GE Profile TPG24PRDWW Bedienungsanleitung

GE Kühlschrank Profile TPG24PRDWW

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für GE Profile TPG24PRDWW (80 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/80
Export
UseandCare Guide
Large Side by Side and Built-In Style
Modèles côte à côte larges et encastrables
Modelos de lado a lado grande y de estilo empotrado
English Version.................................. 2
Version française.......................... 27
Versión en español...................... 53
Safety Instructions........................ 2
Operating Instructions, Tips
Automatic Icemaker ..................................... 7
Electronic Monitor ......................................... 5, 6
Ice and Water Dispenser ............................. 8
Refreshment Center...................................... 4
Refrigerator Doors......................................... 3
Shelves................................................... 10, 11
Storage Drawers............................................ 9
Temperature Controls .................................. 3
Care and Cleaning
Behind Refrigerator .................................... 13
Cleaning—Inside and Outside .................. 12
Cleaning the Decorator Door Panels ..... 12
Drawer and Cover Removal ..................... 13
Light Bulb Replacement............................ 13
Under Refrigerator...................................... 12
Problem Solver...................... 23–26
Normal Operating Sounds .................... 23
Preparation
Clearances .................................................... 14
Dimensions................................................... 14
Dimensions and Specifications
for Built-In Style Models..........................15
Leveling Rollers/Door Alignment........... 15
Location......................................................... 14
Moving and Vacation................................. 14
Trim Kits................................................. 1618
Water Supply to Icemaker........................ 14
Installation ................................. 19–22
Earthing ......................................................... 19
Electrical Requirements..................... 19, 20
Fitting a Different Plug............................... 20
Great Britain and Ireland ........................... 20
How to Install Features.............................. 21
Additional Features................................. 22
Mains Lead Replacement .................... 2, 20
Model and Serial Numbers ......................... 2
Refrigerator—Freezer
Réfrigérateur—congélateur
Frigorífico—Congelador
HELP US HELP YOU
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain your new
refrigerator properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you received a damaged refrigerator…
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the refrigerator.
Save time and money. Before you request service
Check the Problem Solver in the back of this guide. It lists minor
operating problems that you can correct yourself.
Products are continuously being improved…
Therefore product features and specications may change or
vary slightly.
Write down the model and serial numbers.
You’ll see them on a label inside the fresh food compartment
on the top.
Please write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or service calls concerning
your refrigerator.
WARNING—When using this appliance, always
exercise basic safety precautions, including the
following:
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Use and Care Guide.
This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the
Installation Instructions before it is used.
WARNING—Connect to potable water supply
only.
Never unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip plug rmly and pull straight
out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the plug or
appliance end.
When moving your appliance away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
• Do not allow children to climb, stand or hang on the
shelves in the refrigerator. They could damage the
refrigerator and seriously injure themselves.
• If your old refrigerator is still around the
house but not in use, be sure to remove the
doors. This will reduce the possibility of danger
to children.
• After your refrigerator is in operation, do not touch
the cold surfaces in the freezer compartment,
particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
• Do not place ngers or hands on the automatic ice-
making mechanism while the refrigerator is plugged
in. This will prevent contact with the moving parts of the
ejector mechanism, or with the heating element that
releases the cubes.
• Do not allow anyone to climb, sit, stand or hang on the
Refreshment Center Compartment door. They could
damage the refrigerator and maybe even tip it over,
causing severe personal injury.
• Unplug your refrigerator before cleaning and making
repairs. NOTE: We strongly recommend that any
servicing be performed by a qualied individual.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or
fuse box in order to avoid contact with a live wire
lament. (A burned-out light bulb may break when
being replaced.) Turning control to NOTE: “ ”
position does not remove power to the light circuit.
• Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
Mains lead replacement
If the mains lead on your refrigerator needs replacing at
any time, it must be replaced by a special lead which is
obtainable from your local dealer. A charge will be made
for the replacement of the mains lead if you have damaged
the lead.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance.
2
OPERATING YOUR REFRIGERATOR
Set the Temperature Controls (appearance may vary)
Two controls let you regulate the temperature in the fresh food and
freezer compartments.
At rst, set both the fresh food control and the freezer control to “5.”
Allow 24 hours for the temperature to stabilize, whether you are
setting the controls for the rst time or adjusting them later. Then, if
you want colder or warmer temperatures in either compartment, adjust
the controls one step at a time.
NOTE: Moving the freezer control to the
“ ”
position turns o
cooling in both compartments—fresh food and freezer—but does not
shut o power to the refrigerator.
Ambient Room Temperature Limits How to Test Temperatures
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures
specified by its Temperature Class which is marked on the rating plate.
Temperature Symbol Ambient Temperature
Class Maximum Minimum
Extended-
Temperate SN 32°C 10°C
Temperate N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
NOTE: Internal temperature may be aected by such factors as the
location of the refrigerator, ambient temperature and frequency of
door openings. Adjust temperature controls as required to compensate
for these factors.
Use the milk test for the fresh food compartment. Place a container
of milk on the top shelf in the fresh food compartment. Check it a day
later. If the milk is too warm or too cold, adjust the temperature controls.
Use the ice cream test for the freezer compartment. Place a
container of ice cream in the center of the freezer compartment. Check
it after a day. If its too hard or too soft, adjust the temperature controls.
Always allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you set.
3
Important Safety Instructions Operating Your Refrigerator
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel dierent than the ones you are used to.
The special door opening/closing feature makes sure the doors close
all the way and are securely sealed.
When opening and closing the door you will notice a “stop” position.
If the door is opened past this “stop” point, the door will remain open
to allow you to load and unload food more easily. When the door is
only partially open it will automatically close.
The resistance you feel at the “stop” position will be reduced as the
door is loaded with food.
When the door is only
partially open it will
automatically close.
Beyond this “stop” the
door will stay open.
Refrigerator
control
Freezer
control
REFRESHMENT CENTER
(on some models)
4
Refreshment Center Compartment
The Refreshment Center Compartment stores frequently used items.
When open, the Refreshment
Center door provides a
convenient work surface.
Although durable, the work
surface should not be used as a
cutting board. Close the door
when nished. The upper fresh
food compartment light will
come on when the Refreshment
Center door is opened.
The special design of the door
allows you to tilt and lift up the
entire door in order to clean the
bottom of the frame.
NOTE: Use caution in closing or
using the clean-out feature in the
presence of small children.
Cold air entering from the freezer
compartment keeps the temperature
in the Refreshment Center
Compartment at proper food-
keeping levels.
The bin panel limits the amount
of cold air that escapes when the
Refreshment Center door is opened.
To reach food from the inside, lift
the panel up.
To remove the Refreshment Center bin,
rst remove the panel using the hand holds.
Then remove the bin by lifting it up
and out.
Bottom of
Frame
How the System Works
ELECTRONIC MONITOR
(continued)
6
The system alerts you when something starts to go wrong.
If a diagnostic code appears on the display, something needs
special attention. The display code ashes until you erase it. The rst
6 ashes are accompanied by beeps.
If more than one coded function requires attention at the same
time, the most important one will be displayed rst.
This pad evaluates all other coded functions. If the
display is lit during the displaying of a code, that
function is operating properly. This pad is lighted
except when a failure has been detected.
This pad has two functions:
1. It reviews the diagnostic codes.
2. The and It erases two codes— and . PF CI dE FF
codes can only be erased after the condition that
caused the code to ash has been corrected.
How to Set the Door Alarm Why the Warm Temperature Light Glows
You don’t have to set the visual alarm.
As long as either door is open, this pad ashes.
When the Door Alarm pad is glowing, the beeper
alarm is set. Touch the pad to turn it on or o.
If either door is open for more than 30 seconds, the
control beeps.
The light goes out and the beeping stops when you close the door.
At rst, it’s probably because your newly installed
refrigerator hasn’t completely cooled down yet. Wait
a few hours for it to cool, and then the light will go out.
From then on, the pad will glow whenever
temperatures inside get too high for proper food
storage. If this happens, open the doors only when
absolutely necessary, and close them as quickly as possible.
As soon as inside temperatures return to normal, the light goes out.
If the Warm Temperature light reappears and stays on for longer than
4 hours, call for service.
7
Electronic Monitor Automatic Icemaker
AUTOMATIC ICEMAKER
How The Icemaker Works
Your icemaker will produce 8 cubes per cycle—approximately
120 cubes in a 24-hour period—depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings and other
use conditions.
If you use your refrigerator before the water connection is made,
make sure the icemaker feeler arm is in the (up) position. When the
water supply has been connected to the icemaker, move the feeler arm
to (down) position.
The icemaker will ll with water when it cools to freezing.
NOTE: With a newly-installed refrigerator, allow about 24 hours
for the freezer compartment to get cold enough to make ice.
Throw away the rst few batches of ice cubes (16 or 24 cubes). This
will ush away any impurities in the water line. Do the same thing
after vacations or extended periods when ice isn’t used.
To make sure the bin lls with ice, level the cubes occasionally.
When cubes fall into the bin they may pile up close to the icemaker
and push the feeler arm to the (up) position before the bin gets
full. Keeping the cubes level allows the icemaker to ll the bin.
The icemaker ejects cubes in groups of 8, and it is normal for several
cubes to be joined together.
Move Feeler Arm to (up) Position When
• Home water supply is to be turned o for several hours.
• Ice storage bin is to be removed for a period of time.
• Going away on vacation, at which time you should also turn o the
valve in the water supply line to your refrigerator.
• Moving the freezer control to the
“ ”
position.
If This Is Your First Icemaker…
You’ll hear occasional sounds that may be unfamiliar. These are
normal icemaking sounds and are not cause for concern.
If Ice Is Not Used Often…
‘Old’’ ice cubes will become cloudy and taste stale. Empty ice
storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to
allow storage bin to cool before replacing it—otherwise ice cubes
may stick to other parts of the icemaker.
A newly-installed refrigerator may take
up to 24 hours to begin making ice.
Feeler arm in
(up) position
stops icemaking
Feeler arm in
(down) position
begins icemaking
ICE AND WATER DISPENSER
8
To Dispense Ice and Water
Select:
water (on some models),
ice cubes,
or crushed ice (on some
models).
Grip the glass or other container near the rim and press the rim
against the center of the pad.
After crushed ice is dispensed, some water may drip from the chute.
The spill shelf is not self-draining. The shelf and its grille should be
cleaned regularly according to the Care and Cleaning instructions.
WATER CRUSHED CUBEDICE LIGHT OFF ON
Crushed Ice Water
Some crushed ice may be dispensed even though you selected .
This happens occasionally when a few cubes get channeled to the
crusher.
Sometimes a mound of snow will form on the door in the ice chute.
This condition is normal, and usually occurs when you have
dispensed crushed ice repeatedly. The snow will eventually
evaporate.
Sometimes crushed ice will spray beyond the glass. To avoid this,
hold the glass up close to the chute.
On models with a water dispenser, if no water is dispensed when the
refrigerator is rst installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove
trapped air from the water line and to ll the water system.
The rst glass of water dispensed may be warmer than the following
ones. This is normal.
Dispensed water is cool, not iced. For colder water, simply add
crushed ice or cubes before dispensing water.
CAUTION: Never put ngers or other objects into the
dispenser opening.
To Remove Ice Storage Bin To Replace Ice Storage Bin
Lift the left corner to free the bin from
the shelf. Pull the bin straight out while
supporting it at front and back.
Slide the bin back until the tab on the
bin locks into the slot in the shelf.
If the bin does not go all the way back,
remove it and turn the drive mechanism
1/4 turn. Then push the bin back again
until the tab on the bin locks into the
slot in the shelf.
Important Facts About Your Dispenser
• If this is your rst icemaker you’ll hear occasional sounds that
may be unfamiliar. These are normal icemaking sounds and are not
cause for concern.
Your icemaker will produce 8 cubes per cycle—approximately
120 cubes in a 24-hour period—depending on freezer compartment
temperature, room temperature, number of door openings and other
use conditions.
• Intermittent dispensing of ice is normal. If ice ow interruption is
more than brief, ice clump(s) may be the cause and should be
removed following instructions in this section.
• Avoid over-lling glasses with ice and using narrow or extra-tall
glasses. This can jam the chute or cause the door in the chute to
freeze shut. Periodically open the freezer compartment door and look
down into the chute. If ice is blocking the chute, poke it through with
a wooden spoon.
• To help keep bits of ice from being sprayed beyond the glass,
place the glass close to the ice chute—but not so close that it blocks
out-coming ice.
• Add ice before adding beverage to prevent splashing.
• Beverages and foods should not be quick-chilled in the ice
storage bin. Cans, bottles or food packages in the storage bin may
cause the icemaker or auger to jam.
• Do not add ice from trays or bags to the storage bin. It may not
crush or dispense well.
CAUTION: Some products such as water ices should not be
consumed too cold.
Rotate
Drive
Mechanism
STORAGE DRAWERS
9
Ice and Water Dispenser Storage Drawers
Convertible Drawer Adjustable Humidity Drawers (on some models) (on some models)
Refrigerator foods can be stored at colder temperatures by using the
convertible drawer.
The convertible drawer has its own cold air duct to allow a stream of
cold air from the freezer compartment to ow around the drawer.
The variable temperature
control regulates the air ow
from the freezer compartment.
Set the control lever up to convert
the drawer to normal refrigerator
temperature and provide extra
vegetable storage space. The
cold air duct is closed.
Push the control lever down to open the cold air duct and make the
convertible drawer colder. The amount of freezer air allowed in can
be varied by adjusting the control lever between the normal and
coldest setting.
These drawers have individual, adjustable humidity controls that let
you regulate the amount of moisture retained in foods.
