Frigidaire FFTW1001PW Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Frigidaire FFTW1001PW (2 Seiten) in der Kategorie Waschmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT
Please read all safety instructions before using
your new high efïŹ ciency washer. For best washing
results with your new washer, remember to review:
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9
USE & CARE GUIDE
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Avoid back or other injury. Use more than one person to
move, lift or tip the washer.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Washer must be properly grounded at all times.
807222501B (1303)
ADJUST
CHECK STABILITY,
CORNER-TO-CORNER
A)
C)
LEVEL
LOAD SIZE SENSING
CONNECT
NOTE: INLET HOSES ARE NOT INCLUDED WITH PURCHASE. SEE “ACCESSORIES” SECTION IN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR INFORMATION ABOUT VARIOUS
HOSE KITS TO FIT YOUR SPECIFIC INSTALLATION NEEDS.
OPERATE
NOTE TO
INSTALLER
Leave these instructions
with the customer.
REMARQUE POUR
L’INSTALLATEUR
Laissez ces instructions au
client.
Suite de la version française au verso.
NOTA AL
INSTALADOR
Deje estas instrucciones
con en cliente.
Español continua en la pagina trasera.
raise lower
LEVEL BOTH WAYS
B)
C)
DETERMINE
HOT SUPPLY
INSTALL DRAIN HOSE AND
SPRING CLAMP COMPLETELY
H) TIGHTEN ADDITIONAL
2/3 TURN WITH PLIERS
J) SECURE DRAIN HOSE
WITH SUPPLIED CABLE TIE
33” min
(84cm min)
K) CONNECT TO
GROUNDED OUTLET,
DO NOT REMOVE
GROUNDING PRONG
D)
USE ONLY NEW HOSES,
VERIFY RUBBER WASHERS
ARE IN PLACE (x4)
G)
HOT
(RED)
COLD
(BLUE)
INSTALL HOT HOSE ON HOT INLET, COLD
HOSE ON COLD INLET (HAND-TIGHT)
E) INSTALL HOT HOSE
ON HOT SUPPLY,
COLD HOSE ON COLD
SUPPLY (HAND-TIGHT)
F) TIGHTEN ADDITIONAL
2/3 TURN WITH PLIERS
I)
TURN ON WATER,
CHECK FOR LEAKS
HANDLING & UNPACKING
CART FROM REAR
ONLY WITH 7" (MIN.)
CART FORKS DO NOT CART
FROM FRONT
DO NOT USE KNEE
IN CABINET SIDE
TO MOVE UNIT
DO NOT CART
FROM SIDE
DO NOT USE REAR CONSOLE TO PUSH,
PULL, TIP OR MOVE THE WASHER.
2-PERSON CARRYING
STRAPS, FRONT-TO-
BACK RECOMMENDED
C)
A)
B)
REMOVE & SAVE
TIP BACK SLIGHTLY
VERIFY FOAM TUB SUPPORT
HAS BEEN REMOVED
NOTE
Water level is automatically calculated by the washer. The washer
will perform a dry load sensing procedure to determine load size
before adding water to the tub. If your model has status lights, the
"sensing" indicator will be lit.
B)
ANTI-SIPHON
DISC
SLIDE DISC
TO HERE
DRAIN HOSE
RETAINER
A)
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Evite las lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones. Procure levan-
tar, mover o inclinar la lavadora con la ayuda de mĂĄs de una persona.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La lavadora deber estar debidamente puesta a tierra en todo
momento.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour Ă©viter les blessures au dos ou d’autres types de
blessures. Demandez l’aide d’une ou de plusieurs autres
personnes pour déplacer, soulever ou incliner la laveuse.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
La laveuse doit toujours ĂȘtre correctement mise Ă  la terre.
