Gembird MS-TABLE-01 Bedienungsanleitung

Gembird Wandstütze MS-TABLE-01

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gembird MS-TABLE-01 (4 Seiten) in der Kategorie Wandstütze. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
www.gembird.eu
GEMBIRD EUROPE B.V. - Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, The Netherlands
FEATURES
Height adjustable steel monitor / laptop stand
Compact rectangle shaped design, ts perfectly on any desk
3 height settings for optimal viewing height
SPECIFICATIONS
Material: steel, plastic
Surface nish: powder coating
Color: ne texture black
Dimensions: 370 mm x 235 mm x 120 mm
Applicable devices: laptop, monitor
Height range: 100 mm / 120 mm / 140 mm
Weight capacity: 20 kg
Net weight: 1.1 kg
Adjustable monitor stand
Verstellbarer Monitorständer
Verstelbare monitorstandaard
Supporto monitor regolabile
Регульована підставка для монітора
Regulowany stojak na monitor
Nastavitelný stojan na monitor
Soporte de monitor ajustable
Nastaviteľný stojan na monitor
Suporte de monitor ajustável
Ρυθμιζόμενη βάση οθόνης
Made
in China
PAP
22
Installation insturctions
20 kg
140
120
100
1
Step
2
Step
3
Step
MS-TABLE-01
User manual | Benutzerhandbuch | Handleiding | Manuale d'uso | Посібник користувача |
Instrukcja obsługi | Uživatelský manuál | Manual de usuario | Používateľská príručka |
Manual do usuário | Εγχειρίδιο χρήστη
(ENG) WARRANTY CONDITIONS The receipt must clearly list the date of purchase and the part number, in addition it should be printed. Keep the receipt for the entire warranty period since it is required for all warranty claims. During the warranty period the
defective items will be credited, repaired or replaced at the manufacturer's expense. Work carried out under the warranty neither extends the warranty period nor starts a new warranty period. The manufacturer reserves the right to void any warranty claim for
damages or defects due to misuse, abuse or external impact (falling down, impact, ingress of water, dust, contamination or break). Wearing parts (e.g. rechargeable batteries) are excluded from the warranty. Upon receipt of the RMA goods, Gembird Europe
B.V. reserves the right to choose between replacement of defective goods or issuing a credit note. The credit note amount will always be calculated on the basis of the current market value of the defective products. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56,
1358CD Almere, The Netherlands www.gembird.nl/service support@gmb.nl Die Garantie beträgt 24 Monate ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine maschinell erstellte (DE) GARANTIE BEDINGUNGEN
Kaufquittung zu belegen. Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg daher für die Dauer der Garantie auf, da er Voraussetzung für eine eventuelle Reklamation ist. Innerhalb der Garantiezeit werden alle ngel, wahlweise durch den Hersteller entweder durch
Instandsetzung, Austausch mangelhafter Teile oder im Austausch, behoben. Die Ausführung der Garantieleistung bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Eine Garantieleistung entllt für Schäden oder Mängel die durch
unsachgemäße Handhabung oder durch äußere Einwirkung (Sturz, Schlag, Wasser, Staub, Verschmutzung oder Bruch) herbeigeführt wurden. Verschleißteile (z.B. Akkus) sind von der Garantie ausgenommen. GEMBIRD Deutschland GmbH Coesterweg 45,
59494 Soest, Deutschland, www.gembird.eu Wenn Sie Hilfe im Umgang mit unseren Produkten benötigen, können Sie uns kostenlos via E-Mail an support@gembird.eu oder über unser Hilfe-Forum erreichen: http://gembird-support.de/ (ES) CONDICIONES
DE GARANA El recibo debe indicar claramente la fecha de compra y el número de pieza, ades debe imprimirse. Guarde el recibo durante todo el período de garantía, ya que se requiere para todas las reclamaciones de garantía. Durante el período de
garantía, los artículos defectuosos serán acreditados, reparados o reemplazados por cuenta del fabricante. El trabajo realizado bajo la garantía no extiende el peodo de garantía ni inicia un nuevo peodo de garantía. El fabricante se reserva el derecho de
anular cualquier reclamo de garantía por daños o defectos debidos al mal uso, abuso oimpacto externo (cda, impacto, ingreso de agua, polvo, contaminación o rotura). Las piezas de desgaste (por ejemplo, baterías recargables) están excluidas de la garantía.