Slide the control all the way to the setting and the drawer
provides recommended for most vegetables.high humidity
Slide the control all the way to the setting lowerto provide
humidity levels recommended for most fruits.
Sealed Snack Pack (on some models)
The Sealed Snack Pack—and shelf to which it is attached—can be relocated within the Fresh
Food compartment. The sealed drawer retains sucient humidity for convenient storage of
lunch meats, cheese, hors d’oeuvres, spreads and snacks.
Normal
setting
Coldest
setting
(on some models)
Storage time will depend upon the type of food and its condition when placed in the drawer. Excess water which may accumulate in the bottom of
the drawer should be poured out and the drawer wiped dry. The drawer is partially sealed by gaskets. Always push the drawer all the way in.
As in any refrigerated storage area, it is recommended that odorous foods be stored wrapped.
SHELVES
Quick Space Shelf Slide-Out Spillproof Shelf (on some models)
This shelf splits in half
and slides under itself for
storage of tall items on the
shelf below.
The slide-out shelf allows you to reach
items stored behind others. The special
edges are designed to help prevent
spills from dripping to lower shelves.
Make sure you push the shelves all the
way back in before you close the door.
How to Rearrange Your Shelves
and Freezer Baskets
Glass and wire shelves are adjustable. This allows you to move the
shelves around to t your family’s food storage needs.
To remove shelves:
Tilt the shelf up at front, then lift
it up and out of the tracks on the
rear wall.
To relocate shelves:
Select desired shelf height. With
shelf front raised slightly, engage
the top hooks in the tracks at the
rear of the cabinet. Then lower
the front of the shelf until it
locks into position.
Wire slide-out freezer baskets can be
relocated in the same way.
Bins on Fresh Food Compartment Door
(on some models)
Adjustable bins can easily be carried from refrigerator to work area.
To remove:
Tilt the bin up and pull out on the molded
supports until it comes completely out of
the door.
To replace or relocate:
Select desired shelf height, engage the
bin in the molded supports of the door
and slide the bin in. The bin will hook
in place.
The divider (on some models) helps
prevent tipping, spilling or sliding of
small items stored on the door shelf.
Place index nger and middle nger on
either side of the divider near the front
and simply move it back and forth to t
your needs.
To remove xed bins, rst remove
the food in the bins. Then, grasping the
bin at each end, push in at the bottom
as you lift and pull out at the top.
Lift up
and out
Tilt up
1
Lower to
lock into place
2
Engage
top hook
1
2
Divider
10
11
Shelves
Loading the Freezer Compartment
Load so that at least 15 mm of space remains clear between stacks of
packages and 15 mm to 25 mm of space between the top of any stack
and any shelf or basket above it. Packages may hang over the front of
shelves but must remain 15 mm from doors.
Food to be frozen must not be placed in direct contact with food in
storage. If food is to be frozen every day, it may be necessary to
reduce the quantity to be frozen.
If a quantity of food needs to be frozen set the freezer control to its
coldest setting. After the food is frozen reset the freezer control to its
initial position.
Food is most quickly frozen on the middle three shelves of the
freezer compartment and most slowly in the freezer door shelves.
Do not store commercially quick-frozen food longer than the time
recommended by the food manufacturers.
If the power to the appliance is shut o for an extended time or if the
refrigerating system fails, do not open the doors unless absolutely
necessary. When it is necessary, close them as quickly as possible so
the frozen food will stay frozen as long as possible.
The freezer door storage shelves marked with a two-star label are
only appropriate for the storage of previously frozen food.
Eervescent drinks should not be stored in the freezer
compartment.
Removable Wine Rack
The wine rack is designed to hold a bottle on its side.
A good location for the wine rack is the Quick Space Shelf.
Freezer Baskets (on some models) Quick-Serve SystemTM (on some models)
Wire slide-out freezer baskets
can be pulled out for easy access to
frozen foods.
WARNING: Poor performance may
occur if freezer baskets are not used.
Storage of items in the freezer without
using baskets may result in poor
temperature performance due to
restrictions of air ow within the
freezer compartment.
Cooking-serving-storage dishes with
durable lids t into a space saving under-
the-shelf rack.
Dishes can be removed from and
returned to the rack as needed, and the
rack (and shelf to which it is attached)
can be relocated anywhere in the fresh
food compartment.
Dishes and lids are safe for use in microwave ovens, refrigerators,
freezers, and are dishwasher-safe. The dishes should not be used for
cooking high-fat foods, such as bacon, and high-sugar foods, such as
candy and syrup. The high temperatures of the fat and sugar can cause
bubbles to form on the inside of the dish.
CAUTION: Dishes and lids are not designed for use on the range
top, broiler or in the regular oven. Such use can be hazardous.
Beverage Can Rack
Use this rack to store beverage cans for easy access.
It can also hold a 23cm x 33cm baking dish.
CARE AND CLEANING
Cleaning—Outside
Refreshment Center Compartment door—outside. It’s important
that you use only window cleaner without ammonia or a damp cloth
to clean the glass and trim. Avoid using wax on the Refreshment
Center door.
The dispenser well, beneath the grille, should be wiped dry. Water
left in the well may leave deposits. Remove the deposits by adding
undiluted vinegar to the well. Soak until the deposits disappear or
become loose enough to rinse away.
The dispenser pad can be cleaned by using a warm water and baking
soda solution—about 15 ml of baking soda to one liter of water. Rinse
thoroughly with water and wipe dry.
The door handles and trim can be cleaned with a cloth dampened
with a solution of mild liquid dishwashing detergent and water. Dry
with a soft cloth. Don’t use wax on the door handles and trim.
Keep the nish clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with
kitchen appliance wax or mild liquid dishwashing detergent. Dry and
polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a
soiled dishwashing cloth or wet towel. These may leave a residue that
can erode the paint. Do not use scouring pads, powdered cleaners,
bleach or cleaners containing bleach because these products can
scratch and weaken the paint nish.
Protect the paint nish. The nish on the outside of the refrigerator
is a high quality, baked-on paint nish. With proper care, it will stay
new-looking and rust-free for years. Apply a coat of kitchen/appliance
wax when the refrigerator is new and then at least twice a year.
Cleaning—Inside Under Refrigerator
Refreshment Center Compartment door—inside. Wipe up spills
right away. Use 15 ml of baking soda in one liter of water to clean the
inside door surface, Refreshment Center bin and inside access door.
Rinse, wipe dry.
Inside the fresh food and freezer compartments should be cleaned
at least once a year. Unplug the refrigerator before cleaning. If this is
not practical, wring excess moisture out of sponge or cloth when
cleaning around switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—about 15 ml of baking
soda to one liter of water. This both cleans and neutralizes odors.
Rinse thoroughly with water and wipe dry.
Other parts of the refrigerator—
including door magnets, meat and vegetable
drawers, ice storage bin and all plastic
parts—can be cleaned the same way.
Avoid cleaning cold glass shelves with hot
water because the extreme temperature
dierence may cause them to break.
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the rear of the refrigerator,
on the top shelf. Change the box every 3
months. An open box of baking soda in the
freezer will absorb stale freezer odors.
Quick-ServeTM dishes and lids can be cleaned in an automatic
dishwasher or by hand with liquid dishwashing detergent and water.
You can remove stains by soaking them in a bleach and water solution
using one part chlorine bleach to three parts water. (Stubborn stains
may require soaking.) Use a plastic scouring pad to remove burned-on
soil. Do not use cleansing powders or other abrasive cleaners.
For most ecient operation,
you need to keep the area under the
refrigerator clean. Remove the base
grille and either sweep away or
vacuum up dust that is readily
accessible on the condenser coils.
To remove the base grille, open
both doors, grasp the bottom of
the grille and pull it out.
To replace the base grille,
line up the clips on the back
of the grille with the openings
in the baseplate and push the
grille forward until it snaps
into place.
Do not wash any plastic parts from your refrigerator in
your automatic dishwasher.
Clean the condenser coils
at least once a year.
Door magnets
Cleaning the Decorator Door Panels
Clean these panels using an anti-static cleaner or a mild detergent
and water. (Look for anti-static cleaner in electronic or computer
departments.) Rinse thoroughly and blot dry with a clean, damp cloth
or chamois. Do not use paper towels to wash or dry the panels. Do not
use cleaners that contain solvents such as ammonia, because they can
damage the panels.
Shallow scratches and abrasions can be corrected with a good grade
of hard automobile paste wax. The wax will ll in any minor surface
scratches and will help to maintain the luster of the panels. Apply the
wax sparingly and bu lightly with a clean, soft cloth using a circular
motion. Do not use a cleaner/wax combination.
12
Care and Cleaning
Behind Refrigerator
Care should be taken in moving your refrigerator away from the wall.
All types of oor coverings can be damaged, particularly cushioned
coverings and those with embossed surfaces. Pull the refrigerator
straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving
your refrigerator in a side direction may result in damage to your oor
covering or refrigerator.
When pushing the refrigerator back, make sure you don’t roll over the
power cord or icemaker supply line.
Drawer and Cover Removal
Drawers will stop before coming all the way out of the refrigerator to
help prevent contents from spilling onto the oor. Drawers can easily
be removed by tilting up slightly and pulling past the “stop” location.
Remove the door bins from the fresh food door before removing
the drawer.
To remove the shelf above the top
drawer, rst remove the top drawer
and any food on the shelf. Then tilt
the shelf up at the front and lift it up
and out of the tracks.
To replace the shelf, raise the
shelf front slightly and place the
top hooks in the lowest large track
slots. Then lower the front of the
shelf until it is level.
When replacing the drawers, make
sure you slide them through both
drawer guides on the right side.
To remove the drawers when the
fresh food compartment door
cannot be opened fully you need to
roll the refrigerator forward until
the door can be fully opened. In
some cases this will require moving
the refrigerator to the left as you roll it out.
Drawer
Guides
13
Light Bulb Replacement
Fresh Food Compartment—Upper Light
1. Unplug refrigerator.
2. Remove the snap-in light shield.
3. Replace with same size bulb and reinstall the light shield. If you
cannot locate the correct bulb, see your dealer.
Fresh Food Compartment—Lower Light (on some models)
This light is located behind a shield at the rear of the fresh food
compartment.
1. Unplug the refrigerator.
2. Grasp the top edge of the shield and lift it up and forward to free its
top edge.
3. After replacing with the same size bulb, hook the top of the shield
back in place. If you cannot locate the correct bulb, see your dealer.
4. Plug the refrigerator back in.
Freezer Compartment—Non-Dispenser Models
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove the shelf just below the light shield. (The shelf will be
easier to remove if it is emptied rst.)
3. Pull the light shield toward you to reach the bulb.
After replacing with same size bulb, reinstall shield and shelf and plug
the refrigerator back in.
Freezer Compartment—Dispenser Models
1. Unplug the refrigerator.
2. Remove the ice storage bin.
3. Remove the screw at top of
light shield.
After replacing with same size bulb,
reinstall the shield and ice storage
bin and plug the refrigerator back in.
13579
13579
Screw
PREPARATION
Preparing for Vacation Preparing to Move
14
For extended vacations or absences, shut o the power to the
refrigerator, move the control to the
“ ”
position, and clean the
interior with a baking soda solution of 15 ml of baking soda to 1 liter
of water. Wipe dry. To prevent odors, leave an open box of baking
soda in the refrigerator. Leave doors open.
Move icemaker feeler arm to (up) position, which stops
icemaking, and be sure to shut off water supply to the refrigerator.
For shorter vacations, remove perishable foods and leave
controls at regular settings. However, if room temperature is
expected to drop below 16°C, follow the same instructions
as for extended vacations.
Disconnect power cord from wall outlet, remove all food, and clean
and dry the interior.
Secure all loose items such as grille, shelves and storage pans by
taping them securely in place to prevent damage.
Be sure refrigerator stays in during actual moving andupright position
in van. Refrigerator must be secured in van to prevent movement.
Protect outside of refrigerator with blanket.
Refrigerator Location Water Supply to Icemaker
Install it on a oor strong enough to support a fully loaded
refrigerator.
Clearances
Allow the following clearances for ease of installation, proper air
circulation, plumbing and electrical connections.
24 Model 28 Model 30 Model
Sides 3 mm 3 mm 3 mm
Top 25 mm 3 mm 3 mm
Back 13 mm 13 mm 13 mm
[If built-in, allow 22 mm for hinge covers.]
If the refrigerator is against a wall on either side, allow 19 mm for
freezer door clearance and 19 mm for fresh food door clearance.
If your refrigerator has an icemaker, or if you plan to add an
icemaker later, the icemaker will have to be connected to a cold
drinking (potable) water line.
A water supply kit containing copper tubing, shuto valve, ttings
and instructions is available at extra cost from your dealer. There
should be sucient tubing from the cold water supply to the
icemaker inlet to allow moving the refrigerator out from the wall
several feet (approximately 2.5 m of 1/4 copper tubing in three
25 cm diameter coils).
Do not use kits with plastic tubing since there is water pressure in the
supply line at all times.
Maximum permissible inlet water pressure—8.3 bars.
Minimum permissible inlet water pressure—1.4 bars.
Installation of icemaker must be made by a qualified service technician.
Dimensions
24 Model 28 Model 30 Model
A* A* A*1746 mm 1746 mm 1746 mm
B B B908 mm 908 mm 908 mm
C C C719 mm 833 mm 876 mm
D1153 mm 1251 mm 1251 mm D D
* Height does not include hinge.
Add 14 mm for water hook-up.
A
B
C
D
TRIM KITS
(for Built-In Style models)
Some models are equipped with trim kits that allow you to install door panels. You can
order pre-cut black or white decorator panels from your dealer, or you can add wood panels
to match your kitchen cabinets.
