Gorenje DVG643XB Bedienungsanleitung
Gorenje
Dunstabzugshaube
DVG643XB
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gorenje DVG643XB (92 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshaube. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/92
Dunstabzugshaube
Кухонная вытяжка
Асүй сорып шығ ғар ышы
COOKER HOOD
DVG643XB
DVG643B
S10 /
S10 /
LANGUAGES
8 DE DUNSTABZUGSHAUBE
14 DA EMHÆTTE
19 COOKER HOODEN
25 CAMPANA EXTRACTORAES
31 ET ÕHUPUHASTI
36 FI LIESITUULETIN
41 FR HOTTE
47 CAPPA ASPIRANTEIT
53 GARŲ SURINKTUVASLT
58 GAISA NOSŪCĒJSLV
63 NL AFZUIGKAP
69 NO VENTILATOR
74 PT EXAUSTOR
80 SV KÖKSFLÄKT
86 TR DAVLUMBAZ
21
A
X
X
A
Electrical 550
Gas 650
2 x 8
1
5
2
6
=
=
min. 50 mm min. 50 mm
3 4
2x
8 x 40mm
2x
4.5 x 50mm
10mm
2 x 8
2x
4.5x50mm
2x
8x40mm
16 cm
10 cm
16 cm
>1 cm
>30 cm
W cm
220-240V
50-60Hz
W -2 cm
>30 cm
>1 cm
7
11
9
8
12
10
19 20
1
21
1
1
2
2
4
22
4
23 24
WHI653S1XGB
WHI953S1XGB
WHI653S1XGW
WHI953S1XGW
8 DE
DE DUNSTABZUGSHAUBE
Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernom-
men für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch
zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube wurde für die Absaugung der beim Kochen entstehenden Dünste und Dämpfe entwickelt. Sie
ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Die Dunstabzugshaube kann anders aussehen als auf den Abbildungen in der vorliegenden Bedienungsanleitung. Die Bedie-
nungsanleitungen, die Wartung und die Installation sind aber gleich.
!
Die Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit jederzeit ein Nachschlagen möglich ist. Bei Verkauf, Abtretung oder Umzug
muss die Bedienungsanleitung immer beim Produkt bleiben.
!Die Bedienungsanleitung muss aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Informationen über Installation, Gebrauch und Sicherheit
enthält.
!
Es dürfen keine elektrischen oder mechanischen Änderungen am Gerät oder an den Abluftleitungen vorgenommen werden.
!
Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass das Gerät keine Transportschäden aufweist. Bei auftretenden Problemen setzen Sie
sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind Zubehörteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder
Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, und somit extra erworben werden müssen.
WARNUNG
Achtung!
!Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.
!
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs - oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Haupt-
schalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
!Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
!Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät benutzen, – wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage
sind, – oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät richtig und sicher zu bedienen. Die Dunstabzugshaube niemals ohne
korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
!
Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstelläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird. Der Raum
muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
gleichzeitig verwendet wird.
!
Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten darf im Aufstellraum
gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.
!
Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden.
!Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.
!Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen und muss deshalb strikt vermieden werden. Das Frittieren
muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
!
Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiß werden.
!
In Bezug auf technische Maßnahmen und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
!
Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall
die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
!
Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zum Auswechseln und Reinigen der Filter führt zu Brandgefahr.
!Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben
werden.
!
Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Hand-
buch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
!
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen.
!Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer geson-
derten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abge-
bildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt
im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro-und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung
dieses Produkts zu erhalten.
10 DE
Montage
Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Beförderung und Installation der Ab-
zugshaube erforderlich.
Bevor Sie mit der Montage beginnen:
• Überprüfen Sie, dass das erstandene Produkt von der Größe her dem Bereich entspricht, in dem es angebracht werden soll.
• -Entfernen Sie den/die Aktivkohlelter (*), falls vorhanden (siehe hierzu auch den entsprechenden Absatz «Wartung»). Der/die Aktiv
kohlelter wird/werden nur wieder in die Dunstabzugshaube eingesetzt, wenn diese im Umluftbetrieb verwendet werden soll.
