Fagor VCE-1820 CP Bedienungsanleitung

Fagor Staubsauger VCE-1820 CP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fagor VCE-1820 CP (47 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/47
Marzo 2011
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this Users Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
O káókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt m szaki adatok megváltoztatására.ű
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikova modely opísané v tomto užívate skom návode.ť ľ
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
Fabrikatzaileak erabilera eskuliburu honetan azaltzen diren modeloak aldatzeko eskubidea bere gain hartzen du.
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
VCE-1820 CP
ASPIRADOR / VACUUM CLEANER / ASPIRATEUR / / PORSZÍVÓ /
VYSAVAČ / ODKURZACZ / ПЫЛЕСОС / / ПЫЛЕСОС / XURGAGAILUA
NORMAS DE SEGURIDAD 1
DESCRIPCION DEL PRODUCTO 5 - 6
MONTAJE 7
FUNCIONAMIENTO 8
• REGULACIÓN DE LA FUERZA
DE ASPIRACIÓN 9 - 10
VACIADO DEL CONTAINER DE POLVO 11 - 12
CAMBIO DE FILTROS 13 - 14
LIMPIEZA 15
ACCESORIOS 16
ALMACENAMIENTO 17
TRANSPORTE 17
18
ES
• NORMAS DE SEGURANÇA 2
• DESCRIÇÃO DO PRODUTO 5 - 6
• MONTAGEM 7
• FUNCIONAMENTO 8
• REGULÃO DA FORÇA DE ASPIRÃO 9 - 10
• ESVAZIAMENTO DO CONTENTOR DE PÓ 11 - 12
• SUBSTITUIÇÃO DE FILTROS 13 - 14
• LIMPEZA 15
ACESRIOS 16
ARMAZENAMENTO 17
• TRANSPORTE 17
18
PT
SAFETY REGULATIONS 3
PRODUCT DESCRIPTION 5 - 6
ASSEMBLY 7
OPERATION 8
• ADJUSTING THE SUCTION POWER 9 - 10
EMPTYING THE DUST CONTAINER 11 - 12
CHANGING THE FILTERS 13 - 14
CLEANING 15
ACCESSORIES 16
STORAGE 17
TRANSPORT 17
18
GB
NORMES DE SÉCURITÉ 4
DESCRIPTION DU PRODUIT 5 - 6
MONTAGE 7
FONCTIONNEMENT 8
• RÉGLAGE DE LA PUISSANCE
D’ASPIRATION 9 - 10
VIDER LA CUVE POUSSIÈRE 11 - 12
CHANGER LES FILTRES 13 - 14
ENTRETIEN 15
ACCESSOIRES 16
RANGEMENT 17
TRANSPORT 17
19
FR
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
AR -
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
EU - ERABILERA-ESKULIBURUA
"Versiones en otros idiomas disponibles en la web www.fagor.com"
"Other languages available on the web www.fagor.com"
∫∞¡√¡I™ª√I ∞™º∞§∂I∞™ 20
∂PP∞º∏ Δ√ÀP√´√¡Δ√ 29 - 30
ª√¡Δ∞PI™ª 31
§√ÀP°I∞ 32
PÀ£ªI™∏™ Δ∏™ I™ÃÀ√™ ∞¡∞PP√º∏™∏™ 34
¢I∞™ª∞ Δ√À ∫∞¢√À ™À°∫∂¡ΔPØ
™∏™ ™∫√¡∏™ 36
§§∞°∏ ºΔø¡ 38 - 40
∫∞£∞PI™ª√ 41
•∞PΔ∏ª∞Δ∞ Δ∏™ ™∫√À∞™ 43
ºÀ§∞•∏ 44
ª∂Δ∞º√P 44
45
GR
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 21
ASZÜLÉK LEÍRÁSA 29 - 30
ASZÜLÉK ÖSSZESZERESE 31
ASZÜLÉK MŰSE 32
A SZÍVÓER SZABÁLYOZÁSA 34Ő
A PORTARLY ÜRÍTÉSE 36 - 37
A SZŰ ŐR K CSERÉJE 38 - 40
ASZÜLÉK TISZTÍTÁSA 41
TARTOKOK 43
ASZÜLÉK ROLÁSA 44
ASZÜLÉK SZÁLLÍTÁSA 44
45
HU
