusíbýtčtvercováarovná.Žádnékonstrukčníprvkynesmí
naruĹĄovat prostorovĂŠ poĹžadavky.
• Pracovníplochajevyrobenáztepelněodolnéhomateriálu.
• Pokudsevarnádeskabudeinstalovatnadpečicítroubu,pečicítroubamusímít
zabudovanĂ˝ chladicĂ­ ventilĂĄtor.
• Instalacebudevyhovovatveškerýmpožadavkůmnavolnýprostoraplatným
normám i předpisům.
• Vpevnémpřipojeníkelektrickésítijezabudovánvhodnýizolačníspínač
zabezpečujícíúplnéodpojenívarnédeskyodsíťovéhonapájení.Spínačje
namontovaný a umístěný v souladu s místními předpisy a předpisy o elektroinstalaci.
Oddělovač musí být schváleného typu a musí mít odděleny kontakty vzduchovou
mezerou 3 mm ve všech pólech (nebo ve všech aktivních [fázových] vodičích, pokud
místní elektroinstalační předpisy umožňují tuto změnu požadavků).
• Odpojovacíspínačzůstanepoinstalacivarnédeskyprouživatelesnadnodostupný.
• Vpřípaděpochybnostítýkajícíchseinstalaceseobraťtenamístnístavebníúřada
informujte se o místních nařízeních.
• Napovrchystěnkolemvarnédeskypoužívejtetepelněodolnéasnadnočistitelné
povrchovéúpravy(napříkladkeramickéobklady).
22
Kontrola po instalaci varnĂŠ desky:
• Napájecíkabelnenípřístupnýpřesdvířkaskříňkynebozásuvky.
• Zvnějšístranyskříňkyproudípodspodníčástvarnédeskydostatečnémnožství
čerstvého vzduchu.
• Pokudjevarnádeskanainstalovanánadzásuvkovýmneboskříňovýmprostorem,je
nutnĂŠ pod zĂĄkladnu varnĂŠ desky nainstalovat tepelnou ochrannou bariĂŠru.
• Oddělovačjeprouživatelesnadnopřístupný.
Upozornění
1. Indukční varnou desku smí instalovat pouze kvalifikovaný personál nebo technik.
K Vašim službám jsou odborníci. Nikdy neprovádějte instalaci varné desky svými
silami.
2. Varnou desku nelze instalovat přímo nad myčku nádobí, chladničku, mrazničku,
pračku nebo sušičku prádla, protože by vlhkost mohla poškodit elektroniku varné
desky.
3. Indukční varná deska musí být nainstalovaná tak, aby bylo možné zajistit lepší
vyzařování tepla a deska tak pracovala spolehlivě.
4. Stěnaaoblastnadpovrchemvarnédeskymusíodolávatteplu.
5. Vrstvená pracovní deska i lepidlo musí odolávat teplu, předejde se tak poškození.
Připojení varné desky k elektrické síti
Tutovarnoudeskusmípřipojitkelektrickésítipouzekvalikovanáosoba.
Před připojením varné desky k elektrické síti zkontrolujte následující:
1.Domácíelektroinstalačnísystémmusíbýtvhodnýpřipříkonvarnédesky.
2. Napětí odpovídá hodnotám uvedeným na výrobním štítku.
3.Částinapájecíhokabeluvydržízatíženíuvedenénavýrobnímštítku.
Pro připojení varné desky k síťovému napájení nepoužívejte adaptéry, redukce
ani vícenásobné zásuvky. Mohlo by dojít k přehřátí a následnému požáru.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat žádných horkých částí a musí být umístěný tak,
aby jeho teplota v žádném místě nepřesáhla 75 °C.
Poraďte se s elektrikářem, zda je domácí elektroinstalace vhodná k připojení
varné desky bez jakýchkoliv změn. Veškeré změny smí provádět pouze
kvalikovaný elektrikář.
23
Žlutozelený
ModrĂ˝
Hnědý
• Poškozenýnapájecíkabelsmízbezpečnostníchdůvodůvyměnitpouze
kvalifikovanĂ˝ servisnĂ­ technik.
• Pokudpřipojítespotřebičkelektrickésítipřímopomocívšepólovéhoodporovacího
zařízení, vzdálenost mezi kontakty ve vypnutém stavu musí být alespoň 3 mm.
•
Instalatér musí zajistit správnou instalaci v souladu s platnými směrnicemi a předpisy.
• Napájecíkabelnelzeohýbataninanějvyvíjettlak.
• Napájecíkabelpravidelněkontrolujte.Jehovýměnusmíprovéstpouzekvalifikovaný
technik.
LIKVIDACE:
Nelikvidujte tento
spotřebič jako
netříděný komunální
odpad. Spotřebič je
nutnĂŠ zlikvidovat
samostatně.
Tentospotřebičjeoznačenývsouladusevropskou
směrnicí2002/96/ESoodpadníchelektrickýcha
elektronických zařízeních (OEEZ). Zajištěním správné
likvidace tohoto spotřebiče pomáháte předcházet
možným negativním vlivům na životní prostředí a lidské
zdraví, ke kterým by mohlo dojít v případě nesprávné
likvidace spotřebiče.
Symbolnavýrobkuupozorňujenato,žespotřebič
nelze likvidovat spolu s běžným komunálním odpadem.
Odevzdejte vysloužilý spotřebič v příslušné sběrně
elektroodpadu.
Tentospotřebičmusíbýtzlikvidovánspeciálním
způsobem. Podrobnější informace týkající se zpracování,
zhodnocení a recyklace tohoto výrobku Våm poskytne
mĂ­stnĂ­ sprĂĄva, sluĹžba likvidace komunĂĄlnĂ­ho odpadu nebo
prodejce, u kterého jste spotřebič zakoupili.
Podrobnější informace o zpracování, zhodnocování a
recyklaci tohoto výrobku získáte na místním městském či
obecnímúřadě,ukomunálníchslužebnebovobchodě,
ve kterém jste spotřebič zakoupili.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení
originálu dokladu o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku, datem prodeje a čitelným razítkem
prodejce. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče.
Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z
důvodu nesprávného použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek je určen výhradně jako domácí
spotřebič pro použití v domácnosti. Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická osoba a spotřebič
kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst. 2
občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a halogenové trubice.
ZĂĄruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem neoprávněné osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky, trubice, čištění a odvápňování kávovarů, žehliček,
zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní
nåklady spojenÊ s kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné výdělečné činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např. poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v
obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
DonĂ­nskĂĄ 83
463 34 HrĂĄdek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
PracovnĂ­ doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: certes@certes.info


Záruční list
Tento oddíl vyplňte prosím hůlkovým písmem a přiložte k výrobku.
OdesĂ­latel: ............................................................................................................................................................................................
Příjmení/jméno: .................................................................................................................................................................................
Stát/PSČ/obec/ulice: .........................................................................................................................................................................