Panels Less Than 6 mm Thick
When installing wood panels less than 6 mm thick, you need to create a filler panel, such as
1/8cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are
installing the pre-cut decorator panels, pre-cut ller panels are included in the kit. The
combined thickness of the decorator or wood panel and the ller panel should be 6 mm.
19 mm or Raised Panel
A raised panel design screwed or glued to a 6 mm thick backing, or a
19 mm routed board can be used. The raised portion of the panel must
be fabricated to permit clearances of at least 51 mm from the handle
side for ngertip clearance.
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food: 16 kg max.
Freezer Door: 11 kg max.
6 mm
Thick Backing
Refrigerator
Door
19 mm
Appearance
Panel
51 mm
Clearance
Handle Side
Dimensions
Wood panels need to be cut to the following specications.
Cut
out
Depth of material
to be routed out
Cut
out
Cut
out
Cut
out
956 mm 956 mm
60 mm 60 mm 60 mm
60 mm 60 mm 60 mm
29 mm 29 mm 29 mm
29 mm 29 mm 29 mm
286 mm 286 mm 286 mm286 mm
478 mm 478 mm
368 mm 368 mm 491 mm 491 mm
872 mm 872 mm
122 mm 122 mm
25 mm 25 mm 25 mm 25 mm
50 mm 50 mm 50 mm 50 mm
6 mm
Front
4 mm
1705 mm 1705 mm
8 mm 8 mm
8 mm
8 mm
3 mm 3 mm 3 mm 3 mm
FRONT FRONT FRONT FRONT
Example of Routing
The areas at the top of the
panels need to be cut out of
the panels. The shaded
areas indicate areas that
must be routed out about
4 mm on the back side of
panels 6 mm thick or more.
For panels less than 6 mm
thick, these areas can be
cut out of the ller panels.
16
Freezer Panel
Without Dispenser
Freezer Panels
With Dispenser
Fresh Food Panel
with Refreshment
CenterFresh Food Panel
29 mm
17
Trim Kits and Decorator Panels
Inserting the Door Panels
1. Loosen the Top Trim on the freezer and fresh food doors.
Using a T-20 Torx driver, loosen the two screws attaching the Top
Trim about 6 mm.
2. Insert the panels.
Freezer panel and fresh food panel
Lift the Top Trim up 6 mm and carefully push the top freezer panel
in until it slides into the slot behind the door handle. Push the ller
panel (required with some door panels) in behind the decorator
panel. Repeat for fresh food panel.
If your model has a dispenser and/or a Refreshment Center, this
step only applies to the top panels.
Bottom freezer panel (for models with a dispenser and/or a
Refreshment Center)
Carefully push the panel in until it slides into the slot behind the
door handle. Push the ller panel (required with some door panels)
in behind the decorator panel.
3. Tighten the two screws on the Top Trim to 30 in-lbs torque.
4. Install the Side Trim. These pieces are tucked inside the fresh food
door handle.
Do not remove the protective lm on the outside of the Side Trim
until the Side Trim is installed.
Fit the bottom of the Side Trim under the Bottom Trim as
illustrated.
Hold the Side Trim against the front face of the decorator panels
and t the Side Trim under the Top Trim. Make sure the Side Trim
is tted correctly and that you are satised with the appearance of
all the parts before pulling the tape liner.
5. Secure the Side Trim.
Place one hand between the two pieces of tape liner and hold the
Side Trim rmly against the panels and the side of the door.
Pull the top tape liner up about 80 mm, pressing the trim with your
hand as the adhesive is exposed to the door. Then pull the bottom
tape liner down about 80 mm. Follow the tape with your hand,
pressing the trim adhesive against the door.
Continue pulling the tape liner loose, alternating between the top
and bottom and pressing the Side Trim against the door.
6. Remove the protective lm from the outside of the Side Trim.
Top Trim Screws
Cut-out
Cut-out
Top
Freezer
Panel
Fresh Food
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Side
Trim
Side
Trim
Tape
Liner
Top Trim
Side
Trim
Tape
Liner
Tape
Liner
Side
Trim
Bottom Trim
INSTALLING AND REMOVING PREVIOUSLY
INSTALLED DECORATOR PANELS
18
In order to remove the decorator panels and replace with new panels
you need to remove the handles. A T-20 Torx driver is needed.
Removing the Handles:
1. Loosen and remove the 2 screws in the Top Trim.
2. Loosen and remove the 2 screws in the bracket that attaches the
Handle to the top of the Door.
3. Grip the Handle rmly and slide upwards. The keyhole slots on the
Handle slide o the buttons on the door.
4. Open the door and slide out the decorator panels.
Inserting the Door Panels:
Before installing the decorator panels, make sure they have been
routed out in the proper areas as shown in the beginning of this
section. Slide in the panels to perform a trial t before fastening down
the Handle and Top Trim.
Installing the Handles:
Once the panels are tted properly, install the Handle and Top Trim.
1. Slide the keyhole slots on the Handle down onto the buttons
mounted to the face of the door. Slide the Handle downward until
the bracket at the top of the Handle ts ush on the top of the door.
2. Replace the two screws in the bracket that attach the Handle to the
top of the Door and tighten the screws to 45 in-lbs torque.
3. Replace the Top Trim making sure it ts over the Side Trim and
that the locating tabs t the inside of the Handle prole.
4. Replace the Top Trim screws and tighten to 30 in-lbs torque.
Buttons
Button
Top Trim Screws
Bracket Screws
Bracket
Slots
Slot
INSTALLATION INSTRUCTIONS
FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
Electrical Requirements
20
We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitable switched
socket in a readily accessible position. All appliances come complete with a tted plug. The
plug on your refrigerator has a 13A fuse. If the plug does not t your sockets, a new plug can
be tted. Cut o the old plug and throw it away. Do not insert it into a socket elsewhere in
the house as this could cause a shock.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
IMPORTANT: Fitting a Dierent Plug
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the
following code: Green and Yellow-Earth; Blue-Neutral; Brown-Live.
If you t your own plug the colours of these wires may not correspond
with the identifying marks on the plug terminals. This is what you
have to do:
1. Connect the green and yellow
(Earth) wire to the terminal
in the plug marked ‘E’ with
the symbol or coloured green
or green and yellow.
2. Connect the blue (Neutral) wire
to the terminal in the plug
marked ‘N’ or coloured black.
3. Connect the brown (Live) wire to
the terminal marked ‘L’ or
coloured red.
If the plug is the moulded-on type the fuse cover must be retted
when changing the fuse. In the event of losing the fuse cover the plug
must not be used until a replacement fuse cover has been obtained and
tted. A new fuse cover can be obtained from your nearest Service
Centre or local Electricity Board. The colour of the correct
replacement fuse cover is that of the coloured marks or insert in the
base of the plug.
In the event of replacing a fuse in the plug supplied with this
refrigerator a 13A ASTA approved fuse to BS1362 must be tted.
With an alternative plug a 15A fuse must be tted either in the plug or
adapter or the main fuse box.
E
13 AMP
L
N
Mains Lead Replacement
If the mains lead on this appliance needs replacing at any time, it must be replaced by a
special lead which is obtainable from your nearest Service centre. A charge will be made for
the replacement of the mains lead if you have damaged the lead.
Green
Yellow
Blue Brown
Cord Grip
HOW TO INSTALL FEATURES
21
DOOR SHELF FRONTS
Hook shelf fronts
at locations where
there are shelves
in the door. Make
sure they are
locked securely
into place.
NOTE: Shelf
fronts must be
used in the lowest
ladder position on
the refrigerator
door.
4
DAIRY COVER
Depress pins on the
cover and insert into
holes in the door.
1
DOOR BIN SNUGGERS
Roll the snugger on the
door bin lip. Slide to the
desired location.
2
ADJUSTABLE DOOR BINS
Hook bins into holes
in the ladder support
at desired locations.
CAUTION: Do not place a
door bin where door shelf
fronts should be.
3
NOT ALL FEATURES ARE ON ALL MODELS.
(REFER TO THE CONTENTS LIST ON THE BOX.)
1
2
3
4
Door Shelf
Door Shelf
Front
ADDITIONAL FEATURES
(Available on some models)
22
1
2
3
4
5
NOT ALL FEATURES ARE ON ALL MODELS.
(REFER TO THE CONTENTS LIST ON THE BOX.)
FREEZER BASKETS
Place the rear edges of
the basket on open
section of supports.
Push in until the
basket stops. Tilt up
and push all the way
in. Make sure the
baskets are securely
engaged in the
supports.
1
WINE RACK
Slide lip of the rack along the
edge of the shelf.
2
QUICK-SERVETM DISHES UNDER SHELF
Slide dishes in the
dish rack.
5
REFRESHMENT CENTER, INSIDE COVER
3
ADJUSTABLE DOOR BINS
4
Install deepest
shelf front here.
Install an
adjustable
bin here.
PROBLEM SOLVER
(continued)
24
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
VIBRATION OR If refrigerator vibrates, more than likely it is not resting solidly on the floor and
RATTLING fron
t roller screws or front leveling legs need adjusting, or floor is weak or uneven.
Refer to Leveling Rollers in the Preparation section.
If dishes vibrate on shelves, try moving them. Slight vibration is normal.
HOT AIR FROM Normal air ow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat
BOTTOM OF be expelled in the area under the refrigerator. Some oor coverings will discolor
REFRIGERATOR at these normal and safe operating temperatures. Your oor covering supplier
should be consulted if you object to this discoloration.
DOOR NOT CLOSING Door gasket on hinge side sticking or folding over. To correct, put a small
PROPERLY OR ONLY amount of petroleum jelly on face of gasket.
PARTIALLY CLOSING The doors are designed to stay open partway for ease of loading food.
FRESH FOOD OR Temperature control not set cold enough. Refer to Temperature Controls section.
FREEZER COMPARTMENT Warm weather—frequent door openings.
TEMPERATURE TOO WARM Package may be holding door open, door may be overloaded, or the magnets are
not making good contact with the doors. You may need to clean the magnets.
FOODS DRY OUT Foods not covered, wrapped or sealed properly.
FROST OR ICE Door may have been left ajar or package holding door open.
CRYSTALS ON Too frequent or too long door openings.
FROZEN FOOD Frost within package is normal.
SLOW ICE CUBE Door may have been left open.
FREEZING Turn temperature of freezer compartment colder.
ICE CUBES HAVE Old cubes need to be discarded.
ODOR/ TASTE Ice storage bin needs to be emptied and washed.
Unsealed packages in refrigerator and/or freezer compartments may be
transmitting odor/taste to ice cubes.
Interior of refrigerator needs cleaning—refer to Care and Cleaning section.
Poor-tasting incoming water. Install a water lter.
AUTOMATIC Icemaker feeler arm in the (up) position.
ICEMAKER Water supply turned o or not connected.
DOES NOT WORK
Freezer compartment too warm.
Cubes too small—water shutoff valve connecting refrigerator to home
water line may be clogged.
Sometimes cubes fuse to the side of the ice mold and hold the feeler arm in the
(up) position. Remove this ice to restart the icemaker.
When reaching for cubes by hand, you may have pushed the feeler arm into the
(up) position by mistake.
Piled up cubes in storage bin may cause icemaker to shut off too soon. With
icemaker feeler arm in the (up) position, level cubes in bin.
INTERIOR LIGHT No power at outlet.
DOES NOT WORK Light bulb needs replacing. See Care and Cleaning section.
25
Problem Solver
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
CUBE DISPENSER No ice cubes. Remove storage container. If cubes are frozen to wire arm,
DOES NOT WORK remove cubes.
(on dispenser models) No ice cubes. Icemaker turned o or water supply turned off.
Irregular ice clumps in storage container. Break up as many as you can with
ngertip pressure and discard the remaining clumps.
CUBES TOO SMALL Water shuto valve connecting refrigerator to home water line may be clogged.
(on dispenser models)
WATER HAS POOR If the water dispenser has not been used for an extended period, dispense water
TASTE/ODOR in regular manner until all water in the system is replenished with fresh water.
(on dispenser models) Poor-tasting incoming water. Install a water lter.
WATER IN FIRST • Allow about 24 hours for water to cool to proper temperature after
GLASS IS WARM refrigerator is rst installed.
(on dispenser models) If water dispenser has not been used for extended period, water in rst
glass will not be as cool as in succeeding glasses.
If the water system has been drained, allow several hours for replenished
supply to chill.
WATER DISPENSER Water supply line turned o or not connected.
DOES NOT WORK Supply line may be clogged with sediment.
(on dispenser models) If no water is dispensed when the refrigerator is rst installed, there may be air
in the water system. Press the dispenser pad for at least two minutes to remove
trapped air from the water line and to ll the water system.
DIVIDER BETWEEN • Normal warmth is created by automatic energy saver system circulating warm
FRESH FOOD AND liquid around front edge of freezer compartment to help prevent condensation
FREEZER COMPART- on outside of refrigerator in hot, humid weather.
MENTS FEELS WARM
MOISTURE FORMS Not unusual during periods of high humidity.
ON OUTSIDE OF
REFRIGERATOR
MOISTURE Too frequent or too long door openings.
COLLECTS INSIDE In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened.
MOISTURE COLLECTS ON This is normal. The drawers are designed to retain moisture to keep foods fresh.
GLASS SHELF ABOVE
STORAGE DRAWERS
WATER ON KITCHEN The drain in the freezer may be clogged. Remove any ice on the freezer
FLOOR OR ON bottom and clean the drain. Refer to Care and Cleaning section.
BOTTOM OF FREEZER If you use a glass over 15 cm tall, you may be jamming cubes in the funnel chute.
They can fuse inside the chute and drop out later, leaving water or ice on the oor.
(continued next page)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
REFRIGERATOR Foods with strong odors should be tightly covered.
