Fagor 3FAC-8425X Bedienungsanleitung
Fagor
Kühlschrank
3FAC-8425X
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fagor 3FAC-8425X (76 Seiten) in der Kategorie Kühlschrank. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/76

Frigoríco-congelador
IO-REF-0657 (11.2019)
3FAC-8425X
Manual de instrucciones
Refrigerator- freezer
Frigoríco-congelador
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Manual de instruções Instruction manual
PT
PT
ES
ES
EN
EN

2

3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 7
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO 12
INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO 12
DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR 12
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN 12
DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN 13
CLASE CLIMÁTICA 13
DESEMBALAJE 14
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS 14
CONTROL 15
CONTROL DE EQUIPO 15
BOTONES DE APARATO 15
CAMBIO DE TEMPERATURA DENTRO DE LA CÁMARA DE FRIGORÍFICO 15
CAMBIO DE TEMPERATURAS DENTRO DE LA CÁMARA DE CONGELADOR 15
DESACTIVACIÓN DE LA CÁMARA DE CONGELADOR 15
FUNCIONES DE APARATO 15
ALARMA DE PUERTA ABIERTA 16
ALARMA DE TEMPERATURA ELEVADA DENTRO DE LA CÁMARA DE CONGELADOR 16
FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE MEMORIA 16
CÓDIGOS DE ERRORES 16
AJUSTE DE NIVEL DE HUMEDAD DENTRO DEL RECIPIENTE VITCONTROL PLUS 17
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES 19
ALMACENAMIENTO DE PRODUCTOS EN EL FRIGORÍFICO Y EN EL CONGELADOR 19
CONGELACIÓN DE PRODUCTOS** 19
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE 21
CONSEJOS PRÁCTICOS 21
¿QUÉ SIGNIFICAN LAS ESTRELLAS? 21
ZONAS DE TEMPERATURAS EN EL REFRIGERADOR 22
PRODUCTOS QUE NO DEBEN SER ALMACENADOS EN EL REFRIGERADOR 22
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 23
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE FRIGORÍFICO *** 23
DESCONGELACIÓN Y LAVADO DE CONGELADOR** 23
PARA DESCONGELAR, ES NECESARIO 24
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL FRIGORÍFICO**** 24
DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA DEL CONGELADOR**** 24
LIMPIEZA MANUAL DEL REFRIGERADOR Y EL CONGELADOR.**** 24
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES***** 24
DESMONTAJE Y MONTAJE DE ESTANTES DE LA PUERTA***** 24
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS 25
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA 27
GARANTÍA 27
ES- Tabla de contenidos

4
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 29
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO 34
INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 34
DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR 34
CONEXÃO À CORRENTE 35
DESCONEXÃO DA CORRENTE 35
CLASSE CLIMÁTICA 35
DESEMPACOTAMENTO 36
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS 36
CONTROLS 37
APPLIANCE CONTROLS 37
BUTTONS ON THE CONTROL PANEL 37
ADJUST THE TEMPERATURE IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT. 37
ADJUST THE TEMPERATURE IN THE FREEZER COMPARTMENT. 37
TURN OFF THE FREEZER COMPARTMENT 37
APPLIANCE FUNCTIONS 37
OPEN DOOR ALARM 38
HIGH TEMPERATURE ALARM INSIDE THE FREEZER COMPARTMENT 38
NON-VOLATILE APPLIANCE SETTINGS 38
ERROR CODES 38
AJUSTE DO NÍVEL DE HUMIDADE DO INTERIOR DO RECIPIENTE VITCONTROL / VITCONTROL
PLUS 38
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES 39
ARMAZENAMENTO DOS PRODUTOS NO FRIGORÍFICO E CONGELADOR 39
CONGELAMENTO DOS PRODUTOS** 39
COMO UTILIZAR ECONOMICAMENTE O FRIGORÍFICO 41
CONSELHOS PRÁTICOS 41
O QUE SIMBOLIZAM AS ESTRELAS? 41
ÁREAS DE TEMPERATURAS NO FRIGORÍFICO 42
PRODUTOS, QUE NÃO DEVEM SER ARMAZENADOS EM FRIGORÍFICOS 42
DEGELO, LAVAGEM E MANUTENÇÃO 43
DEGELO E LAVAGEM DO FRIGORÍFICO *** 43
DEGELO E LAVAGEM DO CONGELADOR ** 43
PARA REMOVER A GEADA DA CÂMARA DO CONGELADOR, DEVE ** 44
DEGELO AUTOMÁTICO DO FRIGORÍFICO **** 44
DEGELO AUTOMÁTICO DO CONGELADOR **** 44
LAVAGEM MANUAL DA CÂMARA DO FRIGORÍFICO E DO CONGELADOR.**** 44
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DAS PRATELEIRAS***** 44
DESLOCAÇÃO E COLOCAÇÃO DO COMPARTIMENTO***** 44
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS 45
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA 47
GARANTIA 47
PT- Índice

5
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE 49
INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE 53
INSTALLATION BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 53
MINIMUM DISTANCES FROM THE HEAT SOURCES 53
MAINS CONNECTION 53
DISCONNECTING THE MAINS 54
CLIMATE RANGE 54
UNPACKING 55
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 55
CONTROL 56
CONTROL DE EQUIPO 56
BUTTONS ON THE CONTROL PANEL 56
ADJUST THE TEMPERATURE IN THE REFRIGERATOR COMPARTMENT. 56
ADJUST THE TEMPERATURE IN THE FREEZER COMPARTMENT. 56
TURN OFF THE FREEZER COMPARTMENT 56
APPLIANCE FUNCTIONS 56
OPEN DOOR ALARM 57
HIGH TEMPERATURE ALARM INSIDE THE FREEZER COMPARTMENT 57
NON-VOLATILE APPLIANCE SETTINGS 57
ERROR CODES 57
ADJUST THE HUMIDITY LEVEL INSIDE THE VITCONTROL BOX 57
OPERATION AND FUNCTIONS 58
STORAGE OF FOOD IN THE FRIDGE-FREEZER 58
FREEZING FOOD** 58
USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY 60
PRACTICAL EVERYDAY TIPS 60
UNDERSTANDING THE STARS 60
PRACTICAL TIPS 60
FOOD THAT SHOULD NOT BE STORED IN A REFRIGERATOR 61
DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE 62
DEFROSTING THE FRIDGE*** 62
DEFROSTING THE FREEZER** 62
DEFROST THE FREEZER CHAMBER FOLLOWING STEPS:** 62
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 63
AUTOMATIC FRIDGE DEFROSTING**** 63
WASHING THE FRIDGE AND FREEZER CHAMBERS MANUALLY**** 63
TAKING OUT AND PUTTING IN THE SHELVES***** 63
TAKING OUT AND PUTTING IN THE DOOR SHELF***** 63
TROUBLE-SHOOTING 64
WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE 66
WARRANTY 66
EN- Table of contents

6
Estimado
Cliente
A partir de hoy tus deberes serán más fáciles que
nunca. El aparato de la marca es excep-
cionalmente fácil de usar y perfectamente ecaz.
Después de leer el manual, el uso no será ningún
problema.
El equipo, antes de abandonar la fábrica y ser
embalado, fue minuciosamente comprobado que
funciona seguramente en los puestos de control
de calidad.
Les rogamos lean con atención este manual de la
primera puesta en marcha de este aparato. Seguir
las instrucciones incluidas en el presente manual
les protegerá del uso inadecuado. Guardar este
manual para tenerlo siempre accesible.
Seguir estrictamente las instrucciones de uso
para evitar siniestros.
Atentamente

7
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
• El aparato está destinado solamente para uso domésti-
co.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios
que no inuyan en la forma de funcionamiento del apa-
rato.
• Algunos fragmentos del presente manual son iguales
para los productos frigorícos de varios tipos, (para fri-
goríco, frigoríco-congelador o para congelador). La in-
formación sobre el tipo de su aparato se encuentra en la
Tarjeta de Producto que acompaña al mismo.
• El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue-
dan resultar de no seguir las indicaciones incluidas en el
presente manual.
• Rogamos guarde este manual que le puede ser útil en el
futuro o para transferir al eventual usuario futuro.
• El presente aparato no debe ser usado por personas (in-
cluyendo niños) con capacidad física, sensual o psíquica
limitada y por las personas que no tengan experiencia o
conocimientos del empleo del aparato con tal de que se
encuentren bajo vigilancia o sigan las instrucciones de
uso del aparato por la persona responsable de su segu-
ridad.
• Hay que jarse en que los niños sin tutela no usen ni jue-
guen con el aparato. No está permitido sentarse ni col-
garse en los elementos salientes o puerta.
• El aparato funciona correctamente a la temperatura de
ambiente que se da en la tabla con especicaciones téc-
nicas
• Durante el uso, movimiento, elevación no se debe coger
de los mandriles de puerta, tirar del condensador en la
parte trasera de la nevera o tocar la compresora.
• Durante el transporte, elevación o posicionamiento no se
debe inclinar el aparato más de 40° de la posición verti-
cal. En otro caso, se puede encender el aparato 2 horas

8
después de su posicionamiento (g. 2).
• Antes de todas las actividades de mantenimiento hay
que sacar el enchufe de la toma de alimentación. No se
debe tirar del cable sino del enchufe.
• Los sonidos que suenan a crujido o chasquidos son oca-
sionados por la extensión y encogimiento de las partes a
consecuencia de los cambios de temperatura.
• Por cuestiones de seguridad no se debe reparar el apa-
rato por su propia cuenta. La realización de reparaciones
por las personas que no tengan la adecuada cualica-
ción puede ser seriamente peligrosa para el usuario de
aparato.
• En caso de dañar el sistema de refrigeración es necesa-
rio ventilar la habitación donde se encuentre el aparato
(la habitación tiene que tener al menos 4m3; para el pro-
ducto con isobutano/R600a)
• No se puede volver a congelar los productos solamente
parcialmente descongelados.
• -En la cámara de congelador no se deben almacenar be
bidas embotelladas o enlatadas, en especial, las bebi-
das gasicadas con dióxido de carbóno. Las botellas y
las latas pueden romperse.
• No consumir directamente los productos congelados
que sacamos del congelador (helados, cubitos de hielo,
etc.), su baja temperatura puede ocasionar congelacio-
nes dolorosas.
• Hay que tener cuidado para no dañar el circuito refrige-
rador, por ejemplo, al picar el agente refrigerador en el
evaporador o al romper tubos. El agente refrigerante que
puede liberar es inamable. En caso de que llegue a los
ojos enjuagar con mucha agua e inmediatamente llamar
al médico.
• Cuando el cable de alimentación esté dañado, deberá
ser reemplazado en un servicio de asistencia técnica es-
pecializado.
• El aparato sirve para almacenar comida, no lo use para
otros nes.
• Hay que desconectar completamente el aparato de la

9
alimentación, desenchufándolo para actividades como
limpieza, mantenimiento o cambio de posición.
• El dispositivo puede ser empleado por niños de 8 años
o mayores, por personas con capacidad física, senso-
rial o psíquica reducida y por personas que no tengan
experiencia o conocimientos del empleo del aparato, en
caso de estar vigiladas o cuando hayan sido instruidas
sobre el uso del aparato de forma segura y conozcan los
peligros relacionados con el uso del aparato. Los niños
no deben jugar con el aparato. La limpieza y el manteni-
miento del aparato no debe ser realizado por los niños a
menos que tengan cumplidos los 8 años y se encuentren
bajo vigilancia de persona adecuada.
• Para conseguir mayor espacio en el congelador se puede
eliminar los cajones y situar los productos directamente
en los estantes. No inuye en la característica térmica y
mecánica de producto. La capacidad declarada de con-
gelador fue calculada sin los cajones dentro.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio/materia-
les combustibles
• -Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y retirar pro
ductos del aparato de refrigeración.
Para evitar la contaminación de los alimentos, se deben res-
petar las siguientes reglas:
• Si se abre la puerta durante mucho tiempo, puede au-
mentar la temperatura de los compartimentos del apa-
rato.
• -Se deben limpiar periódicamente las supercies que en
tren en contacto con los alimentos, así como los siste-
mas de drenaje de agua, en su caso.
• -Almacene la carne y el pescado crudos en los recipien
tes adecuados del frigoríco, con el n de que no entren
en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos.
• Los compartimentos de dos estrellas de un congelador
sirven para conservar alimentos previamente congela-
dos, conservar o congelar helados y congelar cubitos de
hielo.
• Los compartimentos de una estrella, de dos estrellas y

10
de tres estrellas no sirven para congelar alimentos fres-
cos.
Tipos de compar-
timentos
Temperatura de
conservación
deseada [OC]
Alimentos adecuados
1Frigoríco +2≤+8
Huevos, alimentos cocinados, alimentos envasados,
frutas y verduras, productos lácteos, pasteles, bebidas y
otros productos no adecuados para la congelación.
2Congelador
!
≤-18
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
Es adecuado para productos frescos congelados.
3Congelador
@
≤-18
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 3 meses;
cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
4Congelador
#
≤-12
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 2 meses;
cuanto más prolongado sea el periodo de conservación,
los productos serán menos sabrosos y menos nutritivos).
No es adecuado para productos frescos congelados.
5Congelador
$
≤-6
Pescados y mariscos (gambas, mejillones), productos
de agua dulce y carne (se recomienda para 1 mes; cuan-
to más prolongado sea el periodo de conservación, los
productos serán menos sabrosos y menos nutritivos). No
es adecuado para productos frescos congelados.
6Compartimento
sin estrellas -6≤0
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, algunos
alimentos procesados envasados, etc. (se recomienda
consumir estos alimentos el mismo día, preferiblemen-
te en un máximo de 3 días). Productos parcialmente
procesados envasados (productos no adecuados para
la congelación)
7Compartimento
helador 2≤+3
Carne fresca/congelada de cerdo, ternera, pollo, produc-
tos de agua dulce, etc. (7 días por debajo de 0°C, por
encima de 0°C se recomienda su consumo el mismo día,
preferiblemente en un máximo de dos días). Mariscos
(por debajo de 0°C durante 15 días, no se recomienda
su conservación a una temperatura superior a 0°C)
8
Compartimento
de conservación
de alimentos
frescos
0≤+4
Carne fresca de cerdo, ternera, pollo, pescado, pro-
ductos cocinados, etc. (se recomienda su consumo el
mismo día, preferentemente en un máximo de 3 días).
9
Compartimento
de conservación
de vinos
+5≤+20 Tinto, blanco, espumoso, etc.

11
• Atención: se deben conservar los productos de acuer-
do en el compartimento recomendado o en función de la
temperatura de conservación del producto.
• -Si el aparato de refrigeración no se utiliza y estará va
cío durante un periodo de tiempo prolongado, se debe
apagar, descongelar, limpiar, secar y dejar con la puerta
abierta para evitar la formación de moho en el interior.
• -Limpieza del dispensador de agua (para aquellos pro
ductos que dispongan de dispensador de agua): Limpie
el depósito de agua si no se ha utilizado en las últimas 48
horas. Si el agua no se ha drenado en los últimos 5 días,
enjuague el sistema de agua conectado al abastecimien-
to de agua.