Telefonní číslo: ....................................................................................................................................................................................
Číslo/označení (zbožní) položky: .................................................................................................................................................
Datum/mĂ­sto prodeje: ......................................................................................................................................................................
Popis zĂĄvady: ......................................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................................................................
DĂĄtum/podpis: ...................................................................................................................................................................................
ZĂĄruka se nevztahuje.
Zašlete prosím neopravený výrobek za cenu poštovného zpět.
Sdělte mi, kolik budou činit náklady. Opravte výrobek za úhradu.
Informace pro uŞivatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (domácnosti)
Tento symbol na produktech anebo v prĹŻvodnĂ­ch dokumentech znamenĂĄ, Ĺže pouĹžitĂŠ elektrickĂŠ a
elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi
ekvivalentnĂ­ho novĂŠho produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikovĂŠ uĹživatele v zemĂ­ch EvropskĂŠ unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatnĂ­ch zemĂ­ch mimo Evropskou unii
Tento symbol je platnĂ˝ jen v EvropskĂŠ unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od
místních úřadů nebo od svého prodejce.
Dovozce:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
Telefon: (+420) 241 410 819
3
BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA
Vaša bezpečnosť je pre nás dôležitá. Prečítajte si tieto
informĂĄcie pred pouĹžitĂ­m varnej dosky.
InĹĄtalĂĄcia
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom
• Predúdržbouačistenímodpojtespotrebičodelektrickej
siete.
• Pripojeniekdobreuzemnenémusystémunapájaniaje
nevyhnutnĂŠ.
• Zmenydomácehosystémuelektrickéhopripojeniamôže
vykonávať len kvalikovaný technik.
• Nedodržanímtýchtopokynovmôženastaťzasiahnutie
elektrickým prúdom alebo smrż.
Nebezpečenstvo porezania
• Zvýštepozornosť-hranypanelasúostré.
• Nedodržanímtohtovarovaniasamôžetevážnezraniť.
Dôležité bezpečnostné pokyny
• Prečítajtesitietopokynypozornepredinštalácioualebo
použitím spotrebiča.
• Naspotrebičnikdynedávajtehorľavémateriály.
• Poskytnitetietoinformácieosobezodpovednejzainštaláciu
spotrebiča, pretože môžete znížiť náklady za inštaláciu.
• Abystezabránilinebezpečenstvu,tentospotrebičsamusí
inťtalovaż v súlade s týmito pokynmi.
• Tentospotrebičmôžeinštalovaťasprávneuzemniťlen
kvalikovaný odborník.
5
• Zabráňtekontaktutela,odevovaleboinýchpredmetov,ako
je vhodný riad, s indukčným varným panelom, pokým nie je
povrch vychladnutĂ˝.
• Napovrchvarnejdoskybynemalibyťumiestnenékovové
predmety, ako sú nože, vidličky, lyžice a vrchnáky, pretože by
sa mohli zahriaĹĽ.
• Držtedetimimodosahu.
• Rúčkypanvícmôžubyťnadotykhorúce.Skontrolujte,či
rúčky panvíc neprekrývajú iné varné zóny, ktoré sú zapnuté.
Držterúčkymimodosahudetí.
• Nedodržanietýchtopokynovmôževiesťkpopáleniua
opareniu.
Riziko porezania
• Čepeľškrabkynavarnýpanelodkryjetepozložení
ochrannÊho krytu. Škrabku pouŞívajte so zvýťenou
opatrnosĹĽou a vĹždy ju skladujte mimo dosahu detĂ­.
• Nedodržanietýchtopokynovmôžespôsobiťzranenie.
Dôležité bezpečnostné pokyny
• Spotrebičnenechávajtepočaspoužitianikdybezdohľadu.
Vyvrenie mĂ´Ĺže spĂ´sobiĹĽ dym a mĂ´Ĺže sa vznietiĹĽ.
• Vášspotrebičnikdynepoužívajteakopracovnúalebo
odkladaciu plochu.
• Naspotrebičinenechávajtežiadnenáradieaniinécudzie
predmety.
• Vblízkostispotrebičanenechávajtežiadnemagnetické
predmety (napr. kreditnÊ karty, pamäżovÊ karty) alebo
elektronické zariadenia (napr. počítače, MP3 prehrávače),
pretoŞe môŞu byż ovplyvnenÊ elektromagnetickým poĞom.
• Nikdynepoužívajtevášspotrebičnavykurovaniemiestnosti.
• Popoužitíspotrebičavypnitevarnézónypodľapopisuv
tomto návode (napr. pomocou dotykových ovládačov).
6
Nespoliehajte sa na vypnutie varných zón pomocou funkcie
detekcie riadu.
• Nedovoľtedeťomhraťsasospotrebičom,aninaňsadať,
stĂşpaĹĽ a liezĹĽ.
• Doskrinieknadspotrebičomneukladajtepredmetylákavé
predeti.DetiťplhajúcesanavarnúdoskusamôŞuvåŞne
zraniĹĽ.
• Počasprevádzkyspotrebičanenechávajtedetivblízkosti
bez dohÄžadu.
• Detialeboosobysobmedzenýmisenzorickými
schopnosĹĽami musia byĹĽ pod dohÄžadom osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť. Zodpovedná osoba sa musí uistiť, že tieto
osoby môžu používať spotrebič bez ohrozenia seba alebo
svojho okolia.
• Neopravujteaninevymieňajtežiadnečastitohtospotrebiča,
pokým to nie je uvedenÊ v nåvode. Vťetky servisnÊ zåsahy
musí vykonávať kvalikovaný servisný technik.
• Načistenievarnejdoskynepoužívajtevysokotlakovýparný
čistič.
• Navarnúdoskunedávajteťažképredmety.
• Navarnúdoskunestúpajte.
• Nepoužívajteriadsozubatýmiokrajmianineťahajteriadcez
varnĂş dosku, pretoĹže mĂ´Ĺžete poĹĄkriabaĹĽ sklo varnej dosky.
• Nepoužívajteškrabkyaniinédrsnéčistiaceprostriedkyna
čistenie varnej dosky, mohli by ste poškriabať sklo varnej
dosky.
• Akjepoškodenýnapájacíkábel,musíhovymeniťvýrobca,
jeho servisný zástupca alebo podobne kvalikovaná osoba,
aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
• Spotrebičjeurčenýnapoužitievdomácnostiapodobných
aplikĂĄciĂĄch ako sĂş:
7
 -zamestnaneckÊkuchynevpredajniach,kancelåriåcha
inom pracovnom prostredĂ­;
 -nafarmåch;
 -klientmihotelov,motelovainýchubytovacíchzariadení;
 -vmiestachprevýdajraňajok.
• VAROVANIE:Spotrebičaprístupnéčastisúpočaspoužitia
horĂşce.
Nedotýkajte sa ohrevných prvkov.
 Detido8rokovmajteneustålepoddozorom.