Al recibir los productos RMA, Gembird Europe B.V.se reserva el derecho de elegir entre el reemplazo de productos defectuosos o la emisión de una nota de crédito. El monto de la nota de cdito siempre se calculará sobre la base del valor de mercado actual
de los productos defectuosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países Bajos www.gembird.nl/service (CZ) ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Potvrzení musí jasně uvádět datum nákupu a číslo dílu, nac by mělo být vytištěno. Uschovejte účtenku
po celou r dobu, protože je vyžadována pro všechny roky na záruku. hem ruční doby budou vadné položky ipsány, opraveny nebo vyměny na klady výrobce. Práce prová v mci záruky neprodlužují zární dobu ani nezačínají novou
zár dobu. Výrobce si vyhrazuje právo zrit jakýkoli nárok na záruku za škody nebo vady zsobené nesprávným poitím, zneitím nebo vnějším dopadem (d, náraz, vniknutí vody, prachu, kontaminace nebo zlome). Opotřebitelné součásti (např.
Dojecí baterie) jsou ze záruky vyloeny. Po přijetí zboží RMA si společnost Gembird Europe B.V. vyhrazuje právo vybrat mezi výnou vadného zboží nebo vystavem dobropisu. Částka dobropisu bude vždy vypočtena na základě aktlní trž hodnoty
vadných produktů. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Nizozemsko www.gembird.nl/slba Le reçu doit indiquer clairement la date d'achat et le nuro de pièce, en plus il doit être imprimé. (FR/BE) CONDITIONS DE GARANTIE
Conservez le reçu pendant toute la riode de garantie, car il est requis pour toutes les réclamations de garantie. Pendant la période de garantie, les articles défectueux seront cdités, réparés ou remplacés aux frais du fabricant. Les travaux eectués sous la
garantie ne prolongent pas la période de garantie ni ne commencent une nouvelle période de garantie. Le fabricant se réserve le droit d'annuler toute demande de garantie pour dommages ou défauts dus à une mauvaise utilisation, un abus ou un impact
externe (chute, impact, nétration d'eau, poussière, contamination ou rupture). Les pièces d'usure (par exemple les piles rechargeables) sont exclues de la garantie. À la ception des marchandises RMA, Gembird Europe B.V.se réserve le droit de choisir entre
le remplacement des marchandises défectueuses ou l'émission d'une note de cdit. Le montant de la note de cdit sera toujours calculé sur la base de la valeur marchande actuelle des produits défectueux. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD
Almere, Pays-Bas www.gembird.nl/service (HR) UVJETI GARANCIJE Na potvrdi mora biti jasno naveden datum kupnje i broj dijela, osim toga treba biti ispisan. Čuvajte potvrdu tijekom cijelog jamstvenog razdoblja jer je potrebna za sve garancijske zahtjeve.