• Vergewissern Sie sich, dass sich im Inneren der Dunstabzugshaube (aus Transportgründen) kein im Lieferumfang enthaltenes Ma-
terial (zum Beispiel Tütchen mit Schrauben (*), die Garantie (*), usw.) bendet; falls vorhanden, entfernen Sie dieses und heben Sie
sie auf.
• Falls möglich, entfernen Sie die Möbel unter und um die Dunstabzugshaube herum, um besseren Zugriff auf die hintere Wand/Decke
zu haben, wo die Haube angebracht wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die Kochplatte, Arbeitsäche, sowie die
Möbel und Wände, um sie vor Schäden oder Schmutz zu schützen. Wählen Sie eine ebene Oberäche, um die Einheit zusammen-
zubauen. Decken Sie diese Oberäche mit einer Schutzfolie ab und legen Sie die Dunstabzugshaube sowie alle im Lieferumfang
enthaltenen Teile darauf.
• Vergewissern Sie sich zudem, dass in der Nähe der Fläche, an der die Dunstabzugshaube angebracht werden soll (eine Fläche, die
auch nach der Montage der Dunstabzugshaube weiter zugänglich sein muss), eine Steckdose vorhanden ist und es möglich ist, die
Dunstabzugshaube an eine Vorrichtung zum Ableiten der Dämpfe ins Freie anzuschließen (nur Abluftbetrieb).
• Führen Sie alle notwendigen Arbeiten durch (z.B.: Einbau einer Steckdose und/oder Anbringen eines Loches für den Durchgang des
Abluftrohres).
Die Abzugshaube ist mit Dübeln ausgestattet, die für die meisten Wände/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualizierter Techniker
hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien für die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Außerdem muß die Wand/Decke
das Gewicht der Abzugshaube tragen muss.
BETRIEB
Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor
Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.
Um die Funktionen der Dunstabzugshaube zu wählen reicht es die Steuerelemente zu berühren.
WHI653S1XGB, WHI953S1XGB, WHI653S1XGW, WHI953S1XGW
Um die Funktionen der Haube auszuwählen, drücken Sie auf das Symbol. Die Funktion wird aktiviert, wenn das Symbol freigegeben wird.
T1. Stand by (Bedienfeld aus - alle Funktionen sind deaktiviert) /
ON (Bedienfeld leuchtet)
Nach etwa einer Minute der Nichtbenutzung geht die (Saugfunktion und Lichter) automatisch in den Standby.Hinweis: Haube
T2. ON/OFF Lichter
- Bei angeschaltetem Licht, führen Sie den Led Streifen mit den Fingern nach rechts oder links, um die Intensität des Lichtes zu SL1
erhöhen oder zu verringern.
Das Licht schaltet sich mit der zuletzt eingestellten Licht-Intensität wie vor dem Ausschalten an.Hinweis:
T3. ON/OFF Automatischer Betrieb „AdaptTech“.
Die Haube wird automatisch die Geschwindigkeit (Leistung) der Saugfunktion um diese zu erhöhen, wenn dies die vom Sensor der 2
Haube erfassten Umgebungsbedingungen erfordern.
In Abwesenheit von Veränderungen der Umgebungsbedingungen, wird die Haube nach 10 Minuten (sofern die Dunstabzugshaube
bereits in Geschwindigkeit (Leistung) der Saugfunktion 1 steht) ausgeschaltet.
Hinweis: für die ordnungsgemäße Verwendung dieser Funktion zuvor die „Einstellung der Parameter für den automatischen
Betrieb” aufführen (siehe entsprechenden Abschnitt).
Hinweis: Im Automatikbetrieb, wenn der Benutzer auf andere Funktionen, die die Geschwindigkeit regulieren einwirkt, wird die auto-
matische Lüftung ausgeschaltet.
T4. ON/OFF Motor
- Bei laufendem Motor, berühren und bewegen Sie das Band mit den Fingern nach rechts oder links um die Geschwindigkeit SL2
(Leistung) Saugfunktion zu erhöhen oder zu verringern.