HAS ODOR Check for spoiled food.
Interior needs cleaning. Refer to Care and Cleaning section.
Defrost water system needs cleaning.
Keep open box of baking soda in refrigerator; replace every 3 months.
NO PANEL TOUCH If interior light is not on, refrigerator may not be plugged in at wall outlet.
PAD RESPONSE If plug is secure and the refrigerator still fails to operate, plug a lamp or a small
(on some models) appliance into the same outlet to determine if there is a tripped circuit breaker
or burned-out fuse.
ORANGE GLOW IN THE An orange glow is sometimes seen in the freezer compartment when the
FREEZER COMPARTMENT defrost heater is on. This is normal.
PROBLEM SOLVER
(continued)
26
27
Guide d’utilisation et d’entretien
Consignes de sécurité
.......... 28
Mode d’emploi et conseils
Bacs ................................................................ 35
Centre de rafrchissements.................... 30
Clayettes ................................................ 36, 37
Commandes de température .................. 29
Distributeur de glaçons et d’eau ............. 34
Fabrique de glace automatique .............. 33
Moniteur électronique........................ 31, 32
Portes du réfrigérateur .............................. 29
Entretien et nettoyage
Derrière le réfrigérateur............................. 39
Enlèvement des bacs
et de leur couvercle................................. 39
Nettoyage des panneaux
de porte décoratifs...................................38
Nettoyage extérieur/intérieur ................. 38
Remplacement des ampoules ................ 39
Sous le réfrirateur................................... 38
Guide de pannage ............. 49–52
Bruits de fonctionnement normaux ............. 49
Préparation
Alimentation en eau de la
fabrique de glace .................................... 40
Dégagements .............................................. 40
Déménagement et vacances....................40
Dimensions................................................... 40
Dimensions et spécifications pour
les modèles encastrables...................... 41
Emplacement............................................... 40
Ensemble de moulures ...................... 42–44
Roulettes/Alignement de la porte.......... 41
Installation ................................. 45–48
Exigences électriques......................... 45, 46
Grande-Bretagne et l’Irlande .................... 46
Installation des accessoires.......................47
Accessoires supplémentaires ...............48
Mise à la terre............................................... 45
Remplacement de la fiche.........................46
Remplacement du fil conducteur.....28, 46
Numéros de modèle et de série ...............28
AIDEZ-NOUS À VOUS AIDER
Lisez attentivement ce guide.
Il est conçu pour vous aider à faire fonctionner et entretenir
correctement votre nouveau réfrigérateur.
Gardez-le à portée de main pour le consulter en cas de doute.
Inscrivez les numéros de modèle et de série.
Ils gurent sur l’étiquette qui se trouve à l’intérieur du compartiment
réfrigérateur, à la partie supérieure.
Veuillez inscrire ces numéros ci-dessous :
Numéro de modèle
Numéro de série
Mentionnez les numéros de modèle et de série dans toute
correspondance concernant votre réfrigérateur ou lorsque vous
appelez le service de réparation.
Si le réfrigérateur qui vous a été livré est
endommagé…
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou
l’entrepreneur) qui vous a vendu le réfrigérateur.
Économisez du temps et de l’argent. Avant
d’appeler le service de réparation…
Consultez le Guide de dépannage. Il contient une liste des probmes
mineurs de fonctionnement auxquels vous pouvez vous-même redier.
Les produits sont toujours en train d’être
améliorés…
Donc les caractéristiques et les spécications du produit peuvent
changer ou varier légèrement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les directives avant dutiliser le réfrigérateur.
AVERTISSEMENT—Lorsque vous utilisez le
réfrigérateur, observez toujours certaines
précautions de base, notamment:
N’utilisez le réfrigérateur que pour son usage prévu,
comme décrit dans le présent guide.
• Installez le réfrigérateur conformément aux
directives d’installation avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT—Raccordez uniquement à
une conduite d’eau potable.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez fermement la che du
cordon et tirez droit pour la retirer de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon
eloché ou endommagé. N’utilisez pas un cordon
fendillé ou présentant des signes d’usure sur la longueur
ou aux extrémités.
Lorsque vous déplacez votre réfrigérateur du mur,
faites attention de ne pas le faire rouler sur le cordon
d’alimentation ou d’endommager celui-ci.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser
gravement.
• Si vous avez gardé votre ancien réfrigérateur
mais que vous ne vous en servez pas, ayez
soin de démonter les portes. Ceci réduira le
risque de danger aux enfants.
Une fois le réfrigérateur en marche, ne touchez pas
les surfaces froides du congélateur, surtout si vous
avez les mains humides ou mouillées : la peau risque
d’adhérer à ces surfaces très froides.
Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme
de la fabrique de glace pendant que lefrigérateur est
branc : vous risqueriez de toucher les pces mobiles du
mécanisme ou l’élément chauant qui libère les glaçons.
Ne laissez personne grimper, s’asseoir, se tenir debout
ou se pendre à la porte du Centre de rafraîchissements.
Cela risquerait d’endommager le réfrigérateur ou de le
faire basculer et de causer des blessures graves.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer et
de le réparer. REMARQUE : Nous vous recommandons
vivement de confier toute réparation à un technicien qualifié.
Avant de remplacer une ampoule grillée, le réfrigérateur
doit être débranché pour éviter tout contact avec un l
sous tension. (Une ampoule grillée peut se briser pendant
l’opération). REMARQUE : Lorsque vous réglez la
commande à ”, l’alimentation électrique de l’ampoule
n’est pas coupée.
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres
vapeurs et liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Remplacement du l conducteur
Si, à un moment quelconque, vous devez remplacer le l
conducteur de votre réfrigérateur, remplacez-le par un l
spécial en vente chez votre revendeur local. Si vous l’avez
endommagé, vous devrez payer les frais de remplacement.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
28
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Réglez des commandes de température (leur aspect peut varier)
Votre réfrigérateur comporte deux commandes vous permettant de
régler la température du réfrigérateur et du congélateur.
Au départ, réglez les deux commandes à “5”.
Peu importe si vous réglez les commandes pour la première fois ou si
vous modiez leur réglage, attendez 24 heures pour permettre à la
température de se stabiliser. Par la suite, si vous désirez une
température plus élevée ou plus basse dans l’un ou l’autre des
compartiments, réglez les commandes d’une position à la fois.
REMARQUE : Lorsque vous réglez la commande du congélateur
à “ ”, la réfrigération cesse dans les deux compartiments, mais
l’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas coupée.
Limites de température ambiante Vérication de la température
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner aux températures
ambiantes spécifiées par le Type de température qui est marqué sur sa
plaque signalétique.
Type de Symbole Température ambiante
température Maximum Minimum
Tempéré-
prolongé SN 32°C 10°C
Tempéré N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
REMARQUE : Des facteurs tels que l’emplacement du réfrigérateur,
la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la porte
pourraient avoir un eet sur la température interne du réfrigérateur.
Réglez les commandes de température comme recommandé en tenant
compte de ces facteurs.
Pour le réfrigérateur, placez un récipient de lait sur la clayette
supérieure. Vériez-le le lendemain. Si le lait est trop chaud ou trop
froid, réglez la commande de température en conséquence.
Pour le congélateur, placez un récipient de crème glacée au
centre du compartiment. Vériez-la le lendemain. Si la crème glacée
est trop dure ou trop molle, réglez la commande de température en
conséquence.
Attendez toujours 24 heures pour laisser le réfrigérateur atteindre
la température que vous avez réglée.
Consignes de sécurité importantes Fonctionnement de votre réfrigérateur
29
Commande du
réfrigérateur
Commande du
congélateur
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont pas tout à fait comme celles
dont vous avez l’habitude. Un système spécial d’ouverture/fermeture
assure que les portes ferment complètement et hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes, vous remarquerez qu’elles
sont munies d’une position “d’arrêt”. Si vous ouvrez la porte au delà
de cette position “d’arrêt”, elle restera ouverte an de vous permettre
de ranger et de prendre vos aliments plus facilement. Lorsque la porte
est partiellement ouverte, elle se ferme automatiquement.
L’impression de résistance que vous ressentez à la position “d’arrêt”
diminue lorsque des aliments sont rangés dans la porte.
Lorsque la porte est
partiellement ouverte, elle
se ferme automatiquement.
Au delà de cette position
“d’arrêt” la porte restera ouverte.
CENTRE DE RAFRAÎCHISSEMENTS
(sur certains modèles)
30
Compartiment à rafraîchissements
Le compartiment à rafraîchissements sert à ranger les produits à usage
fréquent.
Lorsqu’elle est ouverte, la porte
du Centre de rafraîchissements
devient un plan de travail très
commode. Même si le plan de
travail est solide, il n’est pas
recommandé de l’utiliser
comme planche à découper.
Fermez la porte après
utilisation. La lumière
supérieure du compartiment
réfrigerateur s’allume lorsque
la porte du Centre de
rafraîchissements est ouverte.
La conception sciale de la
porte vous permet d’incliner
et de soulever toute la porte afin
de nettoyer la partie inrieure
du cadre.
NOTE : Soyez prudent en la
présence d’enfants lorsque vous
fermez la porte ou lorsque vous
utilisez la conception speciale
pour la laver.
De l’air froid en provenance du
congélateur maintient dans le
compartiment à rafraîchissements la
température nécessaire pour la
conservation des aliments.
Un balconnet avec porte relevable à
l’intérieur du réfrigérateur limite la
quantité d’air froid qui s’échappe
lorsque vous ouvrez la porte du
Centre de rafraîchissements. Relevez
la porte du balconnet pour accéder
aux aliments à l’intérieur.
Pour retirer le balconnet du Centre de
rafraîchissements, enlevez d’abord la porte
relevable en insérant vos mains dans les
encoches latérales.
Ensuite, soulevez et tirez le
balconnet an de l’enlever.
Partie inférieure
du cadre
MONITEUR ÉLECTRONIQUE
(sur certains modèles)
Clignote lorsque l’une des portes est ouverte.
Lorsqu’il est allumé, le Signal sonore des portes retentira si l’une
des portes reste ouverte plus de 30 secondes.
S’allume lorsque la température du congélateur est au-dessus de la
normale.
S’allume pour vous indiquer qu’il n’y aucune panne du système
diagnostique.
Codes de diagnostic clignotants :
Vériez vos aliments surgelés. L’un d’entre eux
commence-t-il à dégeler? Un paquet peut empêcher la
porte du congélateur de fermer. N’ouvrez la porte qu’en
cas de nécessité absolue lorsque ce code est aché. Dès
que la température du congélateur est revenue à la
normale, appuyez sur la touche pour eacer le code.
Le courant alimentant le réfrigérateur a été coupé
pendant plus de 2 secondes. Vériez l’état des aliments
dans le réfrigérateur et le congélateur. Appuyez sur la
touche pour eacer le code.
Le réfrigérateur n’est pas en panne lorsque le code PF
clignote.
Vériez la fabrique de glace. Des blocs de glace
dans le bac ont peut-être bloqué la fabrique de glace.
Les mesures nécessaires pour remédier à cette situation
sont décrites dans le Guide de Dépannage. Si
l’alimentation en eau de la fabrique de glace n’est pas
branchée ou n’a pas été mise en marche, assurez-vous que
le bras palpeur de la fabrique de glace est a la position
(rele). Dès que vous avezsolu le problème ou
appuyé sur la touche ce code s’arrête de clignoter.
Le système de dégivrage ne fonctionne pas
correctement. Gardez les portes fermées pour
conserver le froid et appelez le service de réparation.
Le code clignotera jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Passe en revue les quatre fonctions codées et vous permet d’eacer
les codes achés sur le tableau.
eau froide, glaçons ou glace concassée.
4 1 3 5 6
2
77
Lorsque vous branchez votre réfrigérateur pour la première fois…
Tous les voyants du panneau s’allument pendant cinq secondes, un
signal sonore se fait entendre, puis les voyants s’éteignent, à
l’exception de :
clignote sur le tableau d’achage. Appuyez sur cettePF
touche pour l’eacer.
• Ce voyant s’illumine.
• Le voyant Température élevée s’illumine dès que la
température du congélateur est au-dessus de la normale.
Il s’éteint lorsque la température est à nouveau assez
basse pour une bonne conservation des aliments.
• Le Signal sonore des portes se fait entendre et le voyant
du Signal sonore des portes s’allume.
• Le voyant de la Glace concassée s’illumine.
• Ce voyant clignote si l’une des portes est ouverte et
s’éteint lorsque les portes sont fermées.
• La veilleuse du distributeur de glaçons et d’eau est éteinte.
(suite à la page suivante)
31
Centre de rafraîchissements Moniteur électronique
MONITEUR ÉLECTRONIQUE
(suite)
Fonctionnement du système
32
Le système vous avertit lorsqu’il y a quelque chose qui ne
fonctionne pas correctement.
Lorsqu’un code de diagnostic est aché, ceci indique qu’une
partie du réfrigérateur a besoin d’attention particulière. Le code
clignotera jusqu’à ce que vous l’effaciez. Les 6 premiers
clignotements seront accompagnés de bip sonores.
Si plusieurs fonctions codées ont besoin de votre attention en
même temps, celle qui est prioritaire s’affichera en premier.
Cette touche vous permet d’évaluer toutes les autres
fonctions codées. Lorsque est illuminé pendant
l’affichage d’un code, ceci indique que la fonction
correspondante marche correctement. Ce voyant est
illuminé sauf lorsqu’il y a détection d’une panne.
Cette touche a deux fonctions :
1. Elle passe en revue tous les codes de diagnostic.
2. Vous ne Elle efface deux codes— et PF CI.
pouvez eacer les codes et qu’après dE FF
avoir rectié la situation qui a déclenché leur
clignotement.