12
INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE
TRABAJO DEL APARATO
Instalación antes de primer uso
• Primero, hay que desembalar el producto, eliminar las cintas adhesivas que pro-
tegen la puerta y el interior (Fig. 4). Los eventuales residuos de cola deben ser
eliminados con un agente de limpieza delicado.
• Los elementos de embalaje de poliu- retano no deben tirarse fuera. En caso
cuando sea necesario volver a transpor- tar, hay que embalar el frigoríco-
conge- lador en los elementos de poliuretano y película y proteger con cinta
adhesiva.
• Hay que lavar el interior del frigoríco y del congelador así como los elementos
internos con agua tibia y detergente lavavajillas y, luego, ventilar y secar.
• Hay que situar el frigoríco -congelador en un suelo horizontal y estable, en una
habitación seca, ventilada y no expuesta al sol, lejos de las fuentes de calor,
tales como la cocina, radiador de calefacción, tubo de calefacción, instalación
de agua caliente, etc.
• En las supercies externas del productos puede haber película protectora, hay
que eliminarla.
• Hay que garantizar la posición horizontal ajustando las dos patas regulables
(Fig. 3).
• Para garantizar la apertura libre de la puerta, la distancia entre la pared lateral
de producto (por el lado de las bisagras de la puerta) y la pared de la habitación
está presentada en la gura 5.*
• Hay que cuidar de la respectiva ventilación de la habitación y libre circulación de
aire por todos los lados del aparato (Fig. 6).*
Distancias mínimas de las fuentes de calor
• de cocinas eléctricas, de gas y otras - 30 mm,
• de las estufas de aceite o carbón - 300 mm,
• de los hornos de empotrar - 50 mm
Cuando no sea posible mantener las distancias dichas arriba hay que usar algún
panel de aislamiento.
Atención:
• La pared posterior del frigoríco, en especial, el condensador y otros elementos
del sistema refrigerador no deben tocar otros elementos que pueden ocasionar
sus daños, en especial (con tubo CO y agua de alimentación).
• No se pueden manipular las partes del compresor. Hay que prestar especial
atención en no dañar el tubo capilar que se puede ver en la cavidad del com-
presor. Este tubo no debe ser doblado, estirado ni enrollado.
• En caso de dañar el tubo capilar, el usuario pierde el derecho resultante de la
garantía (g. 8).
• En los modelos seleccionados el tirador de la puerta se encuentra dentro del
producto y hay que atornillarlo con su propio destornillador.
Conexión de alimentación
• Antes de conectar, se recomienda poner el regulador de temperatura en la po-
sición “OFF” o en otra que desconecte el aparato de la alimentación (Véase la
página con la descripción de control).

13
• Hay que conectar el aparato a la red de corriente alterna 220-240V, 50Hz, por
medio de la correctamente instalada caja eléctrica, con toma a tierra y protegida
con fusible de 10 A.
• La conexión a toma de tierra del aparato es requerida por las leyes. El fabrican-
te renuncia a cualquier responsabilidad a título de los eventuales daños que
puedan sufrir las personas u objetos a consecuencia de incumplimiento de la
obligación impuesta por estas leyes.
• No se debe usar conectores de adap- tación, tomas múltiples (regletas), cables
de extensión de dos cables. En caso de que sea necesario emplear un cable
de extensión, podrá ser solamente el cable de extensión con toma a tierra que
tenga certicado de seguridad de VDE/GS.
• En caso de usar el cable de extensión (con toma a tierra y con marca de segu-
ridad), su toma deberá encontrarse en la distancia segura de lavavajillas y no
deberá estar expuesta a agua de entrada o desagüe.
• Los datos de la tabla nominal se en- cuentran en la parte inferior de la pared
dentro de la cámara del frigoríco**.
Desconexión de la alimentación
Hay que garantizar la posibilidad de desconectar el aparato de la red eléctrica, por
medio de la desconexión del interruptor bipolar (g. 9).
Clase climática
La información sobre la clase climática del aparato se encuentra en la tabla
nominal. Indica la temperatura de ambiente (es decir, habitación donde funciona)
en el que el producto funciona de forma óptima (correctamente).
Clase climática Temperatura de ambiente permitida
SN de +10°C a +32°C
Nde +16°C a +32°C
ST de +16°C a +38°C
Tde +16°C a +43°C
* No se reere a los aparatos de empotrar
** Dependiendo del modelo

14
DESEMBALAJE
El aparato ha sido asegurado contra daños
antes del transporte. Después de desem-
balar el dispositivo les rogamos eliminen
los elementos del embalaje de forma que
no sea nociva para el medio ambiente.
Todos los materiales empleados para em-
balar no son nocivos para el medio ambien-
te, en un 100% sirven para ser reciclados y
llevan símbolos respectivos.
¡Advertencia! Los materiales de embalaje (saquitos de po-
lietileno, trozos de poliuretano, etc.) deben ser guardados
lejos del alcance de niños a la hora de desembalar.
ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS
Este aparato está marcado con el símbo-
lo de contenedor para desechos tachado,
según la Directiva Europea 2012/19/CE.
Dicho símbolo informa que este aparato,
pasado el periodo de su uso, no debe ser
eliminado junto con los demás desechos
procedentes de hogares.
El usuario está obligado a devolverlo a un
lugar destinado para recoger el equipo eléctrico y electró-
nico gastado. Las entidades que realizan la recogida, inclu-
yendo los puntos locales de recogida, tiendas, y entidades
municipales, crean un sistema adecuado que permite la de-
volución de estos aparatos.
El adecuado uso del equipo eléctrico y electrónico gasta-
do ayuda a evitar las consecuencias que son nocivas para
humanos y para el medio ambiente procedentes de la pre-
sencia de componentes peligrosos e inadecuado almace-
namiento y procesamiento de estos dispositivos.

15
CONTROL
Control de equipo
El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se encuentra tam-
bién a continuación:
Botones de aparato
- Botón de cambio de la zona en el aparato durante
el cambio de temperatura
- Botón de cambio de función
- Botón de cambio de temperatura
- Botón de conrmación / desbloqueo de aparato
Cambio de temperatura dentro de la cámara
de frigoríco
Apretar unas veces el botón hasta el momento
cuando la marca de las dos cámaras superiores em-
piecen a parpadear- . Luego, con el botón je la
temperatura adecuada entre 2OC y 8OC. Para conrmar,
apriete el botón .
Cambio de temperaturas dentro de la cámara
de congelador
Apriete dos veces el botón hasta el momento
cuando la marca de dos cámaras inferiores empiece
a parpadear- . Luego, con el botón je la tempe-
ratura adecuada entre -16OC y -24OC. Para conrmar,
apriete el botón .
Desactivación de la cámara de congelador
Apriete dos veces el botón hasta el momento
cuando la marca de dos cámaras inferiores empiece
a parpadear- . Luego, con el botón desactive la
cámara (apriete hasta que en la pantalla aparezca la
marca “OF”). La cámara de congelador se desactivará
completamente.
Funciones de aparato
- La función activa ocasiona la eliminación de
olores desagradables dentro de la cámara de frigorí-
co por medio de la eliminación de bacterias que son
responsables de ello. Para activar la función VitBlue
Light, toque unas veces , hasta el momento de
activar el icono , luego, apriete para conrmar.
Esta función se desactivará automáticamente a los 20
minutos desde la activación.

16
- Esta función hace la reducción de temperatura dentro de la cámara de con-
gelador hasta -32OC. Use esta función después de cargar la cámara de congelador
con gran cantidad de comida fresca. La función se desactivará automáticamente
a las 26 horas desde su activación. Para activar la función de congelación rápida,
toque dos veces , hasta el momento de activar el icono , luego, apriete
para conrmar.
- La función Vacaciones debe estar activada cuando el aparato no será
usado (no se abrirá la puerta de las cámaras) durante más tiempo. Por ejemplo,
durante una ausencia duradera (en casa). Para activar la función Vacaciones toque
unas veces , hasta el momento de activar el icono , luego apriete
para conrmar. Esta función hace ajusta la temperatura dentro de la cámara de
frigoríco en 14OC. Advertencia: Antes de activar la función Vacaciones, elimine
de su nevera los productos perecederos. La función Vacaciones no inuye en la
temperatura dentro de la cámara de congelador.
- Esta función hace que el ajuste de temperatura dentro de las cámaras de
aparato en 5OC para la cámara de frigoríco y -18OC dentro de la cámara de con-
gelador. Para activar la función Smart, toque unas veces , hasta el momento
de activar el icono , luego, apriete para conrmar.
- El bloqueo de padres hace bloquear el panel de control. Para activarlo aprie-
te y mantenga el botón durante 3 segundos, en la pantalla aparecerá el sím-
bolo . Los botones del panel permanecerán inactivos (con excepción de ).
Para desactivar el bloqueo de padres, cuando el símbolo sigue activo, toque
y mantenga el botón durante 3 segundos. El símbolo desaparecerá y los
botones quedarán activos. Advertencia: La función de Bloqueo de Padres se activa
automáticamente a unos 3 minutos cuando la puerta de las cámaras no se abre y
no se cambie ningún ajuste en el panel de control.
Alarma de puerta abierta
Cuando la puerta del aparato sigue abierta durante más de 3 minutos, aparecerá
un sonido. Para desactivarlo, se debe cerrar la puerta correctamente.
Alarma de temperatura elevada dentro de la cámara de congelador
Si dentro de la cámara de congelador la temperatura es superior a los 10 OC, en la
pantalla empezará a parpadear el símbolo de la cámara de congelador. Cuando la
temperatura baje por debajo de los 10OC, el símbolo dejará de parpadear.
Función de mantenimiento de memoria
En caso de apagón, los ajustes no serán borrados. Después de volver a conectar
a la alimentación de energía, el aparato va a trabajar con la conguración de antes
del apagón.
Códigos de errores
El aparato avisa sobre averías de algunos elementos. Si en la pantalla aparece E0,
E1, E2, EH ó EC, se debe poner en contacto con el servicio. El aparato seguirá
funcionando a pesar del símbolo de error visualizado en el panel.

17
Ajuste de nivel de humedad dentro del recipiente VitControl Plus
(Fig 17)
Varios productos, por ejemplo, frutas o legumbres para permanecer más tiempo
frescos, requieren nivel de humedad adecuado. El recipiente VitControl está dotado
de cremallera (Fig 17), gracias al que al depósito se puede conducir más aire, lo
cual cambiará de nivel de humedad dentro del recipiente.
1. Tapa de recipiente
2. Cremallera que regula la cantidad de aire alimentado
3. Frente de recipiente para legumbres
Las frutas requieren nivel de humedad inferior, por lo tanto, se debe abrir con crema-
llera la admisión de aire. En caso de legumbres es al revés: para que permanezcan
más tiempo frescos, se debe cerca con cremallera al máximo el ujo de aire. El nivel
detallado de cierre de cremallera depende de nuestras
propias preferencias.

18

19
MANTENIMIENTO Y FUNCIONES
Almacenamiento de productos en el frigoríco y en el congelador
• Hay que colocar los productos en platos, en recipientes o embalados en un
producto adecuado para alimentación. Colocar de forma regular en la supercie
de los estantes.
• Hay que jarse en que los alimentos no toquen la pared frontal, en cuyo caso
puede ocasionar escarcha o humedecer los mismos.
• No se deben meter recipientes con comida caliente en el frigoríco.
• Hay que situar los productos que absorben fácilmente los olores ajenos, como
mantequilla, leche, requesón o los que emiten olor intenso, como, por ejemplo
quesos, en los estantes embalados o en recipientes cerrados herméticamente.
• El almacenamiento de verduras que tienen mucha cantidade de agua ocasiona-
rá la sedimentación de vapor por encima de los recipientes para verduras; esto
no impide el funcionamiento correcto de frigoríco.
• Antes de meter frutas y verduras en el frigoríco hay que secarlos bien.
• -Demasiada humedad reduce el tiempo de almacenamiento de frutas y verdu
ras.
• Hay que guardar las frutas y verduras sin lavar. El lavado elimina la protección
natural, por lo tanto es mejor lavarlas directamente antes de consumir.
• Se recomienda colocar productos en cestas 1, 2, 3* hasta el límite natural de la
carga (Fig. 11a/ 11b).**
1. Productos embalados
2. Estante de evaporador / estante
3. Límite natural de la carga
4.
!
• Se puede colocar productos en los estantes de alambre del evaporador del
congelador.*
• Se recomienda hacer salir los productos en el estante a los 20 30 mm desde el
límite natural de la carga.**
• Es posible eliminar la cesta inferior para aumentar el espacio de almacenamien-
to y colocar productos en el fondo hasta el alto máximo.*
Congelación de productos**
• Se puede congelar prácticamente todos los productos alimenticios, excepto los
legumbres comidos en estado crudo, por ejemplo, lechuga verde.
• Para congelar se usa solamente los artículos de calidad superior, divididos en
porciones destinadas para consumo único.
• Hay que embalar losproductos en materiales sin olor, resistentes a la penetra-
ción de aire y humedad. Los mejores materiales son: bolsas, lámina de polieti-
leno, aluminio.
• El embalaje debe ser hermético y adherido apretadamente a los productos con-
gelados. No se debe emplear embalajes de vidrio.
• Los artículos frescos y calientes (en la temperatura de ambiente) que se meten
para congelar no deben tocar la alimentación ya congelada.
• Se recomienda durante el día no meter en el congelador, de una vez más ali-
mentación fresca de la indicada en la tabla con la especicación técnica del
aparato.

20
• Para mantener buena calidad de productos congelados se recomienda reagru-
par los productos congelados que ya se encuentren en el cajón central de con-
gelador tal que no toquen los productos que aún no se congelaron.
• Recomendamos mover las porciones congeladas en un lado de la congelación
y las porciones frescas para congelar colocar al lado contrario como máximo
hacia la pared posterior del cajón lateral.
• Para congelar productos usar el espacio marcado con
!
.
• Hay que recordar que en la temperatura del congelador inuyen, entre otros:
temperatura de ambiente, nivel de carga de alimentos, frecuencia de apertura
de la puerta, conguración del termostato
• Después de cerrar la puerta del congelador, posiblemente no se pueda abrir de
inmediato, les aconsejamos esperar de 1 a 2 minutos hasta que se compense
la subpresión existente.
El tiempo de almacenamiento de productos congelados depende de su calidad en
estado fresco antes de congelar y de la temperatura de almacenamiento. Mante-
niendo la temperatura en 18°C o menos, se recomiendan los siguientes periodos
de almacenamiento:
Productos Meses
Carne de vaca 6-8
Carne de ternera 3-6
Visceras 1-2
Carne de cerdo 3-6
Carne de pollos 6-8
Huevos 3-6
Pescado 3-6
Verduras 10-12
Frutas 10-12
La zona para refrigeración rápida no sirve para almacenar comida congelada. En
esta zona se pueden fabricar y almacenar cubitos de hielo.
* Esto se reere a los aparatos del congelador ubicado en la parte inferior de equipo
** Se reere a los aparatos que tienen de congelador
!
*** No se reere a los aparatos dotados de congeladores marcados con
!