Der Motor startet mit der zuletzt vor dem Ausschalten eingestellten Saugfunktions-Geschwindigkeit (Leistung).Hinweis:
T5. ON/OFF Saugfunktions-Geschwindigkeit (Leistung) „POWER BOOST” (Zeitgesteuert)
Nach 5 Minuten läuft die Funktion der Dunstabzugshaube wieder in ihrem vorherigen Zustand.Hinweis:
T6. ON/OFF intensive Saugfunktions-Geschwindigkeit (Leistung) „POWER BOOST x 2” (Zeitgesteuert)
T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9
SL1 SL2
13DE
Reinigung
Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen häug gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der
Fettlter). Zur Reinigung ein mit üssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel
enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!
Achtung: Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechseln bzw. zur Reinigung der Filter kann zum
Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art am Motor oder Brandschäden, die auf eine unsachgemäße War-
tung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Fettlter(Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden).
Der Metallfettlter muss einmal monatlich gewaschen werden. Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Spülma-
schine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettlter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben, was
seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.
Zwecks Demontage der Fettlter den Aushakgriff ziehen.
Aktivkohlelter (nur bei der Umluftversion)
Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häugkeit
der Reinigung des Fettlters tritt nach einer mehr oder weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des Aktivkohlelters auf. Auf jeden
Fall muß der Filtereinsatz mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.
Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.
RundeAktivkohlelter
Links und rechts vom Motorlaufrad je einen Kohlelter auf das Schutzgitter auegen und zum Befestigen den Zentralgriff P
im Uhrzeigersinn drehen. Zum Ausbau den Zentralgriff P entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Ersetzen der Lampen
Die Haube ist mit einem auf der Leuchtdiodentechnologie basierten Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs ermöglichen eine optimale Beleuchtung der Kochäche. Sie haben eine Leistungsdauer, die das Zehnfache deren der traditio-
nellen Lichter ist und bieten eine Energieersparnis bis zu 90%.
Um die Leds mit neuen zu ersetzen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung.
18 DA
WHI623E1XGB, WHI623E1XGW, WHI923E1XGW, WHI623E3B, WHI923E3B, WHI923E3XGB
WHI623E1XGBUK, WHI623E3BUK
WHI643E6XGB, WHI643E6B, WHI643E6XGW, WHI943E6B, WHI943E6XGB, WHI943E6XGW
WHI823E1XGB, WHI823E1XGW
For at vælge mellem emhættens funktioner er det nok at strejfe kommandoerne.
T1. Stand by/ON display
T2. ON/OFF hastighed (styrke) udsugning 1
T3. ON/OFF hastighed (styrke) udsugning 2
T4. ON/OFF hastighed (styrke) udsugning 3
T5. ON/OFF lys
VEDLIGEHOLDELSE
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at fjerne stikket
fra stikkontakten, eller ved at afbryde hjemmets hovedafbryder.
Rengøring
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på indersiden (mindst med samme frekvens som for vedligeholdelse af fedtltrene).
Ved rengøring skal man anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i ydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT!
Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring af apparatet og udskiftning af ltrene medfører brandfare. Der henstilles
således til, at instruktionerne følges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig vedligeholdelse af appa-
ratet eller manglende overholdelse af ovenstående instruktioner.
Fedtlter
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under tilberedning af mad.
Fedtlteret skal rengøres én gang om måneden med milde rengøringsmidler; lteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lav temperatur
og på et kort opvaskeprogram.
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtlteret blive misfarvet, men dette vil ikke have negativ indydelse på dets ltrerende egen-
skaber.
Træk i fjederhåndtaget for at afmontere fedtlteret.
Kullter(kundenltrerendeudgave)
Filteret opfanger lugt fra madlavning.
Kullteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke benyttes intensivt, eller oftere.
Kullteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
Rundtkullter
Læg et lter til dækning i hver side af beskyttelsesristene for motorens drejehjul, og drej derefter med uret.
Ved afmontering skal man dreje mod uret.
Udskiftning af lyspærerne
Afbryd apparatet fra el-nettet.
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
Udskift den beskadigede pære med en pære af samme type i overensstemmelse med specikationerne på etiketten eller
oplysningerne ved siden af pæren på emhætten.
Emhætten er udstyret med et belysningssystem baseret på lysdiode-teknologi.
Lysdioderne sikrer optimal belysning, holdbarhed op til 10 gange længere end almindelige pærer, og de giver mulighed for at spare 90%
elektricitet. Ved udskiftning bedes man kontakte den tekniske servicetjeneste.