Comment régler le Signal sonore des portes. Déclenchement du voyant de Température élevée
Vous n’avez pas besoin de régler la touche qui
correspond au Signal sonore des portes. Si l’une des
portes est ouverte, ce voyant clignotera.
Lorsque le voyant du Signal sonore des portes
s’illumine, le Signal sonore est réglé. Appuyez sur la
touche pour l’allumer ou l’éteindre.
Si l’une des portes est ouverte pendant plus de 30
secondes, le Signal sonore se fera entendre.
Le voyant s’éteint et le signal sonore s’arrête lorsque vous fermez
la porte.
Initialement, le voyant s’illumine sans doute parce
que votre nouveau réfrigérateur n’a pas encore
complètement refroidi. Attendez quelques heures afin
qu’il se refroidisse, et, ensuite, le voyant s’éteindra.
Par la suite, le voyant s’illuminera chaque fois que la
température intérieure est trop élevée pour une bonne
conservation des aliments. Si cela se produit, n’ouvrez les portes
qu’en cas de nécessité absolue et refermez-les aussi vite que possible.
Dès que les températures internes reviennent à la normale, le voyant
s’éteint.
Si le voyant de Température élevée se rallume et reste allumé pendant
plus de 4 heures, appelez le service de réparation.
Moniteur électronique Fabrique de glace automatique
33
FABRIQUE DE GLACE AUTOMATIQUE
Fonctionnement de la fabrique de glace
Votre fabrique de glace produira environ 8 glaçons par cycle—soit
environ 120 glaçons dans une période 24 heures—selon la
température du congélateur, la température ambiante, la fréquence
d’ouverture de la porte et d’autres conditions d’utilisation.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant que la conduite d’eau n’ait
été raccordée, soulevez la porte d’accès et assurez-vous que le bras
palpeur de la fabrique de glace est à la position (relevé). Lorsque la
conduite d’eau est raccordée à la fabrique de glace, réglez le bras
palpeur à la position (abaissé).
La fabrique de glace se remplit d’eau lorsqu’elle atteint le point
de congélation. Si vous venez d’installer votreREMARQUE :
réfrigérateur, attendez environ 24 heures pour que le congélateur
atteigne une température assez froide pour la production de glaçons.
Jetez les premiers lots de glaçons (16 ou 24 glaçons). Vous éliminerez
ainsi les éventuelles impuretés provenant du tuyau d’eau. Procédez de
même en revenant de vacances ou lorsque vous refaites des glaçons
après un arrêt prolongé.
Pour vous assurer que le bac se remplit de glaçons, nivelez ces
derniers de temps à autre. Lorsque les glaçons tombent dans le bac,
ils risquent de s’empiler près de la fabrique de glace et de pousser le
bras palpeur à la position (relevé) avant que le bac ne soit rempli. Si
le niveau est uniforme, la fabrique de glace peut remplir le bac.
La fabrique de glace éjecte les glaçons par groupes de 8, et il est
normal que plusieurs d’entre eux soient collés.
Réglez le bras palpeur à la position (relevé)
lorsque…
• L’alimentation en eau domestique doit être coupée pendant plusieurs
heures.
• Le bac à glaçons sera retiré pendant un certain temps.
• Vous partez en vacances. Dans ce cas, fermez également le robinet
d’arrêt de la conduite d’eau de votre réfrigérateur.
• Vous réglez la commande du congélateur à la position “ ”.
S’il s’agit de votre première fabrique de glace…
Vous entendrez parfois des bruits qui vous sembleront inhabituels. Ce
sont les bruits normaux de la fabrication de glaçons et il n’y a pas lieu
de s’inquiéter.
Si vous n’utilisez pas souvent de glaçons…
Les “vieux” glaçons deviendront opaques et auront un goût fade.
Videz régulièrement le bac à glaçons et lavez-le à l’eau tiède. Laissez-
le refroidir avant de le remettre en place—sinon les glaçons risquent
de coller aux autres pièces de la fabrique de glace.
Il faut prévoir jusqu’à 24 heures pour qu’un réfrigérateur
nouvellement installé commence à fabriquer des glaçons.
Bras palpeur à la
position
(
relevé) arrête
la fabrication de glaçons
Bras palpeur à la position
(
abaissé) commence la
fabrication de glaçons
34
DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS ET DEAU
Pour servir des glaçons et de l’eau
Sélectionnez :
eau (sur certains modèles),
glaçons,
ou glace concassée
(sur certains modèles).
Saisissez le verre ou tout autre contenant près du bord et appuyez le
bord contre le centre du levier.
Après la distribution de glace concassée, il peut s’écouler un peu
d’eau du conduit. Le bac de trop-plein n’est pas muni d’un système
d’écoulement. Le bac et la grille doivent être nettoyés régulièrement,
conformément aux directives données à la section «Entretien et
nettoyage».
WATER CRUSHED CUBEDICE LIGHT OFF ON
Glace concassée Eau
Il est possible qu’un peu de glace concassée
soit distribuée, même lorsque vous avez choisi .
Cela arrive à l’occasion lorsque quelques glaçons sont
acheminés vers le concasseur.
Il se forme parfois un amas de neige sur le volet du conduit à
glaçons. Ce phénomène est normal et se produit généralement après
la distribution répétée de glace concassée. Cette neige s’évaporera
avec le temps.
Placez le verre tout près du conduit pour éviter que de la glace
concassée ne tombe à l’extérieur.
Sur les modèles dotés d’un distributeur d’eau, il est possible qu’il y
ait de l’air dans la conduite d’eau empêchant la distribution d’eau
lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois. Appuyez
alors sur le levier du distributeur pendant au moins deux minutes
pour éliminer l’air qui se trouve dans la conduite d’eau et remplir le
réservoir du système.
Il est possible que l’eau du premier verre servi soit plus chaude que
celle des verres suivants. Ce phénomène est normal.
L’eau distribuée est fraîche, mais non glacée. Pour obtenir de l’eau
plus froide, ajoutez simplement de la glace concassée ou des glaçons
avant de servir l’eau.
ATTENTION : N’insérez jamais les doigts ou des objets dans
l’ouverture du distributeur.
Pour enlever le bac à glaçons Pour remettre en place le bac à glaçons
Soulevez le coin gauche pour dégager
le bac de la clayette. Tirez le bac vers
vous tout en le soutenant à l’avant et à
l’arrière.
Faites glisser le bac jusqu’à ce que la
languette du bac soit bien engagée dans
la fente de la clayette.
Si le bac ne peut être poussé jusqu’au
fond, enlevez-le et tournez le mécanisme
d’entraînement d’un quart de tour. Faites
de nouveau glisser le bac jusqu’à ce que
la languette du bac soit bien engagée
dans la fente de la clayette.
Renseignements importants concernant votre distributeur
• S’il s’agit de votre première machine à glaçons, vous entendrez à
l’occasion des bruits qui peuvent vous sembler inhabituels. Ces
bruits normaux sont produits par la fabrication de glaçons. Il n’y a
pas lieu de vous inquiéter.
• Votre fabrique de glace produit 8 glaçons par cycle—soit environ
120 glaçons en 24 heures—selon la température du compartiment
congélateur, la température de la pièce, la fréquence d’ouverture des
portes et autres conditions d’utilisation.
• Il est normal que la distribution de glaçons se fasse de façon
intermittente. Une interruption prolongée de la distribution de
glaçons peut être causée par des «blocs» de glaçons. Enlevez-les en
suivant les directives données dans la présente section.
• Évitez de remplir de façon excessive les verres de glaçons et
d’utiliser des verres étroits ou très hauts. Le conduit peut se
bloquer et le volet peut geler et se coincer. Ouvrez régulièrement la
porte du compartiment congélateur pour vérier le conduit. Si le
conduit est obstrué par des glaçons, faites-les passer au moyen d’une
cuillère en bois.
• Pour éviter que des morceaux de glace tombent à l’extérieur du
verre, placez-le tout près du conduit—sans toutefois bloquer la
sortie des glaçons.
• Ajoutez les glaçons avant de remplir le verre de liquide an
d’éviter les éclaboussures.
• Ne mettez pas de boissons ou d’aliments dans le bac à glaçons
pour les rafraîchir. Les boîtes, les bouteilles et les emballages
alimentaires peuvent provoquer le blocage de la machine à glaçons
ou de la spirale.
• Ne placez pas dans le bac des glaçons fabriqués à l’aide de
moules ou de sacs. Ils risquent d’être diciles à concasser ou à
distribuer.
AVERTISSEMENT : Certains produits, tels que les sorbets, ne
doivent pas être consommés trop froids.
Tourner
Mécanisme
d’entraînement
CLAYETTES
La disposition des clayettes et des paniers
du congélateur
Les clayettes de verre et de métal sont réglables, ce qui vous permet
de les disposer de façon à répondre aux besoins de rangement de votre
famille.
Pour retirer une clayette :
Faites incliner l’avant de la
clayette, puis soulevez-la en la
tirant pour la dégager des
crémaillères de la paroi arrière.
Pour remettre une clayette
en place : Choisissez la hauteur
de clayette désirée, puis soulevez
légèrement l’avant de la clayette,
introduisez les ergots supérieurs
dans les crémaillères au fond de
l’appareil. Abaissez ensuite
l’avant de la clayette jusqu’à ce
qu’elle soit verrouillée en place.
Les paniers métalliques coulissants du
congélateur peuvent être déplacés de la
même façon.
Balconnets de la porte du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez facilement transporter les balconnets réglables du
réfrigérateur à votre plan de travail.
Pour les retirer :
Inclinez le balconnet et sortez-le sur les
supports moulés jusqu’à ce qu’il se libère
complètement de la porte.
Pour les remettre en place ou les
déplacer : Choisissez la hauteur de
clayette désirée, engagez le balconnet
dans les supports moulés de la porte et
glissez-le. Le balconnet s’accrochera en place.
Le séparateur (sur certains modèles)
retient fermement les produits de petite
taille en les empêchant de basculer, de se
renverser et de glisser. Saisissez l’avant
du séparateur entre l’index et le majeur,
puis déplacez le séparateur selon vos
besoins.
Pour retirer les balconnets xes,
enlevez d’abord les aliments
des balconnets. Ensuite, saisissez
le balconnet sur chaque extrémité,
repoussez-le vers le bas en le
soulevant et retirez-le du haut.
Clayette repliable Clayette anti-débordements (sur certains modèles)
Cette clayette se divise
en deux et sa partie avant
se glisse sous la partie
arrière pour permettre le
rangement de produits de
haute taille sur la clayette
du dessous.
La clayette coulissante vous permet
d’atteindre les aliments rangés derrière
d’autres. Ses rebords spéciaux sont
conçus pour empêcher les aliments
renversés de couler sur les clayettes
inférieures. Prenez soin de pousser les
clayettes jusqu’au fond avant de
refermer la porte.
Soulevez
et dégagez Inclinez
vers le
haut
1
Abaissez
pour verrouiller
2
Introduisez
l’ergot
supérieur
1
2
Séparateur
36
37
Clayettes
Chargement du compartiment congélateur
Lors du chargement de l’appareil, laissez un espace d’au moins 15 mm
entre chaque tas de paquets, et de 15 à 25 mm entre le haut de chaque
tas et la clayette ou le panier qui se trouve juste au-dessus de celui-ci.
Les paquets peuvent dépasser l’avant de la clayette, mais doivent être
rangés à 15 mm de la porte.
• Si l’alimentation électrique de l’appareil est interrompue pour une
période prolongée ou si le système frigorique ne fonctionne pas,
n’ouvrez pas les portes à moins que ce soit absolument nécessaire.
Lorsque c’est nécessaire, fermez les portes le plus rapidement
possible pour que les aliments surgelés restent congelés le plus
longtemps possible.
• Les aliments se congèlent le plus rapidement sur les trois clayettes
du milieu et le plus lentement dans les balconnets de la porte du
congélateur.
• Les aliments à congeler ne doivent pas rentrer en contact direct avec
les aliments déjà en conservation. Si vous devez congeler des
aliments journellement, il faudrait peut-être réduire la quantité
d’aliments à congeler.
• Si il y a une grande quantité d’aliments à congeler, réglez la
commande de température du congélateur au réglage le plus froid.
Lorsque les aliments sont congelés, réglez la commande de
température du congélateur à sa position initiale.
• Ne gardez pas les surgelés industriels qui ont été congelés
rapidement plus longtemps que recommandé par le fabricant.
• Les balconnets de la porte du congélateur marqués avec une étiquette
deux étoiles sont recommandés uniquement pour la conservation des
aliments qui ont déjà été congelés.
Ne rangez pas de boissons gazeuses dans le congélateur.
Support à bouteille de vin amovible
Le support à bouteille de vin est conçu pour tenir une
bouteille couchée.
La clayette repliable est un bon endroit pour l’installation du
support à bouteille de vin.
Paniers du congélateur (sur certains modèles) Système Quick-ServeTM (sur certains modèles)
Les paniers métalliques du
congélateur sont coulissants an
de faciliter l’accès aux produits
surgelés.
AVERTISSEMENT : Un mauvais
fonctionnement du congélateur
pourra résulter en cas de non
utilisation des paniers du congélateur.
En rangeant les produits surgelés
dans le congélateur sans vous servir
des paniers, vous pourrez restreindre
la circulation d’air dans le
compartiment, provoquant ainsi un
mauvais fonctionnement du contrôle de
température à l’intérieur du congélateur.
Ces récipients de cuisson-service-
conservation à couvercles durables se
rangent sur un support sous la clayette.
