Frigidaire FFFS5115PA Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Frigidaire FFFS5115PA (2 Seiten) in der Kategorie Waschmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
IMPORTANT
Please read all safety instructions before using your
new front-loading washer. For best washing results
with your new washer, remember to review:
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
9
USE & CARE GUIDE
NOTE TO
INSTALLER
Leave these instructions
with the customer.
IMPORTANT
This washer requires periodic
cleaning maintenance. Refer to
cleaning instructions included
with the unit literature.
CAUTION
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Avoid back or other injury. Use more than one
person to move, lift or tip the appliance.
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Washer must be properly grounded at all times.
REMARQUE POUR
L’INSTALLATEUR
Laissez ces instructions au
client.
Suite de la version française au verso.
NOTA AL
INSTALADOR
Deje estas instrucciones
con en cliente.
Español continua en la pagina trasera.
A) B)
REMOVE INSERT
REMOVE & INSERT
EMPTY DRUM
CONTENTS
CAREFULLY
TIP
REMOVE & SAVE
PROTECT
FLOOR
A)
B)
C)
D)
CART FROM
REAR ONLY
DO NOT CART
FROM FRONT
DO NOT USE OPEN
DISPENSER DRAWER AS
HAND-HOLD LOCATION
DO NOT CART
FROM SIDE
DO NOT USE OPEN
DOOR TO LIFT OR
TIP THE UNIT
DO NOT USE KNEE
IN CABINET SIDE
TO MOVE UNIT
2-PERSON CARRYING
STRAPS, FRONT-TO-
BACK RECOMMENDED
UNPACKING & HANDLING
RETURN UPRIGHT
ADJUST
LEVEL BOTH WAYS CHECK STABILITY,
CORNER-TO-CORNER
raise lower
A)
B)
LEVEL
B)
G)
H)
A)
DETERMINE
HOT SUPPLY
TURN ON WATER,
CHECK FOR LEAKS
SECURE DRAIN HOSE WITH
SUPPLIED CABLE TIE
CONNECT TO GROUNDED
OUTLET, DO NOT REMOVE
GROUNDING PRONG
TIGHTEN ADDITIONAL
2/3 TURN WITH PLIERS
TIGHTEN ADDITIONAL
2/3 TURN WITH PLIERS
INSTALL HOT HOSE ON HOT
SUPPLY, COLD HOSE ON
COLD SUPPLY (HAND-TIGHT)
INSTALL HOT HOSE ON
HOT INLET, COLD HOSE ON
COLD INLET (HAND-TIGHT)
CONNECT
137630500A (1306)
NOTE: INLET HOSES ARE NOT INCLUDED WITH PURCHASE. SEE “ACCESSORIES” SECTION IN INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR INFORMATION ABOUT VARIOUS
HOSE KITS TO FIT YOUR SPECIFIC INSTALLATION NEEDS.
USE ONLY NEW HOSES,
VERIFY RUBBER WASHERS
ARE IN PLACE (x4)
x 2
x 4
x 4
x 4
24” min
(60cm min)
HOLE PLUGS (IN BAG)
NOTE
Rubber material in shipping bolt spacer may
need some time to relax before it can be pulled
through holes in back panel.
IMPORTANT
Retain all shipping materials, including bolts, spacers,
foam base and foam plug. Reinstall to help prevent
damage to washer during any future moves.
C) I)
F)
J)
E)
D)
C)
ANTI-SIPHON DISC
SLIDE DISC TO HERE
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE EXCESO DE PESO
Evite las lesiones en la espalda u otro tipo de lesiones. Procure levan-
tar, mover o inclinar la lavadora con la ayuda de mĂĄs de una persona.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La lavadora deber estar debidamente puesta a tierra en todo
momento.
ATTENTION
DANGER DE POIDS EXCESSIF
Pour Ă©viter les blessures au dos ou d’autres types de
blessures. Demandez l’aide d’une ou de plusieurs autres
personnes pour déplacer, soulever ou incliner la laveuse.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
La laveuse doit toujours ĂȘtre correctement mise Ă  la terre.
IMPORTANT
Veuillez lire toutes les instructions de sĂ©curitĂ© avant d’uti-
liser votre nouvelle laveuse Ă  chargement frontal. Pour
obtenir un lavage optimal avec votre nouvelle laveuse,
n’oubliez pas de consulter les documents suivants:
9
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
9
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
IMPORTANTE
Por favor lea todas las instrucciones de seguridad
antes de usar su nueva lavadora de carga frontal. Para
lograr los mejores resultados en el lavado con su nueva
lavadora, recuerde veriïŹ car:
9
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
9
GUÍA DE USO Y CUIDADO
IMPORTANT
Cette laveuse requiert un nettoyage
périodique. Reportez-vous aux ins-
tructions de nettoyage contenues
dans la documentation fournie
avec la laveuse.