T1. ON/OFF lys
T2. OFF hastighed (styrke)
T3. ON hastighed (styrke) udsugning 1
T4. ON hastighed (styrke) udsugning 2
T5. ON hastighed (styrke) udsugning 3
T1 T2 T3 T4 T5T1 T2 T3 T4 T5
19EN
EN COOKER HOOD
Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or res caused by
not complying with the instructions in this manual, is declined. The hood is conceived for the suction of cooking fumes and steam and is
destined only for domestic use.
The hood can look different to that illustrated in the drawings in this booklet. The instructions for use, maintenance and instal-
lation, however, remain the same.
!It is important to conserve this booklet for consultation at any moment. In the case of sale, cession or move, make sure it is together
with the product.
!
Read the instructions carefully: there is important information about installation, use and safety.
!Do not carry out electrical or mechanical variations on the product or on the discharge conduits.
!Before proceeding with the installation of the appliance verify that there are no damaged all components. Otherwise contact your dealer
and do not proceed with the installation.
Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models or elements to purchase, not
supplied.
CAUTION
WARNING!
!Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.
!Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains
electrical supply.
!Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.
!The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in
experience or knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible
for their safety.
!This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance.
!This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the
appliance.
!Never use the hood without effectively mounted grating!
!The hood must NEVER be used as a support surface unless specically indicated.
!The premises where the appliance is installed must be sufciently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas
combustion devices or other fuels.
!The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other
purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels.
!The aming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
!The use of exposed ames is detrimental to the lters and may cause a re risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
!Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.
!Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking appliance.
!With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations
provided by the local authorities.
!
The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
!This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions
provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and lters will lead to the risk of res.
!Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.
!We will not accept any responsibility for any faults, damage or res caused to the appliance as a result of the nonobservance of the
instructions included in this manual.
!This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as
household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equip-
ment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For further detailed information regarding the process, collection and recycling of this product, please contact the appropriate
department of your local authorities or the local department for household waste or the shop where you purchased this product.
Appliance designed, tested and manufactured according to:
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564;
IEC 62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
20 EN
Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental impact: Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking
and kept it running for few minutes after cooking is nished. Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and
use boost speed(s) only in extreme situations. Replace the charcoal lter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efciency.
Clean the grease lter(s) when necessary to maintain a good grease lter efciency. Use the maximum diameter of the ducting system
indicated in this manual to optimize efciency and minimize noise.
AdditionalInstallationSpecications:
Use only the xing screws supplied with the product for installation or, if not supplied, purchase the correct screws type.
Use the correct length for the screws which are identied in the Installation Guide.
In case of doubt, consult an authorised service assistance centre or similar qualied person.
WARNING! Failure to install the screws or xing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
USE
The hood is designed to be used either for exhausting or lter version.
Ducting version
In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top
of the hood.
Attention! The exhausting pipe is not supplied and must be purchased apart.
Diameter of the exhausting pipe must be equal to that of the connection ring.
In the horizontal runs the exhausting pipe must be slightly slanted (about 10°) and directed upwards to vent the air easily from the room
to the outside.
Attention! If the hood is supplied with active charcoal lter, then it must be removed.
Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection ange).
Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a drastic
increase in noise.
Any responsibility in the matter is therefore declined.
!Use a duct of the minimum indispensible length.
!Use a duct with as few elbows as possible (maximum elbow angle: 90°).
!Avoid drastic changes in the duct cross-section.
!Use a duct as smooth as possible inside.
!The duct must be made of certied material.
Filter version
One active charcoal lter is needed for this and can be obtained from your usual retailer.
The lter removes the grease and smells from the extracted air before sending it back into the room through the upper outlet grid.
INSTALLATION
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must
be not less than 55cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers.
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
Electrical connection
The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the
hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area, after installation. If it not tted with a plug
(direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area, after installation, apply a double pole switch in accordance with
standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with
installation instructions.
Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efcient function, always check that the mains cable
is correctly assembled.
25ES
ES CAMPANA EXTRACTORA
Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes,
daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana
extractora ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores producidos durante la cocción y para el uso doméstico.
La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la manuten-
ción y la instalación son las mismas.