21
AHORRO Y MEDIO AMBIENTE
Consejos prácticos
• Le recomendamos no colocar el frigoríco ni el congelador cerca de radiadores,
hornos o exponer a la radiación directa de los rayos solares.
• Asegúrese de que los oricios de ventilación no están cubiertos. Una o dos
veces al año deben limpiarse y aspirarse.
• Seleccione la temperatura adecuada:
• de 6 a 8°C en el refrigerador y -18°C en el congelador, son suciente.
• Durante las vacaciones hay que aumentar la temperatura de consigna del fri-
goríco.
• Abra la puerta del refrigerador o del congelador solamente cuando sea necesa-
rio y durante el menor tiempo posible, para ello le ayudará saber la comida que
está almacenada en el frigoríco y donde ese encuentra exactamente.
• Limpiar el interior de la nevera con regularidad con un trapo impregnado con un
detergente suave. El aparato sin función de descongela- ción automática debe
ser descongelado con regularidad. No permita que se formen capas de escar-
cha de un espesor superior a 10 mm.
• Mantener limpia la junta alrededor de la puerta, en caso contrario la puerta no
cerrará completamente. Siempre hay que reemplazar una junta de puerta da-
ñada.
¿Qué signican las estrellas?
$
Temperatura que no sea superior que -6°C es suciente para alma-
cenar la comida congelada durante más de una semana. Los cajo-
nes o congeladores marcados con una estrella se encuentran (con
más frecuencia) en frigorícos más básicos y económicos.
#
Temperatura por debajo de los -12°C se puede almacenar la comi-
da durante 1 2 semanas, sin pérdida de sabor. No es suciente para
congelar comida.
@
Se usa principalmente para congelar comida en la temperatura de
-18°C. Permite congelar comida fresca de masa de 1 kg
!
El aparato tal marcado permite almacenar la comida a la temperatu-
ra de -18°C y congelar mayores cantidades de comida

22
Zonas de temperaturas en el refrigerador
Teniendo en cuenta al circulación natural de aire, dentro del refrigerador, existen
varias zonas de temperaturas.
• El área más frío se encuentra directamente por encima de los cajones para para
frutas y verduras. En esta zona hay que almacenar los productos delicados y
que se deterioran más fácilmente como:
- pescado, carne, pollos,
- embutidos, platos preparados,
- platos o pasteles que contienen huevos o nata,
- pasteles frescos, mezclas de pasteles
- Verduras embaladas y otros productosfrescos y comida con indicación de mante-
nerse a temperatura de unos 4°C.
• El lugar menos frio se encuentra en la parte superior de la puerta. Aquí es mejor
almacenar la mantequilla, quesos y huevos.
Productos que no deben ser almacenados en el refrigerador
• Todos aquellos sensibles a las bajas temperaturas, como por ejemplo la patata:
- frutas y legumbres sensibles a la bajas temperaturas, como plátanos, aguacate,
papaya, maracuyá, berenjena, pimiento, tomates y pepinos,
- frutas no maduras,
- patatas.
Atención:
Distribución ejemplar de productos en el aparato (Fig. 12).

23
DESCONGELACIÓN, LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
¡Para limpiar el exterior y las partes de plástico del producto no use nunca disol-
ventes, abrasivos u otros productos de limpieza (por ejemplo, polvos o emulsión
para limpiar)! Emplee solamente detergentes delicados y trapos suaves. No use
esponjas.
Descongelación y lavado de frigoríco ***
• En la pared trasera ineterior del frigoríco se genera escarcha que se elimina
automática- mente. A la hora de desescarchar, junto con el condensado, en el
oricio de la canaleta pueden entrar impurezas. Esto puede tapar el oricio. En
tal caso hay que desatascarlo con el accsesorio creado para ello (Fig. 13)
• El aparato funciona en ciclos: enfría (entonces en la pared trasera se acumula la
escarcha) luego se desecarcha (las gotas se caen por la pared trasera).
• Antes de empezar a limpiar hay que desconectar el aparato de la corriente eléc-
trica sacando el enchufe de la toma de corriente o desconectando el interruptor
correspondiente. Hay que evitar que el agua pueda llegar al panel de control o
a la iluminación.
• No recomendamos emplear aerosoles u otros medios químicos para desconge-
lar. Pueden ocasionar la creación de mezclas explosivas, contener disolventes
que puedan dañar las partes de plástico del aparato e incluso ser nocivos para
la salud.
• Hay que prestar atención a queen la medida de lo posible, el agua usada para
lavar no caiga por el oricio de evacuación al recipiente de evaporación.
• El aparato entero excepto las juntas de la puerta debe lavarse con un detergen-
te delicado. La junta de la puerta debe limpiarse con agua limpia y secarse con
un trapo.
• Hay que limpiar a mano exactamente todos los elementos (cajones para frutas
y verduras, estantes de la puerta, estantes de vidrio, etc.).
Descongelación y lavado de congelador**
• Se recomienda organizar a la vez la descongelación del congelador y el lavado
de producto.
• Una excesiva acumulación de hielo en las supercies de congelación, diculta
la ecacia de trabajo del aparato, ocasionando un mayor consumo de energía
eléctrica.
• Les recomendamos la descongelación del aparato al menos una o dos veces
al año. En caso de acumular hielo, la descongelación debe realizarse con más
frecuencia
• Cuando dentro se encuentran productos hay que poner el mando en la posición
máximo a unas 4 horas antes de la descongelación planicada. Esto garantiza-
rá la posibilidad de almacenar productos en la temperatura de ambiente duran-
te más tiempo.
• Después de sacar la comida del congelador hay que meterla en una escudilla,
envolver con unas capas de papel de periódicos, envolver en una manta y al-
macenar en un lugar frío.
• La descongelación del congelador deberá ser realizada lo más pronto posible.
Al almacenar más tiempo productos en la temperatura de ambiente reducimos
su tiempo de caducidad.

24
Para descongelar, es necesario
• Apagar el aparato por medio del panel de control, luego sacar el enchufe de la
toma.
• Abrir la puerta, sacar productos.
• En función del modelo saque la canaleta de evacuación que se encuentra en la
parte inferior de la cámara de congelador y coloque el recipiente.
• Deje la puerta abierta, esto acelerará el proceso de descongelación. Además,
se puede colocar un recipiente con agua caliente (no hirviente) en la cámara de
congelador.
• Limpiar y secar el interior del congelador.
• Enciende el aparato conforme con el respectivo punto del manual.
Descongelación automática del frigoríco****
La cámara del frigoríco está equipada con la función de desescarche automático.
Sin embargo, en la pared trasera de la cámara de frigoríco puede crearse la escar-
cha. Esto sucede cuando muchos productos frescos se almacenan en el frigoríco.
Descongelación automática del congelador****
El congelador está dotada de la función de descongelación automática (no frost).
Los alimentos son congelados con el aire frio generado en el circuito y la humedad
del congelador se evacúa hacia afuera. Como consecuencia, en el congelador no
se crea congelación excesiva y
la escarcha y los productos no se adhieren.
Limpieza manual del refrigerador y el congelador.****
Se recomienda al menos una vez al año limpiar el refrigerador y el congelador.
Esto prevendrá la posible creación de bacterias y malos olores.
Hay que desconectar el aparato entero, sacar los productos y limpiar con agua y
un poco de detergente delicado. Secandolo nalmente con un paño suave.
Desmontaje y montaje de estantes*****
Eleve y saque el estante y, luego, apriete hasta sentir resistencia tal que la grapa del
estante se encuentre en la guía (Fig. 15).
Desmontaje y montaje de estantes de la puerta*****
Eleve el estante de la puerta, saque e introduzca de nuevo en la posición deseada
(Fig. 16).
En ningún caso en el centro del congelador no se puede introducir un calentador
eléctrico, de ventilación ni secador para pelo.
** Se reere a los aparatos que tienen cámara de congelador
!
.
No se reere a los aparatos con el Sistema Non-Frost
*** Se reere a los aparatos que tienen cámara de congelador.
No se reere a los aparatos con el Sistema Non-Frost
**** No se reere a los aparatos dotados del Sistema Non-Frost
***** No se reere a los congeladores

25
LOCALIZACIÓN DE ANOMALIAS
Síntomas Posibles causas Forma de reparación
El dispositivo no funciona Corte en el circuito de la instala-
ción eléctrica
- compruebe que el enchufe
está introducido correctamente
en la toma de electricidad
- compruebe que el cable de
alimentación de aparato no está
dañado
- compruebe que existe la ten-
sión en la toma conectando otro
aparato, por ejemplo, lámpara
de noche
- compruebe que el aparato
está encendido por medio de
jar el termostato en la posición
mayor que “OFF” ó “0”.
No funciona la iluminación del
interior de la cámara
La bombilla se ha aojado o
fundido (En aparatos con bom-
billas tradicionales).
- compruebe el punto anterior
“Aparato no funciona” apretar o
reemplazar la bombilla fundida
(En aparatos con bombillas
tradicionales).
Trabajo continuo de aparato
Mala posición del mando - mover el mando en la posición
inferior
Las demás causas como en
el punto "El aparato congela
refrigera y/o congela poco"
- compruebe según el punto
anterior "El aparato congela
refrigera y/o congela poco"
En la parte inferior del frigoríco
se acumula el agua
El oricio de la evacuación de
agua está obstruido (se reere
a los dispositivos con el oricio
para evacuar condensado)
- limpiar el oricio de evacua-
ción (véase el manual de uso
capítulo - "Desescarche de
frigoríco")
Dicultada circulación de aire
dentro de la cámara
- coloque los productos ali-
menticios y recipientes tal que
no toquen la pared trasera del
frigoríco
Los sonidos no proceden del
trabajo normal de aparato
El aparato no está nivelado - nivele el aparato
El aparato toca muebles y/o
otros objetos
- coloque el aparato tal que no
toque otros objetos

26
Síntomas Posibles causas Forma de reparación
El aparato congela refrigera y/o
congela poco
Mala posición del mando - mover el mando a la posición
superior
La temperatura de ambiente
es superior o inferior que la
temperatura de la tabla con
la especicación técnica del
aparato.
- el aparato está ajustado para
trabajar a la temperatura indica-
da en la tabla con la especica-
ción técnica del aparato.
El aparato se encuentra en un
lugar soleado o cerca de las
fuentes de calor
- cambie la ubicación del apara-
to, según el manual de uso
Carga única con gran cantidad
de productos calientes
- espere hasta 72 horas para
enfriar (congelar) productos y
conseguir la temperatura de-
seada dentro de la cámara
Dicultada circulación de aire
dentro del aparato
- coloque los productos ali-
menticios y recipientes tal que
no toquen la pared trasera del
frigoríco
El circuito de aire dicultado en
la parte trasera del aparato
- dejar como mínimo 30 mm
de distancia entre la pared y el
aparato
La puerta del frigoríco/conge-
lador se abren con demasiada
frecuencia y/o demasiado
tiempo permanece abierta
- reduzca la frecuencia de aper-
tura de la puerta y/o reduzca el
tiempo que permanece abierta
La puerta no cierra bien
- coloque los productos y reci-
pientes tal que no diculten el
cierre de la puerta
El compresor se activa pocas
veces
- compruebe que la temperatura
de ambiente no es inferior que
el alcance de la clase climática
La junta está mal colocada - Verique la junta
Durante el uso normal del aparato pueden oírse diferentes sonidos que no son ha-
bituales
Sonidos fáciles de eliminar:
• ruido cuando la nevera no está nivelada ajuste la posición por medio de las pa-
tas delanteras. Even tualmente meter un trapo blando por debajo de las patas,
en especial cuando el suelo es de gres.
• Contacto con el mueble de al lado mover la nevera.
• rechinamiento de cajones o estantes sacar y volver a meter el cajón o el estante.
• sonidos de las botellas que tocan una a la otra separar las botellas.
Los sonidos que se pueden oír durante el correcto funcionamiento, resultan del tra-
bajo del termostato, compresor (activación), sistema de refrigeración (encogimiento
y extensión del material bajo inuencia de las diferencias de temperatu ras y del ujo
del elemento refrigerador).

27
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST
VENTA
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se
responsabilizará por cualquier daño que resulte del uso inadecuado del producto.
El fabricante de equipo sugiere que todas las reparaciones y ajustes se
realicen por el Servicio de Fábrica o Servicio Autorizado de fabricante.
Las reparaciones deben ser realizadas solamente por la persona que
tiene formación adecuada.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi-
tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
• directiva de baja tensión 2014/35/ЕC
• directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC
• directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
• directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con-
formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.

28
Prezado Cliente
A partir de hoje as trefas cotidianas tornar-se-ão
mais simples do que nunca. O aparelho é
uma combinação de extrema facilidade de utiliza-
ção e excelente eciência. Após uma análise do
manual de instruções, a sua utilização não apre-
sentará qualquer problema.
O equipamento, antes de abandonar a fábrica e
ser embalado, foi controlado minuciosamente nos
postos de controlo tendo em conta a sua segu-
rança e funcionalidade.
Por favor, leia atentamente o manual de instru-
ções antes de activar o aparelho. O cumprimento
dos conselhos que nele se encontram protegê-
-lo-ão contra uma utilização incorrecta. O manual
deve ser guardado e armazenado de forma a
encontrar-se sempre à mão.
Deve respeitar convenientemente as instru-
ções do manual, para evitar acidentes infortu-
nosos.
Atenciosamente

29
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE
SEGURANÇA
• O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica.
• Ao produtor reserva-se o direito de introduzir alterações,
que não inuenciem o funcionamento do aparelho.
• Alguns dos fragmentos do presente manual de instru-
ções foram unicados para vários tipos de equipamento
de refrigeração, (para o frigoríco, frigoríco-congelador
ou congelador). As informações sobre o seu aparelho
encontram-se na Carta do Produto anexada ao aparelho.
• O produtor não se responsabiliza pelos danos resultan-
tes do incumprimento das regras descritas no presente
manual.
• Por favor, guarde este manual para poder utilizá-lo no fu-
turo ou transmiti-lo a um eventual futuro utilizador.
• O presente equipamento não destina-se a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas
sem experiência ou conhecimento do aparelho, excluin-
do situações em que estiverem sob supervisão ou pro-
cederem de acordo com a instrução de utilização do
aparelho, transmitida pela pessoa responsável pela sua
segurança.
• Deve tomar especial atenção, para que o aparelho não
seja utlizado por crianças sem supervisão. Não deve
permitir-lhes uma brincadeira com o aparelho. Não deve
permitir-lhes que se sentem sobre os elementos ejectá-
veis e que se pendurem sobre a porta.
• O aparelho funciona correctamente numa temperatura
de ambiente, que foi indicada na tabela com a especi-
cação técnica. Não deve utilizá-lo numa cave, corredor
de passagem, casa de férias, não aquecida durante o
Outono e Inverno.
• Durante a colocação, deslocação, levantamento, não
deve segurar pela pega da porta, puxar pelo condensa-
dor por trás do frigoríco nem tocar no conjunto co com-
pressor.

