Focal Utopia Be Ultima Bedienungsanleitung

Focal Autolautsprecher Utopia Be Ultima

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Focal Utopia Be Ultima (36 Seiten) in der Kategorie Autolautsprecher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/36
Elite
Utopia Be Ultima
User manual / Manuel d’utilisation
English page 7
Français page 18
2
ELITE - UTOPIA BE ULTIMA
U s e r m a n u a l - M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
Mise en garde
Société FOCAL-JMlab, Société Anonyme au capital de 1 062 082 euros , dont le siège social est situé à 108, rue de l’Avenir, BP 374 42353
La Talaudière, immatriculée au RCS de St Etienne sous le numéro 309 645 521 000 76.
Les haut-parleurs utilisent un tweeter à dôme inversé en Béryllium pur, capable d’étendre la bande passante à 40kHz. Du fait de la
dangerosité potentielle du Béryllium, matériau constituant le tweeter, certaines précautions d’emploi doivent être respectées par
l’utilisateur des haut-parleurs afin d’éviter tout risque d’absorption du dit matériau tel que décrit ci-dessous.
Toutefois, sous sa forme solide, les risques sont extrêmement limités, sachant que la dangerosité du produit est liée à son inhalation,
absorption ou contact sous forme de vapeurs ou de micro-particules.
1. Précautions d’emploi
Le dôme Béryllium ne doit jamais être au contact d’une matière abrasive.
Il faut Ă©viter tout contact avec la peau ou les yeux, toute inhalation ou toute ingestion de tout ou partie du dĂ´me de BĂ©ryllium. Le fabricant
souligne que l’absorption du Béryllium par voie respiratoire, cutanée ou digestive peut entraîner des troubles physiques graves, du fait de
sa grande toxicité pour l’homme.
Nous recommandons donc aux utilisateurs des enceintes de veiller au maintien de la grille de protection sur le tweeter.
Si la grille de protection est retirée, l’utilisateur devra, après utilisation, réinstaller soigneusement ladite grille.
De manière générale, les enceintes doivent être tenues hors de la portée des enfants et plus spécialement l’accès au dôme de Béryllium.
2. En cas de détérioration du dôme
Si le dôme de Béryllium est endommagé sous quelque forme que ce soit, il convient de le recouvrir dès que possible sur toute sa surface
avec la bande adhésive de protection fournie. Nous vous recommandons alors de prendre contact avec le revendeur afin de démonter et de
remplacer le tweeter auprès d’un service compétent chez le distributeur.
Si le dôme est brisé, les particules éventuelles de Béryllium doivent être récupérées avec soin au moyen de la bande adhésive de protection
fournie, puis elles doivent être placées dans un sac plastique hermétiquement clos.
Il sera renvoyé en même temps que l’enceinte chez le revendeur.
En cas d’absorption par voie cutanée, de projection oculaire, en cas d’inhalation ou d’ingestion de Béryllium, consulter un médecin.
3. Fin de vie des haut-parleurs, il convient de ne pas jeter le produit dans l’environnement et de le remettre à un centre de recyclage adapté.
Pour des d’informations complémentaires, veuillez nous contacter directement à l’adresse suivante : beryllium@focal.com
F
Warning
Focal-JMlab,incorporated company with a capital of 1 062 082 euros, which registered office is situated in 108, rue de l’Avenir, BP 374
42353 La Talaudière, registered at the RCS of St Etienne under the number 309 645 521 000 76.
The speakers use a pure Beryllium inverted dome tweeter that extends the bandwidth at 40kHz. Because of the Beryllium potential
dangerousness, the material that constitutes the tweeter, some safety instructions described below must be followed by the user of the
loudspeakers in order to avoid any risk of this material absorption. However, the risks are extremely limited in its solid form, as the product
dangerousness is linked to the inhalation, absorption or contact of vapours or micro-particles.
1. Safety instructions
The Beryllium dome must never be in contact with abrasive material.
You must avoid any contact with the skin or the eyes, any inhalation or ingestion of the whole or a part of the Beryllium dome. The manufacturer
underlines that the Beryllium absorption by respiratory, digestive tracts or skin can lead to serious physical troubles, because of its high toxicity
for man.
We then recommend to the speakers users to carefully keep the tweeter protection grille in place. If the protection grille is removed,
the user will have to carefully replace this grille after use.
Generally speaking, children must be kept away from speakers and especially from the Beryllium dome.
2. In case of dome damaging
If the Beryllium dome is damaged in any possible way, you must cover it as soon as possible on all its surface with the supplied protection
adhesive tape. We recommend that you contact the retailer so that a competent department will take off and replace the tweeter.
If the dome is broken, the possible Beryllium particles must be carefully collected with the supplied protection adhesive tape and then be
placed in a hermetically sealed plastic bag. It will be sent with the speakers to the retailer.
In case of absorption by skin, eye projection or in case of inhalation or ingestion of Beryllium, see a doctor.
3. End of life for speakers - Information
At the end of the speakers life, you must not throw this product in the environment, but you must take it to an adapted recycling center.
For more information, please contact us directly to the following address: beryllium@focal.com
GB
3
ELITE - UTOPIA BE ULTIMA