!Es importante guardar este manual para poder consultar si fuera necesario.En el caso de venta,de inutilidad o de mudanza, asegu-
rarse que quede junto al producto.
!Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalación,el uso y la seguridad.
!No realizar variaciones electricas o mecanicas en el producto o en el tubo de escape.
!Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no estèn dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar
la instalaciòn.
NOTA: Los particulares señalados con el símbolo “(*)” son accesorios opcionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos,
que deben comprar aparte.
ADVERTENCIAS
Atención!
!No conectar el aparato a la red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
!Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
!
Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar utilizando guantes de trabajo.
!El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas sicos o mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea bajo la supervisión de profesionales ,o por una persona responsable de su seguridad.
!Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato.
!Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
!La campana no debe ser nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
!El ambiente debe poseer suciente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas
u otros combustibles.
!El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
!Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
!El uso de las llamas libres puede provocar daños a los ltros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
!Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego.
!Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan junto a aparatos para la cocción.
!En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
!
La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indi-
cadas en este manual)
!No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los ltros puede provocar incendios.
!No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
!Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en
este manual.
!Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
!La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase encontacto con el ayun-
tamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
• Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
• Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; ISO 3741; EN 50564; IEC
62301.
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3.
Sugerencias para un uso correcto con el n de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad mínima cuando empiece
a cocinar y mantenga en marcha durante unos minutos después de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera
una gran cantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas.
Cambie el ltro o ltros de carbón cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento en la reducción de los olores.
Limpie el ltro o ltros de grasa cuando sea necesario para mantener un buen rendimiento del ltro de grasa. Utilice el diámetro máximo
29ES
Activacióndelindicadordesaturacióndelltrodecarbón
El indicador de saturación del ltro de carbón está normalmente desactivado. Para activarlo, proceder de la siguiente manera:
Con la pantalla encendida (ON) y la aspiración apagada (OFF), presionar contemporáneamente los botones y durante más de T8 T9
tres segundos; el botón se enciende a luz constante durante unos 5 segundos para indicar la activación exitosa.T9
Para desactivarlo, repetir la operación; el botón parpadeará durante unos 5 segundos para indicar la desactivación exitosa.T9
Los botones T8 y T9 no son visibles en esta etapa (en algunos modelos). Ellos son visibles sola-
mente como se describe en la sección de operación del manual.
La distancia aproximada del botón T8 de T7 es de 16 mm y la distancia del botón T9 de T8 es de
26 mm.
Regulación de los parámetros para el Funcionamiento Automático
Para garantizar un uso adecuado del funcionamiento automático llevar a cabo la „Calibración de la campana”.
Calibración de la campana
La pantalla encendida (ON) y la aspiración apagada (OFF), presionar el botón durante 3 segundos.T3
La velocidad (potencia) de aspiración 2 comienza a funcionar y el botón parpadeará para indicar que se inició la calibración de la T3
campana que tendrá una duración de unos 15 minutos aproximadamente.
Nota: T3 Para detener la calibración presionar el botón durante 5 segundos; la calibración será invalidada y deberá ser repetida.
WHI623E1XGB, WHI623E1XGW, WHI923E1XGW, WHI623E3B, WHI923E3B, WHI923E3XGB
WHI623E1XGBUK, WHI623E3BUK
WHI643E6XGB, WHI643E6B, WHI643E6XGW, WHI943E6B, WHI943E6XGB, WHI943E6XGW
WHI823E1XGB, WHI823E1XGW
Para seleccionar las funciones de la campana es suciente con tocar los controles.
T1. Stand by/ON display
T2. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiración 1
T3. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiración 2
T4. ON/OFF velocidad (potencia) de aspiración 3
T5. ON/OFF luces
MANTENIMIENTO
¡Atención! Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red eléctrica desconectando el
enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.
Limpieza
La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente (con la misma frecuencia con la que se realiza el
mantenimiento de los ltros de grasa). Para la limpieza, utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro. No utilice productos que
contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL!