30
• O aparelho não deve ser inclinado sob um ângulo maior
do que 40° a contar da linha vertical, durante o seu trans-
porte, deslocação ou colocação. Se este for o caso, o
ligamento do aparelho apenas pode ser feito após pelo
menos 2 horas, a contar da sua colocação (des. 2).
• Antes de cada actividade de manutenção, deve retirar
a cha da tomada eléctrica. Não puxar pelo cabo, mas
segurar pelo corpo da cha.
• Os ruídos audíveis em forma de estalos ou fracturas são
provocados pelo alargamento e contracção das peças,
devido às alterações de temperatura.
• Não arranjar o aparelho por conta própria, por razões de
segurança. Os arranjos efectuados por pessoas sem as
necessárias qualicações, podem constituir uma amea-
ça séria para o utilizador do aparelho.
• Deve arejar durantes alguns minutos o compartimento,
no qual encontra-se o aparelho (o compartimento tem
que ter pelo menos 4m3; no caso do produto com isobu-
tano /R600a) no caso de uma danicação do sistema de
refrigeração
• -Os produtos descongelados nem que seja apenas par
cialmente, não podem ser novamente congelados.
• As bebidas em garrafas e latas, particularmente bebidas
gaseicadas com dióxido de carbónio, não devem ser
guardadas na câmara do congelador. As latas e as gar-
rafas podem quebrar.
• Não levar à boca produtos congelados directamente
após serem removidos do congelador (gelados, pedras
de gelo, etc.), a sua temperatura baixa pode provocar um
congelamento doloroso.
• Prestar atenção, para não danicar o circuito de refri-
geração, p. ex. picando os canais do refrigerador no va-
porizador, fractura dos canos. O refrigerante ejectado é
inamável. No caso de um contacto com os olhos, os
mesmos devem ser enxaguados com água limpa e deve
chamar imediatamente um médico.
• Se o cabo de alimentação for danicado, deve ser troca-
do num ponto de serviço especializado.
• O aparelho serve para guardar comida, não utilizar para

31
outros ns.
• O aparelho deve ser completamente desligado da cor-
rente eléctrica (removendo a cha da tomada eléctrica)
durante as actividades de limpeza, manutenção ou des-
locação.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade, por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas com fal-
ta de experiência ou conhecimento da aparelhagem, se
estiverem sob supervisão ou forem instruídas acerca da
utilização do aparelho de forma segura e têm noção dos
riscos resultantes da utilização do aparelho. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manu-
tenção do aparelho não devem ser efectuadas por crian-
ças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e
estejam sob supervisão de uma pessoa responsável.
• Para obter mais lugar no congelador, pode remover as
gavetas e colocar os produtos directamente sobre as
prateleiras. O mesmo não inuência a característica tér-
mica e mecânica do produto. A capacidade do congela-
dor declarada, foi calculada com as gavetas removidas.
AVISO: Perigo de incêndio / material inamá-
vel
• Crianças de 3 a 8 anos de idade podem inserir e remover
produtos do dispositivo de refrigeração.
Para evitar contaminação alimentária, siga estas regras:
• -Abrir a porta por um longo tempo pode causar um au
mento signicativo na temperatura das câmaras do dis-
positivo.
• Limpar regularmente as superfícies em contato com os
alimentos e, dependendo do caso, sistemas de drena-
gem de água estão disponíveis.
• Armazenar carne crua e peixe apenas em recipientes
apropriados no refrigerador para que eles não entrem
em contato com outros alimentos e não pinguem em ou-
tros alimentos.
• As câmaras de congelamento de duas estrelas são usa-

32
das para armazenar alimentos previamente congelados,
armazenar ou congelar sorvetes e congelar cubos de
gelo.
• As câmaras de uma estrela, duas estrelas e três estrelas
não servem para o congelamento de alimentos frescos.
Tipos de câmaras
Tempe-
ratura
nal de
armaze-
namento
[OC]
Vida útil adequada
1Refrigerador +2≤+8
Ovos, alimentos cozidos, alimentos embalados, frutas e legu-
mes, produtos lácteos, bolos, bebidas e outros produtos não
adequados para o congelamento.
2Congelador
!
≤-18
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
doce e produtos de carne (3 meses são recomendados, quanto
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), adequado para produtos frescos congelados.
3Congelador
@
≤-18
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
doce e produtos de carne (3 meses são recomendados, quanto
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), inadequado para produtos frescos congelados.
4Congelador
#
≤-12
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
doce e produtos de carne (2 meses são recomendados, quanto
maior o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o
produto será), inadequado para produtos frescos congelados.
5Congelador
$
≤-6
Frutos do mar (peixes, camarões, mexilhões), produtos de água
doce e produtos de carne (1 mês é recomendado, quanto maior
o tempo de armazenamento, menos saboroso e nutritivo o pro-
duto será), inadequado para produtos frescos congelados.
6Câmara sem
estrela -6≤0
Carne de porco fresca, carne de vaca, peixe, frango, alguns
produtos processados embalados, etc. (Consumo recomendado
no mesmo dia, de preferência no prazo máximo de 3 dias). Pro-
dutos processados semi embalados (produtos não adequados
para congelamento)
7Câmara de refri-
geração 2≤+3
Carne de porco fresca, congelada, carne de vaca, frango, pro-
dutos de água doce, etc. (7 dias abaixo de 0°C, acima de 0°C,
recomenda-se consumir no mesmo dia, de preferência no prazo
máximo de 2 dias). Frutos do mar (abaixo de 0 ° C recomenda-
-se armazenar por 15 dias, o armazenamento em temperaturas
acima de 0°C não é recomendado)
8
Câmara para
armazenar ali-
mentos frescos
0≤+4
Carne de porco fresca, carne, peixe, frango, produtos cozidos,
etc. (Consumo recomendado no mesmo dia, de preferência no
prazo máximo de 3 dias).
9Câmara para ar-
mazenar vinhos +5≤+20 Vinho tinto, branco, espumante, etc.

33
• Atenção: Armazene os produtos de acordo com a pres-
crição das câmaras ou de acordo com a temperatura de
armazenamento do próprio produto.
• Se a unidade de refrigeração não estiver a ser usada ou
vazia por um longo tempo, ela deve ser desligada, des-
congelada, lavada, seca e deixada aberta para evitar o
crescimento do fungos no seu interior.
• Limpeza do dispensador de água (para produtos com
dispensador de água): Limpe os recipientes de água
caso não tenham sido usados por 48 horas; Se a água
não tiver sido retirada em 5 dias, lave o sistema de água
conectado ao sistema de abastecimento de água.

34
INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Instalação antes da primeira utilização
• Desembalar o aparelho, eliminar as ta colas de protecção da porta e do equi-
pamento (Des. 4). Os eventuais restos de cola podem ser removidos com um
produto de limpeza delicado.
• Os elementos de esferovite da embalagem não devem ser deitados fora. No
caso de uma necessidade de transportar novamente, o frigoríco-congelador
deve ser embalado nos elementos de esferovite e na folha e protegido com ta
cola.
• O interior do frigoríco e do congelador, tal como os elementos de equipamen-
to, devem ser lavados com água morna com um detergente para a louça, segui-
damente passados com um pano e secos.
• O frigoríco-congelador deve ser colocado sobre uma superfície plana, hori-
zontal e estável, num compartimento seco, bem ventilado e fora do alcance de
radiação solar, longe de fontes de calor, tais como um fogão, radiador de aque-
cimento central, canos do aquecimento central, instalação de água quente, etc.
• Sobre as superfície exteriores do aparelho pode encontrar-se uma folha de pro-
tecção, que deve ser removida.
• Assegurar uma conguração horizontal do produto, apertando devidamente os
2 pés reguláveis (Des. 3).
• Para assegurar uma abertura livre da porta, a distância entre a parede lateral do
aparelho (do lado da dobradiça da porta) e a parede do compartimento, encon-
tra-se apresentada no desenho 5.*
• Assegurar uma ventilação adequada do compartimento e uma livre circulação
do ar de todos os lados do aparelho (Des. 6).*
Distâncias mínimas das fontes de calor
• de cozinhas eléctricas, a gás e outras - 30 mm,
• de fogões alimentados com óleo ou carvão - 300 mm,
• de fornos de encastramento - 50 mm
Se não for possível manter as distâncias mencionadas acima, deve utilizar uma
placa de isolamento apropriada.
Atenção:
• A parede de trás do frigoríco, particularmente o condensador e outros elemen-
tos do sistema de refrigeração, não podem ter contacto com outros elementos,
que possam provocar uma danicação, (particularmente com o tubo de aqueci-
mento central e de abastecimento de água).
• Qualquer manipulação com peças da unidade é inadmissível. Prestar especial
atenção para não danicar o tubo capilar, visível na cavidade do compressor.
Este tubo não pode ser dobrado, esticado ou enrolado.
• A danicação do tubo capilar pelo utilizador resulta na anulação dos direitos de
garantia (des. 8).
• Nalguns modelos a pega da porta encontra-se dentro do produto e deve ser
aparafusada com uma chave de fenda própria.

35
Conexão à corrente
• Antes de conectar o aparelho, recomenda-se o posicionamento da manivela
do regulador de temperatura na posição “OFF” ou outra, que resulte no desli-
gamento do aparelho da corrente (Consultar a página com a descrição do con-
trolo).
• O aparelho deve ser conectado a um sistema de corrente alterna 220-240V,
50Hz, através de uma tomada eléctrica devidamente instalada, com terra e pro-
tegida com um fusível 10 A.
• A ligação do aparelho à terra é exigido pelas normas de lei. O produtor do apa-
relho abdica de qualquer responsabilidade a título de eventuais danos, que
possam ser sofridos por pessoas ou objectos devido ao incumprimento da obri-
gação imposta pelas respectivas normas.
• Não deve utilizar terminais adaptadores, tomadas múltiplas (distribuidores), ex-
tensões de dois os. Se existir a necessidade de utilização de uma extensão,
a mesma deve ser uma extensão com pino protector, com uma tomada, com
certicado de segurança VDE/GS.
• Se for aplicada uma extensão (com pino protector, com símbolo de segurança),
a sua tomada tem que encontrar-se numa distância segura das pias e não pode
encontrar-se sob o risco de sofrer uma intrusão de água e outros esgotos.
• Os dados encontram-se na chapa de identicação, colocada em baixo da pare-
de no interior da câmara do frigoríco.**
Desconexão da corrente
Deve assegurar a possibilidade de uma desligamento do aparelho da corrente eléc-
trica, removendo a cha ou desligando o interruptor bipolar (des. 9)
Classe climática
O informação sobre a classe climática do aparelho encontra-se sobre a chapa
de identicação. A mesma indica em que temperatura ambiente (ou seja, do
compartimento, no qual se encontra e funciona) é que o produto funciona
optimamente (correctamente).
Classe climática Temperatura ambiente admissível
SN de +10°C a +32°C
Nde +16°C a +32°C
ST de +16°C a +38°C
Tde +16°C a +43°C
* Não diz respeito a aparelhos para encastrar
** Dependendo do modelo

36
DESEMPACOTAMENTO
O aparelho foi protegido durante o seu
transporte contra uma danicação. Após
desembalar o aparelho, por favor remova
os elementos de embalagem de forma que
não ameace o meio ambiente.
Todos os materiais utilizados para a pro-
dução da embalagem são inofensivos ao
ambiente natural, são 100 % recicláveis e
foram identicados com o respectivo símbolo.
Atenção! Os materiais de embalagem (os saquinhos de po-
lietileno, pedaços de esferovite, etc.) devem ser mantidos
fora do alcance de crianças durante o desempacotamento.
ELIMINAÇÃO DE APARELHOS
GASTOS
O presente aparelho está identicado com o
símbolo de contentor de lixo barrado de acordo
com a Directiva da União Europeia 2012/19/UE.
Esta identicação informa de que o equipamen-
to em questão não pode ser colocado junta-
mente com os restantes resíduos domésticos,
após terminar a sua utilização.
O utilizador é obrigado a entregá-lo num ponto
de recolha de aparelhagem eléctrica e electrónica gasta. Os
pontos de recolha, incluindo os pontos de recolha locais, as
lojas e as unidades municipais, criam um sistema apropria-
do, que possibilita a entrega de tal equipamento.
O tratamento correcto dos resíduos de equipamento eléctri-
co e electrónico permite evitar consequências nocivas para
a saúde de pessoas e para o meio ambiente, resultantes da
presença de substâncias perigosas e da sua eliminação e
tratamento incorrectos.

37
CONTROLS
Appliance controls
The control panel is shown in gure 10. For reference it is also shown below:
Buttons on the control panel
- Select compartment to adjust the temperature
- Select function
- Adjust temperature
- Conrm selection / unlock the appliance
Adjust the temperature in the refrigerator compartment.
Press the button repeatedly until the upper two compart-
ments indication ashes . Then, using the button, adjust
the temperature as needed in the range from 2°C to 8°C. Press
to conrm.
Adjust the temperature in the freezer compartment.
Press the button repeatedly until the lower two compart-
ments indication ashes . Then, using the button, adjust
the temperature as needed in the range from –24°C to –16°C.
Press to conrm.
Turn o the freezer compartment
Press the button repeatedly until the lower two compart-
ments indication ashes . Press the button repeatedly
until “OF” is shown on the display. The freezer compartment will
be completely turned o.
Appliance functions
- When active, this function eliminates unpleasant odours
inside the refrigerator compartment by eliminating the bacterial
decay. To activate the VitBlue Light function, press repeat-
edly until the indicator comes on and then press to
conrm. The function will turn o automatically 20 minutes after
activation.
- This function lowers the temperature inside the freezer compartment to
–32°C. Use this function after placing a lot of fresh food in the freezer compartment.
The function will turn o automatically 26 hours after activation. To activate the Fast
Freezing function, press repeatedly until the indicator comes on and then
press to conrm.
- Activate the Holiday function when the appliance will not be used (the
doors will not be opened) for an extended period of time. A good example would
be going away for a holiday. To activate the Holiday function, press repeatedly
until the indicator comes on and then press to conrm. This function
sets the temperature inside the refrigerator compartment to 14°C. Note: Before you
activate the Holiday function, remove perishable products from your refrigerator.
The Holiday function has no eect on the temperature inside the freezer compart-
ment.

38
- This function sets the temperature to 5°C inside the refrigerator compartment
and to –18°C inside the freezer compartment. To activate the Smart function, press
repeatedly until the indicator comes on and then press to conrm.
- Child lock function locks the control panel. To activate the Child Lock func-
tion touch and hold for 3 seconds and will be displayed. The control
panel buttons will be inactive (except for ). To deactivate the Child Lock func-
tion when is displayed, touch and hold the button for 3 seconds. The
symbol will disappear and the buttons will be active. Note: The Child Lock
function activates automatically after about 3 minutes when the appliance door is
not opened and the control panel is not used.
Open door alarm
If the appliance door remains open for more than 3 minutes, you will hear beeping.
Close the door properly to mute the beeping.
High temperature alarm inside the freezer compartment
If the temperature inside the freezer compartment exceeds –10°C, the freezer
compartment symbol will ash on the display. When the temperature drops below
–10°C, the symbol will stop ashing.
Non-volatile appliance settings
In the event of a power outage, the appliance settings will not be reset. When the
power is restored, the appliance will operate with the same settings as before the
power outage.
Error Codes
The appliance noties the failure of some components. Contact the service centre
when E0, E1, E2, EH or EC appears on the display. The appliance will continue to
operate despite the error symbol displayed on the control panel.
Ajuste do nível de humidade do interior do recipiente VitControl /
VitControl Plus
(Ilustr. 17)
Diversos produtos, por exemplo frutos ou legumes, para manter a frescura durante
mais tempo, exigem um nível de humidade apropriado. O compartimento VitCon-
trol dispõe de um controlo deslizante (Ilustr. 17) que permite aumentar a quanti-
dade de ar no compartimento, alterando o nível de humidade no mesmo.
1. Tampa do compartimento
2. Controlo deslizante de ajuste da quantidade de ar
3. Frente do compartimento para legumes
As frutas requerem um nível mais baixo de humidade, então o controlo deslizante
deve abrir o suprimento de ar. Com os legumes, o oposto, para que quem frescos
por mais tempo, você deve fechar o uxo de ar com o controlo deslizante, tanto o
quanto possível. O nível preciso de fecho do controlo deslizante depende das pre-
ferências alimentares.