On peut les retirer et les remettre en
place selon les besoins, et le support et
la clayette à laquelle il est xé peuvent
être placés n’importe où dans le
réfrigérateur. Les récipients et leurs
couvercles peuvent être utilisés dans le
four à micro-ondes, le réfrigérateur, le
congélateur et le lave-vaisselle. Ne les
utilisez pas pour cuire des aliments à haute teneur en graisse, comme
le bacon, ou ceux qui contiennent beaucoup de sucre, comme les
bonbons et les sirops. Les hautes températures des graisses et des
sucres risquent de provoquer la formation de bulles à l’intérieur du
récipient.
ATTENTION : Ces récipients et leurs couvercles ne sont pas
conçus pour être utilisés dans un four standard, sur une cuisinière
ou dans une rôtissoire. Une telle utilisation peut être dangereuse.
Porte-cannettes
Utiliser ce porte-cannettes pour faciliter
l’accès aux cannettes de boisson.
Il peut aussi contenir un plat de cuisson
de 23cm x 33cm.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage—extérieur
Porte du compartiment à rafraîchissements—extérieur. Il est
important d’utiliser un nettoyant à vitres sans ammoniaque ou un linge
humide pour nettoyer le verre et la garniture. N’appliquez pas de cire
sur la porte du Centre de rafraîchisssements.
Le bac de trop plein, sous la grille, devrait être soigneusement
essuyé. L’eau qui reste dans le bac peut laisser des dépôts. Vous
pouvez éliminer ces dépôts en versant du vinaigre non dilué dans le
bac de trop plein. Laissez tremper jusqu’à ce que les dépôts
disparaissent ou soient susamment ramollis pour être éliminés par
rinçage.
Le levier du distributeur peut être nettoyé au moyen d’une solution
d’eau et de bicarbonate de soude—environ 15 ml de bicarbonate de
soude par litre d’eau. Rincez bien et essuyez.
Les poignées de porte et leur garniture peuvent être nettoyées au
moyen d’un linge humide et d’une solution d’eau et de détergent
liquide pour la vaisselle. Essuyez avec un linge doux. N’appliquez pas
de cire sur les poignées et les garnitures de porte.
Pour maintenir le ni propre, essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de cire pour appareils électroménagers ou d’un
détergent liquide doux pour la vaisselle. Essuyez et polissez avec un
linge doux et propre. N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge à
vaisselle sale ou une serviette humide : ils pourraient laisser un résidu
qui pourra endommager la peinture. N’utilisez pas de tampons à
récurer, de produits nettoyants en poudre, de javellisants ou de
produits nettoyants contenant un javellisant, car ces produits peuvent
égratigner la peinture et la rendre moins résistante.
Protégez le ni de l’appareil. La carrosserie du réfrigérateur est
recouverte d’une peinture de haute qualité cuite au four. Moyennant
certaines précautions, cette peinture gardera son éclat et résistera à la
rouille pendant de longues années. Appliquez une couche de cire pour
appareils électroménagers lorsque vous recevez votre réfrigérateur, et,
par la suite, au moins 2 fois par année.
Nettoyage—intérieur
Porte du compartiment à rafraîchissements—intérieur. Essuyez
immédiatement les aliments ou liquides renversés. Utilisez 15 ml de
bicarbonate de soude diluée dans un litre d’eau pour nettoyer
l’intérieure de la porte, le bac du Centre de rafraîchissements et son
couvercle intérieur. Rincez et essuyez.
Nettoyez l’intérieur des compartiments réfrigérateur et
congélateur au moins une fois par année. Débranchez le réfrigérateur
avant de le nettoyer. S’il est trop difcile de le faire, essorez bien votre
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez
autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une
solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude–environ 15 ml de
bicarbonate de soude par litre d’eau—an de nettoyer tout en
neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez bien.
Les autres pièces du réfrigérateur—
y compris les aimants de porte, les bacs à
viande et à légumes, le bac à glaçons et
toutes les pièces en plastique— peuvent
être nettoyées de la même manière.
Évitez de nettoyer les clayettes en verre (sur
certains modèles) encore froides dans de l’eau
chaude cars elles risquent de se casser à cause
de l’écart excessif de temrature.
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une boîte ouverte de
bicarbonate de soude au fond du réfrigérateur, sur la clayette du haut.
Remplacez-la tous les 3 mois. Une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le congélateur absorbera les odeurs de renfermé.
Les plats et couvercles du système ™ peuvent être lavésQuick-Serve
au lave-vaisselle ou à la main dans une solution d’eau et de détergent
liquide pour la vaisselle. Pour faire disparaître les taches, faite-les
tremper dans une solution d’eau et d’eau de Javel—une mesure d’eau
de Javel pour 3 mesures d’eau. (Il faudra peut-être laisser tremper les
taches tenaces.) Délogez la saleté brûlée à l’aide d’un tampon à
récurer en plastique. N’utilisez pas de poudre à récurer ou autre
produit nettoyant abrasif.
Sous le réfrigérateur
Pour un fonctionnement plus
ecace, vous devez garder la zone
sous le réfrigérateur propre. Retirez la
grille inférieure. Balayez ou aspirez la
poussière immédiatement accessible
sur les serpentins du condenseur.
Pour enlever la grille, ouvrez
les deux portes, saisissez la partie
inférieure de la grille et tirez pour
la faire sortir.
Pour remettre la grille en
place,
alignez les attaches à
l’arrière de la grille avec les
ouvertures du panneau
inférieur et poussez sur la
grille jusqu’à ce qu’elle soit
bien retenue en place.
Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur dans le
lave-vaisselle.
Aimants de porte
Nettoyage des panneaux de porte décoratifs
Nettoyez ces panneaux à l’aide d’un produit nettoyant antistatique ou
d’un détergent doux et de l’eau. (Les produits nettoyants antistatiques
sont disponibles dans les rayons de produits électroniques ou pour
ordinateurs.) Rincez à fond et séchez en épongeant à l’aide d’un linge
propre et humide ou d’un chamois. N’utilisez pas d’essuie-tout pour
laver ou sécher les panneaux. N’utilisez pas de produits nettoyants
contenant des solvants, comme de l’ammoniaque, car ils risquent
d’endommager les panneaux.
Les égratignures et abrasions légères peuvent être masquées avec une
cire en pâte pour automobiles de bonne qualité. La cire remplira les
égratignures supercielles mineures tout en préservant le lustre des
panneaux. Appliquez une couche modérée de cire et polissez
légèrement avec un linge propre et doux, en eectuant des
mouvements circulaires. N’utilisez pas une combinaison de produit
nettoyant et de cire.
Nettoyez les serpentins du
condenseur au moins une fois
par an.
38
Départ en vacances Déménagement
Lorsque vous vous absentez pour une longue période, débranchez
le réfrigérateur, réglez la commande de température à “ ” et
nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une solution d’eau et de
bicarbonate de soude (15 ml par litre d’eau). Essuyez. Pour empêcher
l’apparition d’odeurs, laissez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans le réfrigérateur et laissez les portes ouvertes.
Mettez le bras palpeur de la fabrique de glace à la position
(
en haut) an d’arrêter la fabrication des glaçons, et prenez soin
de fermer le robinet d’arrêt de la conduite d’eau du réfrigérateur.
Si vous partez pour peu de temps, retirez les aliments périssables
du réfrigérateur et laissez les commandes aux réglages habituels.
Toutefois, si la température de la pièce risque d’être inférieure à
16 °C, suivez les mêmes directives que pour une absence prolongée.
Débranchez le cordon d’alimentation, retirez tous les aliments du
réfrigérateur, nettoyez et séchez l’intérieur.
Immobilisez tous les éléments amovibles, tels que la grille, les
clayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Assurez-vous que le réfrigérateur demeure pendant sondebout
déménagement et dans le camion. Il doit être bien immobilisé dans le
camion an d’éviter qu’il se déplace. Protégez la carrosserie du
réfrigérateur à l’aide d’une couverture.
PRÉPARATION
Emplacement du réfrigérateur
Installez le réfrigérateur sur un plancher susamment solide pour
le supporter lorsqu’il est plein.
Dégagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurer
une circulation d’air adéquate et permettre les raccordements d’électrici
et de plomberie :
Modèle 24 Modèle 28 Modèle 30
Côtés 3 mm 3 mm 3 mm
Dessus 25 mm 3 mm 3 mm
Arrière 13 mm 13 mm 13 mm
(Si l’appareil est encastré, prévoyez un dégagement de 22 mm
pour les couvre-charnières.)
Si l’un des deux côtés du réfrigérateur est contre un mur, prévoyez
19 mm pour le dégagement de la porte du congélateur et 19 mm pour le
dégagement de la porte du compartiment réfrigérateur.
Alimentation en eau de la fabrique de glace
Si votre réfrigérateur est muni d’une fabrique de glace, ou si vous
prévoyez d’en ajouter une ultérieurement, vous devez le raccorder à
une conduite d’eau froide potable.
Moyennant un supplément, vous pouvez vous procurer un ensemble
comprenant un tuyau de cuivre, un robinet d’arrêt, des raccords et des
directives chez votre distributeur local. La longueur du tuyau reliant la
fabrique de glace à la conduite d’eau froide doit être susante pour
que vous puissiez éloigner le réfrigérateur du mur (environ 2,5 m de
tuyau en cuivre de 1/4 de pouce enroulé pour former trois boucles
d’environ 25 cm de diamètre).
N’utilisez pas d’ensembles avec du tuyau en plastique comme il y a
toujours de la pression d’eau dans la conduite d’eau.
Limite maximum de pression d’arrivée d’eau: 8,3 bars.
Limite minimum de pression d’arrivée d’eau: 1,4 bars.
L’installation de la fabrique de glace doit être eectuée par un
technicien qualié.
Dimensions
Modèle 24 Modèle 30
A* A*1746 mm 1746 mm
B B908 mm 908 mm
C C719 mm 876 mm
D1153 mm D1251 mm
Modèle 28
A* 1746 mm
B908 mm
C833 mm
D1251 mm
* La charnière n’est pas comprise dans la hauteur.
Ajoutez 14 mm pour le branchement de la conduite d’eau.
A
B
C
D
40
41
Roulettes de nivellement Alignement des portes
Les roulettes de nivellement jouent deux rôles :
1. Elles peuvent être réglées de manière à permettre à l’appareil
de reposer solidement sur le sol et l’empêcher ainsi de branler.
2. Elles vous permettent d’éloigner le réfrigérateur du mur pour
le nettoyage.
Pour régler les roulettes
de nivellement :
1. Enlevez la grille inférieure en
la saisissant par le dessous et
en la tirant vers vous.
2. À l’aide d’une clé à douille de 3/8 de pouce, d’une clé à molette ou
d’une pince, tournez les vis de réglage des deux roulettes de
nivellement avant vers la droite pour relever le réfrigérateur, et vers
la gauche pour l’abaisser.
3. Les modèles encastrables sont dotés aussi de roulettes de
nivellement à l’arrière qui vous permettent de régler la hauteur du
réfrigérateur en fonction de celle de vos armoires de cuisine. À
l’aide d’une clé à douille de 5/16 de pouce, tournez les vis de
réglage des deux roulettes de nivellement arrière vers la droite pour
relever le réfrigérateur, et vers la gauche pour l’abaisser.
Après avoir réglé les roulettes de nivellement,
assurez-vous que les portes sont bien alignées
à la partie supérieure.
Pour aligner les portes,
réglez la porte du
compartiment réfrigérateur.
À l’aide d’une clé Allen de
3/16 de pouce ou d’une clé à
douille de 5/16 de pouce
(selon le modèle), tournez la
vis de réglage de la porte
vers la droite pour relever la
porte, ou vers la gauche
pour l'abaisser. (Une douille
de nylon, encastrée dans les
lets de l’axe, empêchera
celui-ci de tourner si l’on ne
se sert pas d’une clé.) Après
avoir tourné la clé une ou
deux fois, ouvrez et fermez
la porte du compartiment
réfrigérateur et vériez
l’alignement des portes à la
partie supérieure.
Portes non
alignées
Vériez l’alignement
des portes à la
partie supérieure.
Vis de réglage de la roulette
arrière (modèles encastrables
uniquement). Utilisez cette vis
si votre réfrigérateur en
possède une.
Vis de réglage de
la roulette avant
Clé Allen de 3/16 de pouce
Axe de
charnière
Relevez
Relevez
Vis de réglage de la roulette
arrière (modèles encastrables
uniquement). Utilisez cette vis si
vous ne trouvez pas la vis illustrée
à gauche sur votre réfrigérateur.
Vis de réglage de
la roulette avant
Axe de
charnière
Clé à douille de 5/16 de pouce
Préparation
Dimensions et spécifications (pour les modèles encastrables)
1784 mm
914 mm
619 mm
Armoire de
619 mm Panneaux latéraux
de 619 mm
Eau Électricité
Dégagement de 19 mm
(jeu de 13 mm +
plaques murales
de 6 mm) Dessus du
comptoir
de 635 mm
OU
43
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs
Installation des panneaux de porte
1. Desserrez la moulure supérieure de la porte du congélateur et
du réfrigérateur.
• À l’aide d’un tournevis Torx T-20, desserrez d’environ 6 mm les
deux vis qui retiennent la moulure supérieure.
2. Insérez les panneaux.
Les panneaux du congélateur et du réfrigérateur
• Soulevez la moulure supérieure de 6 mm et poussez délicatement sur
le panneau supérieur du congélateur jusqu’à ce qu’il soit inséré dans
la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau de
remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte) derrière le
panneau décoratif. Faites la même chose avec le panneau du
réfrigérateur.
Si votre modèle est doté d’un distributeur et (ou) d’un Centre de
rafraîchissements, cette étape ne s’applique qu’aux panneaux
supérieurs.