ATENCION: De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el ltro, puede producirse un incendio. El fabri-
cante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mante-
nimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Filtro antigrasa
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
Elltroantigrasametálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a bajas
temperaturas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el ltro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de ltrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el ltro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
T7 T8 T9
16 mm 26 mm
T1. ON/OFF luces
T2. OFF velocidad (potencia)
T3. ON velocidad (potencia) de aspiración 1
T4. ON velocidad (potencia) de aspiración 2
T5. ON velocidad (potencia) de aspiración 3
T1 T2 T3 T4 T5T1 T2 T3 T4 T5
Produktspezifikationen
Marke: | Gorenje |
Kategorie: | Dunstabzugshaube |
Modell: | DVG643XB |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Gorenje DVG643XB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube Gorenje
15 Oktober 2024
7 Oktober 2024
27 September 2024
27 September 2024
22 September 2024
19 September 2024
19 September 2024
13 September 2024
12 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Dunstabzugshaube
- Dunstabzugshaube Samsung
- Dunstabzugshaube Infiniton
- Dunstabzugshaube Adelberg
- Dunstabzugshaube Hanseatic
- Dunstabzugshaube Panasonic
- Dunstabzugshaube LG
- Dunstabzugshaube Bestron
- Dunstabzugshaube Guzzanti
- Dunstabzugshaube MX Onda
- Dunstabzugshaube Royal Catering
- Dunstabzugshaube Bosch
- Dunstabzugshaube AEG
- Dunstabzugshaube Asko
- Dunstabzugshaube Siemens
- Dunstabzugshaube ATAG
- Dunstabzugshaube Bauknecht
- Dunstabzugshaube Concept
- Dunstabzugshaube Electrolux
- Dunstabzugshaube Fagor
- Dunstabzugshaube Gaggenau
- Dunstabzugshaube Klarstein
- Dunstabzugshaube Küppersbusch
- Dunstabzugshaube Miele
- Dunstabzugshaube Teka
- Dunstabzugshaube Whirlpool
- Dunstabzugshaube Bomann
- Dunstabzugshaube Russell Hobbs
- Dunstabzugshaube Vox
- Dunstabzugshaube IKEA
- Dunstabzugshaube ECG
- Dunstabzugshaube Thomson
- Dunstabzugshaube Amica
- Dunstabzugshaube BEKO
- Dunstabzugshaube Blaupunkt
- Dunstabzugshaube Boretti
- Dunstabzugshaube Grundig
- Dunstabzugshaube Heinner
- Dunstabzugshaube Hotpoint
- Dunstabzugshaube Inventum
- Dunstabzugshaube KitchenAid
- Dunstabzugshaube Schneider
- Dunstabzugshaube Sharp
- Dunstabzugshaube Smeg
- Dunstabzugshaube Witt
- Dunstabzugshaube Dometic
- Dunstabzugshaube AEG-Electrolux
- Dunstabzugshaube Ardo
- Dunstabzugshaube Ariston
- Dunstabzugshaube Aspes
- Dunstabzugshaube Balay
- Dunstabzugshaube Blomberg
- Dunstabzugshaube Scandomestic
- Dunstabzugshaube Bompani
- Dunstabzugshaube Brandt
- Dunstabzugshaube Candy
- Dunstabzugshaube Constructa
- Dunstabzugshaube Corberó
- Dunstabzugshaube Edesa
- Dunstabzugshaube Elektra Bregenz
- Dunstabzugshaube ELIN
- Dunstabzugshaube Eudora
- Dunstabzugshaube Eurotech
- Dunstabzugshaube Exquisit
- Dunstabzugshaube GE
- Dunstabzugshaube Haier