39
UTILIZAÇÃO E FUNÇÕES
Armazenamento dos produtos no frigoríco e congelador
• Os produtos devem ser colocados em pratos, recipientes ou devem ser emba-
lados em folha alimentar. Colocar uniformemente sobre a superfície das prate-
leiras.
• Prestar atenção para que os produtos alimentares não toquem na parede de
trás, se tocarem, o mesmo pode levar à criação de gelo ou ao humedecimento
dos produtos.
• Não deve colocar no frigoríco recipientes com produtos quentes.
• Os produtos que ganham rapidamente odores estranhos, tais como: manteiga,
leite, queijo branco e aqueles, que emitem um odor forte, p. ex. peixes, produtos
de charcutaria, queijos – devem ser colocados sobre as prateleiras embalados
em folha ou em recipientes bem fechados.
• O armazenamento de legumes, que têm um alto teor de água, provoca a sedi-
mentação de vapor de água por cima dos recipientes para os legumes; o mes-
mo não interfere no funcionamento correcto do frigoríco.
• Antes de colocar os legumes no frigoríco, deve secá-los bem.
• Uma quantidade demasiado grande de humidades encurtece o tempo de arma-
zenamento de legumes, principalmente aqueles com folhas.
• Deve guardar os legumes sem lavá-los. A lavagem elimina a protecção natural,
por isso é melhor lavar os legumes directamente antes de consumi-los.
• Recomenda- se a colocação dos legumes nos cestos 1, 2, 3* até ao limite natu-
ral de enchimento (Des. 11a/ 11b).**
1. Produtos embalados
2. Prateleira do vaporizador / prateleira
3. Limite natural de enchimento
4.
!
• É admissível a colocação dos produtos sobre as prateleiras de arame do vapo-
rizador do congelador.*
• É admissível a ultrapassagem do limite natural de enchimento pelos produtos
sobre a prateleira por cerca de 20-30 mm.**
• Pode remover-se o cesto de baixo para aumentar a superfície de carga e colo-
car os produtos no fundo da câmara até à altura máxima.*
Congelamento dos produtos**
• Pode congelar praticamente todos os produtos alimentares, além de legumes
consumidos crus, p. ex. alface.
• Apenas devem ser congelados produtos alimentares de máxima qualidade, di-
vididos em porções destinadas para consumo de uma vez.
• Os produtos devem ser embalados em materiais sem cheiro, resistentes à pe-
netração de ar e humidade e insensíveis a gorduras. Os melhores materiais são:
saquinhos, folhas de polietileno, alumínio.
• O recipiente deve ser hermético e aderir estritamente aos produtos congelados.
Não deve usar recipientes de vidro.
• Os produtos alimentares frescos e quentes (com uma temperatura ambiente),
colocados no congelador para serem congelados, não devem ter contacto com
a comida que já está congelada.

40
• Recomenda-se que diariamente, não sejam colocados no congelador mais pro-
dutos alimentares, do que a quantidade indicada na tabela com a especicação
técnica do aparelho.
• Para manter a alta qualidade dos produtos congelados, recomenda-se o agru-
pamento dos produtos congelados, que encontram-se na gaveta do meio do
congelador, de forma a não terem contacto com os produtos que ainda não
congelaram.
• Recomendamos a colocação dos produtos já congelados de um dos lados da
gaveta de congelamento e a colocação das porções frescas para o congela-
mento do lado contrário, apertadas o máximo possível à parede de trás e à
gaveta lateral do aparelho.
• Utilizar a área marcada com
!
para congelar os produtos.
• Deve ter em conta que a temperatura na câmara do congelador é inuenciada
entre outros: pela temperatura ambiente, o nível de enchimento com produtos
alimentares, a frequência de abertura da porta, a conguração do termostato
• Se a porta não quiser abrir-se logo após fechar a câmara do congelador, acon-
selhamos que aguarde 1 a 2 minutos, até que o vácuo formado seja compen-
sado.
O tempo de armazenamento dos produtos congelados depende da sua qualidade
enquanto frescos antes do congelamento e da temperatura de armazenamento. No
caso de manutenção da temperatura -18°C ou mais baixa, recomenda-se os se-
guintes prazos de armazenamento:
Produtos Meses
Carne de vaca 6-8
Vitela 3-6
Miudezas 1-2
Carne de porco 3-6
Carne de aves 6-8
Ovos 3-6
Peixes 3-6
Legumes 10-12
Fruta 10-12
A câmara de refrigeração rápida não serve para armazenar comida congelada.
Nesta câmara pode produzir e armazenar pedras de gelo
* Diz respeito aos produtos com câmara do congelador na parte de baixo do aparelho
** Diz respeito aos produtos que têm uma câmara do congelador
!
*** Não diz respeito aos aparelhos equipados com câmaras de congelamento identicados com
!

41
COMO UTILIZAR ECONOMICAMEN-
TE O FRIGORÍFICO
Conselhos práticos
• Não colocar o frigoríco nem o congelador perto de radiadores ou fornos nem
deixar sob o efeito directo de raios solares.
• Assegurar-se de que as aberturas de ventilação não estão tapadas. Uma ou
duas vezes por ano deve limpá-las, aspirar.
• Seleccionar a temperatura correcta: uma temperatura de 6 a 8°C no frigoríco e
-18°C no congelador é suciente.
• Durante uma viagem de férias, deve aumentar a temperatura no frigoríco.
• A porta do frigoríco ou congelador apenas deve ser aberta, quando for ne-
cessário. É bom ter noção da comida que é armazenada no frigoríco e da sua
localização exacta. Os produtos inutilizados devem ser guardados de volta o
mais rápido possível no frigoríco ou congelador, antes de aquecerem.
• Limpar regularmente o interior do frigorico com um pano ensopado com um
detergente suave. Os aparelhos sem função de descongelamento automático,
devem ser regularmente descongelados. Não permitir a formação de geada
com uma densidade acima dos 10 mm.
• A vedação à volta da porta deve ser mantida limpa, caso contrário a porta não
fecha completamente. A vedação danicada deve ser sempre trocada.
O que simbolizam as estrelas?
$
Uma temperatura igual ou inferior a -6°C basta para armazenar os
produtos alimentares congelados durante cerca de uma semana. As
gavetas ou as câmaras marcadas com uma estrela são encontradas
(maioritariamente) em frigorícos mais baratos.
#
Numa temperatura abaixo dos -12°C pode armazenar a comida du-
rante 1-2 semanas, sem a mesma perder o seu sabor. No entanto
esta temperatura não é suciente para congelar comida.
@
Principalmente utilizada para congelar comida abaixo dos -18°C.
Permite o congelamento de comida fresca com massa até 1 kg.
!
Um aparelho identicado desta forma, permite o armazenamento de
comida numa temperatura abaixo dos -18°C e o congelamento de
grandes quantidade de comida.

42
Áreas de temperaturas no frigoríco
Devido à circulação natural ao ar, na câmara do frigoríco existem diferentes áreas
de temperaturas.
• A área mais fria encontra-se directamente por cima das gavetas para os legu-
mes. Nesta área deve armazenar produtos delicados e que estragam-se com
facilidade, tais como:
- Peixe, carne, aves,
- Charcutaria, pratos prontos,
- Produtos ou biscoitos com ovos ou natas,
- Bolo fresco, sortidos de bolos,
- Legumes e outos produtos alimentares frescos com rótulo, que obriga a um ar
mazenamento numa temperatura cerca dos 4°C
• A área mais quente encontra-se na parte de cima da porta. Aqui deve armaze-
nar manteiga e queijos.
Produtos, que não devem ser armazenados em frigorícos
• Nem todos os produtos podem ser armazenados em frigorícos. Pertencem
aos mesmos:
- fruta e legumes sensíveis a baixastemperaturas, tais como por exemplo bananas,
avocado, papaia, maracujá, brin gela, pimento, tomates, e pepinos,
- frutos verdes,
- batatas.
Atenção:
Distribuição exemplar dos produtos no aparelho (Des. 12).

43
DEGELO, LAVAGEM E MANUTEN-
ÇÃO
Nunca deve usar diluentes e produtos de limpeza agudos e abrasivos (p. ex. pós
ou detergentes fortes de limpeza) para a limpeza do corpo e das peças de plástico
do aparelho! Usar apenas produtos de limpeza líquidos delicados e panos macios.
Não usar esponjas.
Degelo e lavagem do frigoríco ***
• Na parede de trás do frigoríco surge geada, que é eliminada automaticamente.
Durante o degelo, à abertura do canal, juntamente com a água condensada,
podem ir parar impurezas. O mesmo pode levar ao entupimento da abertura.
Nesse caso deve desentupir a abertura delicadamente com o desentupidor
(Des. 13).
• O aparelho funciona em ciclos: refrigera (nesse caso na parede de trás acumu-
la-se gelo) seguidamente degela (as gotas escorrem pela parede de trás).
• -Antes de iniciar a limpeza deve desligar obrigatoriamente o aparelho da elec
tricidade, removendo a cha da tomada eléctrica, desligando ou despertando
o fusível. Não deve permitir uma intrusão de água no painel de comando ou na
iluminação.
• -Não recomendamos a aplicação de produtos de descongelamento em aeros
sol. Os mesmos podem provocar o surgimento de misturas explosivas, conter
diluentes, que podem danicar as peças de plástico do aparelho, ou até ser
nocivos para a saúde.
• Deve prestar atenção, para que dentro do possível, a água utilizada para a lava-
gem não escorra pela abertura de escoamento para o recipiente do vaporizador.
• O aparelho completo, à parte da vedação da porta, deve ser lavado com um
detergente suave. A vedação da porta deve ser lavada com água limpa e bem
seca.
• Deve lavar manualmente todos os elementos do equipamento (recipiente para
os legumes, prateleiras de vidro, etc.).
Degelo e lavagem do congelador **
• Recomenda-se a combinação do descongelamento da câmara do congelador
com a lavagem do produto.
• Uma maior acumulação de gelo sobre as superfícies de congelamento diculta
a eciência de funcionamento do aparelho e provoca um maior consumo de
electricidade.
• Recomendamos o descongelamento do aparelho pelo menos uma ou duas ve-
zes por ano. No caso de uma maior acumulação de gelo, o descongelamento
deve ser feito com maior frequência.
• Se no interior encontrarem-se produtos, deve posicionar a maçaneta na po-
sição máx. durante cerda de 4 horas antes do descongelamento planeado. O
mesmo assegura a possibilidade de armazenamento dos produtos na tempera-
tura ambiente durante mais tempo.
• Após retirar os produtos alimentares do congelador, deve colocar os mesmos
num alguidar, enrolar com várias camadas de papel de jornal, enrolar numa
manta e guardar num lugar fresco.
• O descongelamento do congelador deve ser feito possivelmente rápido. O ar-
mazenamento mais longo dos produtos numa temperatura ambiente encurtece
o seu prazo de validade de consumo.

44
Para remover a geada da câmara do congelador, deve **
• Desligar o aparelho com o painel de comando, seguidamente remover a cha
da tomada.
• Abrir a porta, remover os produtos.
• Dependendo do modelo, deve ejectar o canal de escoamento, que encontra-se
na parte de baixo da câmara do congelador e colocar um recipiente por baixo.
• Deixar a porta aberta, o mesmo irá acelerar o processo de descongelamento.
Adicionalmente, pode colocar dentro da câmara do congelador um recipiente
com água quente (mas não a ferver).
• Lavar e secar o interior do congelador.
• Iniciar o aparelho de acordo com o respectivo ponto do manual.
Degelo automático do frigoríco ****
A câmara do frigoríco foi equipada com uma função de degelo automático. No en-
tanto sobre a parede trás da câmara do frigoríco pode formar-se geada. O mesmo
acontece normalmente, quando na câmara do frigórico são armazenados muitos
produtos alimentares frescos.
Degelo automático do congelador ****
A câmara do congelador foi equipada com uma função de degelo automático (no-
-frost). Os produtos alimentares são congelados com ar resfriado que circula e a hu-
midade da câmara do congelador é transportada para fora. Como resultado, no con-
gelador não forma-se demasiado gelo e a geada não adere aos restantes produtos.
Lavagem manual da câmara do frigoríco e do congelador.****
Recomenda-se a lavagem da câmara do frigoríco e do congelador pelo menos
uma vez por ano. O mesmo permite evitar o surgimento de bactérias e de odores
desagradáveis. Deve desligar o produto, remover os produtos das câmaras e lavar
com água com adição de um detergente suave. No nal deve secar as câmaras com
um pano.
Deslocação e colocação das prateleiras*****
Levantar e ejecte a prateleira, seguidamente inserir até sentir resistência, de forma
a que o fecho da prateleira encontre-se sobre a guia (Des. 15).
Deslocação e colocação do compartimento*****
Levantar o compartimento, remover e colocar de novo por cima no lugar desejado
(Des. 16).
Sob qualquer circunstância, nunca deve colocar um radiador eléctrico, de tiragem
ou um secador de cabelo, no interior do congelador.
** Diz respeito aos produtos que têm uma câmara do congelador
!
.
Não diz respeito aos aparelhos com o Sistema sem Gelo
*** Diz respeito aos aparelhos com câmara do frigoríco.
Não diz respeito aos aparelhos com o Sistema sem Gelo
**** Diz respeito aos aparelhos com o Sistema sem Gelo
***** Não diz respeito as congeladoras

45
LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS
Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo
O aparelho não funciona Uma interrupção no circuito da
instalação eléctrica
- vericar se a tomada encontra-
-se inserida correctamente na
tomada da rede de alimentação
- vericar se o cabo de alimen-
tação do aparelho não está
danicado
- vericar se a tomada tem
tensão, conectando outro
aparelho, p. ex. uma lâmpada
de cabeceira
- vericar se o aparelho está
ligado através da conguração
do termostato numa posição
maior a “OFF” ou “0”.
Não funciona a iluminação no
interior da câmara
A lâmpada está solta ou quei-
mada (No caso de aparelhos
com iluminação com lâmpa-
das).
- vericar o ponto anterior
“O aparelho não funciona
“ – apertar ou substituir a
lâmpada queimada (No caso de
aparelhos com iluminação com
lâmpadas).
Trabalho contínuo do aparelho
Má conguração da maçaneta
de regulação - rodar a maçaneta para uma
posição mais baixa
As restantes causas, tal como
nos pontos. “O aparelho refrige-
ra e/ou gela com pouca força”
- consultar conforme o ponto
anterior “O aparelho refrigera e/
ou gela com pouca força”
Na parte de baixo do frigoríco
acumula-se água
A abertura de escoamento de
água está entupida (diz respeito
aos aparelhos com abertura
para escoar a água de conden-
sação)
- limpar a abertura de escoa-
mento (consultar o manual de
instruções do capítulo – “Degelo
do frigoríco”)
Circulação do ar dicultada no
interior da câmara
- colocar os produtos alimenta-
res e os recipientes de forma a
não tocarem na parede de trás
do frigoríco
Ruídos não provocados pelo
funcionamento normal do
aparelho
O aparelho não foi nivelado - nivelar o aparelho
O aparelho tem contacto com
mobília e/ou outros objectos
- colocar o aparelho livremen-
te, para não tocar em outros
objectos

46
Sintomas Possíveis causas Modo de arranjo
O aparelho refrigera e/ou con-
gela demasiado fraco
Má conguração da maçaneta
de regulação - rodar a maçaneta para uma
posição mais alta
A temperatura do ambiente é
maior ou menor à temperatura
indicada na tabela com a espe-
cicação técnica do aparelho.
- o aparelho está adaptado a
funcionar numa temperatura,
que foi indicada na tabela com
a especicação técnica do
aparelho.
O aparelho encontra-se num
lugar exposto à radiação solar
ou perto de fontes de calor
- alterar o lugar de colocação
do aparelho, segundo o manual
de instruções
Uma carga com uma gran-
de quantidade de produtos
quentes
- aguardar até do 72 horas pela
refrigeração (congelamento)
dos produtos e até obterem
a temperatura desejada no
interior da câmara
Circulação do ar no interior do
aparelho dicultada
- colocar os produtos alimenta-
res e os recipientes de forma a
não tocarem na parede de trás
do frigoríco
Circulação do ar por trás do
aparelho dicultada - afastar o aparelho da parede,
no mín. 30 mm
A porta do frigoríco/congelador
é aberta com demasiada fre-
quência e/ou permanece aberta
demasiado tempo
- diminuir a frequência de
abertura da porta e/ou encurtar
o tempo dentro do qual a porta
permanece aberta
A porta não fecha bem - colocar os produtos e os reci-
pientes de forma a não diculta-
rem o fechamento da porta
O compressor liga demasiado
raramente
- vericar se a temperatura am-
biente não é inferior ao âmbito
de classe climática
Vedação da porta mal inserida - colocar bem a vedação
Durante a utilização normal do equipamento de refrigeração podem ser audíveis
ruídos de vários tipos, que não inuenciam o funcionamento correcto do aparelho.
Os ruídos, que facilmente podem ser eliminados:
• ruído, quando o frigoríco não está numa posição vertical – regular a congura-
ção com os pés aparafusados à frente.Eventualmente colocar um tecido macio
por baixo das rodas de trás, principalmente no caso de um soalho feito de pla-
cas.
• esfregamento contra a mobília vizinha – afastar o frigoríco.
• ranger das gavetas ou prateleiras – retirar e colocar de novo a gaveta ou prate-
leira.
• ruídos provocados pelas garrafas que têm contacto – afastar as garrafas umas
das outras.
Os ruídos, que podem ser audíveis durante a utilização correcta do aparelho, são
resultado do trabalho do termostato, compressor (ligamento), sistema de resfria-
mento (contracção e alargamento do material sob o efeito de diferenças de tempe-
ratura e deslocação do refrigerante).