IMPORTANT
Veuillez lire toutes les instructions de sĂ©curitĂ© avant d’utiliser
votre nouvelle laveuse. Pour obtenir un lavage optimal avec
votre nouvelle laveuse, n’oubliez pas de consulter les docu-
ments suivants:
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IMPORTANTE
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nueva lavadora. Para lograr los me-
jores resultados en el lavado con su nueva lavadora,
recuerde veriïŹ car:
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9
GUÍA DE USO Y CUIDADO
TAMBIÉN CONSULTE EL PANEL “3” EN EL OTRO
COSTADO PARA CONECTAR LA LAVADORA. LAS
MANGUERAS NO ESTÁN INCLUIDOS CON LA
COMPRA DE LA LAVADORA.
CONSULTEZ AUSSI LE PANNEAU « 3 » DE L’AUTRE
CÔTÉ POUR RACCORDER LA LAVEUSE. LES TUYAUX
NE SONT PAS INCLUS AVEC L’ACHAT LAVEUSE.
A) INSTALAR MANGUERA DE DRENAJE Y CONEXIÓN
POR RESORTE COMPLETAMENTE.
B) TIENDA EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE
DRENAJE HACIA ARRIBA Y HÁGALO PASAR POR
LA ARGOLLA DE RETENCIÓN. COLÓQUELO EL
ANILLO ANTISIFÓN ALREDEDOR DEL EXTREMO DE
LA MANGUERA DE DRENAJE Y DESLÍCELO HASTA
PASAR EL PRIMER ANILLO DE LA MANGUERA
CORRUGADA.
C) DETERMINAR CUÁL ES EL SUMINISTRO DE AGUA
CALIENTE
D) UTILICE SOLAMENTE LAS MANGUERAS NUEVAS,
VERIFIQUE QUE LOS EMPAQUES DE HULE ESTÉN
PRESENTES (x4).
E) INSTALAR MANGUERA DE AGUA CALIENTE
AL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y LA
MANGUERA DE AGUA FRÍA AL SUMINISTRO DE
AGUA FRÍA (APRETAR A MANO)
F) AJÚSTELAS 2/3 MÁS DE VUELTA CON LA PINZA.
G) INSTALAR MANGUERA DE AGUA CALIENTE A LA
ADMISIÓN DE AGUA CALIENTE Y LA MANGUERA
DE AGUA FRÍA A LA ADMISIÓN DE AGUA FRÍA
(APRETAR A MANO)
H) AJÚSTELAS 2/3 MÁS DE VUELTA CON LA PINZA.
I) ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA Y VERIFIQUE QUE
NO HAYA FUGAS.
J) FIJE LA MANGUERA DE DRENAJE CON EL
AMARRE PARA CABLES PROVISTO.
K) CONECTAR A UN ENCHUFE CON PUESTA A
TIERRA; NO RETIRAR EL PASADOR DE PUESTA A
TIERRA.
A) INSTALLER LE TUYAU DE VIDANGE ET LE
COLLIER DE SERRAGE COMPLÈTEMENT.
B) « FILETER » L’EXTRÉMITÉ DU TUYAU DE VIDANGE
À TRAVERS DES ANNEAUX DE RETENUE «D».
PLACEZ-LE L’ANNEAU ANTI-SIPHON SUR
L’EXTRÉMITÉ DU TUYAU DE VIDANGE ET FAITES-
LE GLISSER AU-DELÀ DU PREMIER ANNEAU DES
NERVURES EN « ACCORDÉON ».
C) DÉTERMINER L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE.
D) UTILISEZ SEULEMENT LES NOUVEAUX TUYAU
D’ENTRÉE D’EAU, VÉRIFIER QUE LES RONDELLES
EN CAOUTCHOUC SONT EN PLACE (x4).
E) RACCORDER LE TUYAU D'EAU CHAUDE À
L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE, PUIS LE
TUYAU D'EAU FROIDE À L'ALIMENTATION EN
EAU FROIDE (SERRER À LA MAIN).
F) SERREZ LES RACCORDS DE 2/3 DE TOUR
SUPPLÉMENTAIRE À L’AIDE DES PINCES.
G) RACCORDER LE TUYAU D'EAU CHAUDE À
L'ENTRÉE D'EAU CHAUDE, PUIS LE TUYAU D'EAU
FROIDE À L'ENTRÉE D'EAU FROIDE (SERRER À
LA MAIN).
