Gorenje WHGC663A1X Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gorenje WHGC663A1X (168 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/168
Cooker hood
Кухонная вытяжка
АсYй сорып шыYарYышы
S1 WHGC663A1X
S1 WHGC963A1X
BG - АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ 8
CS - DIGESTOŘ 13
DA - EMHÆTTE 18
DE - DUNSTABZUGSHAUBE 23
EN - COOKER HOOD 29
ES - CAMPANA EXTRACTORA 34
ET - ÕHUPUHASTI 39
FI - LIESITUULETIN 44
FR - HOTTE 48
GE - ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΚΟΥΖΙΝΑΣ 53
HR - USISNA KUHINJSKA NAPA 59
HU - PÁRAELSZÍVÓ 64
IT - CAPPA ASPIRANTE 69
KK - СУЫРУ ҚАЛПАҒЫ 74
LT - GARŲ SURINKTUVAS 80
LV - GAISA NOSŪCĒJS 85
MK - АСПИРАТОР 90
NL - AFZUIGKAP 95
NO - VENTILATOR 100
PL - OKAP WYCIĄGOWY 105
PT - EXAUSTOR 110
RO - HOTĂ ASPIRANTĂ 115
RU - ВЫТЯЖКА 120
SK - ODSÁVAČ PARY 126
SL - ODZRAČEVALNA NAPA 131
SQ - OXHAK THITHËS 136
SR - KUHINJSKA NAPA SA USIS 141
SV - KÖKSFLÄKT 146
TR - DAVLUMBAZ 151
UK - ВИТЯЖНИЙ КОВПАК 155
HE - 166
Y
X
X
Y
2 x 8
2x
8 x 40 mm
2x
4.5 x 50 mm
2x
8 x 40mm
2x
4.5 x 50mm
2 x 8
10 cm
16 cm
7
11
9
8
12
10
>1 cm
>30 cm
16 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
13
17
15
14
18
16
17
FILTR AKTIVNÍM UHLÍKEM (jen ltrní verze)
Tento ltr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající přivaření.
Saturace ltru uhlíkem nastane po více čiménědlouhém ití, tj. závisí na typu kuchyněa pravidelném čištění ltru proti
mastnotám. V každém případěje nutné nahradit patronu maximálnějednou za 4 měsíce.
NEMŮŽE být umýván čiregenerován.
VÝMĚNA ŽÁROVEK
Digestořje vybavena osvětlovacím systémem založeným na technologii DIOD.
DIODY zarují optimální osvětlení, trvanlivostí až 10 krát delší než tradiční svídtila umožňují úspory 90% elektrické energie.
Pro výměny se obraťte na servisní službu.
19
hed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaf-
fald, men indsamles særskilt.
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan aeveres af borgerne på
genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet direkte fra husholdningerne. rmere information kan
fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Produktet er designet, testet og produceret i henhold til:
Sikkerhed: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
Kapacitet: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741;
EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Forslag til korrekt anvendelse til reducering af miljøbelastning: Indstil ON på emhættens laveste hastighed, når du begynder
at lave mad og sluk den først et par minutter efter endt madlavning. Forhøj kun hastigheden ved meget røg og damp. Anvend
kun boost hastigheden i tilfælde, hvor det er nødvendigt. Udskift kullteret/kulltrene, når det er nødvendigt for at bibeholde
udsugningseffektiviteten. Rens fedtlteret/fedtltrene, når det er nødvendigt for at bibeholde ltereffektiviteten. Anvend det
største kabelsystemdiameter til optimering af effektiviteten og til minimering af støjen.
PAS PÅ! Manglende montering af skruer og fastgøringsanordninger i overensstemmelse med disse instruktioner, kan med-
føre elektrisk fare.
BRUG
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den ltrerende udgave med intern recir-
kulation.
SUGENDE UDGAVE
Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleangen. Aftræksrets diameter skal svare til diameteren
forbindelsesringen. Obs! Udledningsrøret leveres ikke, og skal købes.
den vandrette del skal røret have en let stigning (cirka 10°) for at lette bortledning af luften udenfor lokalet. Hvis emhætten
er udstyret med kulltre, skal disse ltre fjernes.
Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal have en diameter, der passer til luftudsugningen (studs-
ange).