- Dunstabzugshaube High One
- Dunstabzugshaube Hisense
- Dunstabzugshaube Hoover
- Dunstabzugshaube Hotpoint-Ariston
- Dunstabzugshaube Ignis
- Dunstabzugshaube Bartscher
- Dunstabzugshaube Indesit
- Dunstabzugshaube Juno
- Dunstabzugshaube Juno-Electrolux
- Dunstabzugshaube Baumatic
- Dunstabzugshaube Kelvinator
- Dunstabzugshaube Bertazzoni
- Dunstabzugshaube Lynx
- Dunstabzugshaube Maytag
- Dunstabzugshaube Midea
- Dunstabzugshaube Caple
- Dunstabzugshaube Neff
- Dunstabzugshaube Nordmende
- Dunstabzugshaube EAS Electric
- Dunstabzugshaube PKM
- Dunstabzugshaube Privileg
- Dunstabzugshaube Progress
- Dunstabzugshaube Rex
- Dunstabzugshaube Rommer
- Dunstabzugshaube ETNA
- Dunstabzugshaube Scholtès
- Dunstabzugshaube Frigidaire
- Dunstabzugshaube SIBIR
- Dunstabzugshaube Svan
- Dunstabzugshaube Thor
- Dunstabzugshaube V-ZUG
- Dunstabzugshaube Vestel
- Dunstabzugshaube Junker
- Dunstabzugshaube Zanker
- Dunstabzugshaube Zanussi
- Dunstabzugshaube KKT Kolbe
- Dunstabzugshaube M-System
- Dunstabzugshaube Monogram
- Dunstabzugshaube Oranier
- Dunstabzugshaube Pelgrim
- Dunstabzugshaube Philco
- Dunstabzugshaube Respekta
- Dunstabzugshaube Rosières
- Dunstabzugshaube Thermador
- Dunstabzugshaube Viva
- Dunstabzugshaube Zoppas
- Dunstabzugshaube Eurom
- Dunstabzugshaube Arçelik
- Dunstabzugshaube Continental Edison
- Dunstabzugshaube Kernau
- Dunstabzugshaube Tesla
- Dunstabzugshaube Imperial
- Dunstabzugshaube Elica
- Dunstabzugshaube DeLonghi
- Dunstabzugshaube Eico
- Dunstabzugshaube Franke
- Dunstabzugshaube Cecotec
- Dunstabzugshaube Wolkenstein
- Dunstabzugshaube Gemini
- Dunstabzugshaube Frilec
- Dunstabzugshaube Honeywell
- Dunstabzugshaube Foster
- Dunstabzugshaube Weller
- Dunstabzugshaube Silverline
- Dunstabzugshaube Novy
- Dunstabzugshaube Airforce
- Dunstabzugshaube Airlux
- Dunstabzugshaube Berbel
- Dunstabzugshaube Broan
- Dunstabzugshaube Cata
- Dunstabzugshaube Cylinda
- Dunstabzugshaube De Dietrich
- Dunstabzugshaube Dominox
- Dunstabzugshaube Elba
- Dunstabzugshaube Falcon
- Dunstabzugshaube Falmec
- Dunstabzugshaube Faure
- Dunstabzugshaube Freggia
- Dunstabzugshaube Hansa
- Dunstabzugshaube Leisure
- Dunstabzugshaube MPM
- Dunstabzugshaube Nodor
- Dunstabzugshaube Roblin
- Dunstabzugshaube Sauter
- Dunstabzugshaube Stoves
- Dunstabzugshaube Thermex
- Dunstabzugshaube UPO
- Dunstabzugshaube Bielmeier
- Dunstabzugshaube Logik
- Dunstabzugshaube Dacor
- Dunstabzugshaube Orima
- Dunstabzugshaube Proline
- Dunstabzugshaube Dimplex
- Dunstabzugshaube Faber
- Dunstabzugshaube Matrix
- Dunstabzugshaube Mora
- Dunstabzugshaube Toolcraft
- Dunstabzugshaube Westinghouse
- Dunstabzugshaube Wolf
- Dunstabzugshaube Amana
- Dunstabzugshaube Arthur Martin-Electrolux
- Dunstabzugshaube Carrefour Home
- Dunstabzugshaube Euromaid
- Dunstabzugshaube Gram
- Dunstabzugshaube Tesy
- Dunstabzugshaube Vivax
- Dunstabzugshaube Omega
- Dunstabzugshaube Profilo
- Dunstabzugshaube Sauber
- Dunstabzugshaube Zelmer
- Dunstabzugshaube Kleenmaid
- Dunstabzugshaube Lamona
- Dunstabzugshaube Limit