47
GARANTIA, SERVIÇO PÓS-VENDA
Garantia
Atestado de garantia conforme a carta de garantia. O fabricante não se responsabi-
liza por quaisquer danos provocados pela utilização incorrecta do produto.
O fabricante do produto recomenda que todos os reparos e as activida-
des regulatórias sejam efectuadas pelo Serviço do Fabricante ou pelo
Serviço Autorizado pelo fabricante. Os reparos devem ser efectuados
exclusivamente por pessoas com as respectivas qualicações.
Declaração do fabricante
O fabricante declara pelo seguinte, de que o presente produto preenche os
requisitos essenciais das seguintes directivas europeias:
• directiva de baixa tensão 2014/35/EU
• directiva de compatibilidade electromagnética 2014/30/EU
• directiva ecodesign 2009/125/UE
• directiva RoHS 2011/65/UE
e por isso o produto foi identi cado bem como foi lhe emitida uma decla-
ração de conformidade partilhada com os órgão de controlo do mercado.

48
Dear customer,
From now on, your daily housework will be easier
than ever before. Your appliance is excep-
tionally easy to use and extremely ecient. After
reading these Operating Instructions, operating
the appliance will be easy.
Before being packaged and leaving the manufac-
turer, the appliance was thoroughly checked with
regard to safety and functionality.
Before using the appliance, please carefully read
these Operating Instructions. By following these
instructions carefully you will be able to avoid any
problems in using the appliance. It is important to
keep these Operating Instructions and store them
in a safe place so that they can be consulted at
any time.
Follow these instructions carefully in order to
avoid possible accidents.
Sincerely,

49
GUIDELINES CONCERNING THE
SAFETY OF USE
• The appliance is intended for household use only.
• The manufacturer reserves the right to introduce chang-
es which do not aect the operation of the appliance.
• Some provisions in this user manual are unied for re-
frigerating products of dierent types (for a refrigerator,
refrigerator-freezer or freezer)
• The Manufacturer shall not be held liable for damage
arising from the failure to observe the instructions con-
tained in this manual.
• Keep this manual for future reference, or to pass it over to
the next user.
• This appliance is not intended for use by persons (includ-
ing children) with limited physical or mental capabilities
and persons who lack experience or familiarity with the
appliance.
• Do not allow children to use the appliance. Do not allow
them to play with the appliance. They must not climb in-
side the drawers and swing on the doors.
• -The appliance operates properly at the ambient temper
ature (see product che). Do not use it in the cellar, un-
heated summer cottage during autumn and winter.
• When placing, moving, lifting the appliance, do not hold
the door handles, do not pull the condenser at the rear
part of the refrigerator and do not touch the compressor
unit.
• When transporting, moving or positioning the fridge-freez-
er do not tilt it by more than 40° from the vertical position.
Should such a situation occur, the appliance should be
switched on after minimum 2 hours from its replacement
in the right position (g.2).
• Pull the plug out from the mains socket before each main-
tenance activity. Do not pull on the cord, but hold the body
of the plug instead.
• The “cracking” sound, which the appliance may emit is

50
caused by the expansion and contraction of parts as a
result of temperature variations.
• For safety reasons do not repair the appliance yourself.
Repairs carried out by persons who do not have the re-
quired qualications may result in serious danger for the
user of the appliance.
• Air the room in which the appliance is placed for a few
minutes (the size of the room for a product containing
isobuthane/R600a must be at least 4m3) to avoid dam-
age to the cooling system.
• Do not refreeze partly thawed products.
• Do not store beverages in bottles and cans, especially
carbonated beverages, in the freezer chamber. The cans
and the bottles may explode.
• Do not put frozen products, taken out directly from the
freezer (lollies, ice cubes, etc.) into your mouth, their low
temperature may cause severe frostbite.
• Make sure you do not damage the cooling system, by
puncturing the refrigerant pipes in the evaporator or
breaking the pipes. The refrigerant is ammable. If the
refrigerant makes contact with the eyes, rinse them with
clean water and call for medical assistance immediately.
• If the power wire gets broken, it should be replaced with
a new one in a specialist repair shop.
• This appliance is intended for food storage, do not use it
for other purposes.
• When performing activities, such as cleaning, mainte-
nance or moving, the appliance must be completely dis-
connected from power supply (by pulling the plug out
from the socket)
• This appliance can be used by children aged 8 years
and older or by persons with physical, mental or sensory
handicaps, or by those who are inexperienced or unfa-
miliar with the appliance, provided they are supervised or
have been instructed how to safely use the appliance and
are familiar with risks associated with the use of the appli-
ance. Ensure that children do not play with the appliance.
Cleaning and maintenance of the appliance should not
be performed by children unless they are 8 years or older

51
and are supervised by a competent person.
• In order to obtain more space in the freezer, you can
remove the drawers and place the food directly on the
shelves. This has no eect on the product mechanical
properties and cooling performance. Declared freezer
capacity was calculated with the drawers removed.
WARNING: Risk of re / ammable materials
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
To avoid contamination of food, please respect the following
instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant
increase of the temperature in the compartments of the
appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the re-
frigerator, so that it is not in contact with or drip onto other
food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for stor-
ing pre-frozen food, storing or making ice-cream and
making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable
for the freezing of fresh food

52
C o m p a r t m e n t s
TYPE
Target storage
temp.[OC] Appropriate food
1Fridge +2≤+8
Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables,
dairy products, cakes, drinks and other foods are not
suitable for freezing.
2Freezer
!
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 3 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), suitable for frozen fresh food.
3Freezer
@
≤-18
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 3 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
4Freezer
#
≤-12
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 2 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food
5Freezer
$
≤-6
Seafood (sh, shrimp, shellsh), freshwater aquatic
products and meat products (recommended for 1 months,
the longer the storage time, the worse the taste and
nutrition), are not suitable for frozen fresh food.
60- star
compartment -6≤0
Fresh pork, beef, sh, chicken, some packaged processed
foods, etc. (Recommended to eat within the same day,
preferably no more than 3 days). Partially encapsulated
processed foods (non-freezable foods)
7Chill 2≤+3
Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic
products, etc.(7 days below 0OC and above 0OC is
recommended for consumption within that day, preferably
no more than 2 days). Seafood (less than 0 for 15 days, it
is not recommended to store above 0OC)
8Fresh Food 0≤+4
Fresh pork, beef, sh, chicken, cooked food, etc.
(Recommended to eat within the same day, preferably no
more than 3 days)
9Wine +5≤+20 red wine,white wine,sparkling wine etc.
• Note: please store dierent foods according to the com-
partments or target storage temperature of your pur-
chased products.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods,
switch o, defrost, clean, dry, and leave the door open to
prevent mould developing within the appliance.
• Water dispenser cleaning (special for water dispenser
products): Clean water tanks if they have not been used
for 48 h; ush the water system connected to a water sup-
ply if water has not been drawn for 5 days.

53
INSTALLATION AND OPERATING
CONDITIONS OF THE APPLIANCE
Installation before using the appliance for the rst time
• Take the product out of the package, remove the scotch tape protecting the door
and the equipment. Any remaining adhesive stains may be removed with a mild
washing agent.
• Do not throw away the polystyrene elements of the packaging. If it is necessary
to transport the fridge-freezer, pack it in the polystyrene elements and lm as
well as protect ing it with scotch tape
• Clean the interior surface of the fridge- freezer and the elements of the equip-
ment with a washing agent dissolved in lukewarm water, then wipe it dry.
• Place the fridge-freezer on an even, at and stable surface, in dry, aired and
shaded room, far from the heat sources such as: oven, hob, central heating radi-
ators, central heating pipes, hot water installation, etc.
• On the exterior surface of the product may be a protective foil, this foils should
be removed.
• Make sure the appliance is placed in a horizontal position by screwing in the 2
adjustable front legs (g. 3)
• To ensure that the door opens freely, the distance between the side of the appli-
ance (on door hinges side) and the wall is shown on gure 5.*
• Ensure adequate ventilation of the room and free air circulation from all sides of
the appliance (g. 6).*
Minimum distances from the heat sources
• from the electric gas and other ovens - 30 mm,
• from oil or coal red ovens - 300 mm,
• from built-in ovens - 50 mm
If there is no possibility of ensuring the above- mentioned distances, provide an ap-
propriate insulation board.
Warning:
• The rear wall of the refrigerator, in particular, the condenser and other elements
of the cooling system must not contact other elements, which may damage
them, (e.g. central heating pipes and the water supply pipes).
• It is forbidden to readjust or modify any parts of the unit. It is crucial not to dam-
age the capillary tube visible in the compressor recess. The tube may not be
bent, straightened or wound.
• If the capillary tube is damaged by the user the guarantee will be void (g. 8).
• In some models the handle is put into the appliance, You should screw it with
Your own screwdriver,
Mains connection
• Prior to connection, it is recommended to set the temperature control knob to
an „OFF” or other position that disconnects the appliance from the power supply
(See page with the control description).
• This appliance should be connected to AC 220-240V 50Hz supply socket. The
socket must be tted properly, and must be supplied with an earthing conduit
and a 10A fuse.
• It is a legal requirement that the appliance is properly earthed. The manufacturer
will not be held liable for any damage or injury which may result from the failure

54
to full this requirement.
• Do not use adapters, multiple sockets and two-wire extension leads. If it is nec-
essary to use the extension lead, it must be equipped with a protection ring and
a single socket and must have a VDE/GS safety certicate.
• If an extension lead is used (with a protection ring and safety certicate), its
socket must be located at a safe distance, away from the sinks, and must not be
in a place where it could be ooded by water or waste water.
• See the type plate at the lower part of the internal wall of the appliance for de-
tailed specications**.
Disconnecting the mains
Make sure the appliance can be easily disconnected from the mains, either by pull-
ing the plug out of the mains socket, or by switching the two-pole switch o (g. 9).
Climate range
The information about the climate range of the appliance is provided on the rated
plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which
the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper).
Climate range Permissible ambient temperature
SN from +10°C to +32°C
Nfrom +16°C to +32°C
ST from +16°C to +38°C
Tfrom +16°C to +43°C
* Only free-standing appliances
** According to the model

55
UNPACKING
During transportation, protective packaging
was used to protect the appliance against
any damage. After unpacking, please dis-
pose of all elements of packaging in a way
that will not cause damage to the environ-
ment.
All materials used for packaging the appli-
ance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the appropriate sym-
bol.
Important! Packaging materials (bags, polyethylene, poly-
styrene, etc.) should be kept away from children during un-
packing.
DISPOSAL OF OLD APPLIANCE
In accordance with European Directive
2012/19/EU and local legislation regarding
used electrical and electronic goods, this
appliance is marked with the symbol of the
crossed-out waste container. This marking
indicates that the appliance must not be
disposed of together with other household
waste after it has been used.
The user is obliged to hand it over to waste collection centre
collecting used electrical and electronic goods. The collec-
tors, including local collection points, shops and local au-
thority departments provide recycling schemes.
Proper handling of used electrical and electronic goods
helps avoid environmental and health hazards resulting from
the presence of dangerous components and the inappropri-
ate storage and processing of such goods.

56
CONTROL
Control de equipo
El panel de control se encuentra en el dibujo 10, para recordar se encuentra tam-
bién a continuación:
Buttons on the control panel
- Select compartment to adjust the temperature
- Select function
- Adjust temperature
- Conrm selection / unlock the appliance
Adjust the temperature in the refrigerator
compartment.
Press the button repeatedly until the upper two
compartments indication ashes . Then, using the
button, adjust the temperature as needed in the range
from 2°C to 8°C. Press to conrm.
Adjust the temperature in the freezer
compartment.
Press the button repeatedly until the lower two
compartments indication ashes . Then, using the
button, adjust the temperature as needed in the range
from –24°C to –16°C. Press to conrm.
Turn o the freezer compartment
Press the button repeatedly until the lower two
compartments indication ashes . Press the but-
ton repeatedly until “OF” is shown on the display. The
freezer compartment will be completely turned o.
Appliance functions
- When active, this function eliminates unpleasant
odours inside the refrigerator compartment by elimi-
nating the bacterial decay. To activate the VitBlue Light
function, press repeatedly until the indicator
comes on and then press to conrm. The function
will turn o automatically 20 minutes after activation.
- This function lowers the temperature inside the
freezer compartment to –32°C. Use this function after
placing a lot of fresh food in the freezer compartment.
The function will turn o automatically 26 hours after
activation. To activate the Fast Freezing function, press
repeatedly until the indicator comes on and
then press to conrm.

57
- Activate the Holiday function when the appliance will not be used (the
doors will not be opened) for an extended period of time. A good example would
be going away for a holiday. To activate the Holiday function, press repeatedly
until the indicator comes on and then press to conrm. This function
sets the temperature inside the refrigerator compartment to 14°C. Note: Before you
activate the Holiday function, remove perishable products from your refrigerator.
The Holiday function has no eect on the temperature inside the freezer compart-
ment.
- This function sets the temperature to 5°C inside the refrigerator compartment
and to –18°C inside the freezer compartment. To activate the Smart function, press
repeatedly until the indicator comes on and then press to conrm.
- Child lock function locks the control panel. To activate the Child Lock func-
tion touch and hold for 3 seconds and will be displayed. The control
panel buttons will be inactive (except for ). To deactivate the Child Lock func-
tion when is displayed, touch and hold the button for 3 seconds. The
symbol will disappear and the buttons will be active. Note: The Child Lock
function activates automatically after about 3 minutes when the appliance door is
not opened and the control panel is not used.
Open door alarm
If the appliance door remains open for more than 3 minutes, you will hear beeping.
Close the door properly to mute the beeping.
High temperature alarm inside the freezer compartment
If the temperature inside the freezer compartment exceeds –10°C, the freezer
compartment symbol will ash on the display. When the temperature drops below
–10°C, the symbol will stop ashing.
Non-volatile appliance settings
In the event of a power outage, the appliance settings will not be reset. When the
power is restored, the appliance will operate with the same settings as before the
power outage.
Error Codes
The appliance noties the failure of some components. Contact the service centre
when E0, E1, E2, EH or EC appears on the display. The appliance will continue to
operate despite the error symbol displayed on the control panel.
Adjust the humidity level inside the VitControl box
(Fig. 17)
Various products, such as fruit or vegetables, require a suitable level of humidity in
order to stay fresh longer. VitControl box is equipped with a slider (Fig. 17), so the
box can be supplied with more air, which will change the humidity level inside the
box.
1. Box cover
2. Air supply adjusting slider
3. Vegetable box front
Fruits require lower humidity level, therefore air supply must be opened with a slider.
With vegetables it is the other way round, to keep them fresh longer, you should
close the air ow with a slider. The exact slider position depends on your own pref-
erences.

