Eurom BX 15E Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Eurom BX 15E (16 Seiten) in der Kategorie ŚȘŚ Ś•Śš Ś—Ś™ŚžŚ•Ś. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
BX 2E
BX 3E
BX 5E
BX 9AE
BX 9ANE
BX 9SE
BX 15E
DK
SE
FI
NO
DE
GB
IT
FR
NL
BRUKSANVISNING FÖR ELVÄRMEFLÄKT
VIKTIGT: LÀs denna instruktion innan produkten anvÀnds.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk. ..............................................2
BRUGERINSTRUKTION TIL ELEKTRISK VARMEBLÆSE
VIGTIGT: LĂŠs disse instruktioner for produktet tages i brug.
Gem instruktionerne til fremtidigt brug. ...................................................3
BRUKSANVISNING FOR ELEKTRISK VARMEVIFTE
VIKTIG: Les denne bruksanvisningen for varmeviften tas i bruk.
Spar anvisningen for senere bruk. ...........................................................4
LÄMPÖPUHALTIMEN KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: Lue nÀmÀ kÀyttöohjeet ennen laitteen kÀyttöönottoa.
SÀilytÀ kÀyttöohjeet tulevaa kÀyttöÀ varten. .............................................5
USER INSTRUCTIONS FOR ELECTRIC FAN HEATER
CAUTION: Read these instructions before using the product.
Save the instructions for future use. ........................................................6
GEBRAUCHSANLEITUNG HEIZLÜFTER
ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfÀltig durch, bevor Sie das GerÀt in
Betrieb nehmen. Die Gebrauchsanweisung fĂŒr zukĂŒnftigen Gebrauch
aufbewahren. ..........................................................................................7
MODE D’EMPLOI DU RADIATEUR SOUFFLANT
IMPORTANT: Lire ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Mettre ce mode d’emploi de cĂŽtĂ© en vue d’une utilisation future. ............8
ISTRUZIONI PER L’USO DEL VENTILATORE DI RISCALDAMENTO ELETTRICO
IMPORTANTE: Leggere queste istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservarle per l’uso futuro.....................................................................9
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR ELEKTRISCHE VENTILATORKACHELS
WAARSCHUWING: Lees deze gebruiksaanwijzing voor gebruik van het product.
Bewaar hem voor latere inzage. ............................................................10
INSTRUKCJA OBSÂŁUGI TERMOWENTYLATORA ELEKTRYCZNEGO.
UWAGA: Przeczytaj instrukcjĂȘ przed wÂłÂčczeniem urzÂčdzenia. Zachowaj
instrukcjĂȘ do wykorzystania w przyszÂłoƓci. ......................................11




ï€ș
ïƒŻïƒ„ïƒ°ïƒ„ïƒ€
ïƒąïƒȘïƒ«ïƒŸïƒ·ïƒ„ïƒ­ïƒšïƒ„ïƒŹ
ïƒȘïƒČïƒ°ïƒźïƒ­ïƒ ïƒŁïƒ°ïƒ„ïƒąïƒ ïƒČïƒ„ïƒ«ïƒż
ïƒąïƒ­ïƒšïƒŹïƒ ïƒČïƒ„ïƒ«ïƒŒïƒ­ïƒź
ïƒŻïƒ°ïƒźïƒ·ïƒšïƒČïƒČ
ïƒČïƒł
ïƒČïƒ°ïƒłïƒȘïƒ¶ïƒšïƒŸï€ź
ïƒ‘ïƒźïƒ”ïƒ°ïƒ ïƒ­ïƒšïƒČ