H) SERREZ LES RACCORDS DE 2/3 DE TOUR
SUPPLÉMENTAIRE À L’AIDE DES PINCES.
I) OUVREZ L’ALIMENTATION EN EAU ET VÉRIFIEZ S’IL Y A
DES FUITES.
J) FIXEZ LE TUYAU DE VIDANGE À L’AIDE DE
L’ATTACHE.
K) BRANCHER LA FICHE À UNE PRISE MISE À LA
TERRE, NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA
TERRE.
B)
A)
B)
INCLINER LÉGÈREMENT EN ARRIÈRE
INCLINE LIGERAMENTE HACIA ATRÁS
VÉRIFICATION DE SOUTIEN TUB MOUSSE
A ÉTÉ RETIRÉ
APOYO A VERIFICAR LA TINA DE ESPUMA
HA SIDO REMOVIDO
DÉBALLAGE
DESEMBALAJE
REMARQUE NOTA
La laveuse effectuera une procédure de détection
de la charge de vĂȘtements secs et dĂ©terminera
la grosseur de la charge avant d’ajouter de l’eau
dans la cuve. L’indicateur du « sensing » (capteur)
s’allumera.
La lavadora realizarĂĄ un procedimiento de detecciĂłn
de carga en seco para determinar el tamaño de la
carga antes de agregar agua en la tina. Si su modelo
de lavadora tiene luces indicadoras de estado, el
"sensing" (detecciĂłn) indicador se encenderĂĄ.
CAPTEUR DE LA
GROSSEUR DE LA
CHARGE
SENSOR DE TAMAÑO
DE CARGA
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
RACCORDEMENT
CONEXIÓN
MISE À NIVEAU
NIVEL
AJUSTER
AJUSTAR
abaisser
bajar
soulever
levantar
A)
VÉRIFIER LA STABILITÉ AUX
QUATRE COINS
VERIFICAR LA ESTABILIDAD DE
UNA ESQUINA A OTRA
METTRE DE NIVEAU DES
DEUX CÔTÉS
NIVELAR EN AMBAS
DIRECCIONES
MANIPULEZ L’UNITÉ SUR UN CHARIOT DEPUIS L’ARRIÈRE
SEULEMENT. LA PROFONDEUR MINIMALE DE LA FOURCHE
DU CHARIOT DEVRAIT ÊTRE DE 18 cm (7 po).
AL TRANSPORTAR LA UNIDAD, HÁGALO SOLAMENTE
CON LA PARTE POSTERIOR APOYADA EN LA CARRETILLA.
LA PROFUNDIDAD MÍNIMA DE LAS HORQUILLAS DE LA
CARRETILLA DEBE SER DE 7” (18 cm)
N’UTILISEZ PAS VOS
GENOUX POUR DÉPLACER
L’UNITÉ PAR LES CÔTÉS
NO APOYE LA RODILLA EN
EL LATERAL DEL GABINETE
PARA MOVER LA UNIDAD
N’UTILISEZ PAS LE PANNEAU
DE COMMANDE ARRIÈRE POUR
POUSSER, TIRER OU DÉPLACER LA
LAVEUSE.
NO UTILICE LA CONSOLA TRASERA
PARA EMPUJAR, INCLINAR O TIRAR
DE LA LAVADORA O PARA MOVERLA.
LE SOULÈVEMENT DE L’UNITÉ
DE L’AVANT VERS L’ARRIÈRE PAR
2 PERSONNES AU MOYEN DE
COURROIES EST RECOMMANDÉ
SE RECOMIENDA EL USO DE
CORREAS PARA 2 PERSONAS PARA
LEVANTAR LA UNIDAD POR ADELANTE
Y POR ATRÁS
RETIRER ET CONSERVER
RETIRAR Y GUARDAR
C)
C)


Produktspezifikationen

Marke: Frigidaire
Kategorie: Waschmaschine
Modell: FFTW1001PW

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Frigidaire FFTW1001PW benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waschmaschine Frigidaire

Bedienungsanleitung Waschmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-