Le panneau inférieur (modèles dotés d’un distributeur et (ou) d’un
Centre de rafraîchissements)
• Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce qu’il soit inséré
dans la rainure derrière la poignée de porte. Poussez le panneau
de remplissage (nécessaire avec certains panneaux de porte)
derrière le panneau décoratif.
3. Serrez les deux vis de la moulure supérieure à un couple de
serrage de 30 pouces/livre.
4. Installez la moulure latérale. Ces pièces se trouvent à l’interieur
de la poignée de porte du compartiment réfrigérateur.
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à l’extérieur de la
moulure latérale avant d’avoir installé la moulure latérale.
• Insérez la partie inférieure de la moulure latérale sous la moulure
inférieure comme illustré.
• Tenez la moulure latérale contre la partie avant des panneaux
décoratifs, puis installez la moulure latérale sous la moulure
supérieure. Avant d’enlever la pellicule du ruban adhésif, assurez-
vous que la moulure latérale est correctement installée et
que vous êtes satisfait de l’aspect général des pièces.
5. Fixez la moulure latérale.
• Placez une main entre les deux morceaux de pellicule et tenez
la moulure latérale fermement contre les panneaux et le côté
de la porte.
• Enlevez la pellicule du ruban adhésif sur environ 80 mm en
appuyant sur la moulure avec votre main à mesure que la surface
adhésive est exposée du côté de la porte. Enlevez ensuite la pellicule
inférieure du ruban adhésif sur environ 80 mm. Suivez le ruban
adhésif avec votre main, en collant l’adhésif de la moulure sur la
porte.
• Continuez d’enlever la pellicule du ruban adhésif, en alternant entre
la partie supérieure et la partie inférieure, et en appuyant fermement
la moulure latérale contre la porte.
6. Enlevez la pellicule qui protège le ni de la moulure latérale.
Vis de la moulure
supérieure
Découpure
Découpure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau du
réfrigérateur
Panneau
inférieur du
congélateur
Moulure
latérale
Moulure
latérale
Pellicule
du ruban
adhésif
Moulure supérieure
Moulure
latérale
Pellicule
du ruban
adhésif
Pellicule
du ruban
adhésif
Moulure
latérale
Moulure inférieure
INSTALLATION
IMPORTANT…Veuillez lire attentivement
45
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs Installation
Exigences électriques
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans sa propre prise
de courant—Veuillez vérifier la tension nominale et la fréquence de
l’appareil sur la plaque signalétique du réfrigérateur. Cette précaution
est recommandée pour garantir un rendement optimum et éviter une
surcharge des circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait créer
un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Le réfrigérateur doit être placé de sorte que la che est accessible.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES ACCIDENTS
AVEC LES ENFANTS, LORSQUE VOUS VOUS DÉBARRASSEZ
DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR,
PRENEZ SOIN DE RENDRE LE LOQUET INUTILISABLE.
SI POSSIBLE, DÉMONTEZ LES PORTES ET JETEZ-LES
SÉPARÉMENT. NE TENTEZ PAS DE VOUS TENIR DEBOUT
SUR L’APPAREIL. IL N’EST PAS CONÇU POUR UN TEL
USAGE ET VOUS POURRIEZ VOUS BLESSER
GRAVEMENT OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. NE
LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC LE
RÉFRIGÉRATEUR OU TRAFIQUER LES COMMANDES
DE CELUI-CI.
Branchement de l’électricité
Pour votre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afin de réduire les risques de
chocs électriques, le cordon
d’alimentation du réfrigérateur est
muni d’une fiche à brancher dans
une prise murale équipée d’une
mise à la terre.
Faites vérifier la prise secteur
par un électricien qualifié pour
vous assurer qu’elle est bien
mise à la terre.
Dans le cas contraire, il vous incombe de la faire remplacer par une
prise correctement mise à la terre.
Dans le cas d’une prise murale sans mise à la terre, il vous incombe de
la faire remplacer par une prise murale correctement mise à la terre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un
électricien qualifié pour éviter tout risque.
Si la fiche ne convient pas à votre prise, vous pouvez en installer une
autre. IMPORTANT : La réinstallation des fiches électriques et des
câbles devrait être faite par un électricien qualifié.
Assurez-vous que la
prise est bien mise à
la terre.
Prise de terre
46
INSTALLATION
POUR LA GRANDE-BRETAGNE ET L’IRLANDE SEULEMENT
Exigences électriques
Nous recommandons que le réfrigérateur soit branché dans une prise murale appropriée et
facilement accessible. Tous les appareils sont munis d’une che incorporée. Celle de votre
réfrigérateur comporte un fusible 13A.
Si la che ne convient pas à votre prise murale, vous pouvez en installer une autre. Retirez
l’ancienne et jetez-la, mais ne la branchez pas dans une autre prise de la maison, car ceci
pourrait provoquer un choc électrique.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE.
IMPORTANT—Remplacement de la che
Les couleurs des ls du l conducteur sont les suivantes : vert et
jaune—terre; bleu—neutre; marron—sous tension. Si vous installez
vous-même une che sur l’appareil, il est possible que les couleurs de
celle-ci ne correspondent pas à celles des bornes de la che. Dans ce
cas, procédez comme suit :
1. Branchez le l vert et jaune
(terre) à la borne de la che
marquée «E» avec un symbole
ou de couleur verte ou verte
et jaune.
2. Branchez le l bleu (neutre) à la
borne de la che marquée «N» ou
de couleur noire.
3. Branchez le l marron (sous
tension) à la borne de la che
marquée «L» ou de couleur rouge.
S’il s’agit d’une che moulée, le couvercle du fusible doit être
remplacé lors du changement du fusible. En cas de perte du
couvercle du fusible, il faut éviter de vous servir de la che
jusqu’à ce que vous puissiez remplacer le couvercle du fusible.
Vous pouvez vous procurer un nouveau couvercle de fusible chez
votre revendeur ou auprès de votre compagnie d’électricité. La
couleur appropriée pour le couvercle de fusible de remplacement
est la même que celle qui se trouve sur les bornes de la che ou sur
la pièce inséré à la base de la che.
Si vous installez un fusible dans la che fournie avec l’appareil, il faut
utiliser un fusible de 13A approuvé par l’ASTA dans BS 1362.
Si vous utilisez une che de remplacement, un fusible de 15A doit
être installé soit dans la che ou la che d’adaptation, soit dans le
boîtier d’alimentation électrique.
E
13 AMP
L
N
Remplacement du l conducteur
Si, à un moment quelconque, vous devez remplacer le l conducteur de votre
réfrigérateur, remplacez-le par un l spécial en vente chez votre revendeur local.
Si vous l’avez endommagé ou si vous avez besoin d’un l plus long, vous devrez
payer des frais de remplacement.
Vert et
jaune
Bleu Marron
Fixation
du cordon
47
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
FRONTONS DE BALCONNET
Accrochez les frontons
de balconnet là
les balconnets sont
aménagés dans la
contre-porte.
Assurez-vous que les
frontons sont
bloqués en position.
REMARQUE : Il
faut installer l’un
des frontons de
balconnet dans la fente
la plus basse des crémaillères
de la contre-porte.
4
PORTILLON DU CASIER À PRODUITS
LAITIERS
Appuyez sur les axes
du portillon puis
inrez-les dans les
trous anagés dans
la contre-porte.
1
SÉPARATEURS
Faites glisser le séparateur
par-dessus le rebord du
balconnet. placez-le
suivant vos besoins.
2
BALCONNETS DE PORTE RÉGLABLES
Accrochez les balconnets
dans les fentes des
crémaillères, à
l’emplacement désiré.
ATTENTION : N’installez
pas de balconnets aux
endroits pvus pour les
frontons de balconnet.
3
TOUS LES MODÈLES NE SONT PAS DOTÉS DE
TOUS LES ACCESSOIRES. (CONSULTEZ LA LISTE
DES ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE.)
1
2
3
4
Balconnet
Fronton de
balconnet
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES
(Disponibles sur certains modèles)
48
1
2
3
4
5
TOUS LES MODÈLES NE SONT PAS DOTÉS DE
TOUS LES ACCESSOIRES. (CONSULTEZ LA LISTE
DES ACCESSOIRES DANS LA BOÎTE.)
PANIERS DU CONGÉLATEUR
Placez le rebord arrre
du panier sur la partie
ouverte des supports.
Poussez sur le panier
jusqu’à ce qu’il
s’arrête. Soulevez-le,
puis poussez-le
jusqu’au fond. Assurez-
vous que les paniers
sont bien engagés dans
les supports.
1
SUPPORT À BOUTEILLE DE VIN
Faites glisser la lèvre du
support à bouteille de vin
sur le rebord de la clayette.
2
PLATS QUICK-SERVESOUS LA CLAYETTE
Faites glisser les bacs
dans le support situé
sous la clayette.
5
COUVERCLE INTÉRIEUR DU CENTRE
DE RAFRAÎCHISSEMENTS
3
BALCONNETS DE PORTE RÉGLABLES
4
Installez le
fronton de
balconnet le
plus profond ici.
Installez un
balconnet
réglable ici.
VOUS AVEZ DES QUESTIONS?
UTILISEZ CE GUIDE DE DÉPANNAGE
BRUITS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX
Ces bruits sont normaux et n’indiquent pas un besoin de réparation.
Les compresseurs modernes à haut rendement fonctionnent plus rapidement
et produisent un bourdonnement ou un bruit de pulsation plus audible
pendant le fonctionnement.
La minuterie de dégivrage et la commande du réfrigérateur font
entendre des déclics lorsqu’elles se mettent en marche ou s’arrêtent.
Le ventilateur fait circuler de l’air dans le congélateur afin
de maintenir une température uniforme.
Des gouttes d’eau tombent sur l’élément de dégivrage, ce qui produit
un crépitement ou un sifflement pendant le cycle de dégivrage.
Le frigorigène qui circule dans les serpentins de refroidissement du congélateur
font un bruit qui ressemble à de l’eau qui bout ou à un gargouillis.
L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant le
dégivrage et la réfrigération qui suit le dégivrage produisent des
craquements.
De l’eau s’égoutte lorsqu’elle fond dans l’évaporateur et s’écoule
dans le plateau de dégivrage pendant le cycle de dégivrage.
Fabrique de glace
L’électrovanne de la fabrique de glace fait du bruit lorsque la fabrique de glace
se remplit. Si le bras palpeur est à la position (abaissé), il fera du bruit même
s’il n’a pas encore été raccordé à la conduite d’eau. Lorsque vous gardez le
bras palpeur à la position (abaissé) avant qu’il soit raccordé à la conduite d’eau, ceci peut endommager la
fabrique de glace. Pour l’éviter, relevez le bras palpeur à la position (relevé). Ceci arrêtera le bruit.
Les glaçons font du bruit lorsqu’ils tombent dans le bac et lorsque l’eau circule dans les tuyaux pour remplir
la machine à glaçons.
Accessoires supplémentaires Guide de dépannage
49
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
LE RÉFRIGÉRATEUR Lorsque le moteur cesse de fonctionner pendant une trentaine de minutes, le
NE FONCTIONNE PAS cycle de dégivrage est peut-être en marche.
La commande de température est réglée à ”.
Si la lampe intérieure ne s’allume pas, le réfrigérateur n’est peut-être pas
branché dans la prise de courant.
Si la che est bien branchée mais que le réfrigérateur ne fonctionne toujours
pas, branchez une lampe ou un petit appareil électroménager dans la prise de courant
pour vérier s’il y a du courant (le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté).
LE MOTEUR FONCTIONNE Les réfrigérateurs modernes étant plus grands, ainsi que leur congélateur,
PENDANT DE LONGUES leur moteur doit fonctionner plus longtemps.
PÉRIODES Si le réfrigérateur vient d’être installé, 24 heures sont habituellement nécessaires
pour qu’il refroidisse complètement.
Une grande quantité d’aliments a été mise à refroidir ou à congeler.
Les portes sont souvent ouvertes par temps chaud.
Une porte est restée ouverte.
Les commandes de température sont sur un réglage trop froid. Reportez-vous
à la section Commandes de température.
La grille et le condenseur doivent être nettoyés. Reportez-vous à la section Entretien
et nettoyage.
LE MOTEUR DÉMARRE ET La commande de température fait démarrer et arrêter le moteur pour maintenir une
S’ARRÊTE FRÉQUEMMENT température uniforme.
50
GUIDE DE DÉPANNAGE
(suite)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
VIBRATION OU Le réfrigérateur n’est probablement pas posé solidement sur le sol et les vis des
BRUIT MÉTALLIQUE roulettes avant ou les pieds de nivellement doivent être réglés, ou le sol n’est pas
solide ou égal. Reportez-vous aux directives sur les Roulettes, à la section Préparation.
Si les plats vibrent sur les clayettes, déplacez-les. Une légère vibration est normale.
AIR CHAUD À LA BASE Ce courant d’air est normal; il refroidit le moteur. Pendant le processus de réfrigération,
DU RÉFRIGÉRATEUR il est normal que de la chaleur soit expulsée à la base du réfrigérateur. Certains
revêtements de sol peuvent se décolorer sous l’eet de cette température de
fonctionnement normale qui ne présente aucun danger. Si vous voulez éviter cette
décoloration, consultez votre fournisseur de revêtements de sol.
LA PORTE NE SE FERME Le joint de la porte du côté des charnières colle ou est replié. Pour corriger la
PAS BIEN OU SE FERME situation, appliquez un peu de vaseline sur la face du joint.
PARTIELLEMENT Les portes sont conçues pour demeurer partiellement ouvertes pour faciliter le
rangement des aliments.
TEMPÉRATURE TROP La commande de température n’a pas été réglée à une température assez froide.
ÉLEVÉE DANS LE Reportez-vous à la section Commandes de température.