ïƒ€ïƒ«ïƒż
ïƒšïƒ±ïƒŻïƒźïƒ«ïƒŒïƒ§ïƒźïƒąïƒ ïƒ­ïƒšïƒż
ïƒą
ïƒĄïƒłïƒ€ïƒłïƒčïƒ„ïƒŹï€źï€ 
...............
ï€Č
Art.nr 172334 utg. 3
PL
RU
2
Bruks- och monteringsanvisning
AnvÀndning
Denna produkt Àr inte avsedd att anvÀndas av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental förmÄga eller brist pÄ
erfarenhet och kunskap, om inte anvisningar angÄende produktens anvÀndning har getts av person med ansvar för deras
sÀkerhet eller att denna person övervakar handhavandet. Barn skall hÄllas under uppsikt sÄ att de inte kan leka med
produkten.
ElvĂ€rmeïŹ‚ Ă€kten Ă€r avsedd för uppvĂ€rmning av lokaler. Den Ă€r ïŹ‚ yttbar, men kan Ă€ven anvĂ€ndas fast monterad. El vĂ€rme-
ïŹ‚ Ă€kten Ă€r godkĂ€nd för fuktiga och vĂ„ta utrymmen, och anvĂ€nds bl.a. pĂ„ bygg ar bets plat ser, lager, i butiker och för hem-
ma bruk. VĂ€rmeïŹ‚ Ă€kten Ă€r elsĂ€kerhetsprovad och EMC-testad av SEMKO. VĂ€rmeïŹ‚ Ă€kten Ă€r CE-mĂ€rkt.
Kapslingsklass: IP X4 (motsvarar sköljtÀt).
SĂ€kerhet
‱ AnvĂ€nd inte denna vĂ€rmare i omedelbar nĂ€rhet av dusch, badkar eller swimmingpool.
‱ VĂ€rmaren fĂ„r ej övertĂ€ckas, dĂ„ detta kan medföra överhettning och brandfara (se Ă€ven
bild A).
‱ VĂ€rmaren fĂ„r heta ytor under drift.
‱ Placera vĂ€rmaren sĂ„ att brĂ€nnbart material ej antĂ€nds.
‱ VĂ€rmaren fĂ„r ej placeras omedelbart under fast vĂ€gguttag.
‱ Vid fast montering i bad- eller duschrum skall vĂ€rmaren installeras sĂ„ att den person
som an vÀn der badkaret eller duschen ej kan vidröra vÀrmaren.
Funktion
Termostatstyrd ïŹ‚ Ă€ktmotor
FlÀktmotorn stannar nÀr termostaten slÄr av
vÀrmen.
1. FlÀkt (BX 9AE LÄgvarv)
2. FlĂ€kt + 1/2 effekt (BX 5E 230 V – 2/3 effekt)
3. FlÀkt + 1/1 effekt
Kontinuerlig drift
FlÀktmotorn gÄr kontinuerligt oberoende av termostatens lÀge.
4. FlÀkt (BX 9AE Högvarv)
5. FlĂ€kt + 1/2 effekt (BX 5E 230 V – 2/3 effekt)
6. FlÀkt + 1/1 effekt
Termostat 0–35°C
7. Termostaten i BX 2E och BX 3E har ett effektsteg, övriga modeller har tvÄ effektsteg.
Rengöring
Rengör vÀrmaren regelbundet, dÄ damm och smuts kan orsaka överhettning och brandfara.
Skötsel och reparationer
Följande Ă„tgĂ€rder skall utföras av tillverkaren, serviceföretag eller av likvĂ€rdig kvaliïŹ cerad person:
Byte av nÀtsladden.
VÀrmaren har inbyggd temperaturbegrÀnsare som bryter spÀnningen vid överhettning.
Om temperaturbegrÀnsaren löst ut, gör vÀrmaren spÀnningslös, lÄt den svalna och avhjÀlp felet.
Fast installation
Vid stationÀrt bruk skall vÀrmaren monteras minst 1800 mm över golvet. Minsta avstÄnd till tak och vÀgg framgÄr av bild
B. Skruva fast vĂ€rmeïŹ‚ Ă€kten pĂ„ vĂ€ggen i konsolens tvĂ„ fĂ€sthĂ„l och kontrollera att den sitter sĂ€kert fast. VĂ€rmaren in stal -
le ras med allpolig brytare med minst 3 mm brytavstĂ„nd. Kontrollera ïŹ‚ Ă€ktens da tas kylt samt kopplingsschemat i
locket, sÄ att installationen blir rÀtt. Installationen skall utföras av behörig installatör och enligt gÀllande föreskrifter.
SE
A
1
2
3
4
5
6
7
3
Monteringsvejledning
Anvendelse
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt af bĂžrn eller personer med nedsatte fysiske eller mentale evner eller