• Tentospotrebičmôžupoužívaťdetiod8rokovastaršie
a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo bez dostatočných
skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené
o správnom a bezpečnom použití spotrebiča.
• Nedovoľtedeťomhraťsasospotrebičom.Čistenieaúdržbu
nesmĂş vykonĂĄvaĹĽ deti bez dohÄžadu.
• VAROVANIE:Varenienavarnejdoskebezdohľadunaoleji
a tuku je nebezpečné a môže viesť k prehriatiu a požiaru.
NIKDYsanepokúšajteuhasiťplameňvodou,alespotrebič
vypnite a potom prekryte plameň pokrývkou alebo
protipoŞiarnou prikrývkou.
• VAROVANIE:Rizikopožiaru:navarnompovrchu
nenechĂĄvajte Ĺžiadne predmety.
• VAROVANIE:Akjepovrchprasknutý,spotrebičvypnitepre
zabrånenie prípadnÊmu zasiahnutiu elektrickým prúdom,
na povrchy varnej dosky zo sklokeramiky alebo podobnĂŠho
materiálu, ktoré chránia živé časti.
• Načistenienepoužívajtevysokotlakovýparnýčistič.
• Spotrebičniejeurčenýnaovládaniepomocouexterného
časovača alebo systému samostatného diaľkového
ovlĂĄdania.
8
Blahoželáme k zakúpeniu vašej novej indukčnej varnej dosky.
Odporúčame,abystestráviliurčitýčasčítanímtýchtopokynov/návodunainštaláciu
pre plnĂŠ porozumenie, ako sprĂĄvne inĹĄtalovaĹĽ a obsluhovaĹĽ varnĂş dosku.
Za účelom inštalácie si prečítajte časť o inštalácii.
Pred použitím a inštaláciou si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny.
POPIS VÝROBKU
PohÄžad zhora
GZ-8401A GZ-8401W
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
PouŞívateĞskÊ rozhranie
GZ-8401A
GZ-8401W
9
Odkaz Popis
A Tlačidlovoľbyzóny
B Tlačidlodetskejpoistky
C TlačidloZAPNUTIA/VYPNUTIA
DPosuvnýovládačregulácievýkonu/časovača
E Tlačidloovládaniazosilnenia
F Tlačidločasovača
Výkon varnej zóny
Varnå zóna Max.výkon(220-240V-50/60Hz)
1200W/1500W(Booster)
2000W/2300W(Booster)
Celkový menovitý výkon 3500W
10
NIEČO O INDUKČNOM VARENÍ
Indukčnévareniejebezpečná,zdokonalená,účinnáaekonomickátechnológiavarenia.
Funguje pomocou elektromagnetických vibråcií vytvårajúcich teplo priamo v riadu,
namiestoprestupovaniateplacezsklokeramickýpovrch.Sklokeramickýpovrchje
horúci len ak sa dostatočne zahreje varnú nádobu.
OceĞovåvarnånådoba
MagnetickĂ˝ obvod
Sklokeramickåvarnådoska
Indukčnácievka
Indukovanýprúd
PRED POUŽITÍM VAŠEJ VARNEJ DOSKY
• Prečítajtesitentonávod,dbajtehlavnenačasť„Bezpečnostnévarovania“.
• Odstráňtevšetkyochrannéfólie,ktorésamôžunachádzaťnavarnejdoske.
POUŽITIE DOTYKOVÝCH OVLÁDAČOV
• Ovládacieprvkyreagujúnadotyk,pretoichnemusítestláčaťsilou.
• Používajtebruškoprsta,niešpičku.
• Pokaždomzaregistrovanídotykubudetepočuťakustickýsignál.
• Zaistite,abyboliovládacieprvkyvždyčisté,suchéažesananichnenachádzajú
žiadnepredmety(napr.náradiealeboutierky).Ajtenkýlmvodymôžesťažiť
obsluhu ovlĂĄdacĂ­ch prvkov.
11
VOĽBA SPRÁVNEJ VARNEJ NÁDOBY
• Používajtelenvarnénádobysdnomvhodnýmpreindukčnévarenie.Viďsymbolyna
obale alebo na dne varnej nĂĄdoby.
• Vhodnosťvarnejnádobymôžeteskontrolovaťpomocoumagnetickéhotestu.
PresuňtemagnetbliŞťiekudnuvarnejnådoby.Aksaprichytí,varnånådobaje
vhodnĂĄ pre indukciu.
• Aknemátemagnet:
1. Nalejte trochu vody do varnej nĂĄdoby, ktorĂ˝ chcete testovaĹĽ.
2. Akneblikånadispleji a voda sa hreje, varnå nådoba je vhodnå.
• Varnénádobyznasledujúcichmateriálovniesúvhodné:čistánehrdzavejúcaoceľ,
hlinĂ­kovĂŠ alebo medenĂŠ bez magnetickĂŠho dna, sklo, drevo, porcelĂĄn, keramika a
kamenina.
NepouŞívajte varnÊ nådoby so zakriveným dnom alebo ostrými okrajmi.
Uistite sa, či je dno varnej nádoby hladké, pasuje presne na sklo a či má rovnakú veľkosť
ako varnå zóna. PouŞívajte varnú nådobu, ktorej priemer je rovnaký ako zobrazenå
varná zóna. Použitím varných nádob s mierne väčším priemerom využijete energiu s
maximálnouúčinnosťou.Akpoužijetemenšiuvarnúnádobu,účinnosťmôžebyťnižšia
akoočakávaná.Varnénádobyspriemerommenšímako140mmnemusívarnádoska
detekovaĹĽ. VarnĂŠ nĂĄdoby vĹždy vycentrujte na varnej zĂłne.
12
Varné nádoby z indukčnej varnej dosky vždy dvíhajte – nepresúvajte, mohli by ste ju
poĹĄkriabaĹĽ.
POUŽITIE INDUKČNEJ VARNEJ DOSKY
Začíname variť
1. StlačteovládačZAPNUTIA/VYPNUTIA.
 Pozapnutízazniejedenakustickýsignál,navšetkýchdisplejochsazobrazí„-“,čo
indikuje, že indukčná varná doska je v pohotovostnom režime.
2. Umiestnite vhodnĂş varnĂş nĂĄdobu na varnĂş dosku, ktorĂş chcete pouĹžiĹĽ.
• Uistitesa,čijednovarnejnádobyapovrchvarnejdoskyčistýasuchý.
3. Podľa varnej zóny, kde je umiestnená nádoba, zvoľte príslušné tlačidlo voľby zóny
stlačením tlačidla (A).Symbol0zvolenejzónybudeblikať.
13
4. Upravtenastavenietepladotykomposuvnéhoovládačaregulácie(D).
ZNÍŽENIEVÝKONU ZVÝŠENIEVÝKONU
• Akdo1minútynezvolítenastavenieteploty,indukčnávarnádoskasa
automaticky vypne. Budete musieť začať znova od kroku 1.