Tijekom jamstvenog razdoblja neispravni proizvodi biti će vraćeni, popravljeni ili zamijenjeni na trošak proizvođača. Rad u sklopu jamstva niti produžuje jamstveno razdoblje niti započinje novo jamstveno razdoblje. Proizvođač zadržava pravo poništiti bilo kakav
jamstveni zahtjev za štete ili nedostatke uslijed zlouporabe, zloupotrebe ili vanjskog utjecaja (pad, pad, prodor vode, prašine, onečišćenja ili puknuća). Nošenje dijelova (npr. Punjive baterije) izuzimaju se iz amstva. Nakon primitka robe RMA, Gembird Europe
B.V. zadržava pravo izbora između zamjene neispravne robe ili izdavanja kreditne liste. Iznos kreditne bilješke uvijek će se izračunavati na temelju trenutne tržišne vrijednosti neispravnih proizvoda. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere,
Nizozemska www.gembird.nl/service (IT) CONDIZIONI DI GARANZIA La ricevuta deve elencare chiaramente la data di acquisto e il numero di parte, inoltre deve essere stampata. Conservare la ricevuta per l'intero periodo di garanzia poiché è necessaria per
tutti ireclami in garanzia. urante il periodo di garanzia gli articoli difettosi verranno accreditati, riparati o sostituiti a spese del produttore. I lavori eseguiti in garanzia non prolungano il periodo di garanzia né iniziano un nuovo periodo di garanzia. Il roduttore si
riserva il diritto di annullare qualsiasi richiesta di garanzia per danni o difetti dovuti a uso improprio, abuso o impatto esterno (caduta, impatto, ingresso di acqua, polvere, contaminazione o rottura). Le parti soggette ad usura (ad es. Batterie ricaricabili) sono
escluse dalla garanzia. Al ricevimento della merce RMA, Gembird Europe B.V. si riserva il diritto di scegliere tra la sostituzione di merce difettosa o l'emissione di una nota di accredito. L'importo della nota di credito sarà sempre calcolato sulla base dell'attuale
valore di mercato dei prodotti difettosi. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Paesi Bassi www.gembird.nl/service (PT) CONDIÇÕES DE GARANTIA O recibo deve listar claramente a data da compra e o mero da peça; além disso, deve ser
impresso. Guarde o recibo durante todo o peodo de garantia, pois é necessário para todas as reivindicões de garantia. Durante o peodo de garantia, os itens defeituosos serão creditados, reparados ou substituídos às custas do fabricante. O trabalho
realizado sob a garantia não prolonga o período da garantia nem inicia um novo período de garantia. O fabricante reserva-se o direito de anular qualquer reivindicação de garantia por danos ou defeitos devido a uso indevido, abuso ou impacto externo (queda,
impacto, entrada de água, poeira, contaminação ou quebra). As peças desgastadas (por exemplo, baterias recarregáveis) estão excluídas da garantia. As o recebimento das mercadorias RMA, a Gembird Europe B.V. se reserva o direito de escolher entre a
substituição de mercadorias defeituosas ou a emissão de uma nota de crédito. O valor da nota de crédito será sempre calculado com base no valor atual de mercado dos produtos defeituosos. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Países
Baixos www.gembird.nl/service (PL) WARUNKI GWARANCJI Potwierdzenie musi wyraźnie zawierać datę zakupu i numer części, a ponadto powinno zost wydrukowane. Zachowaj paragon przez cy okres gwarancji, ponieważ jest on wymagany w
przypadku wszystkich roszczeń gwarancyjnych. W okresie gwarancyjnym wadliwe elementy zostaną zapisane, naprawione lub wymienione na koszt producenta. Prace przeprowadzone w ramach gwarancji nie przeużają okresu gwarancji ani nie