IMPORTANTE
Esta lavadora requiere limpieza
y mantenimiento periĂłdico.
ReïŹ Ă©rase a las instrucciones de
limpieza incluidas en el manual
de la unidad.
A)
B)
C)
D)
VIDEZ LE CONTENU
DU TAMBOUR
VACÍE EL TAMBOR
PENCHER
SOIGNEUSEMENT
INCLINAR
CUIDADOSAMENTE
RETIRER ET CONSERVER
RETIRAR Y GUARDAR
PROTÉGEZ
LE PLANCHER
PROTEGER
EL PISO
REMETTRE EN
POSITION DEBOUT
VOLVER A COLOCAR EN
POSICIÓN VERTICAL
CONSULTEZ AUSSI LE PANNEAU « 1 » DE
L’AUTRE CÔTÉ POUR LA PROCÉDURE DE
MANUTENTION ADÉQUATE.
‱ MANIPULEZ L'UNITÉ SUR UN CHARIOT
DEPUIS L'ARRIÈRE SEULEMENT
‱ LE SOULÈVEMENT DE L’UNITÉ DE L’AVANT
VERS L’ARRIÈRE PAR 2 PERSONNES AU
MOYEN DE COURROIES EST RECOMMANDÉ
‱ N’UTILISEZ PAS LE TIROIR DISTRIBUTEUR
OUVERT COMME POINT D’APPUI DE LEVAGE
‱ N’UTILISEZ PAS VOS GENOUX POUR
DÉPLACER L’UNITÉ PAR LES CÔTÉS
‱ NE SOULEVEZ PAS L’UNITÉ ET NE
L’INCLINEZ PAS EN UTILISANT LA PORTE
OUVERTE COMME POINT D’APPUI
TAMBIÉN CONSULTE EL PANEL “1” EN EL
OTRO COSTADO PARA CONOCER LOS
PROCEDIMIENTOS DE MANEJO ADECUADO.
‱ AL TRANSPORTAR LA UNIDAD, HÁGALO
SOLAMENTE CON LA PARTE POSTERIOR
APOYADA EN LA CARRETILLA
‱ SE RECOMIENDA EL USO DE CORREAS
PARA 2 PERSONAS PARA LEVANTAR LA
UNIDAD POR ADELANTE Y POR ATRÁS
‱ NO USE EL CAJÓN DISPENSADOR ABIERTO
COMO PUNTO DE APOYO
‱ NO APOYE LA RODILLA EN EL LATERAL DEL
GABINETE PARA MOVER LA UNIDAD
‱ NO LEVANTE NI INCLINE LA UNIDAD
SUJETÁNDOLA CON LA PUERTA ABIERTA
DÉBALLAGE
DESEMBALAJE
METTRE DE NIVEAU
DES DEUX CÔTÉS
NIVELAR EN AMBAS
DIRECCIONES
VÉRIFIER LA STABILITÉ AUX
QUATRE COINS
VERIFICAR LA ESTABILIDAD
DE UNA ESQUINA A OTRA
A)
B)
C)
AJUSTER
AJUSTAR
soulever
levantar
abaisser
bajar
MISE À NIVEAU
NIVEL
A) B)
RETIRER
RETIRAR
INSÉRER
COLOCAR
RETIRER ET INSÉRER
RETIRAR Y COLOCAR
B) C)
G)
I) J)
A)
DÉTERMINER
L'ALIMENTATION EN
EAU CHAUDE
DETERMINAR CUÁL
ES EL SUMINISTRO DE
AGUA CALIENTE
BRANCHER LA FICHE À UNE PRISE MISE À LA TERRE,
NE PAS ENLEVER LA BROCHE DE MISE À LA TERRE
CONECTAR A UN ENCHUFE CON PUESTA A TIERRA;
NO RETIRAR EL PASADOR DE PUESTA A TIERRA
UTILISEZ SEULEMENT LES
NOUVEAUX TUYAU D’ENTRÉE D’EAU,
VERIFIER QUE LES RONDELLES EN
CAOUTCHOUC SONT EN PLACE (x4).)
UTILICE SOLAMENTE LAS
MANGUERAS NUEVAS, VERIFIQUE
QUE LOS EMPAQUES DE HULE ESTÉN
PRESENTES (x4).