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧϭήΘϜϟϹ΍ ϭ Δѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴ΋ΎΑήϬϜϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϠϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϝϮѧѧѧѧѧѧѧѧѧΣΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϣ
ΔѧѧѧѧѧѧϴϟΰϨϤϟ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϊѧѧѧѧѧѧϣϪѧѧѧѧѧѧϴϣήΗ ϻ ίΎѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍΍άѧѧѧѧѧѧϬϟΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ΓΎѧѧѧѧѧѧϴΤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϳΎϬϧΪѧѧѧѧѧѧϨϋ
ϦϴϋίϮѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧμΘΨϤϟ΍ΔѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΰϛ΍ήѧѧѧѧѧѧϤϟ΍ϰѧѧѧѧѧѧϟ·ϒϴϟΎѧѧѧѧѧѧϜΗϱ΍ϥϭΪѧѧѧѧѧѧΑ Ϫѧѧѧѧѧѧ΋Ύτϋ· ϦѧѧѧѧѧѧϜϤϳ
ϰѧѧѧѧѧѧϠϋΔϴΒϠѧѧѧѧѧѧγΐѧѧѧѧѧѧϗ΍ϮϋΐѧѧѧѧѧѧϨΠΗϲϨѧѧѧѧѧѧόϳ΍ΪѧѧѧѧѧѧΣϰѧѧѧѧѧѧϠϋΕΎѧѧѧѧѧѧϳΎϔϨϟ΍ϲѧѧѧѧѧѧϣέΔѧѧѧѧѧѧϴϠϤόϟ΍ϩάѧѧѧѧѧѧϫϥϭήѧѧѧѧѧѧϓϮϳϦϳάѧѧѧѧѧѧϟ΍
ΔѧѧѧѧѧѧѧѧϗΎτϠϟ ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟ΍ϭϲѧѧѧѧѧѧѧѧϧϼϘόϟ΍ ΓΰѧѧѧѧѧѧѧѧϬΟϻ΍ΕΎѧѧѧѧѧѧѧѧΒϛήϤϟΪѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ΍ήϴѧѧѧѧѧѧѧѧδΘϟΎΑ΢ϤѧѧѧѧѧѧѧѧδϳϭΔΤѧѧѧѧѧѧѧѧμϟ΍ ϭ ςѧѧѧѧѧѧѧѧϴΤϤϟ΍
ΎϫέΩΎμϣϭ
ίΎѧѧѧѧѧѧѧϬΠϟ΍˯ΎѧѧѧѧѧѧѧϨΘϗ·ϞѧѧѧѧѧѧѧΤϣϭ΍ΔѧѧѧѧѧѧѧϴϠΤϤϟ΍ΕΎτϠѧѧѧѧѧѧѧδϟΎΑϞѧѧѧѧѧѧѧμΗ·ΔϴϓΎѧѧѧѧѧѧѧο·ΕΎѧѧѧѧѧѧѧϣϮϠόϤϟ
.7
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 22
POPIS VÝROBKU 29 - 30
MONŽ 31
POKYNY K POUŽI 32
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU 34 - 35
VYPRÁZDNĚDOBY NA PRACH 36 - 37
VÝMĚNA FILTRŮ 38 - 40
ČIŠTĚNÍ VYSAVAČE 41
PŘÍSLUŠENSTVÍ 43
SKLADO 44
PREMÍSŤONÍ 44
45
CZ
NORMY BEZPIECZEŃSTWA 24
BUDOWA ODKURZACZA 29 - 30
MONTAŻ 31
URUCHAMIANIE 32 - 33
REGULACJA MOCY SSANIA 34 - 35
OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA
ZANIECZYSZCZENIA 36 - 37
WYMIANA FILTRÓW 38 - 40
MYCIE ODKURZACZA 42
AKCESORIA 43
PRZECHOWYWANIE 44
PRZEMIESZCZANIE 44
46
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 23
OPISROBKU 29 - 30
MONŽ 31
POKYNY NA POÍVANIE 32
NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU 32 - 33
VYPRÁZDNENIEDOBY NA PRACH 36 - 37
VÝMENA FILTROV 38 - 40
ČISTENIE VYSÁVAČA 41
PRÍSLUŠENSTVO 43
SKLADOVANIE 44
PREMIESTŇOVANIE 44
46
SK
AR
PL
Нормы безопасности 27
Общее описание 29 - 30
Сборка 31
Работа пылесоса 32 - 33
• Регулировка мощности 34 - 35
Очистка контейнера для сбора пыли 36 - 37
Замена фильтров 38 - 40
Чистка 42
Приспособления 43
Хранение 44
Транспортировка 44
47
RU
1 47
Estimado cliente,
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea atentamente las siguientes
instrucciones y guárdelas para posteriores consultas. Respete las normas de seguridad
y si entrega el aparato a otra persona, asegúrese de incluir también este manual.