• Počasvareniamôžetenastavenieteplotykedykoľvekupraviť.
Ak na displeji blikå striedavo s nastavením výkonu
ZnamenĂĄ to:
• Neumiestnilistevarnúnádobunasprávnuvarnúzónualebo,
• Použitávarnánádobaniejevhodnápreindukčnévareniealebo,
• Varnánádobajeveľmimaláalebonesprávnevycentrovanánavarnejzóne.
 Ohrevsanespustí,akniejenavarnejzónevhodnåvarnånådoba.
 Akniejeumiestnenåvhodnåvarnånådoba,displejsaautomatickyvypnepo1
minĂşte.
Po dokončení varenia
1. Dotknitesapríslušnéhotlačidlavoľbyvarnejzóny(A),ktorúchcetevypnúť.
2. Stlačteposuvnýovládačregulácievýkonu(D)naúroveň„0“,
3. Dávajtepozornahorúcepovrchy.„H“znázorňuje,ktorávarnázónajehorúcana
dotyk. Zmizne, keď sa povrch ochladí na bezpečnú teplotu. Môže byť tiež použitý
ako funkcia úspory energie, ak chcete ohriať ďalšie varné nádoby, použite ešte
horĂşcu varnĂş dosku.
PouŞitie funkcie posilnenia výkonu
Aktivåcia funkcie posilnenia výkonu
1. Dotykomtlačidlavoľbyzóny(A)zvoľtevarnúzónu.
2. Dotknitesatlačidlaovládaniaposilneniavýkonu(E) ,indikátorzónyzobrazí„P.“a
výkondosiahnemaximum.
ZnamenĂĄ to, Ĺže:
1. Dotknitesapríslušnéhotlačidlavoľbyzóny(A),ktorúchcetezrušiť.
2. Dotknitesaposuvnéhoovládačaregulácievýkonu(D)nazrušeniefunkcieposilenia
výkonu, nåsledne sa varnå zóna vråti na úroveň 9.
• Tátofunkciamôžefungovaťvktorejkoľvekvarnejzóne.
• Varnázónasapo5minútachvrátinaúroveň9.
14
POUŽITIE FUNKCIE DETSKEJ POISTKY
• Môžeteuzamknúťovládacípanelprednechcenýmpoužitím(napríkladpred
nĂĄhodnou aktivĂĄciou varnej zĂłny deĹĽmi).
• Keďsúovládačeuzamknuté,všetkyovládačeokremovládačaZAPNUTIA/VYPNUTIA
sĂş neaktĂ­vne.
Uzamknutie ovlĂĄdacĂ­ch prvkov
Dotknitesaovládačauzamknutiatlačidielna3sekundy.Indikátorčasovačazobrazí„Lo“.
Odomknutie ovlĂĄdacĂ­ch prvkov
1. Uistite sa, či je indukčná varná doska zapnutá.
2. Dotknitesaapodržtetlačidlouzamknutianachvíľu.
3. Terazmôžeteopäťpoužívaťindukčnúvarnúdosku.
Keďjevarnádoskauzamknutá,všetkyovládačesúneaktívne,okremtlačidla
ZAPNUTIA/VYPNUTIA. VŞdy môŞete varnú dosku v prípade núdze vypnúż
pomocou tlačidla ZAPNUTIA/VYPNUTIA, ale pre ďalšiu obsluhu musíte najskôr
varnú dosku odomknúż.
OCHRANA PRED PREHRIATÍM
Teplotnýsnímačmôžemonitorovaťteplotuvindukčnejvarnejdoske.Keďjezistená
nadmerne vysoká teplota, indukčná varná doska sa automaticky vypne.
DETEKCIA MALÝCH PREDMETOV
Keďnechátenavarnejdoskepredmetnevhodnejveľkostialebonemagnetický
predmet (napr. hliník), alebo iný malý predmet (napr. nôž, vidličku, kľúče), varná zóna
prejde automaticky po 1 minúte do pohotovostného režimu. Ventilátor chladí indukčnú
varnĂş dosku 1 minĂştu.
OCHRANA AUTOMATICKÝM VYPNUTÍM
Automatickévypnutiejebezpečnostnáfunkciaochranyindukčnejvarnejdosky.Vypne
ju automaticky, ak ju zabudnete vypnúť. Počiatočné prevádzkové časy pre rôzne
výkony sú zobrazenÊ v niŞťie uvedenej tabuĞke:
Úroveň výkonu 1~3 7~8 94~6
Počiatočný prevádzkový čas (min) 240 180 120 90
Keďodložítevarnúnádobu,indukčnávarnádoskaihneďprerušíprevádzkua
automaticky sa vypne po 2 minĂştach.
16
Nastavenie časovača na vypnutie jednej alebo viacerých varných zón
Ak je časovač nastavený pre jednu zónu:
1. Dotykomtlačidlavoľbyvarnejzóny(A) zvoľte príslušnú varnú zónu, ktorá bude
funkčná.
2. Stlačtetlačidločasovača(F),začneblikaťindikátorminútky„10“avtomtomomente
môžete nastaviť časovač.
3. Pomocoutlačidiel„-“alebo„+“môžetezrealizovaťnastavenienačasovaniaod1po
99 minĂşt.
 Tip:Jednýmstlačenímtlačidla„-“alebo„+“časovačamôžeteznížiťalebozvýšiťčaso
1 minĂştu.
 Stlačenímapodržanímtlačidla„-“alebo„+“časovačamôžeteznížiťalebozvýšiťčaso
10minút.
 Súčasnýmstlačenímtlačidla„-“a„+“časovačzrušíteaindikátorčasovačazmizne.
4. Ponastaveníčasusaautomatickyspustíodpočítavanie.Nadisplejisazobrazí
zostávajúci čas a indikátor časovača bude blikať v priebehu 5 sekúnd.
POZNÁMKA:Červenábodkavedľaindikátoraúrovnenapájaniasarozsvieti,čo
naznačuje, že je zvolená zóna.
5. Po uplynutí časovača sa príslušná varná zóna automaticky vypne.
 Inåvarnåzónabudefungovaż,akbolapredtýmzapnutå.
6. Prispoločnompoužití„časovačaakoalarmu“a„časovačavypnutiazón“sanadispleji
zobrazíprioritazvyšnéhočasualarmu.Stlačenímvarnejzónyzobrazítezostávajúci
čas časovača vypnutia.
17
ZOBRAZENIE A KONTROLA PORUCHY
Aksaobjavíabnormalita,indukčnávarnádoskaautomatickyprejdedoochranného
stavu a zobrazĂ­ prĂ­sluĹĄnĂŠ ochrannĂŠ kĂłdy:
ChybovĂĄ
správa Možná príčina Čo robiť
Žiaden hrniec alebo hrniec nie
je vhodný; Vymeňte hrniec;
ER03 Voda alebo hrniec na povrchu
ovládača. Vyčistite používateľské rozhranie.