RACCORDER LE TUYAU D'EAU CHAUDE À
L'ALIMENTATION EN EAU CHAUDE, PUIS LE
TUYAU D'EAU FROIDE À L'ALIMENTATION
EN EAU FROIDE (SERRER À LA MAIN)
INSTALAR MANGUERA DE AGUA CALIENTE
AL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y LA
MANGUERA DE AGUA FRÍA AL SUMINISTRO
DE AGUA FRÍA (APRETAR A MANO)
RACCORDER LE TUYAU D'EAU
CHAUDE À L'ENTRÉE D'EAU
CHAUDE, PUIS LE TUYAU D'EAU
FROIDE À L'ENTRÉE D'EAU FROIDE
(SERRER À LA MAIN)
INSTALAR MANGUERA DE AGUA
CALIENTE A LA ADMISIÓN DE
AGUA CALIENTE Y LA MANGUERA
DE AGUA FRÍA A LA ADMISIÓN DE
AGUA FRÍA (APRETAR A MANO)
SERREZ LES RACCORDS
DE 2/3 DE TOUR
SUPPLÉMENTAIRE À L’AIDE
DES PINCES.
AJÚSTELAS 2/3 MÁS DE
VUELTA CON LA PINZA.
SERREZ LES RACCORDS
DE 2/3 DE TOUR
SUPPLÉMENTAIRE À L’AIDE
DES PINCES.
AJÚSTELAS 2/3 MÁS DE
VUELTA CON LA PINZA.
OUVREZ L’ALIMENTATION EN EAU
ET VÉRIFIEZ S’IL Y A DES FUITES.
ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA Y
VERIFIQUE QUE NO HAYA FUGAS.
FIXEZ LE TUYAU DE VIDANGE À L’AIDE DE L’ATTACHE.
FIJE LA MANGUERA DE DRENAJE CON LA CORBOTA
AMARRE PARA CABLES PROVISTO.
RACCORDEMENT
CONEXIÓN NOTA: LAS MANGUERAS NO ESTÁN INCLUIDOS CON LA COMPRA DE LA LAVADORA.REMARQUE : LES TUYAUX NE SONT PAS INCLUS AVEC L’ACHAT LAVEUSE.
x 2
x 4
x 4
x 4
IMPORTANT
Conservez tout le matĂ©riel d’expĂ©dition, y compris
les boulons, les espaceurs, la base en mousse et
les capuchons en mousse. Vous pourrez réutiliser
ce matĂ©riel pour Ă©viter d’endommager votre
laveuse lors de prochains déplacements.
IMPORTANTE
Guarde todos los materiales de embalaje, incluso
los pernos, los espaciadores, la base y el inserto
de espuma. Si desea trasladar la lavadora
en algĂșn momento, vuelva a colocar dichos
materiales para evitar posibles daños.
REMARQUE
Il se peut que le matériel de caoutchouc
utilisé pour les espaceurs et les boulons
d’expĂ©dition nĂ©cessite quelque temps
pour se relĂącher aïŹ n de pouvoir ĂȘtre
retiré des trous du panneau arriÚre.
NOTA
Es posible que el material de hule
en el espaciador del perno necesite
tiempo para suavizarse antes de
poder tirar de él a través de los
agujeros del panel trasero.
BOUCHONS (DANS UN SAC)
TAPONES PARA AGUJEROS (EN BOLSA)
60 cm min
F)
E)
D)
DISQUE ANTI-SIPHON
DISCO ANTISIFÓN
FAITES GLISSER LE
DISQUE ICI
DESLICE EL DISCO
HASTA AQUÍ
H)


Produktspezifikationen

Marke: Frigidaire
Kategorie: Waschmaschine
Modell: FFFS5115PA
Breite: 685.8 mm
Tiefe: 685.8 mm
Produktfarbe: Grau
Steuerung: Buttons,Rotary
Höhe: 914.4 mm
AC Eingangsspannung: 120 V
Eingebautes Display: Nein
GerÀteplatzierung: Freistehend
Waschprogramme: Hygiene/anti-allergy,Black
Maximale Schleuderdrehzahl: 1400 RPM
Luftschallemission (Schleudern): - dB
Luftschallemmission (Waschen): - dB
Ladetyp: Frontlader
Energieverbrauch Reinigung: - kWh
NennkapazitÀt: - kg
TĂŒranschlag: Links
Wasserverbrauch pro Zyklus: - l
Invertertechnologie: Nein
Direktantriebstechnik: Nein

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Frigidaire FFFS5115PA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Waschmaschine Frigidaire

Bedienungsanleitung Waschmaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-