Fagor CA-70CI Bedienungsanleitung

Fagor Ventilator CA-70CI

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fagor CA-70CI (58 Seiten) in der Kategorie Ventilator. Dieser Bedienungsanleitung war für 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/58
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTÏ ÏÄÇÃÉÙN
HU - 
CZ - 
SK - 
PL - 
SR - 
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - B. San Andrés, n. 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Mayo 2008
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O kátáóváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí
.




Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: CA-60 C CA-70 CI
VENTILADOR DE TORRE / TOWER FAN / VENTILATEUR COLONNE /
STANDVENTILATOR / VENTILATORE A TORRE / /
OSZLOPVENTILLÁTOR / SLOUPOVÝ VENTILÁTOR / STĹPOVÝ VENTILÁTOR /
WENTYLATOR PIONOWY / JONIZATOR / ВЕНТИЛАТОР - КОЛОНА / БАШЕННЫЙ
ВЕНТИЛЯТОР
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Fig. 2
Abb. 2
Eik. 2
2. Ábra
Obr. 2
Rys 2
Фиг. 2
Рис. 2
Fig. 3
Abb. 3
Eik. 3
3. Ábra
Obr. 3
Rys 3
Фиг. 3
Рис. 3
1
ES
1. Pantalla LCD
2. Botones táctiles
3. Rejilla
4. Base
5. Placa decoradora
6. Botón de encendido/apagado
7. Botones de ajuste de velocidad
8. Ajuste tipo de ventilación
9. Botón de oscilación
10. Temporizador
11. Generador de iones
12. Mando a distancia
MOD. CA-70CI:
a. Modo normal
b. Modo natural
c. Modo noche (seeliping)
d. Indicador ionizador
e. Indicador oscilación
f. Temperatura habitación
g. Temporizador
h. Velocidad
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una toma de tierra
eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. En
caso de dudas diríjase a personal
profesionalmente cualificado.
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no
superar el límite de potencia indicado en
el adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red
doméstica y la potencia de la toma
correspondan con las indicadas en el
aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
1. DESCRIPCIÓN
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Fig. 1
Abb. 1
Eik. 1
1. Ábra
Obr. 1
Rys 1
Фиг. 1
Рис. 1
Vea placa de características.
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
6. ОЧИСТКА
Перед тем как осуществить какую-либо операцию
по обслуживанию и очистке, установите все
контроллеры в положение «Выключено» и
выключите прибор из розетки. С помощью
мягкой слегка влажной ткани очистите
внешнюю поверхность вентилятора. Нельзя
позволять, чтобы вода попадала в двигатель
во время очистки. Нельзя погружать аппарат
в воду. Нельзя использовать растворители или
абразивные продукты для очистки вентилятора.
8.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока
службы, данный прибор не
должен утилизироваться
вместе с бытовыми отходами.
Он может быть передан
в специальные центры
дифференцированного
сбора отходов, находящиеся в ведомстве
муниципальных властей, или агентам,
работающим в данной сфере услуг.
Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий
для окружающей среды и здоровья
людей, которые могут иметь место
вследствие неправильной утилизации, а
также позволяет повторно использовать
материалы, входящие в состав этих
приборов, и добиться, таким образом,
существенной экономии энергии и ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость
раздельной утилизации, на данном приборе
нанесен знак, предупреждающий о запрете
использования традиционных мусорных
контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или
с магазином, где Вы приобрели данный
продукт.
7. ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ (12)
Вставить батарейки:
Снять крышку отделения для батареек.
Вставить батарейки, принимая во внимание
указанную полярность.
Нельзя совместно использовать старые и
новые батарейки.
Вернуть крышку в исходное положение.
Кнопки пульта дистанционного управления
функционируют так же, как и кнопки контрольной
панели, расположенной в верхней части
вентилятора.
Дистанционное управление может
использоваться на расстоянии 6 метров от
вентилятора.
54
кнопки время будет увеличиваться на полчаса.
По достижении делаемого времени прекратите
нажимать и таймер будет запрограммирован.
Чтобы отменить таймер, нажимайте кнопку, пока
не будет установлено значение 0:00.
Генератор ионов: Нажмите данную кнопку
(11), чтобы активировать функцию ионов.
Вентилятор будет выпускать негативные
ионы для очистки и улучшения качества
воздуха.
Moд. CA-60C Свет укажет, была ли
активирована данная функция.
Moд. CA-70 CI Индикатор ионов
появится на LCD экране (d).
Еще раз нажмите кнопку, чтобы отключить
функцию.
2
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosféricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
No cubra el cable por ejemplo con
alfombrillas o similares. Coloque el
cable lejos de la zona de paso y donde
no se pueda tropezar con él.
Para garantizar que no se bloqueen
las rejillas de entrada y salida de aire
mantenga una distancia mínima de
20cm de la pared.
No coloque el ventilador debajo de
cortinas o similares.
No introduzca objetos en la rejilla.
No deje el aparato al lado de focos de
calor o sobre superficies calientes.
No dirija el flujo de aire directamente
hacia un bebé o una persona enferma.
Este aparato no es destinado para el
uso por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o
conocimiento; a menos de que dispongan
de supervisn o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor proteccn, se recomienda la
instalacn de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
4. MONTAJE
Coloque la placa decoradora en la base del
ventilador (Fig. 2)
Posicione el cable en la ranura de la base
(Fig. 3).
5. FUNCIONAMIENTO
Antes de poner en funcionamiento el
ventilador, colóquelo sobre una superficie
estable y plana.
El ventilador se puede controlar desde los
botones del panel de control (2) o desde
el mando a distancia (12) ya que tiene las
mismas funciones.
Encendido y apagado: pulse el
botón de encendido y apagado (6)
en el panel de control táctil (2) o en
el mando a distancia, para poner en
marcha el aparato. Pulse de nuevo
este botón si desea apagarlo.
Selección de velocidad:
MOD. CA-60C
Pulse el botón de ajuste de velocidad
(7) para seleccionar el caudal de aire.
Cuando encienda el ventilador la
velocidad establecida será “baja” (I).
Pulse el botón una vez para ajustar
una velocidad “media” (II), dos veces
para ajustar la velocidad “alta” (III), y
una tercera vez para volver de nuevo
a la velocidad “baja” (I).
Velocidad baja
Velocidad media
Velocidad alta
Según la velocidad que ha seleccionado,
se iluminará el indicador luminoso que
corresponda a esa velocidad.
MOD. CA-70CI
Pulse el botón “+” o “-“ (7) en el
panel de control táctil o en el mando
a distancia para incrementar o
disminuir la velocidad del ventilador.
La velocidad del ventilador tiene


Produktspezifikationen

Marke: Fagor
Kategorie: Ventilator
Modell: CA-70CI
Breite: 256 mm
Tiefe: 256 mm
Gewicht: 3700 g
Produktfarbe: Grau
Höhe: 770 mm
Platzierung: Flur
Fernbedienung enthalten: Ja
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 55 W
Energiebedarf: 220 - 240V, 50Hz
Anzahl Geschwindigkeiten: 9
Verpackungsabmessungen (BxTxH): 280 x 480 x 820 mm
Maximale Timer-Zeit: 18 h
Luftstrom: 1746 m³/h
Lüfterdurchmesser: - mm

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fagor CA-70CI benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ventilator Fagor

Bedienungsanleitung Ventilator

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-