Fl
Spojeniemedzidoskous
displejom a zĂĄkladnou doskou
zlyhalo.
1. PripojovacĂ­ kĂĄbel nie je sprĂĄvne
zastrčený alebo je chybný;
2. Akjepripojovacíkåbelvporiadku,
vymeňte snímač cievky;
3. Akjesnímačcievkyvporiadku,
vymeňte zåkladnú dosku alebo
napĂĄjanie.
F3E
Porucha snímača teploty cievky
(varnĂĄ zĂłna, ktorej indikĂĄtor
ukazuje„E“).
Vymeňte snímač cievky.
F4E
Porucha snímača teploty na
zĂĄkladnej doske (varnĂĄ zĂłna,
ktorejindikátorukazuje„E“).
Namontujte späż zåkladnú dosku.
E1E
Snímačteplotysklokeramickej
dosky zaznamenal vysokĂş
teplotu.
Po vychladnutí indukčnej varnej
dosky ju prosĂ­m reĹĄtartujte.
E2E SnímačteplotyIGBT
zaznamenal vysokĂş teplotu.
Po vychladnutí indukčnej varnej
dosky ju prosĂ­m reĹĄtartujte.
E3E NeťtandardnÊ napåjacie
napätie (veĞmi vysokÊ).
Skontrolujte,čijenapájanie
normĂĄlne. NapĂĄjanie sa zapne po
normĂĄlnom napĂĄjanĂ­.
E4E NeťtandardnÊ napåjacie
napätie (veĞmi nízke).
Skontrolujte,čijenapájanie
normĂĄlne. NapĂĄjanie sa zapne po
normĂĄlnom napĂĄjanĂ­.
E5E
Porucha snímača teploty (varná
zĂłna, ktorej indikĂĄtor ukazuje
„E“).
PripojovacĂ­ kĂĄbel nie je sprĂĄvne
zasunutĂ˝ alebo je chybnĂ˝.
Vyťťie uvedenÊ sú posúdenia a kontrola beŞných zlyhaní.
Spotrebičnerozoberajtesvojpomocne,abystepredišlinebezpečenstvuapoškodeniu
sklokeramickej dosky a preto sa obrĂĄĹĽte na dodĂĄvateÄža.
18
TECHNICKÉ ÚDAJE
VarnĂŠ zĂłny 2 zĂłny
Napåjanieelektrickouenergiou  220-240V~
Výkon     3500W
RozmeryproduktuDxŠxV(mm)  290x520x60
RozmeryvstavaniaAxB(mm)  265x495
HmotnosżarozmerysúpribliŞnÊ.Zdôvoduneustålehovylepťovanianaťichvýrobkov
si vyhradzujeme pråvo na zmenu technických údajov a dizajnu.
19
INŠTALÁCIA
VoÄžba miesta inĹĄtalĂĄcie
VyreŞte pracovnú plochu podĞa veĞkostí uvedených na výkrese.
Na účely inštalácie a použitia musí byť okolo otvoru zachovaný priestor minimálne 5
cm.
Uistitesa,Şehrúbkapracovnejplochyjenajmenej30mm.Vybertemateriålpracovnej
plochy odolný voči teplu, aby ste predišli väčším deformáciám spôsobeným tepelným
Şiarenímzdosky.AkojeuvedenÊniŞťie:
Tesnenie
Umiestnenie upevňovacích drŞiakov
• Spotrebičpostavtenastabilný,hladkýpovrch(použitebalenie).Netlačtena
ovládacie prvky vyčnievajúce z varnej dosky.
Obr.1
20
Pozdĺž spodnej hrany varnej dosky natiahnite dodávané tesnenie a zabezpečte, aby sa
konce prekrývali.
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
Obr.2
Obr.3
NepouŞívajte lepidlo na pripevnenie varnej dosky k pracovnej ploche.
PonamontovanítesneniavloŞtevarnúdoskudovýrezuvpracovnejploche.Jemným
tlakom smerom dole na varnú dosku ju zatlačte do pracovnej plochy, aby ste okolo
vonkajĹĄej hrany dobre utesnili (obr. 3).
Za každých okolností sa ubezpečte, že je indukčná varná doska dobre vetraná a či nie je
blokovaný prívod a výstup vzduchu. Zaistite, aby bola indukčná varná doska v dobrom
stave.AkojeuvedenÊniŞťie.
Poznámka: Bezpečná vzdialenosť medzi varnou doskou a skrinkou nad ňou
musíbyżnajmenej760mm.
21
A(mm) B(mm) C(mm) D E
760 20mini35 mini Prívod vzduchu Odvod
vzduchu 5 mm
Pred inštaláciou varnej dosky sa uistite, či:
• Jepracovnáplochaštvorcováarovnáažiadnekonštrukčnéprvkynenarušujú
priestorovĂŠ poĹžiadavky.
• Jepracovnáplochavyrobenáztepelneodolnéhomateriálu.
• Akjevarnádoskainštalovanánadrúrou,čimárúrazabudovanýchladiaciventilátor.
• Inštaláciabudevyhovovaťvšetkýmpožiadavkámnavoľnýpriestoraplatným
normĂĄm a predpisom.
• Jevhodnýizolačnýspínačzabezpečujúciúplnéodpojenieodsieťovéhonapájania
zabudovanĂ˝ v stĂĄlom vedenĂ­, namontovanĂ˝ a umiestnenĂ˝ v sĂşlade s miestnymi
predpismi a predpismi o elektroinĹĄtalĂĄcii.
 Oddeľovačmusíbyťschválenéhotypuamusímaťoddeleniekontaktovvzduchovej
medzery 3 mm vo vťetkých póloch (alebo vo vťetkých aktívnych [fåzových]
vodičoch, ak to miestne predpisy pre elektroinštaláciu umožňujú túto zmenu
poĹžiadaviek).
• Odpojovacíspínačbudemaťzákazníkľahkodostupnýsnainštalovanouvarnou
doskou.
• Vprípadepochybnostíoinštaláciisaobráťtenamiestnestavebnéúradyamiestne
nariadenia.
• Napovrchystienokolovarnejdoskypoužívatetepelneodolnéaľahkočistiteľné
povrchovĂŠ Ăşpravy (naprĂ­klad keramickĂŠ dlaĹždice).
22
Po inštalácii varnej dosky sa uistite, či:
• Napájacíkábelniejeprístupnýcezdvereskrinkyalebozásuvky.
• Zvonkajšejstranyskrinkypospodokvarnejdoskyjedostatočnémnožstvo
čerstvého vzduchu.
• Akjevarnádoskainštalovanánadzásuvkovýmaleboskriňovýmpriestorom,jepod
zåkladňu varnej dosky nainťtalovanå tepelnå ochrannå bariÊra.
• Oddeľovačjeľahkoprístupnýprezákazníka.
Upozornenia
1. Indukčnúvarnúdoskumusíinštalovaťkvalifikovanýpersonálalebotechnik.Kvašim
sluŞbåmsúodborníci.Operåciunikdynerobtesami.