rozpoczyna nowego okresu gwarancji. Producent zastrzega sobie prawo do unieważnienia wszelkich roszczeń gwarancyjnych za szkody lub wady spowodowane nieaściwym ytkowaniem, nieaściwym użytkowaniem lub oddziywaniem zewnętrznym
(upadek, uderzenie, wnikanie wody, kurzu, zanieczyszczenia lub pęknięcie). Części zywające się (np. Akumulatory) są wyłączone z gwarancji. Po otrzymaniu towarów RMA, Gembird Europe B.V. zastrzega sobie prawo wyboru między wymianą wadliwych
towarów lub wystawieniem noty kredytowej. Kwota noty kredytowej będzie zawsze obliczana na podstawie bieżącej wartości rynkowej wadliwych produktów. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandia www.gembird.nl/service (RO)
CONDIŢII DE GARANŢIE Chitanţa trebuie să enumere clar data achiziţiei și nurul piesei, în plus, trebuie să fie tipărită. Păstri chitanţa pe întreaga perioadă de garanţie, deoarece este necesară pentru toate cererile de garanţie. În perioada de garanţie,
articolele defecte vor creditate, reparate sau înlocuite pe cheltuiala producătorului. Lucrile efectuate în cadrul garanţiei nu prelungesc perioada de garanţie și nici nu încep o no perioadă de garanţie. Producătorul își rezervă dreptul de a anula orice cerere
de garaie pentru daune sau defecte cauzate de abuz, abuz sau impact extern (cădere, impact, intrare de apă, praf, contaminare sau rupere). Piesele de uzură (de exemplu, bateriile reîncărcabile) sunt excluse din garanţie. La primirea mărfurilor RMA, Gembird
Europe B.V. își rezervă dreptul de a alege între înlocuirea rfurilor defecte sau emiterea unei note de credit. Valoarea notei de credit va calculată întotdeauna pe baza valorii curente de piaţă a produselor defecte. Gembird Europe B.V.Wittevrouwen 56, 1358CD
Almere, Olanda www.gembird.nl/service support@gmb.nl (SK) PODMIENKY ZÁRUKY Potvrdenie musí jasne uvádz dátum nákupu a číslo dielu, okrem toho by malo byť vytlačené. Uschovajte účtenku po celú ruč dobu, pretože sa vyžaduje pri všetkých
reklamáciách. Počas záručnej doby budú chybné položky pripísané, opravené alebo vymene naklady výrobcu. Práce vykované naklade záruky nepredlžuruč lehotu ani nezačínajú novú záruč lehotu. Výrobca si vyhradzuje právo vyčiť
akýkoľvek nárok na záruku za škody alebo chyby spôsobené nesprávnym poitím, zneitím alebo vonkajším dopadom (d, raz, vniknutie vody, prachu, kontamicie alebo zlomenia). Opotrebiteľ časti (napr. Najateľ batérie) sú zo záruky vylúče.
Po prevzatí tovaru RMA si spoločnosť Gembird Europe B.V. vyhradzuje právo na výber medzi výmenou vadného tovaru alebo vystavem dobropisu. Suma dobropisu sa vždy vypočíta na klade aktuálnej trhovej hodnoty chybných produktov. Gembird Europe
B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Holandsko www.gembird.nl/service (SL) POGOJI GARANCIJE V prejemu mora biti jasno naveden datum nakupa in številka dela, poleg tega pa mora biti natisnjeno. Potrdilo hranite za celotno garancijsko obdobje, saj je
potrebno za vse garancijske zahtevke. V garancijskem obdobju bodo okvarjeni artikli na račun proizvajalca nakazani, popravljeni ali zamenjani. Dela, opravljena v okviru garancije, niti ne podalajo garancijske dobe niti ne začnejo novega garancijskega obdobja.
Proizvajalec si pridržuje pravico, da razveljavi kakršen koli garancijski zahtevek za škodo ali napake zaradi zlorabe, zlorabe ali zunanjih vplivov (padec, trk, vdor vode, prah, onesnaženje ali zlom). Nositi delov (npr. Akumulatorske baterije) so izključeni iz garancije.