Este aparato es conforme con las siguiente Directivas Europeas:
73/23/CEE (modificada por la 93/68/CEE) Directiva de Baja Tensión
89/336/CEE (modificada por la 91/263/CEE, la 92/31/CEE y la 93/68/CEE)
NORMAS DE SEGURIDAD
E
220-240V ~ 50/60 Hz 12A
Este aparato se p2-ha destinado al uso dostico para aspirar materiales secos. Con
este aparato no se deben aspirar personas ni animales
No tirar del cable para extraer la clavija de la toma de corriente o para desplazar
al aparato. No pisar el cable con el aparato ni presionarlo contra aristas vivas o
atraparlo con una puerta.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si:
- El cable está dado
- El aparato parece dado
Con este aparato no se deben aspirar:
-quidos
- Moquetas o alfombra húmedas
- Objetos duros o punzantes
- Cerillas, cenizas o colillas de cigarros
- Polvo muy fino como cemento, polvo de impresoras o fotocopiadoras, polvo de
escayola, etc.
No exponga al aparato a las inclemencias climáticas, a la humedad o a fuentes de calor.
Limpiar el aparato con un paño seco o ligeramente humedecido. No limpiarlo con
agua.
Antes del uso compruebe que todos los filtros están correctamente colocados. No
aspirar sin los filtros.
Desconecte el aparato de la red cuando no lo es utilizando y antes de llevar a
cabo cualquier operacn de limpieza y mantenimiento del mismo.
Este aparato debe utilizarse tal y como se describe en este manual. En caso de avería,
apague el aparato sin intentar repararlo y lleve el aparato a un servicio de asistencia
técnico autorizado y solicite que sean utilizados accesorios y repuestos originales.
No utilice ningún aparato ectrico que tenga la clavija o el cable deteriorados. Si
el cable p2-ha sido dañado lleve el aparato a un servicio de asistenciacnico para su
sustitucn.
El fabricante no se responsable de dos que puedan derivar del uso incorrecto
erróneo o irresponsable y/o de reparaciones efectuadas por personal no cualificado.
Sujete la clavija cuando rebobine el cable. No permita que se golpee.
26
29 - 30
31
32 - 33
34 - 35
36 - 37
38 - 40
42
43
44
44
46
ΔϴϨϣϷ΍ΕΎϤϴϠόΘϟ΍
ίΎϬΠϟ΍ϒλϭ
ΐϴϛήΘϟ΍
ϞϴϐθΘϟ΍
ϞϳΪόΗϖθϨϟ΍ΓϮϗ
έΎΒϐϟ΍ΔϳϭΎΣώϳήϔΗ
ΎϔμϤϟ΍ήϴϐΗΓ
ϒϴψϨΘϟ΍
ΕΎΒϛήϤϟ΍
ϦϳΰΨΘϟ΍
ϞϘϨϟ΍

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
Наличие этого обозначения на изделии, в инструкциях по
эксплуатации и на упаковке указывает на то, что его не следует
выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Вы можете сдать его (совершенно бесплатно) в один из пунктов
утилизации, организованных местной администрацией, или
дистрибьютору, предоставляющему подобные услуги. Правильная
утилизация поможет предотвратить негативные последствия
для окружающей среды и здоровья, сырье и материалы можно
будет использовать повторно, что позволит сэкономить энергию и
природные ресурсы. Для того чтобы напомнить вам о необходимости
правильной утилизации бытовых приборов, мы поместили на нашем
изделии маркировку, указывающую на то, что его не следует
выбрасывать в обычные контейнеры для мусора. Для получения
дополнительной информации Вы можете обратиться в местные
органы власти или в магазин, в котором Вы приобрели прибор.
RU
AR
ПРАВИЛА ЗА СИГУРНОСТ 25
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 29 - 30
MOНТАЖ 31
РАБОТА 32 - 33
РЕГУЛИРАНЕ НА МОЩНОСТТА 34 - 35
ПОЧИСТВАНЕ НА ДЕПОЗИТА ЗА ПРАХ 36 - 37
СМЯНА НА ФИЛТРИТЕ 38 - 40
ПОЧИСТВАНЕ НА ПРАХОСМУКАЧКАТА 42
АКСЕСОАРИ 43
СЪХРАНЕНИЕ 44
ТРАНСПОРТИРАНЕ 44
46
BG
SEGURTASUN ARAUAK 28
PRODUKTUAREN DESKRIBAPENA 29 - 30
MUNTAKETA 31
FUNTZIONAMENDUA 32 - 33
• XURGATZE INDARRA ERREGULATZEA 34 - 35
HAUTSAREN KONPARTIMENDUA HUSTEA 36 - 37
IRAGAZKIAK ALDATZEA 38 - 40
GARBITZEA 42
OSAGARRIAK 43
GORDETZEA 44
GARRAIATZEA 44
47
EU
GAILU ELEKTRIKOEN ETA ELEKTRONIKOEN HONDAKINAK EGOKI
KUDEATZEKO INFORMAZIOA
Gailuaren bizitza erabilgarriaren amaieran, ez da etxeko hondakin orokorrekin
batera bota behar. Tokiko administrazioek edo zerbitzua eskaintzen duten
banatzaileek bereizitako bilketa gune berezietara eraman daitezke, inolako
kosturik gabe. Etxetresna elektrikoen hondakinak bereizita eta behar bezala
deuseztatzeak esan nahi du ingurumenerako eta osasunerako ondorio negatiboak
ekidin daitezkeela, eta horiek osatzen dituzten materialak tratatzea eta birziklatzea
ahalbidetzen du; ondorioz, energia eta baliabideak aurreztu daitezke. Gaikako
bilketan laguntzeko betebeharra azpimarratzeko, produktuan bertan, deuseztatzeko
zakarrontzi tradizionalak ez erabiltzeko ohartarazpenaren marka agertzen da.