- Dunstabzugshaube Meireles
- Dunstabzugshaube Vitrokitchen
- Dunstabzugshaube Cosmo
- Dunstabzugshaube Viking
- Dunstabzugshaube Acec
- Dunstabzugshaube Ariston Thermo
- Dunstabzugshaube Gutmann
- Dunstabzugshaube Signature
- Dunstabzugshaube Bellini
- Dunstabzugshaube Best
- Dunstabzugshaube Soler & Palau
- Dunstabzugshaube AYA
- Dunstabzugshaube Fisher & Paykel
- Dunstabzugshaube Esatto
- Dunstabzugshaube Orbegozo
- Dunstabzugshaube Napoleon
- Dunstabzugshaube Ilve
- Dunstabzugshaube Furrion
- Dunstabzugshaube Unox
- Dunstabzugshaube CDA
- Dunstabzugshaube Saturn
- Dunstabzugshaube Seiki
- Dunstabzugshaube Helios
- Dunstabzugshaube Berg
- Dunstabzugshaube Defy
- Dunstabzugshaube Itho
- Dunstabzugshaube Jocel
- Dunstabzugshaube Kenmore
- Dunstabzugshaube La Germania
- Dunstabzugshaube Marynen
- Dunstabzugshaube Mepamsa
- Dunstabzugshaube Piccante
- Dunstabzugshaube Premier
- Dunstabzugshaube Rangemaster
- Dunstabzugshaube Scancool
- Dunstabzugshaube Sirius
- Dunstabzugshaube Steel Cucine
- Dunstabzugshaube Steelmatic
- Dunstabzugshaube Technika
- Dunstabzugshaube Tecnolux
- Dunstabzugshaube Wave
- Dunstabzugshaube BLANCO
- Dunstabzugshaube Turbo Air
- Dunstabzugshaube Zephyr
- Dunstabzugshaube Whispair
- Dunstabzugshaube Kunft
- Dunstabzugshaube Kucht
- Dunstabzugshaube Schweigen
- Dunstabzugshaube Becken
- Dunstabzugshaube Wells
- Dunstabzugshaube JennAir
- Dunstabzugshaube BlueStar
- Dunstabzugshaube Fulgor Milano
- Dunstabzugshaube Air King
- Dunstabzugshaube German Pool
- Dunstabzugshaube Flama
- Dunstabzugshaube Halifax
- Dunstabzugshaube ZLine
- Dunstabzugshaube K&H
- Dunstabzugshaube Arctic Cooling
- Dunstabzugshaube Barazza
- Dunstabzugshaube Qasair
- Dunstabzugshaube Artusi
- Dunstabzugshaube Glem Gas
- Dunstabzugshaube Sôlt
- Dunstabzugshaube Siku
- Dunstabzugshaube Chef
- Dunstabzugshaube Hestan
- Dunstabzugshaube Hiberg
- Dunstabzugshaube Sam Cook
- Dunstabzugshaube LERAN
- Dunstabzugshaube MAAN
- Dunstabzugshaube Belling
- Dunstabzugshaube Cookology
- Dunstabzugshaube Summit
- Dunstabzugshaube ARC
- Dunstabzugshaube Linarie
- Dunstabzugshaube ABK
- Dunstabzugshaube Sedona
- Dunstabzugshaube Coyote
- Dunstabzugshaube Everdure
- Dunstabzugshaube Euro Appliances
- Dunstabzugshaube Emilia
- Dunstabzugshaube NuTone
- Dunstabzugshaube Robinhood
- Dunstabzugshaube InAlto
- Dunstabzugshaube Kobe
- Dunstabzugshaube Apelson
- Dunstabzugshaube XO
- Dunstabzugshaube Applico
- Dunstabzugshaube Venmar
- Dunstabzugshaube Classique
- Dunstabzugshaube Café
- Dunstabzugshaube Porter & Charles
- Dunstabzugshaube Jenn-Air
- Dunstabzugshaube New World
- Dunstabzugshaube Belion
- Dunstabzugshaube Axiair
- Dunstabzugshaube Tisira
- Dunstabzugshaube Viali
- Dunstabzugshaube Ciarra
- Dunstabzugshaube Samus
- Dunstabzugshaube CENDO
- Dunstabzugshaube Twin Eagles
- Dunstabzugshaube Airone
- Dunstabzugshaube Kluge
- Dunstabzugshaube Trade-Wind
- Dunstabzugshaube Mayer
- Dunstabzugshaube Vent-A-Hood
- Dunstabzugshaube HomeCraft
- Dunstabzugshaube CEEM
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024