CONGÉLATEUR OU Temps chaud—ouverture fréquente des portes ou porte ouverte trop longtemps.
LE RÉFRIGÉRATEUR Porte maintenue ouverte par un paquet, porte peut-être surchargée, ou les aimants ne
font pas bon contact avec les portes. Vous avez peut-être besoin de nettoyer les aimants.
ALIMENTS DESSÉCHÉS • Les aliments ne sont pas couverts ou emballés de façon appropriée, ou leur
emballage n’est pas hermétique.
GIVRE SUR LES La porte peut avoir été laissée entrouverte, ou un paquet l’empêche de fermer.
ALIMENTS SURGELÉS Les portes sont ouvertes trop souvent ou pendant trop longtemps.
Il est normal que du givre se forme à l’intérieur du paquet.
FORMATION LENTE La porte peut avoir été laissée ouverte.
DES GLACONS Réglez la commande de température du congélateur à une température plus froide.
ODEUR/SAVEUR • Jetez les vieux glaçons. Videz et lavez le bac à glaçons.
ANORMALE DES GLAÇONS Le bac à glaçons doit être vidé et nettoyé.
Des aliments non emballés hermétiquement dans le réfrigérateur et/ou le
congélateur peuvent avoir transmis leur odeur aux glaçons.
• Nettoyez l’inrieur du réfrigérateur—reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
L’eau du robinet n’a pas bon goût. Installez un ltre à eau.
LA FABRIQUE DE GLACE • Le bras palpeur est à la position (relevé).
AUTOMATIQUE NE L’alimentation en eau est coupée ou non raccordée.
FONCTIONNE PAS Le compartiment congélateur est trop chaud.
Les glaçons sont trop petits—le robinet d’arrêt qui relie le réfrigérateur à la conduite
d’eau est peut-être bouché.
Les glaçons collent parfois sur le côté du moule à glaçons et maintiennent le
bras palpeur à la position (relevé). Retirez cette glace pour
redémarrer la machine à glaçons.
En voulant prendre des glaçons à la main, vous avez peut-être poussé par erreur le
bras palpeur à la position (relevé).
Un amas de glaçons dans le bac peut provoquer l’arrêt prématu de la machine à glons.
Avec le bras palpeur à la position (relevé), nivelez les glaçons dans le bac.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Il n’y a pas de courant au niveau de la prise.
NE FONCTIONNE PAS L’ampoule doit être remplacée. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
LE DISTRIBUTEUR DE Pas de glons. Retirez le bac. Si des glaçons sont cols au bras palpeur, retirez-les.
GLAÇONS NE Pas de glaçons. La fabrique de glace est éteinte ou l’alimentation en eau est coupée.
FONCTIONNE PAS Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons. Brisez-en autant que possible avec
(modèles avec distributeur) vos doigts et jetez ceux qui restent.
GLAÇONS TROP PETITS Le robinet d’arrêt qui relie le réfrigérateur à la conduite d’eau est peut-être
bouché.
L’EAU A MAUVAIS Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps, faites couler l’eau
GOÛT/ODEUR normalement jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée par de l’eau fraîche.
(moles avec distributeur) L’eau de la maison a mauvais goût. Installez un ltre à eau.
L’EAU DU PREMIER Attendez au moins 24 heures après l’installation du réfrigérateur pour que l’eau
VERRE EST CHAUDE refroidisse à la température idéale.
(modèles avec distributeur) Si le distributeur d’eau n’a pas été utilisé depuis longtemps, l’eau du premier
verre ne sera pas aussi froide que celle des verres suivants.
Après la vidange du réservoir d’eau, attendez plusieurs heures pour que l’eau
refroidisse.
LE DISTRIBUTEUR D’EAU La conduite d’eau est coupée ou n’est pas raccordée.
NE FONCTIONNE PAS La conduite d’eau peut être bouchée par des dépôts.
(modèles avec distributeur) S’il n’y a pas d’eau distribuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé,
il y a peut-être de l’air dans la conduite d’eau. Appuyez sur le levier du
distributeur pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite
d’eau et remplir le réservoir d’eau.
LA SÉPARATION ENTRE LE Le système automatique d’économie d’énergie produit une chaleur normale en
RÉFRIGÉRATEUR ET LE faisant circuler du liquide chaud autour du rebord avant du congélateur pour
CONGÉLATEUR EST CHAUDE
emcher la condensation sur l’extérieur dufrigérateur par temps chaud et humide.
DE LA CONDENSATION Ceci n’est pas inhabituel pendant les périodes de forte humidité.
SE FORME À LEXTÉRIEUR
DE LA CONDENSATION Les portes sont ouvertes trop fréquemment ou pendant trop longtemps.
SE FORME À L’INTÉRIEUR
Par temps humide, l’ouverture des portes laisse entrer de l’humidité dans le réfrigérateur.
EAU SUR LE SOL OU AU Lorifice d’écoulement de l’eau au fond du congélateur peut être bouché. Retirez toute
FOND DU CONGÉLATEUR la glace qui se trouve au fond du congélateur et nettoyez l’orice d’écoulement.
Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
Si vous utilisez un verre dont la hauteur est supérieure à 15 cm, il est possible que
des glaçons se sont coincés dans le conduit. Ils peuvent se coller à l’intérieur du
conduit et tomber plus tard, laissant de l’eau ou des glaçons sur le sol.
ODEUR DANS LE Les aliments à odeur forte doivent être emballés hermétiquement.
RÉFRIGÉRATEUR Vériez qu’il n’y a pas d’aliments avariés.
L’intérieur doit être nettoyé. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
Le système d’évacuation de l’eau de dégivrage doit être nettoyé.
Gardez une boîte de bicarbonate de soude ouverte dans le réfrigérateur.
Remplacez-la tous les 3 mois.
(suite à la page suivante)
51
Guide de dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
DE LA CONDENSATION Ceci est normal. Les bacs sont conçus pour retenir l’humidité et pour conserver la
SE FORME SUR LA fraîcheur des aliments.
CLAYETTE EN VERRE
AU-DESSUS DES BACS
PAS DE RÉPONSE DU Si la lampe intérieure n’est pas allumée, le réfrigérateur n’est peut-être pas
PANNEAU À TOUCHES branché dans la prise de courant.
(sur certains modèles) Si la che est bien branchée mais que le réfrigérateur ne fonctionne toujours pas,
branchez une lampe ou un petit appareil électroménager dans la prise de courant
pour vérier s’il y a du courant (le disjoncteur ou le fusible peut avoir sauté).
LUEUR ORANGE DANS • Une lueur orange brille parfois dans le congélateur pendant le dégivrage.
LE CONGÉLATEUR C’est normal.
52
GUIDE DE DÉPANNAGE
(suite)
AYUDENOS AYUDARLE
Lea este manual con detenimiento. Si usted recibió el frigoríco con desperfectos…
Queremos ayudarle a que el funcionamiento y cuidado de su nuevo
frigoríco sea el óptimo.
Tenga este manual siempre a mano para su consulta en caso de necesidad.
Anote los números de modelo y de serie.
Usted los verá en una etiqueta en la parte superior en el interior del
compartimento de alimentos frescos.
Anote estos números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Use el número de modelo y de serie en toda la correspondencia
concerniente a su frigofico y tambn cuando solicite asistencia técnica.
Póngase inmediatamente en contacto con el concesionario
(o fabricante) donde haya adquirido el frigoríco.
Ahorre tiempo y dinero. Antes de llamar
al técnico…
Consulte la sección “Solución de problemas.” En ella se indican
problemas leves que usted mismo puede solucionar.
Los productos se están mejorando
constantemente…
Por eso las características y las especicaciones del producto pueden
cambiar o variar ligeramente.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
ADVERTENCIACuando use este
electrodoméstico tenga siempre en cuenta las
siguientes medidas básicas de seguridad:
Utilice este electrodoméstico con el único n para el
que se ha fabricado, tal como se explica en el presente
Manual del usuario.
Antes de usarlo, este frigoríco debe
instalarse y ubicarse de acuerdo con las
Instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA—Conectar sólo al suministro
de agua potable.
• AlNo desenchufe nunca el frigoríco de un tirón.
contrario, sujete la clavija macho rmemente con los
dedos y sáquela de la toma de corriente rectamente.
Repare o renueve de inmediato todos los cables
eléctricos que se hayan deshilachado o que hayan
sufrido algún desperfecto. Absténgase de utilizar
cables que presenten grietas o cortes, p54-ya sea en el cable o
en el enchufe o clavija.
Cuando mueva el frigoríco de la pared, tenga
cuidado de no pisar con las ruedas o causarle
desperfectos al cable eléctrico.
No permita que los niños se suban o se cuelguen de
los entrepaños del frigoríco. Podrían causar serios
desperfectos al electrodoméstico y llegar a ocasionar
daños personales.
• Si su frigoríco viejo sigue en su casa pero no
lo utiliza, asegúrese de desmontar las
puertas. Esto reducirá el riesgo de peligro para
los niños.
Una vez que el frigoríco esté en funcionamiento,
absténgase de tocar las superficies frías del congelador,
sobre todo con las manos húmedas o mojadas. La piel
podría adherirse a estas superficies extremadamente frías.
No coloque los dedos en la máquina automática de
hacer hielo mientras el frigorífico esté enchufado. Esto
evitará el contacto con las piezas móviles del mecanismo
eyector o con el elemento calefactor que expulsa los cubos.
No deje que nadie se suba, se siente ni se cuelgue
de la puerta del compartimento de refrescos. Podrían
causar desperfectos al frigoríco e incluso volcarlo,
ocasionándose graves daños personales.
Desenchufe el frigoríco antes de proceder a su
limpieza o reparación. NOTA: Recomendamos
encarecidamente que las reparaciones las realice un
técnico especializado.
Antes de cambiar una bombilla fundida desenchufe
el frigoríco o desconecte el suministro eléctrico en
el interruptor de circuito o en la caja de fusibles.
(La bombilla fundida podría romperse al cambiarla.)
NOTA: Al poner el mando en la posición “ ” no
se corta la electricidad del circuito de luces.
No almacene ni utilice gasolina ni ningún otro vapor
o líquido inamable en las proximidades de este u
otro electrodoméstico.
Cambio del cable de la red eléctrica
Si tuviera que cambiar el cable eléctrico del frigoríco
por uno nuevo, deberá emplear un cable especial que
puede obtenerse en el concesionario de su localidad.
Si el usuario hubiera dañado el cable o si se necesitara
un cable más largo, este se cobrará.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
54
FUNCIONAMIENTO DEL FRIGORIFICO
Fije los mandos de temperatura (su aparencia puede variar)
El frigoríco dispone de dos mandos que permiten al usuario regular
la temperatura de los compartimentos de alimentos frescos y del
congelador.
Inicialmente, sitúe los dos mandos en el número “5.”
Deje que transcurran 24 horas para permitir que se estabilice la
temperatura, p55-ya sea que ponga los mandos en posición por primera vez
o al reajustarlos posteriormente. A continuación, si desea una
temperatura más alta o más baja en uno de los compartimentos,
desplace el mando al número contiguo.
NOTA: Al situar el mando del congelador en la posición “ ” se
detiene la refrigeración en ambos compartimentos, el de alimentos
frescos y el del congelador, pero con ello no se corta el suministro
eléctrico del frigoríco.
Limites de temperatura ambiente Cómo comprobar la temperatura
Este frigoríco está diseñado para operar en temperaturas ambientes
especicadas por su Clase de temperatura la cual está marcada en la
chapita.
Clase de Símbolo Temperatura ambiente
temperatura ximo Mínimo
Templado-
prolongado SN 32°C 10°C
Templado N 32°C 16°C
Subtropical ST 38°C 18°C
Tropical T 43°C 18°C
NOTA: La temperatura interna podría estar afectada por tales factores
como la ubicación del frigoríco, la temperatura ambiente y la
frecuencia de las aberturas de la puerta. Ajuste los mandos de
temperatura como requerido para compensar para estos factores.
Para el compartimento de alimentos frescos haga la prueba de la
leche. Coloque un envase de leche en el entrepaño superior del
compartimento de alimentos frescos. Examínelo al día siguiente. Si la
leche no está sucientemente fría o demasiada fría, reajuste los
mandos de temperatura.
Para el compartimento del congelador haga la prueba del helado.
Coloque un envase de helado en el centro del compartimento del
congelador. Examínelo al día siguiente. Si el helado está demasiado
duro o demasiado blando, reajuste los mandos de temperatura.
Deje siempre que transcurran 24 horas para que el frigoríco
alcance la temperatura que usted haya jado.
55
Medidas importantes de seguridad Funcionamiento del frigoríco
Mando del
frigoríco
Mando del
congelador
Puertas del refrigerador
Es possible que Ud. note una diferencia en el manejo de las puertas de
su antiguo y su nuevo refrigerador. La característica especial de
abertura y cierre de las puertas asegura que estas cierren por completo
y permanezcan selladas rmemente.
Cuando Ud. abre o cierre las puertas, notará una posición de “tope de
parada.” Si la puerta es abierta más allá de este punto, permanece
abierta permitiéndole así de meter y sacar alimentos del frigoríco con
más facilidad. La puerta se cerrará automáticamente sólo cuando está
parcialmente abierta.
La resistencia que Ud. puede notar en la posición de “tope de parada
es menor a medida que la puerta es cargada con alimentos.
La puerta se cerrará
automáticamente sólo cuando
está parcialmente abierta.
Más allá de la posición de
“tope de parada,” la puerta
permanecerá abierta.


Produktspezifikationen

Marke: GE
Kategorie: Kühlschrank
Modell: Profile TPG24PRDWW

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit GE Profile TPG24PRDWW benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kühlschrank GE

Bedienungsanleitung Kühlschrank

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-