58
OPERATION AND FUNCTIONS
Storage of food in the fridge-freezer
• The products should be placed on plates, in containers or packed in food wrap.
Distribute them evenly over the shelves.
• If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of the products.
• Do not put dishes with hot food into the fridge
• Products which absorb avours easily such as butter, milk, white cheese and
products with intense avour, such as sh, smoked meat, hard cheese must be
placed on shelves, packed in food wrap or in tightly sealed containers.
• The storage of vegetables containing signicant quantities of water will cause
the deposition of condensation on the vegetable containers, it does not impact
on the proper functioning of the fridge.
• Before putting the vegetables into the fridge, dry them well.
• Excessive moisture shortens the shelf life of vegetables, especially the leafed
vegetables.
• Do not wash the vegetables before storing in the refrigerator. Washing removes
the natural protection, therefore it is better to wash the vegetables directly before
consumption.
• It is recommended to place the products in freezer drawers 1, 2, 3* up to natural
loading capacity (Fig. 11a / 11b).**
1. Packed products
2. Shelf
3. Natural loading capacity
4.
!
• Stacking of products on the freezer shelves is acceptable.*
• It is acceptable to place products beyond the natural loading capacity by 20-30
mm.**
• In order to increase the loading capacity of the freezer chamber and allow the
stacking of products on the freezer evaporator wire shelves up to maximum
height it is possible to remove drawers 1 and 2.*
Freezing food**
• Practically all the food products, except for vegetables consumed raw, such as
lettuce can be frozen.
• Only food products of the highest quality, divided into small portions for single
use, should be frozen.
• Products should be packed in materials that are odourless, resistant to air and
moisture penetration, and not susceptible to fat. Plastic bags, polyethylene and
aluminium sheets are the best wrapping materials.
• The packaging should be tight and should stick to the frozen products. Do not
use glass containers.
• Keep fresh and warm foodstu at ambient temperature away from the products,
which have already been frozen.
• We advise you not to place more of fresh food at a time to the freezer per day
(see table witch technical specication).
• In order to maintain optimum quality of the frozen food, reorganise the food that
is in the middle of the freezer, so that it does not touch the products that are not
yet frozen.
• It is recommended that you move the already frozen products to one side and
place the fresh products that are to be frozen on the opposite side, as close to
the rear and side walls as possible.

59
• To freezing products, use space marked
!
.
• Bear in mind that the temperature in the freezer is aected by several factors, in-
cluding the ambient temperature and the quantity of food products in the cham-
ber, the frequency of opening the door, the amount of frost in the freezer, and
the thermostat setting.
• If you cannot open the freezer door immediately after closing it, allow 1-2 min-
utes for the negative pressure to compensate, and try again to open the door.
The storage time for frozen products depends on their quality before freezing when
fresh, and on the storage temperature. The following storage periods are recom-
mended when the temperature of -18°C or lower is maintained:
Products Months
Beef 6-8
Veal 3-6
Giblets 1-2
Pork 3-6
Poultry 6-8
Eggs 3-6
Fish 3-6
Vegetables 10-12
Fruit 10-12
Do not store frozen food in rapid cooling chamber. Ice cubes can be prepared and
stored in this chamber.
* Applicable to appliances with a freezer compartment at the bottom of the appliance.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
!
*** Not applicable to appliances with a freezer compartment marked
!

60
USING THE REFRIGERATOR
EFFICIENTLY
Practical everyday tips
• Do not place fridges or freezers next to radiators, heaters, stoves or in direct
sunlight.
• Make sure that air vents are not covered up and clean the dust o them once or
twice a year.
• Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -18°C in your freez-
er is sucient.
• When on holiday, turn up the temperature in your fridge.
• Only open your fridge or freezer when necessary. It helps if you know what food
each contains and where it is located. Return food to the fridge or freezer as
soon as possible after you have used it so that it does not warm up too much.
• Wipe the inside of your fridge regularly with a cloth soaked in a mild detergent.
Appliances which are not self-defrosting will require regular defrosting. Do not
allow frost layers thicker than 10 mm to form.
• Keep the seal around the door clean, otherwise it will not shut properly. Always
replace broken seals.
Understanding the stars
$
Temperature is at least -6°C; sucient to store frozen food for about
a week. Drawers or compartments marked with one star used to be a
feature of (mostly) cheaper fridges.
#
Food can be stored at -12°C or below for 1-2 weeks without losing its
taste. Not suitable for freezing food.
@
This rating is mainly used to store foods at -18°C or below. Can also
be used to freeze up to 1 kilogram of fresh food.
!
This appliance is suitable for storing foods at -18°C or below and
freezing larger quantities of fresh foods.
Practical tips
Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are dierent tempera-
ture zones in the refrigerator chamber.
• The coldest area is directly above the vegetables drawers. Use this area for all
delicate and highly perishable food e.g.:
- Fish, meat, poultry
- Sausage products, ready meals
- Dishes or baked goods containing eggs or cream
- Fresh dough, cake mixtures
- Pre-packed vegetable and other fresh food with a label stating it should be kept at
a temperature of approx 4OC.
• The warmest area is in the top section of the door. Use this for storing butter and
cheese.

61
Food that should not be stored in a refrigerator
• Not all food is suitable for storing in the refrigerator, particularly:
- Fruit and vegetables which are sensitive to cold, such as bananas, avocado, papa-
ya, passion fruit, aubergines, peppers, tomatoes and cucumbers.
- Fruit which is not yet ripe
- Potatoes
Warning:
Example of storing the food - see gure 12.

62
DEFROSTING, WASHING AND
MAINTENANCE
Never clean the product’s casing or plastic parts using solvents or strong, abrasive
detergents (e.g. washing powders or creams)! Use mild liquid detergents and soft
cloths only. Do not use sponges.
Defrosting the fridge***
• Frost settles on the rear wall of the fridge chamber. It is removed automatically.
During the defrosting, the condensate, which contains contaminants may clog
the opening in the through. Should it occur, carefully unclog the opening with the
cleaning plug (g. 13).
• The appliance operates in cycles: it refrigerates (then the frost settles on the rear
wall), and defrosts (water ows down the rear wall)
• Disconnect the appliance from the mains before cleaning by removing the plug
from the mains socket or switching o the fuse. Prevent water from penetrating
the control panel or the light.
• Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive
mixture, or contain solvents which may damage the plastic components of the
appliance and even be harmful to health.
• Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation con-
tainer through the discharge opening.
• The whole appliance, except for the door gasket must be cleaned with a mild
cleaning detergent. The door gasket should be cleaned with water and wiped
dry.
• Wash all the accessories (vegetable containers, door shelves, glass shelves,
etc.).
Defrosting the freezer**
• It is recommended to combine defrosting the appliance with washing it.
• Excessive accumulation of ice on the freezing areas impairs the appliance’s
freezing capacity and increases the energy consumption.
• Defrost the appliance at least once or twice a year. In case of a higher ice build-
up, defrosting must be carried out more frequently.
• If there is food in the freezer, set the knob to the max. position about 4 hours
before the planned defrosting. This will ensure the possibility of storing the food
at the ambient temperature for a longer time.
• After taking the food out of the freezer, put it in a container, wrap it with several
layers of paper, a blanket and store it at a cool place.
• The defrosting operation should last as short as possible. Long storage of food
at the ambient temperature shortens their shelf life.
Defrost the freezer chamber following steps:**
• Switch of the appliance using the control panel and pull the plug out from the
socket..
• Open the door and remove the food from the freezer.
• Depending on the model, pull out the drainage tube located in the bottom of the
freezer compartment and place a suitable vessel underneath.
• Leave the door open, this will speed up the defrost process. Additionally, a pot
with hot water (not boiling) may be placed inside the freezer compartment.
• Wash the interior of the freezer and wipe it dry.
• Switch on the appliance as per the relevant point in the manual.

63
Automatic fridge defrosting****
The fridge chamber has been equipped with an automatic defrosting function. How-
ever, frost may settle on the rear wall of the fridge chamber. This happens usually,
when large quantities of fresh food products are stored in the fridge.
Automatic fridge defrosting****
The freezer chamber has been equipped with an automatic defrosting function (no-
frost). The food is frozen in the cooled circulation air, and the moisture from the freez-
er chamber is discharged outside. As a result, no ice and frost is produced in the
freezer and the products do not freeze on each other.
Washing the fridge and freezer chambers manually****
It is recommended to wash the fridge and freezer chambers at least once a year.
This prevents the formation of bacteria and bad odours. Switch o the appliance,
using button (1), remove the food from the chambers and wash them using water
with a mild detergent. Then, wipe the chambers dry with a cloth.
Taking out and putting in the shelves*****
Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp could t the
guide groove (g. 15).
Taking out and putting in the door shelf*****
Lift the door shelf, remove it and put it back from the top into its required position (g.
16).
WARNING! You must not put an electric heater, a heating fan or a hair dryer into
the freezer by any means.
** Applicable to appliances with a freezer compartment
!
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
*** Applicable to appliances with a refrigerator compartment
Not applicable to appliances with a Frost-free System.
**** Applicable to appliances with a Frost-free System.
***** Does not apply to freezers

64
TROUBLE-SHOOTING
Problems Possible causes Remedies
The appliance does not work The electric circuit is disrupted
- check whether the plug is prop-
erly inserted into the socket
- check whether the power cable
of the appliance is not damaged
- check whether there is voltage
in the socket, by plugging anoth-
er appliance, e.g. a night lamp
- check whether the appliance is
switched on by setting the ther-
mostat to a position above 0.
The lighting inside the chamber
does not work
The bulb is loose or fused (only
appliances with bulb lightning
type)
- t the bulb correctly or replace
it (see section above “Replacing
the interior light bulb)
The appliance works continu-
ously
Incorrect setting of the adjust-
ment knob
- reset the knob to a lower
position
See. ”Temperature inside the
appliance is not low enough for
description of other possible
causes
See. ”Temperature inside the
appliance is not low enough for
description of other possible
remedies
Water collects in the lower part
of the appliance
The water discharge opening
is clogged (depending on the
model)
- clean the discharge opening
(see the operating manual –
chapter entitled ”Defrosting the
fridge”)
Internal air circulation obstructed
- place the food and containers
in such a way as that they do not
touch the rear wall of the fridge
The appliance generates unusu-
al noise
Incorrect levelling of the appli-
ance - level the appliance properly
The appliance is touching furni-
ture and/or other objects
- place the appliance at a
location that ensures proper
clearances around it

65
Problems Possible causes Remedies
Temperature inside the appli-
ance is not low enough or too
high
Incorrect setting of the adjust-
ment knob
- reset the knob to a higher
position
The ambient temperature is
higher or lower than the climate
range from table with technical
specication
- the appliance is adapted to op-
eration in the climate range from
table with technical specication.
The appliance is located in a
sunlit place or near heat sources
- move the appliance to another
place. Observe the guidelines
contained in the manual
Too much warm food loaded at
a time
- wait 72 hours until the food
becomes cool (freezes) and the
required temperature is reached
inside the chamber
Internal air circulation obstructed
- place the food and containers
in such a way that they do not
touch the rear wall of the fridge
The air circulation at the back of
the appliance is obstructed
- move the appliance min. 30
mm away from the wall
The door of the fridge/freezer is
opened too often and/or remains
open for too long
- reduce the frequency of open-
ing the door and/or shorten the
time when door remains open
The door does not close com-
pletely
- place the food and containers
so that they would not interfere
with door closed
The compressor is switched on
too rarely
- check whether the ambient
temperature is not lower than
climate class
Door gasket inserted incorrectly - press the gasket in
Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator, which do not
aect its correct operation.
Sounds, which can be easily prevented:
• noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the ad-
justable turn-in front feet. Alternatively, place pads made of soft material under
the rear rollers, especially when the appliance is placed on tiles.
• touching the adjacent piece of furniture - move the refrigerator away.
• creaking of the drawers or shelves - take out and put back the drawer or shelf.
• sounds of clinking bottles - move bottles apart.
Sounds heard during normal use are mainly due to operation of the thermostat, com-
pressor (switching on) and cooling system (thermal expansion and contraction of the
radiator caused by ow of the cooling agent).

66
WARRANTY AND AFTER SALES
SERVICE
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be
held liable for any damage caused by improper use of the product.
The manufacturer recommends that all repairs and adjustments be
carried out by the Factory Service Technician or the Manufacturer's
Authorized Service Point. Repairs should be carried out by a qualied
technician only.
Manufacturer’s Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
• Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
• ErP Directive 2009/125/EC
• Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.