2. Varná doska nesmie byť inštalovaná priamo nad umývačku riadu, chladničku,
mrazničku, práčku alebo sušičku bielizne, pretože vlhkosť môže poškodiť elektroniku
varnej dosky.
3. Indukčnávarnádoskamusíbyťinštalovanátak,abybolomožnézabezpečiťlepšie
vyŞarovanie tepla na zvýťenie jej spoĞahlivosti.
4. Stenaavarnåzónanadpovrchomstolamusiaodolåvażteplu.
5. Abysazabrånilopoťkodeniu,musíbyżvrstvenåpracovnåplochaalepidloodolnÊ
voči teplu.
Pripojenie varnej dosky k elektrickej sieti
Tútovarnúdoskusmiepripájaťksieťovémunapájaniuibakvalikovanáosoba.
Pred pripojením varnej dosky k elektrickej sieti skontrolujte, či:
1.Jedomácielektroinštalačnýsystémvhodnýprepríkonvarnejdosky.
2. Napätie zodpovedå hodnote uvedenej na typovom ťtítku.
3.Častinapájaciehokáblavydržiazaťaženieuvedenénatypovomštítku.
Na pripojenie varnej dosky k sieżovÊmu napåjaniu nepouŞívajte adaptÊry,
redukcie alebo rozvetvovacie zariadenia, pretoĹže by mohli spĂ´sobiĹĽ prehriatie a
poĹžiar.
Napájací kábel sa nesmie dotýkať žiadnych horúcich častí a musí byť
umiestnený tak, aby jeho teplota v Şiadnom mieste nepresiahla 75 °C.
Poraďte sa s elektrikárom, či je domáci elektroinštalácia vhodná bez
akýchkoľvekzmien.Akékoľvekzmenymôževykonaťibakvalikovaný
elektrikĂĄr.
23
Zelený/Žltý
ModrĂ˝
HnedĂ˝
• Akjepoškodenýkábelalebojepotrebnéhovymeniť,tútočinnosťmusívykonať
kvalikovaný servisný technik, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
• Akpripojítespotrebičpriamokelektrickejsietipomocouvšepólovéhoodpájacieho
zariadenia, odstup medzi kontaktmi vo vypnutom stave musĂ­ byĹĽ najmenej 3 mm.
• Inštalatérmusízaistiťsprávnuinštaláciuvsúladesplatnýmismernicamiapredpismi.
• Kábelsanesmiestláčaťaniohýbať.
• Kábelpravidelnekontrolujteamôžehomeniťlenkvalikovanýtechnik.
LIKVIDÁCIA:
Nelikvidujte tento
výrobok ako
netriedenĂ˝ komunĂĄlny
odpad. Je potrebnĂŠ
separovaĹĽ tento odpad.
Tentospotrebičjeoznačenývsúladeseurópskou
smernicou2002/96/ESoodpadezelektrickýcha
elektronickýchzariadení(WEEE).Zaistenímspråvnej
likvidácie tohto spotrebiča pomôžete zabrániť možnému
poĹĄkodeniu ĹživotnĂŠho prostredia a zdravia ÄžudĂ­, ktorĂŠ by
inak mohlo vzniknúż, ak by bol zlikvidovaný nespråvnym
spĂ´sobom.
Symbolnaprodukteoznačuje,žesasnímnesmie
zaobchådzaż ako s beŞným domovým odpadom.
Mali by ste ho odniesĹĽ na zbernĂŠ miesto na recyklĂĄciu
elektrickĂŠho a elektronickĂŠho tovaru.
Tentospotrebičvyžaduješpeciálnulikvidáciuodpadu.
Ďalšie informácie týkajúce sa spracovania, zhodnotenia
a recyklĂĄcie tohto produktu vĂĄm poskytne miestna
samosprĂĄva, sluĹžba likvidĂĄcie domĂĄceho odpadu alebo
obchod, v ktorom ste ho kĂşpili.
PodrobnejĹĄie informĂĄcie o spracovanĂ­, zhodnocovanĂ­ a
recyklĂĄcii tohto produktu zĂ­skate na miestnom mestskom
Ăşrade, v komunĂĄlnej sluĹžbe alebo v obchode, kde ste
výrobok zakúpili.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po
predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a
čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo
výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia
alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok
je určený výhradne ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6 mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ
- fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho
zĂĄkonnĂ­ka na 6 mesiacov pre: Ĺžiarovky, batĂŠrie, kremĂ­kovĂŠ a halogĂŠnovĂŠ trubice.
ZĂĄruka sa nevzĹĽahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobenÊ nevhodným zaobchådzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhovanĂŠ v rozpore s nĂĄvodom, prĂ­padne zĂĄsahom neoprĂĄvnenej osoby.
- nespråvne pouŞívaný, skladovaný alebo prenåťaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov,
žehličiek, zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú splnené záručné podmienky, uhradí režijné
nåklady spojenÊ s kontrolou alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobenå vonkajťími a Şivelnými podmienkami (napr. poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inťtalåcii).
- zåruka sa netýka poťkodenia vonkajťieho vzhĞadu alebo iných, ktorÊ nebrånia ťtandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteĞa bude zasielaný poťtou alebo prepravnou sluŞbou, musí byż zabalený v
obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabrånilo poťkodeniu výrobku.
ZodpovednĂ˝ zĂĄstupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
PracovnĂĄ doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
e-mail: certes.sk@gmail.com
certes@eslovakia.sk


Záručný list
Tento oddiel vyplňte prosím paličkovým písmom a priložte k výrobku.
OdosielateÄž: ...........................................................................................................................................................................
Priezvisko/meno: ...................................................................................................................................................................
Štát/PSČ/obec/ulica: ..............................................................................................................................................................
Telefónne číslo: .....................................................................................................................................................................
Číslo/označenie (tovaru) položky: ........................................................................................................................................
DĂĄtum/miesto predaja: ..........................................................................................................................................................
Popis poruchy: .......................................................................................................................................................................
................................................................................................................................................................................................
DĂĄtum/podpis: .......................................................................................................................................................................
ZĂĄruka sa nevzĹĽahuje.
Zaťlite prosím neopravený výrobok za cenu poťtovnÊho späż.
Informujte ma, koĞko budú predstavovaż nåklady. Opravte výrobok za úhradu.
InformĂĄcie o likvidĂĄcii opotrebovanĂŠho elektrickĂŠho zariadenia
(sĂşkromnĂŠ domĂĄcnosti)
Tento symbol na produktoch a/alebo na priloŞených dokumentoch znamenå, Şe sa pri likvidåcii nesmú
elektrickÊ a elektronickÊ zariadenia mieťaż so vťeobecným domåcim odpadom.