Hvis rør og hul har en mindre diameter, forringes udsugningskapaciteten og støjen øges betydeligt. Producenten fralægger
sig ethvert ansvar i forbindelse hermed.
!Benyt et rør, der er så kort som muligt.
!Benyt et rør, der har så få kurver som muligt (max. vinkel på kurven: 90°).
!Undgå drastiske ændringer i rørets tværsnit.
!Benyt et rør med så glat en inderside som muligt.
!rets materialer skal være godkendt i henhold til reglerne.
FILTRERENDE UDGAVE
Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, r luften sendes tilbage i lokalet. For at benytte emhætten i denne udgave
skal der monteres et supplerende ltreringssystem baseret på aktivt kul.
20
INSTALLERING
Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under
50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader.
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal dette overholdes.
ELEKTRISK TILSLUTNING
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik, skal
emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i overensstemmelse med de ldende standarder. Stikkontakten
skal også være let tilgængelig efter installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik (direkte tilslutning til elnet-
tet), eller hvis stikket ikke ndes i et område, der oger let tilgængeligt efter installeringen, skal der monteres en topolet
afbryderkontakt i overensstemmelse med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i tilfælde af forhold i
overspændingskategori III, og i overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres
kontrol af korrekt funktion.
Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske
service.
MONTERING
Produkt med meget stor vægt, ytning og montering af emhætten skal foretages af mindst to eller ere personer. Før instal-
lering:
Undersøg at det købte produkt har passende dimensioner til det valgte installeringssted.
Fjern det/de aktive kullter/kulltre, hvis de leveres med emhætten (læs også det relevante afsnit). Dette/disse lter/
ltre skal kun genmonteres, hvis man ønsker at anvende emhætten i den ltrerende udgave.
Sørg for, at der ikke (af transporthensyn) er tilbehør internt i emhætten (for eksempel poser med skruer, garantier
etc.); hvis dette er tilfældet, skal det fjernes og opbevares.
Om muligt bør man afbryde og fjerne køkkenelementerne underneden og omkring området, hvor emhætten skal
installeres, man r lettere adgang til loftet/væggen, hvor emhætten monteres. Hvis det ikke er muligt at fjerne
køkkenelementerne skal de beskyttes bedst muligt under installeringen. Vælg en plan overade og tildæk den med
et beskyttende underlag, hvor emhætten og de tilhørende komponenter kan lægges.
Undersøg desuden, at der er en elektrisk stikkontakt til rådighed i nærheden af emhættens installeringsområde (der
også skal være tilgængelig efter montering af emtten); desuden skal der forendes en anordning til udledning af
røg udenfor (kun den sugende udgave).
Udfør alt dvendigt murarbejde (fx installering af en elektrisk stikkontakt og/eller et hul til passage af udlednings-
røret).
Emhætten er udstyret med fastgørings-murplugs, der passer til de este vægge/lofter. Det er dog nødvendigt at rådspørge
sig med en kvaliceret tekniker for at sikre, at materialerne er egnet og passer til vægtypen/lofttypen. Væggen/loftet skal
være tilstrækkelig robust til at bære emhættens vægt.
22
Forordning af parametre for automatisk funktion
Ved endt korrekt brug af automatisk funktion følg ”Kalibrering af emhætten”.
Kalibrering af emhætten
Ved tændt display (ON) og slukket udsugning (OFF), hold knappen nede i 5 sekunder.T3
Hastigheden (styrken) udsugning 1 begynder at virke og knappen blinker for at indikere, at kalibrering af emhætten er T3
begyndt, hvilket varer ca. 5 minutter.
Bemærk: for at afbryde kalibreringen, hold knappen T3 nede i 5 sekunder; kalibreringen er ugyldig og skal derfor gentages.
VEDLIGEHOLDELSE
Obs! Inden der udres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emtten afbrydes fra elnettet ved at
fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder.
RENGØRING
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse
af fedtltrene). Ved rengøring skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i ydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT!
Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af apparatet og udskiftning af ltrene medfører brandfare. Der
henstilles således til, at instruktionerne følges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig vedligehol-
delse af apparatet eller manglende overholdelse af ovenstående instruktioner.
FEDTFILTER
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning af mad.
Fedtlteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøringsmidler; lteret kan ogvaskes i opvaskemaskine
ved lav temperatur og på et kort opvaskeprogram. Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtlteret blive misfarvet, men
dette vil ikke have negativ indydelse på dets ltrerende egenskaber. Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtlteret.
KULFILTER (kun den ltrerende udgave)
Filteret opfanger lugt fra madlavning. Kullteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller
oftere. Kullteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
UDSKIFTNING AF LYSPÆRERNE
Emhætten er udstyret med et belysningssystem baseret på lysdiode-teknologi.
Lysdioderne sikrer optimal belysning, holdbarhed op til 10 gange længere end almindelige pærer, og de giver mulighed for
at spare 90% elektricitet.
Ved udskiftning bedes man kontakte den tekniske servicetjeneste.
26
vorhanden ist und es möglich ist, die Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe ins Freie
anzuschließen (nur Abluftbetrieb).
Führen Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches für den
Durchgang des Abluftrohres).
Die Abzugshaube ist mit beln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein quali-
zierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien r die jeweilige Wand/Decke geeignet sind.
Außerdem muß die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen muss.
BETRIEB
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon
fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungehr 15 Minuten
weiterlaufen zu lassen.
Um die Funktionen der Haube wählen nur leicht berühren und halten Kontrolle.
T1. Stand by (Bedienfeld aus - alle Funktionen sind deaktiviert) /ON (Bedienfeld leuchtet)
Nach etwa einer Minute der Nichtbenutzung geht die Haube (Saugfunktion und Lichter) automatisch in den Hinweis:
Stand by.
T2. ON/OFF Lichter
Erneut drücken, um das Licht auszuschalten.
T3. ON/OFF Automatischer Betrieb “AdaptTech”
Die Haube wird automatisch die Geschwindigkeit (Leistung) der Saugfunktion um diese zu erhen, wenn dies die
vom Sensor der Haube erfassten Umgebungsbedingungen erfordern.
In Abwesenheit von Veränderungen der Umgebungsbedingungen, wird die Haube nach 10 Minuten (sofern die Dun-
stabzugshaube bereits in Geschwindigkeit (Leistung) der Saugfunktion 1 steht) ausgeschaltet.
Hinweis: für die ordnungsgemäße Verwendung dieser Funktion zuvor die Einstellung der Parameter für den auto-
matischen Betrieb” aufführen (siehe entsprechenden Abschnitt).
Hinweis: Im Automatikbetrieb, wenn der Benutzer auf andere Funktionen, die die Geschwindigkeit regulieren ein-
wirkt, wird die automatische Lüftung ausgeschaltet.
T4. Manuelle Auswahl der Saugfunktion-Geschwindigkeit (Leistung):
L1: Saugfunktion-Geschwindigkeit (Leistung) 1
L2: Saugfunktion-Geschwindigkeit (Leistung) 2
L3: Saugfunktion-Geschwindigkeit (Leistung) 3
Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten (OFF).
Die manuelle Auswahl schließt alle anderen eingestellten Funktionen der Saugleistung aus.Hinweis:
T5. ON/OFF Saugfunktions-Geschwindigkeit (Leistung) “POWER BOOST” (Zeitgesteuert)
Nach 5 Minuten läuft die Funktion der Dunstabzugshaube wieder in ihrem vorherigen Zustand.Hinweis:
T6. ON/OFF Modus Refresh”
Alle 50 Minuten bei Inaktivität schaltet sich die Geschwindigkeit (Leistung) für 10 Minuten auf Saugfunktion 1.
T7. ON/OFF Verzögerte Abschaltung der Saugfunktions-Geschwindigkeit (Leistung) (ca. 30 Minuten)
Diese Funktion steht für die wählbare Geschwindigkeit, durch Drücken der T4 Taste.Hinweis:
T8. Filterttigungsanzeige und Reset
Die Taste leuchtet automatisch bei stetigem Licht, wenn Wartungsarbeiten an der Fett lter durchzuführen sind.


Produktspezifikationen

Marke: Gorenje
Kategorie: Dunstabzugshaube
Modell: WHGC663A1X

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gorenje WHGC663A1X benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Gorenje

Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-