Po prejemu blaga RMA si Gembird Europe B.V. pridržuje pravico izbire med zamenjavo pokvarjenega blaga ali izdajo dobropisa. Znesek dobropisa bo vedno izračunan na podlagi trenutne tržne vrednosti pokvarjenih izdelkov. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen
56, 1358CD Almere, Nizozemska www.gembird.nl/service Η απόδειξη πρέπει να αναφέρει σαφώς την ημερομηνία αγοράς και τον αριθμό ανταλλακτικού, επιπλέον θα πρέπει να εκτυπωθεί. Διατηρήστε την απόδειξη για ολόκληρη (GR) ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
την περίοδο εγγύησης, καθώς απαιτείται για όλες τις αξιώσεις εγγύησης. Κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης τα ελαττωματικά είδη θα πιστωθούν, θα επισκευαστούν ή θα αντικατασταθούν με έξοδα του κατασκευαστή. Οι εργασίες που
πραγματοποιούνται βάσει της εγγύησης ούτε παρατείνουν την περίοδο εγγύησης ούτε ξεκινούν μια νέα περίοδο εγγύησης. Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να ακυρώσει οποιαδήποτε αξίωση εγγύησης για ζημιές ή ελαττώματα λόγω κακής
χρήσης, κατάχρησης ή εξωτερικής σύγκρουσης (πτώση, πρόσκρουση, είσοδος νερού, σκόνη, μόλυνση ή θραύση). Η φθορά ανταλλακτικών (π.χ. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) εξαιρείται από την εγγύηση. Με την παραλαβή των προϊόντων RMA, η
Gembird Europe B.V. διατηρεί το δικαίωμα να επιλέξει μεταξύ αντικατάστασης ελαττωματικών αγαθών ή έκδοσης πιστωτικού σημειώματος. Το ποσό της πιστωτικής σημείωσης θα υπολογίζεται πάντα με βάση την τρέχουσα αγοραία αξία των
ελαττωματικών προϊόντων. Gembird Europe B.V. Wittevrouwen 56, 1358CD Almere, Ολλανδία www.gembird.nl/service
(ENG) To ensure safe handling of the product, follow the safety advice on: www.gmb.nl/safety (DE/AT) Hinweise zum sicheren Gebrauch der Produkte nden Sie auf: www.gmb.nl/safety Voor een veilig gebruik van het product volgt u deze (NL/BE)
algemene veiligheidsaanwijzingen op: www.gmb.nl/safety Para garantizar una manipulación segura de los dispositivos, siga las advertencias de seguridad disponibles en: www.gmb.nl/safety (ES) (CZ) Abyste zajistili bezpečnou manipulaci s výrobkem,
dodržujte bezpečnostní pokyny na: www.gmb.nl/safety (FR/BE) Pour garantir une manipulation sûre des appareils, suivez les consignes de sécurité sur: www.gmb.nl/safety Per garantire una manipolazione sicura del prodotto, seguire i consigli di (IT)
sicurezza su: www.gmb.nl/safety Para garantir o manuseio seguro do produto, siga as recomendações de segurança em: www.gmb.nl/safety Aby obchodzić się bezpiecznie z produktami, należy przestrzegać wskazówek dotyczących (PT) (PL)
bezpieczeństwa: www.gmb.nl/safety Pentru asigurarea unei manipulări în condiţii de siguranţă a produsului, urmaţi recomandările de securitate de pe: www.gmb.nl/safety Na zaistenie bezpečnej manipulácie so zariadeniami sa riaďte (RO) (SK)
bezpečnostnými pokynmi na: www.gmb.nl/safety Za zagotavljanje varnega ravnanja z napravami, upoštevajte varnostna navodila, ki jih najdete na: www.gmb.nl/safety Da biste osigurali sigurno rukovanje uređajima, pratite sigurnosne savjete (SL) (HR)
na web-mjestu: www.gmb.nl/safety (HU) A készülékek biztonságos kezelésének érdekében kövesse a biztonsági tanácsokat: www.gmb.nl/safety (BG) За да осигурите безопасна работа на устройствата, следвайте съветите за безопасност
по-долу: www.gmb.nl/safety


Produktspezifikationen

Marke: Gembird
Kategorie: Wandstütze
Modell: MS-TABLE-01
Breite: 370 mm
Tiefe: 235 mm
Gewicht: 1100 g
Produktfarbe: Schwarz
Höhe: 120 mm
Höhenverstellung: Ja
Befestigungstyp: Tisch/Bank
Höchstgewichtskapazität: 20 kg
Montage: Freistehend
Gehäusematerial: Plastic, Steel
Höhenanpassungsrate: 100 - 140 mm
Maximale Bildschirmgröße: - "
Einfache Installation: Ja
Ausrichtung: Landschaft
Anzahl der Display unterstützt: 1
Minimum Bildschirmgröße: - "
Minimale VESA-Halterung: - mm
Maximale VESA-Halterung: - mm
Höhenanpassungsart: Manuell
Einstellbare Tiefe: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gembird MS-TABLE-01 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wandstütze Gembird

Bedienungsanleitung Wandstütze

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-