Informazio gehiago lortzeko, jarri harremanetan tokiko agintariekin edo produktua
saldu dizun dendarekin.
EU
2
220-240V ~ 50/60 Hz 12A
Este aparelho es destinado para uso dostico para aspirar materiais secos. Com este
aparelhoo se devem aspirar pessoas ou animais.
Não puxar o cabo para retirar a ficha da tomada ou para deslocar o aparelho.o pisar
o cabo com o aparelho nem pressionar contra arestas afiadas ou enta-lo numa porta.
Mantenha o aparelho fora do alcance de criaas.
Não utilize o aparelho se:
- O cabo estiver danificado
- O aparelho parecer danificado
Com este aparelho não se devem aspirar:
-quidos
- Carpetes ou tapetesmidos
- Objectos duros ou afiados
-sforos, cinzas ou beatas de cigarros
- Pó muito fino como cimento, pó de impressoras ou fotocopiadoras, pó de gesso, etc.
Não exponha o aparelho às intempéries climaricas, humidade ou fontes de calor.
Limpar o aparelho com um pano seco ou ligeiramente humedecido.o limpar com água.
Antes de utilizar, verifique se todos os filtros estão correctamente colocados.o aspirar
sem os filtros.
Desligue o aparelho da rede quando não o estiver a utilizar e antes de levar a cabo
qualquer operão de limpeza e manuteão do mesmo.
Este aparelho deve ser utilizado tal e como se descreve neste manual. Em caso de
avaria, desligue o aparelho sem tentar repa-lo e leve o aparelho a um serviço de
assisncia técnico autorizado e solicite o uso de acesrios e pas de substituão
originais.
Não utilize nenhum aparelho eléctrico que tenha a ficha ou o cabo deteriorados. Se o
cabo tiver sido danificado leve o aparelho a um serviço de assisnciacnico para ser
substitdo.
O fabricanteo se responsável por danos que possam ser provocados pelo uso
incorrecto erróneo ou irresponsável e/ou de reparações efectuadas por pessoalo
qualificado.
Segure na ficha quando rebobinar o cabo. Tenha cuidado para não sofrer quaisquer
golpes.
Estimado cliente,
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as seguintes instruções
e guarde-as para futuras consultas. Respeite as normas de segurança e se entregar o
aparelho a outra pessoa, inclua igualmente este manual.
Este aparelho está em conformidade com as seguintes Directivas Europeias:
73/23/CEE (modificada pela 93/68/CEE) Directiva de Baixa Tensão
89/336/CEE (modificada pela 91/263/CEE, 92/31/CEE e 93/68/CEE)
NORMAS DE SEGURANÇA
PT


Produktspezifikationen

Marke: Fagor
Kategorie: Staubsauger
Modell: VCE-1820 CP
Breite: 275 mm
Tiefe: 397 mm
Gewicht: 4500 g
Produktfarbe: Black, White
Höhe: 230 mm
AC Eingangsspannung: 230 V
Paketgewicht: 6800 g
Typ: Zylinder-Vakuum
Kabellänge: 5 m
Geräuschpegel: 83 dB
Energiebedarf: 50Hz
Ein-/Ausschalter: Ja
Reinigungsart: Trocken
Staubbehälter Typ: Staubbeutel
Staubkapazität: 2 l
Maximale Eingangsleistung: 1800 W
Schmutztrennungsmethode: Filterung
Abmessungen (BxTxH): 275 x 397 x 230 mm
Vorgesehene Verwendung: Haus
Drahtlos: Nein
Verpackungsabmessungen (BxTxH): 520 x 290 x 320 mm
Saugenergie: 380 AW
Flexischlauch: Ja
Rohrmaterial: Metall
Variable Energie: Ja
Schlauchtyp: Teleskopisch
Kabelaufwicklung: Ja
Betriebsradius: 7.5 m
Vakuum-Luftfilterung: HEPA
Leistungskontrolle: Elektronisch
Anzahl der Luftfiltrationsstufen: 5
Automatische Kabelaufwicklung: Ja
Teleskopischer Schlauch: Ja
Luftstrom: 1.8 l/s
Vakuum: 28 kPa
Eingangsleistung (IEC.): 1600 W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fagor VCE-1820 CP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Fagor

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-