U s e r m a n u a l - M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
Warnung
Focal-JMlab, Aktiengesellschaft mit einem Kapital von 1 062 082 euro, mit eingetragenem Firmensitz an der Adresse108, rue de l’Avenir,
BP 374 42353 La Talaudière, bei der Handelskammer RCS von St Etienne unter der Nummer 309 645 521 000 76 geführt.
Die Lautsprecher verwenden einen hängenden Hochtonkegel aus reinem Beryllium, der die Bandbreite auf 40kHz erweitert. Aufgrund
der möglichen Gefährdung, die von dem Beryllium als Material des Hochtonkegels, ausgeht, müssen einige nachfolgend beschriebene
Sicherheitsanweisungen durch den Benutzer der Lautsprecher beachtet werden, um jedes Risiko einer Materialabsorption zu vermeiden.
Die Risiken sind im festen Materialzustand extrem begrenzt, da die Gefährlichkeit des Produktes mit dem Einatmen, der Aufnahme oder
dem Kontakt mit Dämpfen oder Mikropartikeln verbunden ist.
1. Sicherheitsanweisungen
Der Beryllium-Kegel darf zu keiner Zeit in BerĂĽhrung mit schleifendem Material kommen.
Sie mĂĽssen jeden Kontakt mit der Haut oder den Augen, jedes Einatmen oder Verschlucken des Ganzen oder von Teilen des Beryllium-
Kegels vermeiden. Der Hersteller weist deutlich darauf hin, dass die Aufnahme von Beryllium durch die Atemwege, den Verdauungstrakt
oder die Haut zu schweren Gesundheitsstörungen aufgrund der hohen Giftigkeit des Materials für Menschen führen kann.
Wir empfehlen daher den Nutzern der Lautsprecher, das Hochtonkegel-Schutzgitter an seinem Platz zu lassen. Wird das Schutzgitter
entfernt, muss der Nutzer dieses Gitter sorgfältig nach der Benutzung ersetzen.
Allgemein gesagt, mĂĽssen Kinder von den Lautsprechern und insbesondere von dem Beryllium-Kegel ferngehalten werden.
2. Für den Fall einer Beschädigung des Doms
Wenn der Beryllium-Kegel in irgendeiner Weise beschädigt ist, müssen Sie ihn schnellstmöglich an sämtlichen seiner Flächen mit dem
beigefügten Schutzklebeband abdecken. Wir empfehlen, dass Sie sich an Ihren Händler wenden, sodass eine sachkundige Abteilung den
Hochtöner entnimmt und ersetzt.
Ist der Kegel gebrochen, müssen die möglichen Beryllium-Partikel sorgfältig mit dem beigefügten Schutzklebeband aufgesammelt und
dann in einen hermetisch versiegelten Kunststoffsack gelegt werden. Dieser wird dann mit dem Lautsprecher an den Händler geschickt.
FĂĽr den Fall einer Aufnahme ĂĽber die Haut, Eindringen in das Auge oder fĂĽr den Fall eines Einatmens oder Verschluckens von Beryllium
wenden Sie sich an einen Arzt.
3. Ende der Lebensdauer des Lautsprechers - Information
Nach Ende der Betriebsdauer des Lautsprechers dĂĽrfen Sie diesen nicht einfach wegwerfen, sondern mĂĽssen ihn bei einer geeigneten
Recyclingstelle entsorgen. FĂĽr weitere Informationen wenden Sie sich bitte ĂĽber die nachfolgende Adresse direkt an uns:
beryllium@focal.com
D
Atencion
Focal-JMlab, empresa con un capital social de 1 062 082 euros, con sede en Rue de l’Avenir, 108, BP 374 42353 La Tauladière y registrada
en el RCS de St. Etienne con nĂşmero 309 645 521 000 76
Los altavoces usan un tweeter de cĂşpula invertida de puro Berilio que extiende el ancho de banda hasta los 40kHz.
Debido a la peligrosidad potencial del Berilio, el material del que está hecho el tweeter, las instrucciones de seguridad descritas más abajo
deben ser seguidas por el usuario de los altavoces para evitar cualquier riesgo de absorciĂłn de este material.
En cualquier caso el riesgo es extremadamente limitado cuando se halla en forma sólida, p3-ya que la peligrosidad del producto está
relacionada a la inhalaciĂłn, absorciĂłn o contacto con vapores o micro-partĂ­culas.
1. Instrucciones de seguridad
Nunca debe ponerse en contacto la cĂşpula de Berilio con materiales abrasivos.
Debe evitar cualquier contacto con la piel o los ojos, cualquier inhalaciĂłn o ingestiĂłn de la cĂşpula de Berilio o una parte de ella. El fabricante
subraya que la absorciĂłn de Berilio por via digestiva o respiratoria o por la piel puede conllevar serios problemas fĂ­sicos debido a la alta
toxicidad para el hombre.
Recomendamos a los usuarios de los altavoces que mantengan la rejilla protectora del tweeter en su posiciĂłn. Si esta rejilla es retirada, el
usuario deberá colocarla de nuevo después de su uso.
En términos generales, los niños deben mantenerse alejados de los altavoces, y, específicamente, de la cúpula de Berilio.
2. En caso de averĂ­a
Si el tweeter de Berilio se averiara, deberá cubrirlo completamente lo antes posible con la cinta adhesiva protectora suministrada. Le
recomendamos que contacte con su distribuidor para que un departamento competente se encargue de reemplazarlo.
Si la cúpula está rota, las posibles partículas de Berilio deben ser cuidadosamente recogidas con la cinta adhesiva protectora suministrada
e introducidas en una bolsa de plástico hermética para ser enviada junto con el altavoz a su distribuidor.
En el caso de contacto con la piel o los ojos, o de inhalación o ingestión de Berilio, pongase en contacto con un médico.
3. Final de la vida de los altavoces – Información
Al final de la vida de los altavoces deberá depositarlos en un centro de reciclaje autorizado.
Para más información póngase en contacto con a través de la siguiente dirección:
beryllium@focal.com
ES


Produktspezifikationen

Marke: Focal
Kategorie: Autolautsprecher
Modell: Utopia Be Ultima

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Focal Utopia Be Ultima benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Autolautsprecher Focal

Bedienungsanleitung Autolautsprecher

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-