V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené
zbernÊ miesta, kde budú prijatÊ bez poplatku. V niektorých krajinåch je moŞnÊ tieto produkty vråtiż
priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednåte podobný nový výrobok. Språvna likvidåcia
týchto produktov pomôŞe uťetriż hodnotnÊ zdroje a zabråniż moŞným negatívnym vplyvom na ĞudskÊ
zdravie a prostredie, ktorÊ môŞu inak vzniknúż v dôsledku nespråvneho zaobchådzania s odpadom.
BliŞťie informåcie o najbliŞťom zbernom mieste získate na miestnom úrade.
V prĂ­pade nesprĂĄvnej likvidĂĄcie odpadu mĂ´Ĺžu byĹĽ uplatnenĂŠ pokuty v sĂşlade s platnou legislatĂ­vou.
Pre prĂĄvnickĂŠ osoby v EurĂłpskej Ăşnii
Ak potrebujete zlikvidovaż opotrebovanÊ elektrickÊ a elektronickÊ zariadenia, bliŞťie informåcie získate
od svojho miestneho predajcu alebo dodĂĄvateÄža.
InformĂĄcie o likvidĂĄcii v krajinĂĄch mimo EurĂłpskej Ăşnie
Tento symbol je platnĂ˝ len v EurĂłpskej Ăşnii. Ak si ĹželĂĄte zlikvidovaĹĽ toto zariadenie, obrĂĄĹĽte sa na
miestny Ăşrad alebo predajcu a poinformujte sa o sprĂĄvnom spĂ´sobe likvidĂĄcie tohto typu odpadu.
Dovozca:
PRIVEST s.r.o.
Na Zlatnici 301/2
Praha 4, PSČ 147 00
www: www.privest.cz
Email: info@privest.cz
TelefĂłn: (+420) 241 410 819
2
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 3 ...........................................................
OPIS PRODUKTU 9 ............................................................................................................
Widok z gĂłry ..................................................................................................................................
Interfejs uĹźytkownika ....................................................................................................................
Moc strefy gotowania .....................................................................................................................
COŚ O GOTOWANIU INDUKCYJNYM 11 ...........................................................................
PRZED UŝYCIEM TWOJEJ PŁYTY GRZEJNEJ 11 ...............................................................
KORZYSTANIE Z PRZYCISKÓW DOTYKOWYCH 11 ..........................................................
WYBÓR ODPOWIEDNIEGO NACZYNIA DO GOTOWANIA 12 ..........................................
KORZYSTANIE Z PŁYTY INDUKCYJNEJ ......................................................................13
Zaczynamy gotować .......................................................................................................................
Po skończeniu gotowania ...............................................................................................................
Użycie funkcji zwiększania wydajności ........................................................................................
KORZYSTANIE Z FUNKCJI BLOKADY PRZED DZIEĆMI 15 ...............................................
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM 15 ............................................................................
WYKRYWANIE MAŁYCH OBJEKTÓW 15 ...........................................................................
OCHRONA AUTOMATYCZNYM WYŁĄCZENIEM .........................................................15
UĹťYCIE TIMERA ............................................................................................................16
UĹźycie timera jako minutnika ........................................................................................................
Ustawianie timera, aby wyłączyć jedną lub więcej stref grzejnych 17 ...................................
WYŚWIETLANIE I KONTROLA BŁĘDÓW 18 ......................................................................
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ......................................................................................19
INSTALACJA..................................................................................................................20
WybĂłr miejsca instalacji ................................................................................................................
Lokalizacja wspornikĂłw montaĹźowych 2 .......................................................................................
Przed zainstalowaniem płyty upewnij się, że: 22 ...........................................................................
Po zainstalowaniu płyty upewnij się, że: 2 .....................................................................................
Podłączanie płyty do sieci elektrycznej 2 .......................................................................................
SPIS TREŚCI
3
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Twoje bezpieczeństwo jest dla nas ważne. Przeczytaj te
informacje przed użyciem płyty kuchennej.
Instalacja
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
• Odłączurządzenieodsieciprzedkonserwacjąi
czyszczeniem.
• Niezbędnejestpodłączeniedodobrzeuziemionego
systemu zasilania.
• Zmianywdomowejinstalacjielektrycznejmogąbyć
wykonywane wyłącznie przez wykwalikowanego technika.
• Nieprzestrzeganietychinstrukcjimożespowodować
porażenie prądem lub śmierć.
Niebezpieczeństwo pocięcia
• Uwaga–krawędziepanelusąostre.
• Nieprzestrzeganietegoostrzeżeniamożespowodować
powaĹźne obraĹźenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
• Przeczytajuważnieniniejsząinstrukcjęprzedinstalacjąlub
użyciem urządzenia.
• Nigdynieumieszczajmateriałówłatwopalnychna
urządzeniu.
• Przekażteinformacjeosobieodpowiedzialnejzainstalację
urządzenia, ponieważ możesz obniżyć koszty instalacji.
• Abyuniknąćniebezpieczeństwa,urządzenienależy
zainstalować zgodnie z niniejszą instrukcją.
• Tourządzeniemożebyćinstalowaneiprawidłowo
uziemiane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę.
5
• Przedmiotymetalowe,takiejaknoże,widelce,łyżkii
pokrywki nie powinny być umieszczane na powierzchni
płyty, ponieważ mogą się nagrzewać.
• Trzymajdziecipozazasięgiem.
• Uchwytypatelnimogąbyćgorącewdotyku.Upewnijsię,że
uchwyty patelni nie zachodzą na inne pola grzejne, które są
włączone.
Trzymaj uchwyty poza zasięgiem dzieci.
• Nieprzestrzeganietychinstrukcjimożespowodować
oparzenia i oparzenia.
Ryzyko pocięcia
• Odkryćostrzeskrobakapłytykuchennejpozłożeniuosłony
ochronnej. UĹźywaj skrobaka ostroĹźnie i zawsze trzymaj go
poza zasięgiem dzieci.
•
Nieprzestrzeganietychinstrukcjimożespowodowaćobrażenia.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
• Nigdyniepozostawiajurządzeniabeznadzorupodczas
użytkowania. Gotowanie może spowodować dym i zapłon.
• Nigdynieużywajurządzeniajakopowierzchniroboczejlub
do przechowywania.
• Niepozostawiajnaurządzeniużadnychnarzędzianiinnych
ciał obcych.
• Niepozostawiajwpobliżuurządzeniażadnychprzedmiotów
magnetycznych (np. kart kredytowych, kart pamięci) ani
urządzeń elektronicznych (np. komputerów, odtwarzaczy
MP3), ponieważ mogą one podlegać oddziaływaniu pól
elektromagnetycznych.
• Nigdynieużywajurządzeniadoogrzewaniapomieszczenia.
• Poużyciuurządzeniawyłączyćpolagrzejnezgodniez
opisem w niniejszej instrukcji (np. za pomocą przycisków
dotykowych).
6
 Nielicznawyłączeniestrefgrzejnychzfunkcjąwykrywania
naczyń.
• Niepozwalajdzieciombawićsię,siadać,wspinaćsięi
wspinać na urządzenie.
