Gorenje G51101 Bedienungsanleitung

Gorenje Ofen G51101

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gorenje G51101 (28 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
1
DE AT GB IT
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!
Wir bedanken uns für den Kauf unseres neuen
Gasherdes Wir hoffen, daß Ihnen folgende
Informationen die Möglichkeiten Ihres neuen
Herdes erklären und damit eine erfolgreiche und
sichere Verwendung gewährleisten werden. Wir
wünschen uns, daß Ihnen unser Gerät gute
Dienste erweisen wird.
Dear customer!
Thank you for purchasing the appliance from
our new range of gas cookers. The following
information will help you understand the
features of the appliance and use it safely. We
hope the appliance will serve you successfully
for a long period of time.
Spettabile cliente,
Acquistando un prodotto dalla nostra produzione
nuova di cucine a gas esprimiamo il nostro
desiderio che esso vi rendderà contenti e
soddisfatti.
Vi raccomandiamo di studiare bene le istruzioni
d’uso sotto riportate.
WICHTIGE INFORMATIONEN UND
EMPFEHLUNGEN
IMPORTANT
PRECAUTIONS
L
LE
E
I
IN
NF
FO
OR
RM
MA
AZ
ZI
IO
ON
NI
I
I
IM
MP
PO
OR
RT
TA
AN
NT
TI
I
C
C
O
ON
N
L
LE
E
R
RA
AC
CC
CO
OM
MA
AN
ND
DA
AZ
ZI
IO
ON
NI
I
O
OB
BB
BL
LI
IG
GA
AT
TO
OR
RI
IE
E
Das Gerät ist nicht an die Dunstabzugshaube
angeschlossen. Das Gerät muß gemäß der
Montageanweisung aufgestellt und
angeschlossen werden. Beachten Sie
besonders die einschlägigen Hinweise
hinsichtlich der Belüftung des Raumes.
Vergewissern Sie sich, daß die Angaben über
die Gasart Ihrer Gasinstallation mit den Daten
auf dem Typenschild Ihres Geräts
übereinstimmen. Die Gasart ist auf dem
Typenschild des Geräts angegeben.
20 (20 Werksmäßig ist der Herd auf as G
mbar) eingestellt.
Alle Eingriffe in Verbindung mit der Aufstellung,
Reparaturen, Einstellungen oder Anpassung
des Geräts an eine andere Gasart dürfen nur
vom autorisierten Fachpersonal durchgeführt
werden.
Sorgen Sie dafür, daß bei der Aufstellung des
Herdes oder im Falle einer Anpassung des
Herdes an eine andere Gasart, dieser Eingriff
im Garantiezertifikat bestätigt wird. Eine
Geltendmachung von Garantieansprüchen
ohne die oben erwähnte Bestätigung ist nicht
This appliance is not connected to a kitchen
hood. It must be installed and connected
according to the standing regulations and
relevant installation instructions. Special
attention is drawn on room ventilation
requirements.
Make sure the technical information regarding
gas type and voltage indicated on the rating
plate agree with the type of gas and voltage
of your local distribution system.
The product is assembled and set up by the
manufacturer for use of gas G 20 (20 mbar).
Installation, repairs, adjustments or resetting
of the appliance to another type of gas may
be performed by authorized persons only
(see Certificate of Warranty)
Installation of the appliance and resetting to
another type of gas must be endorsed in the
Certificate of Warranty by the authorized
service. Failure to do so would render the
warranty void.
Do not store any flammable objects in the
bottom drawer of the appliance.
The appliance must not be used for any other
Questo apparecchio casalingo non è collegato
al separatore prodotti combustione. Quindi
deve essere montato e collegato in
conformità alle norme vigenti. La vostra
attenzione particolare deve essere puntata
all’aerazione dell’ambiente in cui va usato.
Controllate se il gas prescritto per la vostra
nuova cucina a gas corrisponde al gas
distribuito nella vostra rete. L’apparecchio
deve essere montato come prescritto nella
scheda tecnica di montaggio.
L’apparecchio casalingo è stato aggiustato
per il gas metano G 20 (20mbar).
tallazione come la riparazione, L’ins
aggiustamento le modifiche o qualsiasi altro
intervento spettante cambiamento per l’altro
tipo di gas, deve essere fatto solo dalla
persona competente e specializzata.
Qualsiasi lavoro sopra citato deve essere
registrato e firmato nel libretto di garanzia,
altrimenti non vi sarà possibile di chiedere
lavori successivi di garanzia.
La cucina a gas deve essere usata solo per
riscaldare gli alimentari . L’altro tipo di uso
2
möglich.
Im unteren Teil des Herdes dürfen keine
entzündlichen Stoffe aufbewahrt werden.
Das Gerät darf nur zum Zubereiten von
Speisen verwendet werden. Bei Verwendung
des Geräts für andere Zwecke besteht die
Gefahr der Konzentration entzündlicher
Nebenprodukte bis zu einem
lebensgefährlichen Niveau, ebenso kann es zu