mangel pÄ erfaring og viden med mindre, en person med ansvar for deres sikkerhed har givet anvisning pÄ produktets
anvendelse eller, at denne person overvÄger forehavendet. BÞrn skal holdes under opsyn, sÄ de ikke kan komme til at
lege med produktet.
ElvarmeblĂŠseren benyttes til opvarmning af lokaler. Den er nem at ïŹ‚ ytte, men kan anvendes fastmonteret. Elvarme-
blÊseren er godkendt til fugtige og vÄde rum, og anvendes bl.a. pÄ byggepladser, pÄ lager, i butikker og til hjemme-
brug. VarmeblĂŠseren er sikkerhedsgodkendt og EMC-testet af SEMKO. VarmeblĂŠseren er CE-mĂŠrket.
Isolationsklasse: IP X4 (modsvarer stĂŠnketĂŠt).
Sikkerhed
‱ Anvend ikke denne varmebléser i umiddelbar nérhed af bruser, badekar eller swim-
ming pool.
‱ VarmeblĂŠseren mĂ„ ikke overdĂŠkkes, da dette kan medfĂžre overhedning og brand-
farer (se billede A).
‱ VarmeblĂŠseren mĂ„ varme udenfor under drift.
‱ PlacĂ©r varmeblĂŠseren pĂ„ sikker afstand af brandbart materiale, sĂ„ dette ikke antĂŠn-
des.
‱ Varmebl ĂŠseren mĂ„ ikke placeres umiddelbart under et halvtag.
‱ Ved fast montering i badevĂŠrelse skal varmeblĂŠseren installeres sĂ„ledes at den
person, som anvender badet ikke kan komme i direkte kontakt med varmeblĂŠseren.
Funktion
Termostatstyret blĂŠsemotor
Bl Êsemotoren stopper nÄr termostaten slÄr
varmen fra.
1. BlĂŠs (BX 9AE Lave omdrejninger)
2. Blés + 1/2 effekt (BX 5E 230 V – 2/3 effekt)
3. BlĂŠs + 1/1 effekt
Kontinuerlig drift
Bl ĂŠsemotoren blĂŠser kontinuerligt, uberĂžrt af termostatens trin.
4. BlĂŠs (BX 9AE HĂžje omdrejninger)
5. Blés + 1/2 effekt (BX 5E 230 V – 2/3 effekt)
6. BlĂŠs + 1/1 effekt
Termostat 0–35°C
7. Termostaten i BX 2E og BX 3E har et effektstrin, Ăžvrige modeller har to effekts.
RengĂžring
RengÞr varmeren regelmÊssigt, da stÞv og snavs kan forÄrsage overophedning og brandfare.
Vedligeholdelse og reparation
FĂžlgende foranstaltninger skal foretages af producenten, en servicetekniker eller en person med tilsvarende kvaliïŹ ka-
tioner:
Udskiftning af netledningen.
Varmeren har indbygget temperaturbegrĂŠnser, der afbryder spĂŠndingen ved overophedning.
Hvis temperaturbegrĂŠnseren er udlĂžst: GĂžr varmeren spĂŠndingslĂžs, lad den kĂžle af, og afhjĂŠlp fejlen.
Fast installeret
Ved stationĂŠrt brug skal varmeblĂŠseren monteres mindst 1800 mm over gulvet. Mindste afstand til tag og vĂŠg
fremgÄr af billede B. VarmeblÊseren kan skrues fast i konsolens to huller, men kontrollér at den sidder sikkert fast.
Varme blÊseren installeres med en bryder med mindst 3 mm brydeafstand. Kontrollér blÊserens da tas kilt samt koblings-
skemaet i pakken, sÄ installationen bliver rigtig. Installationen skal udfÞres af en autoriseret instalatÊr og efter gÊlden-
de foreskrifter.
DK
A
1
2
3
4
5
6
7

Produktspezifikationen

Marke: Eurom
Kategorie: ŚȘŚ Ś•Śš Ś—Ś™ŚžŚ•Ś
Modell: BX 15E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Eurom BX 15E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung ŚȘŚ Ś•Śš Ś—Ś™ŚžŚ•Ś Eurom

Andere HandbĂŒcher Eurom