• Nieprzechowujprzedmiotówatrakcyjnychdladzieciw
szafkach nad urządzeniem. Dzieci wspinające się na płytę
grzejną mogą zostać poważnie zranione.
• Trzymajdziecizdalabezopiekipodczaspracyurządzenia.
• Dziecilubosobyoograniczonychzdolnościach
sensorycznych muszą być nadzorowane przez osobę
odpowiedzialnązaichbezpieczeństwo.Osoba
odpowiedzialna musi upewnić się, że osoby te mogą
korzystać z urządzenia bez narażania siebie lub swojego
otoczenia.
• Nienaprawiajaniniewymieniajżadnychczęścitego
urządzenia, chyba że zostaniesz poinstruowany.
Wszystkie prace serwisowe muszą być wykonywane przez
wykwalikowanego technika serwisu.
• Nieużywajmyjkiparowejpodwysokimciśnieniemdo
czyszczenia płyty kuchennej.
• Niekłaśćciężkichprzedmiotównapłyciegrzejnej.
• Niewchodzićnapłytęgrzejną.
• Nieużywajnaczyńzpostrzępionymikrawędziamianinie
przesuwaj naczyń po płycie, ponieważ możesz porysować
szybę płyty.
• Doczyszczeniapłytynieużywajskrobakówaniinnych
ostrych środków czyszczących, ponieważ mogą one
porysować szybę płyty.
• Jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony,musizostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia.
8
• Doczyszczenianieużywaćwysokociśnieniowejmyjki
parowej.
• Urządzenieniejestprzeznaczonedoobsługizapomocą
zewnętrznego timera lub oddzielnego systemu zdalnego
sterowania.
9
Gratulujemy zakupu nowej płyty indukcyjnej.
Zalecamy poświęcenie trochę czasu na przeczytanie tych instrukcji/instrukcji instalacji,
aby w pełni zrozumieć, jak prawidłowo zainstalować i obsługiwać płytę grzejną.
Przeczytaj sekcję dotyczącą instalacji.
Przeczytaj wszystkie instrukcje bezpieczeństwa przed użyciem i instalacją.
OPIS PRODUKTU
Widok z gĂłry
GZ-8401A GZ-8401W
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
,
1
'
8
&
7
,
2
1
%
2
2
6
7
(
5
Interfejs uĹźytkownika
GZ-8401A
GZ-8401W
14
4. Dostosuj ustawienie grzania, dotykając suwaka sterowania (D).
ZMNIEJSZENIEMOCY ZWIĘKSZENIEMOCY
• Jeśliniewybierzeszustawieniatemperaturywciągu1minuty,płytaindukcyjna
wyłączy się automatycznie. Musisz zacząć od kroku 1.
• Możeszzmienićustawienietemperaturywdowolnymmomenciepodczas
gotowania.
Jeśli miga na wyświetlaczu na przemian z ustawieniem mocy
Znaczy to, Ĺźe:
• Nieustawiononaczyniadogotowaniawodpowiedniejstrefiegotowanialub,
• Użytenaczyniedogotowanianienadajesiędogotowaniaindukcyjnegolub,
 Naczyniedogotowaniajestbardzomałelubnieprawidłowowyśrodkowane
wstrefiegotowania.Ogrzewanienierozpoczniesię,jeśliwstrefiegotowania
niemaodpowiedniegonaczyniadogotowania.Jeśliniezostanieumieszczone
odpowiednie naczynie do gotowania, wyświetlacz wyłączy się automatycznie po 1
minucie.
Po skończeniu gotowania
1.
Dotknijodpowiedniegoprzycisku,abywybraćstrefęgrzejną(A),którąchceszwyłączyć.
2. Naciśnijsuwakregulacjimocy(D)dopoziomu„0“,
3. Uważajnagorącepowierzchnie.„H”wskazuje,którastrefagrzejnajestgorącaw
dotyku. Znika, gdy powierzchnia ostygnie do bezpiecznej temperatury. Może być
również używany jako funkcja oszczędzania energii, jeśli chcesz podgrzać inne
naczynia, użyj wciąż gorącej płyty grzejnej.
Użycie funkcji zwiększania wydajności
Aktywacja funkcji doładowania mocy
1. Dotknijprzyciskuwyborustrefy(A),abywybraćstrefęgrzejną.
2. Dotknijprzyciskukontrolidoładowaniamocy(E) ,wskaźnikstrefywyświetli„P”,a
moc osiągnie maksimum.
Znaczy to, Ĺźe:
1. Dotknijodpowiedniegoprzycisku,abywybraćstrefę(A),którąchceszanulować.
2. Dotknij suwaka regulacji mocy (D), aby anulować funkcję zwiększania mocy, a strefa
grzejna powrĂłci do poziomu 9.
• Tafunkcjamożedziałaćwdowolnejstrefiegotowania.
• Strefagotowaniapowracadopoziomu9po5minutach.
16
Osobyzrozrusznikamisercamusząprzedużyciempłytyskonsultowaćsięz
lekarzem.
UĹťYCIE TIMERA
Z timera możesz korzystać na dwa różne sposoby:
• Możeszużyćgojakominutnika.Wtakimprzypadkutimerniewyłączyżadnejstrefy
grzejnej po upływie ustawionego czasu.
• Możnaustawićwyłączeniestrefgrzejnychpoupływieustawionegoczasu.
• Możeszustawićtimerna99minut.
UĹźycie timera jako minutnika
Jeśli nie wybierzesz strefy grzejnej
1. Upewnij się, że płyta jest włączona.
Z minutnika można korzystać, nawet jeśli nie wybrano strefy grzejnej.Uwaga:
2. Dotknijprzyciskutimera(F).Wskaźnikwskazówkiminutzaczniemigać„10”iwtym
momencie można ustawić minutnik.
3. Zapomocąprzycisku„+”lub„-”możnaustawićczasod1do99minut.
 Wskazówka:Możeszskrócićlubzwiększyćczaso1minutę,naciskającrazprzycisk„-”
lub„+”nazegarze.
Możesz zmniejszyć lub zwiększyć czas o 10 minut, naciskając i przytrzymując
przycisk„-”lub„+”timera.
 Jednoczesnenaciśnięcieprzycisków„-”i„+”powodujeanulowanietimera,ajego
wskaźnikznika.
4. Poustawieniuczasuodliczanierozpoczniesięautomatycznie.Nawyświetlaczu
pojawia się pozostały czas.
5. Poupływieustawionegoczasuwciągu30sekundrozlegniesięsygnałdźwiękowy,a
wskaźniktimerazgaśnie.
Minutnik działa tylko z normalnym modelem.Uwaga:


Produktspezifikationen

Marke: Guzzanti
Kategorie: Ofen
Modell: GZ 8401W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Guzzanti GZ 8401W benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ofen Guzzanti

Bedienungsanleitung Ofen

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-