Funktionsstörungen des Herdes kommen. Die
Garantie deckt keine Schäden ab, die durch
unsachgemäßen Gebrauch entstanden sind.
Wir empfehlen Ihnen, den Herd alle zwei Jahre
durch einen autorisierten Fachmann
durchsehen und warten zu lassen. Dadurch
wird die Lebensdauer des Geräts verlängert
und eine problemlose Nutzung Ihres Herdes
gewährleistet.
Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen, schließen
Sie sofort das Ventil der Gaszuleitung. Sie
dürfen das Gerät erst wieder benutzen, wenn
ein autorisierter Fachmann den Grund für das
Entweichen des Gases festgestellt und
beseitigt hat und der Raum, in welchem der
Herd steht, gut durchlüftet wurde.
Während des Betriebs des Gasherdes
entstehen im Raum, in welchem der Herd
aufgestellt ist, Wärme und Feuchtigkeit. Sorgen
Sie für eine ausreichende Belüftung des
Raumes. Die Öffnungen für natürliche
Belüftung dürfen nicht bedeckt sein, Sie können
auch eine mechanische Entlüftungsanlage
installieren (eine Dunstabzugshaube mit
mechanischer Entlüftung). Bei intensivem und
länger andauerndem Betrieb des Herdes ist
das Bedürfnis nach Belüftung größer;
deswegen ist es notwendig, das Fenster zu
öffnen oder die Dunstabzugshaube
purposes other than for the preparation of
food. Using the appliance for any other
purposes may result in life threatening
concentration of combustion by-products, or
cause malfunction. The warranty does not
apply to faults resulting from the incorrect use
of the appliance.
It is recommended to have the appliance
checked by the authorized service personnel
every two years. Such professional
maintenance will extend the useful life of the
appliance.
If you should smell gas, immediately shut the
gas pipe cock and cut the gas supply. In such
cases the appliance may be used only after
the cause of such gas escape is discovered
and removed by qualified personnel and the
room thoroughly ventilated.
When using gas for cooking, heat and
moisture are generated into the room, so
make sure it gets sufficient air supply: keep a
window open or install a mechanical
ventilation device (a vapor hood with
mechanical extraction). Prolonged operation
of the appliance may require extensive
ventilation, for instance opening the window
or boosting the performance of the hood with
a mechanical fan.
The appliance requires a minimum air
admission of 2m3/h for every kW of power
input.
Never use naked light to detect gas leakage!
If you detect any defects on the gas
installation of the appliance, never attempt to
repair it by yourself. Switch the appliance off,
cut the gas supply and call authorized
personnel to make the repair.
If you plan an absence exceeding 3 days,
potrebbe provocare guasto della cucina con la
concentrazione elevata del gas combustibile
che potrebbe danneggiare la vostra salute.
Oltre questo potrebbe essere danneggiato
l’apparecchio casaligo stesso con troppo
calore acumulato di quanto prescritto. A tal
caso non vi sarà possibile richiedere i lavori di
riparazione normalmente coperti di garanzia.
Vi raccomandiamo di rivolgersi una volta in
due anni alla ditta specializzata e competente
per le riparazioni o la manutenzione delle
cucine a gas. Solo cosi eviterete un guasto
inutile e prolungherete la vita del vostro
prodotto casalingo.
Nel caso in cui dovreste sentire la fuga di gas,
chiudete immediatamente l’alimentazione di
gas davanti all’apparecchio casalingo che
potrete di nuovo usare solo quando sarà
eliminato il problema dalla persona
autorizzata. Lo spazio di lavoro deve essere
ben ventilato.
Durante l’uso della vostra cucina a gas si
forma nella stanza sia il calore che l’umidità,
perciò il posto deve essere sempre ben
ventilato. Si considera utile di usare i mezzi di
ventilazione. L’uso intensivo o a lunga durata
richiede la finestra apperta.
Per rispettare le prescrizioni d’uso occorre di
procurare fluso d’aria pari a 2m/ora per ogni
kW di potenza.
La prova della tenuta dell’apparecchio
casalingo oppure la verifica della fuga del gas
con fuoco apperto è severamente vietato.
Quando scoprirete un problema tecnico
chiamate sempre un specialista. Metete
cucina a gas fuori uso senza mai provare di
ripararla da soli.
Se la cucina a gas è fuori uso più di tre giorni,


Produktspezifikationen

Marke: Gorenje
Kategorie: Ofen
Modell: G51101

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gorenje G51101 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ofen Gorenje

Bedienungsanleitung Ofen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-