67
Accesorios Elementos de equipa-
mento Equipment
3FAC-8425X
Estante de vidrio Prateleira de vidro Glass shelf 3
Estante por encima del
recipiente para legumbres
Prateleira por cima do com-
partimento para legumes
Shelf over the vegetable
container 1
Recipiente para legumbres compartimento para
legumes Vegetable container 1
Estante medio Prateleira média da porta Medium door shelf 4
Estante pequeño Prateleira pequena da porta Small door shelf 2
Bandeja para huevos Prateleira com porta ovos Egg tray 1
Cajón de frigoríco gaveta do congelador Freezer drawer 6
Bandeja para fabricar
cubitos de hielo
Prateleira para pedras de
gelo Ice cube tray 1

68
Accesorios Elementos de equipa-
mento Equipment
1Iluminación Iluminação Lighting
2Bandeja para huevos Prateleira com porta ovos Egg tray
3Estante para botellas prateleira de garrafas Bottle shelf
4Estante de vidrio Prateleira de vidro Glass shelf
5Recipiente para legumbres compartimento para leg-
umes Vegetable container
6Cajón superior en el conge-
lador
Gaveta superior do conge-
lador Upper freezer drawer
7Estante de vidrio de la cáma-
ra de congelador Prateleira de vidro Glass shelf in freezer com-
partment
8Cajón inferior en el conge-
lador
Gaveta inferior do conge-
lador Bottom freezer drawer
9Patas de ajuste pés reguláveis Adjustable feet

69
1
1
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
5
6
6
6
6
88
7
7
7
7
99
5

70
5
3
2

71
6
8
9
10
min 30 mm

72
15
16
12

73
18
17

74

75

Electrodomésticos Iberia S.L.
Av. Sur del Aeropuerto de Barajas 38
28042 Madrid, España
www.fagorelectrodomestico.com
Produktspezifikationen
Marke: | Fagor |
Kategorie: | Kühlschrank |
Modell: | 3FAC-8425X |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Fagor 3FAC-8425X benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kühlschrank Fagor

28 September 2024

17 September 2024

1 September 2024

25 August 2024

25 August 2024

20 August 2024

18 August 2024

17 August 2024

15 August 2024

13 August 2024
Bedienungsanleitung Kühlschrank
- Kühlschrank Samsung
- Kühlschrank Infiniton
- Kühlschrank Domo
- Kühlschrank Emerio
- Kühlschrank G3 Ferrari
- Kühlschrank Tristar
- Kühlschrank Sanyo
- Kühlschrank Manta
- Kühlschrank Medion
- Kühlschrank SilverCrest
- Kühlschrank Hanseatic
- Kühlschrank Panasonic
- Kühlschrank Quigg
- Kühlschrank LG
- Kühlschrank Adler
- Kühlschrank Camry
- Kühlschrank Guzzanti
- Kühlschrank Princess
- Kühlschrank Royal Catering
- Kühlschrank Trisa
- Kühlschrank Bosch
- Kühlschrank AEG
- Kühlschrank Ardes
- Kühlschrank Asko
- Kühlschrank Siemens
- Kühlschrank ATAG
- Kühlschrank Bauknecht
- Kühlschrank Bifinett
- Kühlschrank Caso
- Kühlschrank Concept
- Kühlschrank Electrolux
- Kühlschrank Gaggenau
- Kühlschrank Gorenje
- Kühlschrank Klarstein
- Kühlschrank Koenic
- Kühlschrank Küppersbusch
- Kühlschrank Miele
- Kühlschrank Proficook
- Kühlschrank Severin
- Kühlschrank Teka
- Kühlschrank Unold
- Kühlschrank Whirlpool
- Kühlschrank Bomann
- Kühlschrank CombiSteel
- Kühlschrank Essentiel B
- Kühlschrank H.Koenig
- Kühlschrank Listo
- Kühlschrank Melissa
- Kühlschrank OK
- Kühlschrank Russell Hobbs
- Kühlschrank Vox
- Kühlschrank Yamaha
- Kühlschrank IKEA
- Kühlschrank Denver
- Kühlschrank ECG
- Kühlschrank Bush
- Kühlschrank Telefunken
- Kühlschrank Thomson
- Kühlschrank Mestic
- Kühlschrank Amica
- Kühlschrank BEKO
- Kühlschrank Blaupunkt
- Kühlschrank Boretti
- Kühlschrank Cuisinart
- Kühlschrank Eta
- Kühlschrank Grundig
- Kühlschrank Heinner
- Kühlschrank Hotpoint
- Kühlschrank Inventum
- Kühlschrank Kenwood
- Kühlschrank KitchenAid
- Kühlschrank Micromaxx
- Kühlschrank Moulinex
- Kühlschrank Primo
- Kühlschrank Schneider
- Kühlschrank Sharp
- Kühlschrank Smeg
- Kühlschrank Polar
- Kühlschrank Tomado
- Kühlschrank Dometic
- Kühlschrank Rocktrail
- Kühlschrank AEG-Electrolux
- Kühlschrank Ardo
- Kühlschrank Aspes
- Kühlschrank Balay
- Kühlschrank Blomberg
- Kühlschrank Scandomestic
- Kühlschrank Bompani
- Kühlschrank Brandt
- Kühlschrank Candy
- Kühlschrank Castor
- Kühlschrank Comfee
- Kühlschrank Constructa
- Kühlschrank Corberó
- Kühlschrank Curtiss
- Kühlschrank Daewoo
- Kühlschrank Edesa
- Kühlschrank Elektra Bregenz
- Kühlschrank ELIN
- Kühlschrank Eudora
- Kühlschrank Eurotech
- Kühlschrank Worx
- Kühlschrank Everglades
- Kühlschrank Exquisit
- Kühlschrank Pyle
- Kühlschrank Mitsubishi
- Kühlschrank Finlux
- Kühlschrank GE
- Kühlschrank Haier
- Kühlschrank High One
- Kühlschrank Hisense
- Kühlschrank Hoover
- Kühlschrank Arthur Martin
- Kühlschrank Hotpoint-Ariston
- Kühlschrank Iberna
- Kühlschrank Ignis
- Kühlschrank Bartscher
- Kühlschrank Indesit
- Kühlschrank Juno
- Kühlschrank Juno-Electrolux
- Kühlschrank Baumatic
- Kühlschrank Kelvinator
- Kühlschrank Bertazzoni
- Kühlschrank Luxor
- Kühlschrank Lynx
- Kühlschrank Maytag
- Kühlschrank Brandy Best
- Kühlschrank Midea
- Kühlschrank Caple
- Kühlschrank NABO
- Kühlschrank Neff
- Kühlschrank Nordmende
- Kühlschrank EAS Electric
- Kühlschrank PKM
- Kühlschrank Privileg
- Kühlschrank Progress
- Kühlschrank Rex
- Kühlschrank Rommer
- Kühlschrank Salora
- Kühlschrank ETNA
- Kühlschrank Scholtès
- Kühlschrank Frigidaire
- Kühlschrank SIBIR
- Kühlschrank Smart Brand
- Kühlschrank Svan
- Kühlschrank Techwood
- Kühlschrank Thor
- Kühlschrank V-ZUG
- Kühlschrank Vestel
- Kühlschrank Vestfrost
- Kühlschrank Junker
- Kühlschrank Zanker
- Kühlschrank Zanussi
- Kühlschrank Zerowatt
- Kühlschrank Leonard
- Kühlschrank M-System
- Kühlschrank Monogram
- Kühlschrank Oranier
- Kühlschrank Pelgrim
- Kühlschrank Philco
- Kühlschrank Respekta
- Kühlschrank Rosières
- Kühlschrank Schaub Lorenz
- Kühlschrank Thermador
- Kühlschrank Valberg
- Kühlschrank Viva
- Kühlschrank Zoppas
- Kühlschrank Akai
- Kühlschrank Arçelik
- Kühlschrank Changhong
- Kühlschrank Chiq
- Kühlschrank Continental Edison
- Kühlschrank Hitachi
- Kühlschrank Hyundai
- Kühlschrank Kernau
- Kühlschrank Orava
- Kühlschrank TCL
- Kühlschrank Toshiba
- Kühlschrank Livoo
- Kühlschrank DCG
- Kühlschrank Liebherr
- Kühlschrank Elica
- Kühlschrank DeLonghi
- Kühlschrank Element
- Kühlschrank Franke
- Kühlschrank Kalorik
- Kühlschrank Optimum
- Kühlschrank Saro
- Kühlschrank Waeco
- Kühlschrank Costway
- Kühlschrank Cecotec
- Kühlschrank Husqvarna
- Kühlschrank Wolkenstein
- Kühlschrank Avintage
- Kühlschrank Climadiff
- Kühlschrank Frilec
- Kühlschrank Sub-Zero
- Kühlschrank Honeywell
- Kühlschrank Foster
- Kühlschrank Moa
- Kühlschrank Silverline
- Kühlschrank Osprey
- Kühlschrank Novy
- Kühlschrank Airlux
- Kühlschrank Cata
- Kühlschrank Cobal
- Kühlschrank Cylinda
- Kühlschrank De Dietrich
- Kühlschrank Elba
- Kühlschrank Faure
- Kühlschrank Freggia
- Kühlschrank Hansa
- Kühlschrank Leisure
- Kühlschrank MPM
- Kühlschrank Nodor
- Kühlschrank Stoves
- Kühlschrank UPO
- Kühlschrank Friac
- Kühlschrank CaterCool
- Kühlschrank White Knight
- Kühlschrank Logik
- Kühlschrank GYS
- Kühlschrank Veripart
- Kühlschrank Thetford
- Kühlschrank Dacor
- Kühlschrank GOTIE
- Kühlschrank Mobicool
- Kühlschrank Americana
- Kühlschrank Bluesky
- Kühlschrank Heller
- Kühlschrank Orima
- Kühlschrank Proline
- Kühlschrank Dimplex
- Kühlschrank Thorens
- Kühlschrank Mora
- Kühlschrank Westinghouse
- Kühlschrank Paulmann
- Kühlschrank Amana
- Kühlschrank Arthur Martin-Electrolux
- Kühlschrank Carrefour Home
- Kühlschrank Electrolux-Rex
- Kühlschrank Euromaid
- Kühlschrank Galanz
- Kühlschrank Gram
- Kühlschrank Whiteline
- Kühlschrank Vivax
- Kühlschrank Profilo
- Kühlschrank Sauber
- Kühlschrank Lamona
- Kühlschrank Limit
- Kühlschrank Meireles
- Kühlschrank Tricity Bendix
- Kühlschrank Kogan
- Kühlschrank United
- Kühlschrank Nordland
- Kühlschrank Jocca
- Kühlschrank Benavent
- Kühlschrank Edy
- Kühlschrank Milectric
- Kühlschrank New Pol
- Kühlschrank Qilive
- Kühlschrank Waltham
- Kühlschrank Zenith
- Kühlschrank True
- Kühlschrank Insignia
- Kühlschrank Cosmo
- Kühlschrank Crosley
- Kühlschrank Rhino
- Kühlschrank Carpigiani
- Kühlschrank Danby
- Kühlschrank Viking
- Kühlschrank Vedette
- Kühlschrank Sogo
- Kühlschrank Ariston Thermo
- Kühlschrank Gourmetmaxx
- Kühlschrank Signature
- Kühlschrank RCA
- Kühlschrank Bellini
- Kühlschrank Daikin
- Kühlschrank Swan
- Kühlschrank AYA
- Kühlschrank Fisher & Paykel
- Kühlschrank Esatto
- Kühlschrank Orbegozo
- Kühlschrank Napoleon
- Kühlschrank Ilve
- Kühlschrank Furrion
- Kühlschrank Gibson
- Kühlschrank CDA
- Kühlschrank General Electric
- Kühlschrank Flavel
- Kühlschrank Fridgemaster
- Kühlschrank Seiki
- Kühlschrank Aldi
- Kühlschrank Defy
- Kühlschrank Dunavox
- Kühlschrank Edgestar
- Kühlschrank Electra
- Kühlschrank Engel
- Kühlschrank EvaKool
- Kühlschrank Fisher Paykel
- Kühlschrank Gardenline
- Kühlschrank Gastro-Cool
- Kühlschrank Gecko
- Kühlschrank Igloo
- Kühlschrank Jocel
- Kühlschrank Kenmore
- Kühlschrank La Germania
- Kühlschrank La Sommeliere
- Kühlschrank Lavorwash
- Kühlschrank Magic Chef
- Kühlschrank Marynen
- Kühlschrank Mercury
- Kühlschrank Newpol
- Kühlschrank Novamatic
- Kühlschrank ONYX
- Kühlschrank POLARIS
- Kühlschrank Rangemaster
- Kühlschrank Salton
- Kühlschrank Scancool
- Kühlschrank SPT
- Kühlschrank Stirling
- Kühlschrank Sunny
- Kühlschrank Tecnolux
- Kühlschrank Teco
- Kühlschrank Temptech
- Kühlschrank Vinata
- Kühlschrank Vintec
- Kühlschrank Whynter
- Kühlschrank WLA
- Kühlschrank Parmco
- Kühlschrank Turbo Air
- Kühlschrank Hatco
- Kühlschrank Zephyr
- Kühlschrank Avanti
- Kühlschrank Kunft
- Kühlschrank Kucht
- Kühlschrank Becken
- Kühlschrank Avantco
- Kühlschrank Wells
- Kühlschrank Nevir
- Kühlschrank JennAir
- Kühlschrank Winia
- Kühlschrank BlueStar
- Kühlschrank Romo
- Kühlschrank Norlake
- Kühlschrank Chefman
- Kühlschrank Blaze
- Kühlschrank Ravanson
- Kühlschrank Wine Klima
- Kühlschrank Lec Medical
- Kühlschrank Fulgor Milano
- Kühlschrank Delfield
- Kühlschrank Hoshizaki
- Kühlschrank Godrej
- Kühlschrank NewAir
- Kühlschrank Snaigė
- Kühlschrank Kolpak
- Kühlschrank Beverage-Air
- Kühlschrank Airflo
- Kühlschrank Arctic Air
- Kühlschrank Arktic
- Kühlschrank BeefEater
- Kühlschrank Artusi
- Kühlschrank Glem Gas
- Kühlschrank Nemco
- Kühlschrank Traulsen
- Kühlschrank Husky
- Kühlschrank Sôlt
- Kühlschrank Federal
- Kühlschrank APW Wyott
- Kühlschrank Le Chai
- Kühlschrank Marvel
- Kühlschrank BSK
- Kühlschrank Equator
- Kühlschrank Orien
- Kühlschrank Khind
- Kühlschrank Hestan
- Kühlschrank Azure
- Kühlschrank Alto-Shaam
- Kühlschrank Hiberg
- Kühlschrank Sam Cook
- Kühlschrank U-Line
- Kühlschrank Coldtainer
- Kühlschrank Techfrost
- Kühlschrank Icecool
- Kühlschrank Gasmate
- Kühlschrank Bromic
- Kühlschrank Silhouette
- Kühlschrank Cool Head
- Kühlschrank LERAN
- Kühlschrank Belling
- Kühlschrank Cookology
- Kühlschrank Summit
- Kühlschrank Structural Concepts
- Kühlschrank IFB
- Kühlschrank Brastemp
- Kühlschrank FrigeluX
- Kühlschrank Consul
- Kühlschrank Haeger
- Kühlschrank Kuhla
- Kühlschrank Linarie
- Kühlschrank Irinox
- Kühlschrank Haden
- Kühlschrank Mabe
- Kühlschrank Perlick
- Kühlschrank Sedona
- Kühlschrank Coyote
- Kühlschrank Atosa
- Kühlschrank Enofrigo
- Kühlschrank MBM
- Kühlschrank NEO Tools
- Kühlschrank Accucold
- Kühlschrank Gamko
- Kühlschrank Merax
- Kühlschrank Adventure Kings
- Kühlschrank Hydra Kool
- Kühlschrank DCS
- Kühlschrank Palsonic
- Kühlschrank Euro Appliances
- Kühlschrank Lemair
- Kühlschrank Magic Cool
- Kühlschrank Schmick
- Kühlschrank Fhiaba
- Kühlschrank InAlto
- Kühlschrank Create
- Kühlschrank LeCavist
- Kühlschrank Electroline
- Kühlschrank Koolatron
- Kühlschrank XO
- Kühlschrank Emperor's Select
- Kühlschrank Maxx Cold
- Kühlschrank Vinotemp
- Kühlschrank Norpole
- Kühlschrank Wisberg
- Kühlschrank Brass Monkey
- Kühlschrank Cooluli
- Kühlschrank Café
- Kühlschrank John Lewis
- Kühlschrank Kubo
- Kühlschrank Jenn-Air
- Kühlschrank New World
- Kühlschrank AVEA
- Kühlschrank Lec
- Kühlschrank Tisira
- Kühlschrank Unic Line
- Kühlschrank Blucher
- Kühlschrank ColdTech
- Kühlschrank IOMABE
- Kühlschrank Les Petits Champs
- Kühlschrank Master-Bilt
- Kühlschrank Simfer
- Kühlschrank Marbor
- Kühlschrank Adora
- Kühlschrank Gladiator
- Kühlschrank Triomph
- Kühlschrank Dellware
- Kühlschrank HABAU
- Kühlschrank Tuscany
- Kühlschrank TESLA Electronics
- Kühlschrank Premium Levella
- Kühlschrank DAYA
- Kühlschrank Sangiorgio
- Kühlschrank Kalamazoo
- Kühlschrank Yolco
- Kühlschrank Aconatic
- Kühlschrank Kluge
- Kühlschrank Hoover-Grepa
- Kühlschrank Coca-Cola
- Kühlschrank Acros
- Kühlschrank HomeCraft
- Kühlschrank Koldfront
- Kühlschrank Eqtemp
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024

4 Dezember 2024